Trzy Królestwa Red Cliff [2008] CD2


[4][24]Bracie, czego się obawiasz?
[54][77]Tam!
[175][185]/Będąc szczerym,
[185][208]byłem gotowy na wojnę|z Cao Cao trzy lata temu.
[208][228]Cao Cao twierdzi,|że ma armię liczącą 800 tysięcy mężów.
[228][257]Ale wielu poddańczym wojom nie może ufać.
[257][289]Po prawdzie może użyć co najwyżej 100 tysięcy.
[289][303]Nasze wojsko ma wysokie morale.
[304][348]Mamy wiedzę o Yangtze|i większe doświadczenie na morzu.
[348][372]Do tego Cao Cao|nie usprawiedliwił tej wojny.
[372][381]Ale ci starsi doradcy!
[381][405]Przejmują się tylko ochroną samych siebie.
[406][440]Nie musisz ich słuchać.
[445][466]Twój zmarły brat raz powiedział ci,
[466][492]że jesteś lepszym zarządcą,
[493][530]ale on jest lepszym dowódcą.
[548][572]Przez to straciłeś pewność siebie.
[573][625]Ale powiedział to tylko,|byś próbował go przewyższyć.
[697][701]Tygrys!
[702][723]Pomóc mu!
[723][740]Szybko!
[740][762]Wynoś się!
[762][780]Możesz iść?
[780][810]Nic ci nie jest?
[863][892]Bestia jest tam!
[1052][1068]Zrób to.
[1069][1102]Nie wahaj się więcej.
[2554][2574]Moja decyzja,|by walczyć z Cao Cao jest ostateczna.
[2575][2600]Jeśli ktoś wspomni o kapitulacji,
[2600][2636]skończy tak, jak ten stół.
[2698][2711]Zhou Yu!
[2712][2722]Cheng Pu!
[2723][2740]Lu Su!
[2740][2746]Tak!
[2747][2754]Tak!
[2754][2761]Tak!
[2762][2792]Niniejszym mianuję
[2854][2872]Zhou Yu Dowodzącym Wicekrólem.
[2873][2888]Cheng Pu Porucznikiem Wicekróla.
[2889][2911]A Lu Su konsultującym dowódcą.
[2912][2932]Zawrzemy sojusz z Liu Beiem,
[2932][2954]aby powstrzymać inwazję Cao Cao.
[2954][2991]- Zrozumiano!|- Zrozumiano!
[3258][3301]Wydaje się, że wojna jest nieunikniona.
[3319][3338]Nie możemy powstrzymać inwazji Cao Cao,
[3338][3383]ale może ta zapobiegnie przyszłym wojnom.
[3394][3436]Jeśli tylko nie będzie więcej wojen.
[3663][3692]Czy nie jest taki jak twój?
[3693][3742]Z całą pewnością wiesz, jak powielać moje pismo.
[3773][3798]Wiesz, dlaczego napisałam tyle "Ping An"?
[3798][3815]"Ping An" oznacza pokój!
[3815][3852]To... dlaczego tyle pokojów?
[3873][3900]"Ping An" to
[3928][3952]imię...
[4116][4138]Podejdź.
[4138][4159]Co słyszysz?
[4160][4192]Wsłuchaj się uważnie.
[4512][4535]/Słyszałam pogłoski,
[4536][4564]/że wszystkie rodziny|/opuszczają Czerwony Klif.
[4564][4579]Kiedy...
[4580][4603]Kiedy my odejdziemy?
[4603][4627]Nie pozwolę ci odejść.
[4628][4669]Chcę, byś pozostała przy moim boku.
[5482][5495]Jeszcze raz!
[5495][5519]Szybko!
[5697][5726]Generale Zhao.
[5745][5762]Główny Strategu, wróciłeś!
[5763][5808]To jest Dowodzący Wicekról z Wu, Zhou Yu.
[5817][5852]Guan! Guan! Rybołowy płaczą
[5865][5899]z piaszczystego brzegu.
[5908][5946]Urocza pani, skromna i uczciwa
[5951][5984]dobrze pasuje do pana.
[6003][6024]Nie mamy jedzenia,|co nam po czytaniu książek?
[6025][6038]Kiedy dorośniesz, dowiesz się tego.
[6039][6082]Dzisiejsze czytanie da ci potem jedzenie.
[6083][6115]Dobrze, jeszcze raz.
[6323][6334]Wspaniała kaligrafia!
[6334][6353]Niech to szlag!
[6353][6389]Myślisz, że co ty robisz?!
[6428][6450]Zawsze podziwiałem|słynny krzyk generała Zhanga.
[6450][6492]By pokonać Cao Cao,|potrzebujemy ludzi z twoim temperamentem.
