wds - egzamin, Język kodowania, ASPEKT KOMUNIKACYJNY USPOŁECZNIENIA


ASPEKT KOMUNIKACYJNY USPOŁECZNIENIA, KOD-JĘZYK

Każdy kod ma trzy aspekty:

Liczba możliwych do przekazania informacji jest ogromna, nawet jeśli mamy do dyspozycji niewiele słów, bo możemy się posłużyć innymi kodami komunikacyjnymi.

Minimalne warunki istnienia kodu społecznego

  1. dwuelementowy zbiór leksykalny (tak, nie);

  2. jedna zasada syntaktyczna, która oddziela elementy leksyki;

  3. jeden nadawca i jeden odbiorca , którzy znają dane zasady leksyki i syntaksy;

  4. jedna kategoria znaków leksykalnych np. ruszanie głową ( o dwu elementach: w pionie i w poziomie).

W jaki sposób język naturalny przenosi różne komunikaty?

Metody:

  1. Rozkładamy komunikat na mniejsze części składowe-głoski, przypisujemy głosce znak graficzny, literę, czyli zapis tego co słychać. Z jednym wyjątkiem- jest to metoda prosta do opanowania , gdy już mówi się tym językiem, mankament- trudność z odbiorem komunikatu w języku obcym , bo go nie znamy;

  2. Zapisujemy to co jest treścią komunikatu-pisma obrazkowe (z ewolucji pisma obrazkowego zostały pisma dalekowschodnie-uproszczenie pierwotnego rysunku). Mankament -bardzo długo trwa nauczenie się znaczenia określonego symbolu, gdyż jest bardzo dużo znaków np.j.chiński. Zaleta- jeśli zgodzimy się co do znaczenia danego symbolu, to każdy będzie go rozumiał tak samo (na podobnej zasadzie działa język migowy).

Dla uspołecznienia człowieka najważniejszy jest język naturalny.

Idealne modele/typy języka:

  1. Fleksyjny- wyraz w tym języku składa się z tematu i dodanej do niego końcówki o znaczeniu gramatycznym. Występują różne kategorie gramatyczne i stosunki składniowe. Może przenosić kilka informacji np. wyraz „jabłka” może być mianownikiem liczby mnogiej lub dopełniaczem liczby pojedynczej, rozumienie wynika z kontekstu;

  2. Pozycyjny- wyrazy właściwie pozbawione są końcówek gramatycznych, a znaczenie wyrazu jest zależne od jego pozycji w zdaniu względem innych. np. język angielski;

  3. Morfemy- najważniejsze części składowe, jednostki znaczące, znaczenie morfemu wyznaczone jest miejscem w zdaniu, np. angielski czasownik „do” może mieć znaczenie sam w sobie lub pełnić jakąś funkcje np. zmieniać czas;

  4. Alternacyjny-Bliski temu modelowi jest język arabski, hebrajski (j. semickie) . Morfemami są w nim samogłoski i spółgłoski. Spółgłoski są stałe, a samogłoski, wymieniając się, zmieniają np. czas, stronę, osobę. Przykład:

k t l -zabijać

katala- zabił

kutila- został zabity

  1. Aglutynacyjny- spaja w jeden wyraz wyrażenie, które w innych językach musi być zapisane za pomocą kilku wyrazów. np. rdzeń oznacza jakieś słowo (np. rzeczownik), a przyrostki, przedrostki i wrostki informują o osobie, rodzaju i innych. Najbliższy temu językowi jest język turecki. Przykład:

el- ręka

ler- oznaczenie liczby mnogiej

im-mój

den- od, z

ellerimden-czyt. dosł. -od moich rąk, np. własnoręczny

Różnego typu dawne konstrukcje językowe są zachowane w pieśniach, kolędach, przysłowiach np. „mądrej głowie dość dwie słowie”. W wielu językach zapomina się jakby o rodzaju żeńskim, np. nie używa się żeńskich form nazw zawodów. Nie tworzymy już panieńskich wersji nazwisk, tylko zachowuje się je po ojcu, czasem kobiety noszą nazwiska w formie męskiej. W języku angielskim piszemy już teraz tylko M zamiast Ms lub Mrs- nie przywiązuje się już wagi do stanu cywilnego.

Jakie treści socjologiczne przekazywane są przez język?

Między innymi są to informacje o stratyfikacji społecznej, np. o stanie cywilnym, stopniu naukowym itp. (Ciekawostka- na Akademii Medycznej na osoby o stopniu doktora mówi się adiunkt, aby pacjenci nie mylili ich z profesorem.

Charakterystyczne dla języka sposoby przenoszenia informacji o sytuacyjno-stratyfikacyjnym zróżnicowaniu społeczeństwa/ Stratyfikacja kodu językowego/:

  1. sytuacja asymetryczna

  2. symetryczna oficjalna

  3. symetryczna prywatna

B.Bernstein odróżnił dwa kody językowe.

Kryterium podziału jest prawdopodobieństwo odgadnięcia , jakie elementy wykorzysta mówiący dla organizacji znaczenia w obrębie reprezentatywnej próbki mowy.

Używanie tych kodów jest zależne od sytuacji społecznej, a nie od psychologicznych właściwości mówiącego. Umiejętność posługiwania się danymi kodami jest zdeterminowana społecznie, związana ze stratyfikacją. Osoba posiadająca kompetencje do posługiwania się kodem rozbudowanym cechuje się możliwością zmiany swoich ról społecznych. Język to multimetakod komunikacyjny. Na jego straży stoi wiele instytucji, jest kodem multiinstytucjonalnym i totalnym , bo dotyczy wszystkich.

Ważne są różne konteksty komunikacyjne, bo kontekst wpływa na rozumienie komunikatu. Kultury tradycjonalistyczne-kultury wysokiego kontekstu. Kultury poprzemysłowe- kultury niskiego kontekstu. Język naturalny jest najbardziej fascynującym kodem. Ma stałe cechy (podstawowe cechy składowe)i pewną dowolność w treściach symbolicznych.

Dwa sposoby przekazania informacji:

1



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
PSYCHOLOGICZNE ASPEKTY KOMUNIKACJI INTERPERSONALNEJ(2), Technik Administracji, SOCJOL I PSYCH SPOŁEC
egzamin bezpieczenstwo w trans, Bezpieczeństwo w komunikacji powszechnej i transporcie
Aspekty komunikacji międzykulturowej
Język jako narzedzie komunikacji wykł 1 10 07
Język jako narzedzie komunikacji wykł 50 10 07
prof Tulejski Pytania na egzamin z Doktryn Polityczno Spolecznych komunizm, socjalizm, totalitaryz
Język jako narzedzie komunikacji wykł 6 11 07(1)
Język narzędziem polityki, Komunikacja kulturowa
Język jako narzedzie komunikacji wykł 6 13.11.07
egzamin-systemy-swiat, dziennikarstwo i komunikacja społeczna, systemy medialne na świecie
dr Anna Frątczak - Zagadnienia do egzaminu z filozofii, Notatki, Dziennikarstwo i komunikacja społec
Język jako narzedzie komunikacji wykł 9 04.12.07
Język jako narzedzie komunikacji wykł 01 08
Język jako narzedzie komunikacji wykł 7 20.11.07
wds - egzamin, metody i techniki badawcze, METODY I TECHNIKI BADAWCZE W SOCJOLOGII
Język jako narzedzie komunikacji wykł 2 10 07

więcej podobnych podstron