[6492][6526]/Tędy proszę, wicekrólu.
[6666][6683]Mój panie, są tutaj.
[6684][6719]Wasza podróż była ciężka.
[6726][6746]To jest wicekról Zhou Yu.
[6747][6758]Porucznik Wicekróla, Cheng Pu.
[6759][6768]I dowódca konsultujący, Lu Su.
[6768][6794]A to generał weteran, Huang Gai.
[6794][6818]Witamy, Lorda Liu.
[6818][6838]Panowie,
[6838][6861]książę pomógł nam wszystkim|przysyłając wojska.
[6861][6882]Jestem szczerze wdzięczny.
[6882][6898]Sojusz to przyjaźń.
[6899][6930]Przyjaciele nie muszą być tacy formalni.
[6930][6942]Mogę spytać, wasza miłość,
[6943][6961]ilu masz wojów pod swym dowództwem?
[6962][6977]30 tysięcy.
[6977][7004]30 tysięcy.
[7019][7045]30 tysięcy to za mało.
[7045][7072]Za mało naszych ludzi?
[7073][7092]Wasza armia została pokonana jednym ciosem!
[7093][7110]Jakie bitwy wygraliście?!
[7111][7132]Mów, lękam się,|że możemy paść trupem ze śmiechu.
[7133][7149]No i?
[7150][7166]Co jest gorszego od pokonanej armii?
[7167][7175]Co jest złego w porażce?
[7175][7197]Lepiej przegrać, niż być tchórzem.
[7198][7208]Co ty mówisz?!
[7209][7221]Wyzywam cię!
[7222][7244]Bracie, przestań.
[7245][7269]Bracie!
[7286][7301]Nie budujemy sojuszu,
[7302][7323]tylko tworzymy wrogów.
[7323][7338]Wicekrólu Zhou.
[7338][7370]Co ty o tym myślisz?
[7409][7421]W tym kryzysowym czasie,
[7421][7444]wciąż tkasz sandały ze słomy?
[7445][7466]To był mój zwyczaj od lat.
[7466][7492]Przeszliśmy długą drogę w tych butach.
[7492][7505]Kiedy tylko nasze buty się zdzierają,
[7506][7536]Wielki Brat tka nowe własnymi rękoma.
[7536][7562]Dokładnie.
[7635][7667]Jest naprawdę mocne.
[7717][7747]Jestem zaskoczony,|że takie słabe źdźbła trawy
[7748][7796]mogą okazać się mocne,|gdy zwiąże się je razem.
[7856][7870]Macie szlachetnego pana,
[7871][7883]i mężnych generałów.
[7884][7915]Generał Guan, Zhang i Zhao|są niepokonanymi wojownikami na polu bitwy.
[7916][7963]Armia silna duchem może walczyć|z dziesięciokroć liczniejszym wrogiem.
[7963][7992]My, synowie Wu, musimy chronić naszą ojczyznę.
[7992][8014]Zatem zrobimy, co w naszej mocy.
[8015][8035]Mam tylko jedno marzenie.
[8035][8061]Marzenie dla nas wszystkich;
[8062][8100]abyśmy wszyscy się zjednoczyli!
[8104][8146]Zjednoczeni, nikt nas nie rozdzieli!
[8302][8324]Jestem!
[8324][8335]Dlaczego tu jesteś?
[8336][8358]Przybyłam na wojnę!
[8359][8371]Wojnę?
[8372][8408]Wojna to nie sprawa żartów!
[8423][8443]Myślisz, że jestem tu, by żartować?
[8444][8453]Kobieta winna dzielić odpowiedzialność
[8453][8470]za rozwój i upadek królestwa.
[8470][8498]Także i koń!
[8499][8520]Nie jedźcie!|Wracać!
[8520][8531]Nie bądźcie jak mój brat!
[8532][8546]Porozmawiajcie ze mną!
[8546][8558]Kim ona jest?
[8559][8600]Naszą księżniczką, Sun Shang Xiang.
[8606][8616]Księżniczko,
[8617][8650]byłaś kiedykolwiek na wojnie?
[8651][8668]Na wszystko przychodzi pierwszy raz!
[8668][8688]Po tym, jak walczyłem|na mojej pierwszej wojnie,
[8689][8712]nigdy nie pragnąłem drugiej.
[8713][8734]Myślę, że jeśli napotka|kogokolwiek z żołnierzy Cao,
[8734][8774]jej ręce będą drżeć ze strachu,|jakby nimi machała.
[8775][8780]Księżniczko.
[8781][8832]Lepiej wracaj do domu|i zajmij się tkaniem z kwiatów.
[8868][8887]Wydaje się być bardzo ambitną młodą damą.
[8888][8930]Jest chłopczycą.|Jest skora do bitki.
[8934][8972]Jej służące są w pełni uzbrojone.
[8974][8999]Kto by się ośmielił ją poślubić?
[9000][9025]Co robisz?
[9302][9324]Co powiedziałaś mojemu koniowi?!
[9324][9352]Powiedziałam mu, że jego jeździec
[9352][9380]jest draniem!
[9388][9412]Wstawaj!
[9427][9460]Nie ciągnij tak mocno!
[9595][9604]Hej!
[9605][9627]Hej!
[9829][9863]Jesteś pijany...|pijany.
[10398][10429]Odwróć się do mnie.
[10537][10556]Premierze.
[10557][10564]Premierze.
[10565][10598]Przybył posłaniec z Wu!
[10621][10624]Przyprowadzić go.
[10624][10654]Tak jest, panie!
[10677][10705]Tędy, proszę.
[10762][10787]Czy Sun Quan otrzymał mój list?
[10788][10798]Tak.
[10798][10833]Jaka jest jego odpowiedź?
[11118][11143]Strona jest pusta.|Co to ma oznaczać?
[11143][11161]Chcą walczyć,
[11161][11207]więc nie kłopotali się|napisaniem odpowiedzi.
[11208][11217]Macie go...
[11217][11236]ściąć!
[11236][11245]Premierze.
[11245][11272]Liu Bei musiał już zawrzeć sojusz z Wu.
[11273][11317]Bezczelnie przeciwstawiając się imperium.
[11374][11404]Kto będzie dowodzić ich sojuszem?
[11404][11414]Premierze.
[11414][11438]Myślę, że będzie to...|Zhou Yu.
[11438][11466]Zhou Yu znany jest nie tylko z wojskowych|zdolności, ale także z talentu muzycznego.
[11466][11488]Jak ktoś taki może dowodzić armią?
[11489][11502]Premierze.
[11503][11508]Od lat
[11508][11529]Zhou Yu był naszym|najtwardszym przeciwnikiem.
[11529][11543]W rzeczy samej, jest wytrawnym muzykiem,
[11544][11562]ale jest o wiele lepszym dowódcą na morzu.
[11562][11580]Ponosiliśmy wielkie straty przez niego.
[11581][11617]Proszę, nie lekceważ go.
[11620][11634]W rzeczy samej
[11634][11671]przypisujesz mu dużo zasług!
[11677][11689]Premierze.
[11690][11711]Jest ktoś jeszcze,|kogo nie powinniśmy lekceważyć.
[11711][11718]Kto?
[11718][11733]To
[11734][11761]Zhuge Liang.
[12181][12235]Za pierwszego bohatera,|który poświęcił swe życie dla Wu.
[12453][12471]W bitwie o Guandu
[12472][12510]Cao Cao odciął nosy tysiącom jeńców.
[12510][12524]Zapakował i odesłał te nosy
[12524][12550]natychmiast niszcząc morale wroga.
[12550][12561]Dziś
[12561][12588]ściął syna Wu,
[12588][12624]by zniszczyć nasze morale!
[12633][12650]Ale my, ludzie z Wu nie jesteśmy tchórzami.
[12650][12673]I nie boimy się!
[12673][12701]Czekałem na ten dzień!
[12701][12716]Jestem!
[12717][12727]Cóż to za zamieszanie?
[12727][12764]Nie ominę jutrzejszej bitwy.
[12805][12818]Zilong.
[12818][12842]Czy były jakieś kłopoty|z sojuszniczym szkoleniem?
[12843][12857]Dwie armie mają różne kodeksy zachowania.
[12857][12889]Zatem na początku było|kilka drobnych konfliktów.
[12889][12932]Ale, bądź spokojny, dobrze ich szkolę.
[13078][13107]Zhou Yu lubi bitwy morskie?
[13107][13123]Generałowie Cai Mao i Zhang Yun,
[13124][13136]wiem, że nie możecie dłużej czekać!
[13137][13149]Bardzo dobrze.
[13150][13184]Wy dwaj będziecie dowodzić naszą flotą|i popłyniecie na południe.
[13184][13200]Cai Mao dowodzi silną flotą.
[13201][13221]Prąd wody i wiatr są po ich stronie.
[13222][13242]Zatem możemy rozpocząć naszą morską inwazję.
[13242][13260]Premierze, kiedy mamy wyruszyć?
[13260][13276]Jutro, przed świtem.
[13276][13295]Nie może dłużej czekać.|Zaatakuje nocą.
[13295][13316]Nie.
[13316][13331]Zróbcie to tej nocy!
[13331][13363]Czy zadziała tak pochopnie?
[13363][13381]Jest jedno słowo na opisanie|jego taktyki wojskowej.
[13382][13391]"Szybkość"!
[13391][13416]W bitwie pod Xinye, elitarna kawaleria Cao Cao
[13416][13434]przejechała 150 mil w zaledwie 3 dni.
[13434][13471]Nie mieliśmy czasu się przygotować.
[13471][13490]Umieści poddańcze wojska na pierwszej linii,
[13490][13512]podczas gdy jego zaufana|armia pozostanie na tyłach.
[13513][13520]Cao Hong,
[13520][13530]Zhang Liao,
[13530][13553]będziecie dowodzić siłami morskimi|na drugim froncie.
[13554][13564]Xia-hou Jun i Wei Ben,
[13565][13580]poprowadzicie kawalerię na zachód,
[13580][13611]by zapewnić osłonę flocie!
[13611][13631]Jeśli flota jest tak potężna,
[13631][13670]po co potrzebują nas do osłony?
[13706][13743]Gdzie będzie ich główny cel?
[13775][13799]Tutaj!
[13910][13936]To jest powód, dla którego|obozowaliście pod Czerwonym Klifem.
[13937][13953]Przewidziałeś to.
[13953][13972]Lecz ktoś powiedział,|że moje formacje są przestarzałe.
[13972][14012]Mam nawet bardziej przestarzałą.
[14110][14130]Formacja Yingyang.
[14130][14148]W rzeczy samej przestarzała.
[14149][14194]Ale użyta dobrze,|będzie bardzo efektywna.
[14243][14267]O czym wy mówicie?
[14267][14323]Jak ta formacja Yingyang|może zostać wykorzystana na wodzie?
[14354][14386]Gdy upada, topi się!
[14412][14436]/Jeśli sądzą, że użyję floty,
[14436][14476]/to Zhou Yu i Zhuge Liang|/są naprawdę głupi.
[14476][14502]Generale Cai,|twoja flota jest tylko dywersją.
[14502][14510]Zrozumiano!
[14511][14521]Xia-hou i Wei Ben,
[14521][14545]poprowadźcie 2000 kawalerzystów lądem.
[14546][14558]I zaskoczcie ich.
[14559][14582]Główną częścią sił Cao jest piechota.
[14582][14618]Czy Cao Cao zaatakuje wodą?
[14630][14652]O czym myślisz?
[14653][14669]Coa Cao nigdy nie mówi|o swych prawdziwych zamiarach.
[14669][14694]Nawet swym ludziom.
[14694][14718]Prawda i iluzja często|są przebrane za siebie nawzajem.
[14719][14735]Cao Cao lubi grać w tę grę
[14735][14772]z przyjaciółmi jak i wrogami.
[14831][14879]Co ty robisz?!|Wsadzać lądowego żółwia do wody?
[15591][15614]Stać!
[15762][15776]Zgłaszam!
[15776][15798]Ani śladu armii Wu w odległości|8 mil z tyłu wzgórza!
[15798][15829]Ani śladu cywili!
[15843][15891]Wszyscy uciekli|za wyjątkiem żółwia w skorupie!
[16001][16006]Za nimi!
[16006][16016]To może być zasadzka!
[16017][16054]Czy lękam się kilku dziewek?!
[16969][16994]Strzelać!
[17022][17047]Strzelać!
[18181][18192]Wróg wpadł w pułapkę!
[18193][18240]Formacja Yingyang|nie jest taka przestarzała!
[18245][18274]Formować szyk!
[18658][18692]To pułapka!|Przewidywałem tę zasadzkę!
[18692][18743]Niech to szlag!|Teraz przewaga leży po ich stronie.
[19054][19077]Zabić!
[19224][19233]Wracać do formacji!
[19233][19280]Przebić się przez tarcze|i zaatakować wroga!
[20053][20078]Do ataku!
[22892][22931]Dać sygnał kawalerii!|Przebić się przez ich krąg!
[22931][22963]Ubiję za to Zhou Yu!
[23543][23553]Obrót!
[23553][23577]Obrót!
[23770][23795]Do ataku!
[24358][24390]Do ataku!|Zabić ich!
[24496][24507]Wracać do formacji!
[24508][24539]Trzymajcie się tam!
[24547][24578]Trzymajcie się tam!
[25234][25269]- Wicekrólu!|- Wicekrólu!
[26466][26490]Dalej!
[26632][26657]Do ataku!
[27070][27107]Wspaniałe!|To jest wspaniałe!
[27374][27400]Wynoś się!
[27687][27705]Zgłaszam!
[27706][27715]Wasza miłość,
[27715][27765]flota Cao Cao płynie|w kierunku Czerwonego Klifu.
[27948][27962]Premierze, nasza armia przegrała.
[27963][27988]Nasze kawalerie nigdy nie przegrały w boju.
[27988][28041]To tylko małe niepowodzenie.|Nie ma potrzeby panikować.
[28058][28100]Udało się|im przechytrzyć tego starego lisa.
[28100][28113]Spójrzcie.
[28114][28142]Pomimo że przebyliśmy długą drogę wodą,
[28143][28170]nie ma ani jednego|sojuszniczego statku do kontrataku.
[28170][28202]Zamiast tego, zasadzili się|na nasze siły lądowe.
[28202][28228]Byli przygotowani.
[28228][28254]Wojna przeciwko tym buntownikom
[28254][28275]nie powinna być lekceważona.
[28275][28283]Premierze.
[28284][28302]Skoro nie mają adekwatnej obrony morskiej,
[28303][28334]wyślijmy naszą flotę,|by ich zniszczyła!
[28334][28350]Wolałbym spędzić więcej czasu
[28350][28378]na przygotowaniu|naszego wojska na morską bitwę.
[28379][28418]Wcześniej czy później, przepłyniemy rzekę.
[28418][28463]Wciąż czekam,|by spisać moją poezję na tym klifie.
[28464][28476]Tam!
[28476][28503]Rozbić obóz!
[28508][28548]Tuż naprzeciwko Czerwonego Klifu!
[28548][28582]Zwycięstwo!|Zwycięstwo!
[28588][28622]Zwycięstwo!|Zwycięstwo!
[28974][29000]Tak wiele okrętów!
[29000][29016]Jeśli użyjemy ich jako drewno opałowe,
[29016][29049]zajęłoby setki lat,|by wszystkie je spalić!
[29049][29069]Jak możemy ich pokonać?
[29069][29094]Cao Cao twierdził,|że ma armię liczącą 800 tysięcy mężów.
[29094][29115]Wygląda na to, że naprawdę ją ma.
[29116][29135]Co z tego,|jeśli to jest 800 tysięcy żołnierzy?
[29135][29166]Przy użyciu jednego żółwia,|opóźniliśmy jego armię.
[29166][29175]Dokładnie!
[29176][29211]Opóźnienie zabrało im impet!
[29226][29253]Co myślisz?
[29254][29282]Zamiast atakować bezpośrednio swoimi okrętami,
[29282][29314]Cao Cao próbował po cichu|zaatakować swoją kawalerią.
[29315][29343]Popełnił błąd.
[29345][29378]Teraz zmieni taktykę.
[29379][29402]I zacznie używać floty.
[29402][29437]Cao Cao użył tylko 2000 wojów,|by odkryć naszą siłę.
[29437][29461]Ale my nic nie wiemy o naszym wrogu.
[29461][29505]Możemy tylko czekać na ich kolejny atak.
[29535][29567]Jak rana po strzale?
[29570][29578]Dobrze.
[29579][29595]To tylko rana powierzchowna.
[29595][29624]Jestem twoim dłużnikiem.
[29624][29650]Spokojnie.
[29786][29812]Zwycięstwo!
[29812][29838]Zwycięstwo!
[29868][29896]Za wcześnie się cieszą ze zwycięstwa.
[29897][29922]Czego się lękać z takim dobrym morale?
[29922][29970]Potrzebujemy dobrego ducha,|by wygrać tę wojnę!
[30088][30102]Wasza miłość!
[30103][30130]To lekarstwo szybko wyleczy ranę.
[30130][30164]Proszę, wytrzymaj ból.
[30335][30363]Ja to zrobię.
[30844][30885]Pozwól mi zrobić coś dla rannego żołnierza.
[30886][30914]Jak wygląda mój bandaż?
[30914][30954]Zawinęłaś mnie jak kulkę ryżową.
[30982][31041]Wygląda na to, że Cao Cao nie jest|taki groźny, jak się wydawało.
[31048][31063]Zaiste jest groźny.
[31063][31088]Jest zaprawionym w boju dowódcą.
[31088][31111]Zrobi wszystko,|co w jego mocy, by zwyciężyć.
[31112][31144]Wie, jak dowodzić armią,
[31144][31170]ale nie ma przyjaciół.
[31170][31210]Cao Cao jest zupełnie inny niż ty.
[31284][31295]Ten toast
[31295][31321]jest za wicekróla Zhou!
[31322][31352]Za wicekróla Zhou!
[31354][31368]Ja też!|Za wicekróla Zhou!
[31368][31410]Mam nadzieję, żę szybko wyzdrowieje.
[31476][31497]Pod naciskiem połączyliśmy siły,
[31497][31520]ale odnieśliśmy większy sukces,|niż kiedykolwiek marzyliśmy.
[31520][31559]Nasze genialne zwycięstwo zaszokowało Cao Cao!
[31559][31568]Książę,
[31568][31593]chciałbym prosić cię o ciężką przysługę.
[31594][31610]100 tysięcy uchodźców
[31611][31632]podążyło za nami z miasta Xinye.
[31633][31654]Nie mam ziemi, gdzie mógłbym ich osiedlić.
[31655][31674]Po pokonaniu Cao Cao
[31674][31703]chciałbym cię prosić o wykorzystanie|Jingzhou do osiedlenia mego ludu.
[31704][31722]Jingzhou jest sercem Yangtze.
[31722][31736]I najcenniejszą lokalizacją strategiczną.
[31736][31764]Jak mógłbyś?
[31777][31810]Tylko prawy przywódca
[31811][31837]ma swą ziemię.
[31837][31851]W rzeczy samej.
[31852][31870]Prawy przywódca
[31871][31894]może potrzebować|tylko małego kawałka ziemi.
[31894][31905]Królestwo jest rozległe.
[31905][31929]Wystarczająco rozległe,|by dać schronienie wszystkim uchodźcom.
[31929][31946]Ale lękam się tylko tego,
[31946][31978]że gdy żołnierze się osiedlą,|nigdy nie odejdą.
[31979][32002]Wszyscy zbrojni to nasi ludzie.
[32002][32044]Jeśli pan jest prawy,|wtedy ludzie jego królestwa są pod jego wodzą.
[32045][32054]Dalej.
[32054][32068]Napijmy się!
[32069][32092]Toast!
[32185][32227]Księżniczka zaprawdę jest bohaterką!
[32266][32282]Lordzie Liu,
[32283][32296]moja młodsza siostra
[32296][32325]zawsze podziwiała wielkich mężów.
[32325][32347]Ale skoro jest taka groźna,
[32347][32391]zawsze lękałem się o jej za mąż pójście.
[32392][32438]Jako że trudno znaleźć|dla niej odpowiedniego kandydata.
[32438][32449]Bracie.
[32450][32472]O czym ty mówisz?
[32473][32493]Jeśli rodziny Liu i Sun staną się krewnymi,
[32494][32553]to wtedy nie będzie ważne,|jak podzielimy ziemię i ludzi, prawda?
[32568][32587]Wojna dopiero się rozpoczęła.
[32588][32602]Ja...
[32603][32645]nigdy nie myślałem o ponownym ożenku.
[32662][32686]Ale...
[32821][32841]Bracie.
[32841][32863]Musisz być pijany.
[32863][32894]Za kogo mnie masz?
[32894][32913]Znalazłem ci idealnego partnera.
[32914][32943]Co w tym złego?
[32953][32968]Dobrze.
[32968][32984]To wtedy...
[32984][33005]każę moim stu uzbrojonym służącym
[33005][33033]strzec drzwi.
[33045][33080]Ośmiel się tylko wejść...
[33109][33131]I...
[33132][33158]Och, nie.
[33202][33225]Wielki Bracie!
[33225][33254]Wielki Bracie!
[33270][33283]Jaka niegrzeczna!
[33284][33294]Skandalicznie niegrzeczna!
[33294][33302]Bracie!
[33303][33322]Bracie!
[33323][33366]Nigdy nie nauczyłeś się mnie szanować!
[33417][33426]Dziwne.
[33426][33450]Co źle zrobiłem?
[33450][33494]Punkty akupunktury|Wielkiego Brata są zablokowane.
[33495][33521]Obudź się!
[33753][33775]Cokolwiek chcesz zrobić,|nie zabijaj moich gołębi.
[33775][33813]Ich punkty akupunktury są inne niż u ludzi.
[33813][33842]Mam nadzieję, że nie skrzywdziłam twego pana.
[33842][33877]Nie winiłby cię,|nawet jeśli byś go skrzywdziła.
[33877][33895]Byłam skandalicznie niegrzeczna?
[33896][33919]Myślę, że jesteś wyjątkowa.
[33919][33970]Najbardziej wyjątkowi|są najbardziej niezrozumiani.
[33975][34013]Nie cierpię tych zaaranżowanych małżeństw.
[34013][34040]Kobiety są popychane
[34040][34074]jak pionki w szachach.
[34110][34121]Za bardzo je karmisz.
[34121][34156]Nie będą mogły już latać.
[34236][34272]Gdybym tylko była jak one.
[34312][34323]Chcesz...
[34323][34337]latać?
[34338][34366]Przez całe życie mieszkałam w pałacu.
[34366][34394]To taka nuda.
[34399][34425]Twoje talenty przewyższają innych,
[34426][34455]ale je ukrywasz.
[34468][34502]Tylko ty je dostrzegasz.
[34539][34584]Zwykłam polować z bratem na drugim brzegu.
[34587][34637]Wtedy pola były pełne ludzi|tańczących i modlących się.
[34638][34668]Teraz wszystko stało się ciemne i tajemnicze.
[34668][34706]Wszystko zmieniło się z przybyciem Cao Cao.
[34706][34737]Zanim tu przybyli,
[34740][34761]udałabym się tam.
[34761][34777]Rzucić okiem.
[34778][34809]I narobić kłopotów.
[35118][35131]Uważaj na siebie.
[35132][35165]Pogoda się ochłodziła.
[35179][35200]Służyłam premierowi
[35200][35218]już przez 3 dni.
[35218][35257]Mimo to wasza wysokość|nie zna mojego imienia.
[35258][35261]Nazywam się...
[35261][35294]Możesz podać herbatę?
[35310][35319]Mogę.
[35319][35344]Zrób to.
[35541][35558]Premierze,
[35558][35595]możemy dziś zacząć leczenie.
[35677][35686]Doktorze,
[35687][35714]o co chodzi?
[35832][35845]Herbata, wasza wysokość.
[35845][35871]Niedobrze.
[35882][35914]Spróbuj jeszcze raz.
[35942][35977]Herbata, wasza wysokość.
[35977][36003]Właśnie tak.
[36004][36015]Xiao Qiao.
[36016][36066]Zawsze podziwiałem sposób|w jaki podajesz herbatę.
[36103][36132]Zaczął swą wojnę
[36138][36167]przez dziewkę?
[36312][36338]Co robisz?
[36340][36355]Właśnie je wykąpałem.
[36355][36382]I je suszę.
[36390][36424]Co, jeśli się zaziębią?
[36438][36455]Jak twoja rana?
[36456][36476]W porządku.
[36476][36511]Słyszałem, że zeszły wieczór|był rozrywkowy.
[36512][36554]Przez wczorajsze świętowanie|zdałem sobie sprawę,
[36555][36595]że jutro możemy stać się wrogami.
[36636][36651]Kiedy ten dzień nadejdzie,
[36652][36676]ty i ja,
[36681][36725]będziemy służyć po przeciwnych stronach.
[36725][36739]Nie mogę znieść myśli
[36740][36770]bycia po przeciwnej stronie niż ty.
[36770][36796]Mam nadzieję, że to się nigdy nie stanie.
[36796][36824]Jesteś genialnym dowódcą.
[36824][36839]Na szczęście nie jesteś po stronie Cao Cao.
[36840][36884]W takim wypadku byłbyś wielkim problemem.
[37054][37074]Przyglądasz się drugiemu brzegowi|już drugi dzień.
[37074][37100]Co widzisz?
[37124][37157]Muszę zachować spokój.
[37163][37186]A ty?
[37192][37229]Także muszę zachować spokój.
[37251][37272]Cao Cao nie ma doświadczenia|w morskich sprawach.
[37272][37292]By przebyć rzekę,
[37292][37333]musi polegać na Cai Mao i Zhang Yun.
[37334][37357]Obaj są z południa.
[37358][37400]Znają wszystkie kamienie i prądy rzeki.
[37401][37422]Jeśli ich wyeliminujemy,
[37422][37467]połowa floty Cao będzie sparaliżowana.
[37505][37518]To...
[37519][37552]byłoby raczej trudne.
[37610][37646]Cao Cao zawsze|bardzo obawia się skrytobójców.
[37646][37707]Tak jak jego poplecznicy są świadomi|jego śmiertelnego temperamentu.
[37780][37806]Mają interesujące formacje floty.
[37806][37827]Każda formacja ma swoją słabość.
[37828][37851]Od nas zależy jej odnalezienie.
[37852][37886]To nie winno być trudne.
[38822][38848]Wspaniale!
[38997][39062]Nigdy nie wyobrażałem sobie,|że nasi żołnierze są tak wspaniałymi atletami!
[39333][39367]To dopiero interesujące!
[39446][39470]Przez te wszystkie lata spędzone na polu bitwy
[39471][39484]nigdy nas nie pokonano.
[39484][39500]Ale jak w grze Cuju,
[39500][39553]nie może być ekscytujące,|gdy jedna strona zawsze wygrywa!
[39558][39576]Na bitwę o Czerwony Klif
[39576][39599]jesteśmy gotowi.
[39600][39616]Chciałbym zobaczyć,|jak zareagują ci buntownicy
[39616][39648]gdy wyrzucimy piłkę!
[39780][39814]CIĄG DALSZY NASTĄPI...
[39866][39895]FILM JOHNA WOO
[39915][39948]PRODUCENCI WYKONAWCZY:
[39951][39981]WSPÓŁPRODUCENCI:
[40111][40137]WYSTĄPILI:
[40209][40242]W POZOSTAŁYCH ROLACH:
[40333][40360]SCENARIUSZ:
[40371][40396]MUZYKA:
[40400][40425]ZDJĘCIA:
[40432][40458]KOSTIUMY:
[40466][40493]SCENOGRAFIA:
[40493][40529]/Trząść Ziemią, fale płyną raz po raz
[40529][40576]/Żadne ziemskie wino nie może|/równać się z blaskiem Księżyca
[40576][40618]/Uśmiech wie,|/czego żadne słowo wiedzieć nie może
[40619][40672]/Przemijające spojrzenie|/i wszystko jest białe jak śnieg
[40679][40717]/Niech umysł, nie ręce,|/bronią i walczą
[40717][40760]/Żelazne mury nie powstrzymają naszej potęgi
[40760][40801]/Te życie, nie próżne, nie złośliwe
[40805][40845]/Z każdej kotliny wylatuje Feniks
[40854][40891]/Nie wycieraj naszych łez.|/Niech uschną na powietrzu
[40892][40940]/To jest wojna wypowiedziana|/przez nasze serca
[40943][40982]/Zwycięstwo dokonane pięknem i talentem
[40983][41025]/Powstańmy razem!|/Nawet porażkę zniesiemy
[41026][41050]/Nie ma lęku przed tą wspólną nocą
[41051][41073]/Niech płacz wojny będzie naszą pieśnią
[41073][41125]/Żaden brat broni nie zrozumie|/źle naszych wspomnień
[41142][41167]/Białe fale na Yangtze są tak długie
[41167][41218]/Gotuje się, jak wcześniej,|/mocno w naszych sercach
[41234][41286]/Dlaczego by płacz wojny|/nie miałby być naszą pieśnią?
[41326][41370]/Fale obijające się o klify nie będą złe
[41499][41544]/Krótkie głosy przemawiają.|/Z serca płyną
[41544][41589]/Żadne ziemskie wino nie może|/równać się z blaskiem Księżyca
[41589][41632]/Uśmiech wie,|/czego żadne słowo wiedzieć nie może
[41632][41681]/Przemijające spojrzenie|/i wszystko jest białe jak śnieg
[41682][41726]/Niech umysł, nie ręce,|/bronią i walczą
[41726][41773]/Żelazne mury nie powstrzymają naszej potęgi
[41776][41817]/Te życie, nie próżne, nie złośliwe
[41818][41858]/Z każdej kotliny wylatuje Feniks
[41865][41904]/Umysły w bitwie zetrą się i zderzą
[41905][41951]/W tej wojnie, w której decydują nasze serca
[41955][41998]/Niech wojna przyniesie|/pokój rozległemu światu
[41998][42040]/Powstańcie razem i walczcie z dumą!
[42041][42064]/Niech nikt nie lęka się|/długiej nocy na zewnątrz
[42064][42087]/Niech płacz wojny będzie naszą pieśnią
[42087][42139]/Żaden brat broni nie zrozumie|/źle naszych wspomnień
[42156][42184]/Białe fale na Yangtze są tak długie
[42184][42235]/Gotuje się, jak wcześniej,|/mocno w naszych sercach
[42247][42300]/Dlaczego by płacz wojny|/nie miałby być naszą pieśnią?
[42340][42384]/Fale obijające się o klify nie będą złe
[42751][42770]/Tak szybki moment, gdzie odleciał?
[42770][42817]/Wino tak słodkie,|/niech wypiję go do sucha
[42824][42864]/Rana przeznaczona dla mojego sojusznika
[42864][42905]/jest medalem, który trzymam wysoko
[42910][42949]/Każda radość, każde westchnienie
[42956][42988]/nasz śmiech przeczy
[43000][43037]/Księżyc rozświetla niebiosa
[43064][43102]/wypijmy nasze kielichy do dna
[43102][43302]Subtitles downloaded by Zasysacz Napisow: http://strong-gg.info


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Trzy Królestwa Red Cliff [2008] CD1
Red Cliff cd2 (2009)
Red Cliff cd1 (2009)
A Frozen Flower 2008 CD2 Dramat
Trzy Królestwa Fregego kontra Trzy Światy Poppera
little ashes 2008 limited dvdrip xvid amiable cd2
Miasto ślepców Blindness (2008) Thriller , Dramat CD2
Zeitgeist Addendum 2008 DVDRip XviD MoH cd2
De Usynlige 2008 DVDRip XviD DnB cd2
HANAMI KWIAT WIŚNI Cherry Blossoms 2008 PROPER DVDRip XviD AsiSter CD2
Takashi Miike Trzy ekstremy (Saam gaang yi, Three Monster, Three Extremes) CD2
2008 09 Trzy wymiary Blendera [Grafika]
Bunty Aur Babli CD2
Gomorra Gomorrah [2008] DVDScr
administracja w ksiestwie warszawskim i krolestwie polskim

więcej podobnych podstron