001360001 an 01 ml VOLTCRAFT VB Nieznany (2)

background image

VIBRATIONS-MESSGERÄT VBM-80

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

SEITE 2 - 20

VIBRATION METER VBM-80

G

OPERATING INSTRUCTIONS

PAGE 21 - 40

Best.-Nr. / Item no.:

1360001

vERSION 10/15

background image

2

INhALTSVERzEIChNIS

D

Seite

1. Einführung ............................................................................................................................................................ 3
2. Bestimmungsgemässe verwendung .................................................................................................................... 4
3. Symbol-Erklärungen ............................................................................................................................................. 5
4. Sicherheitshinweise .............................................................................................................................................. 5
5. Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 6
6. Bedienelemente .................................................................................................................................................... 6

a) Display-Symbole ............................................................................................................................................. 6

b) Tastenfunktionen ............................................................................................................................................ 7

7. Inbetriebnahme ..................................................................................................................................................... 8

a) Einlegen der Batterie ...................................................................................................................................... 8

b) Anschluss des Mess-Sensors ........................................................................................................................ 8

c) Auswahl der Sensor-Spitzen .......................................................................................................................... 8

d) Aufstellen des Messgerätes ........................................................................................................................... 8

e) Automatische Abschaltfunktion „APO“ ............................................................................................................ 8

f) Ein- und Ausschalten ...................................................................................................................................... 9

g) Menü-voreinstellung ....................................................................................................................................... 9

8. Durchführung einer Messung ............................................................................................................................. 10

a) Messvorbreitung ........................................................................................................................................... 10

b) Messfunktion wählen .................................................................................................................................... 10

c) HOLD-Funktion ............................................................................................................................................. 10

d) „MAX“-Messwertanzeige ...............................................................................................................................11

e) Displaybeleuchtung .......................................................................................................................................11

9. Datenlogger ........................................................................................................................................................ 12

a) Einstellen und Ändern der automatischen Intervall-Zeit ............................................................................... 12

b) Datenlogger anwenden ................................................................................................................................ 12

c) Datenspeicher am Messgerät auslesen ....................................................................................................... 13

d) Datenspeicher löschen ................................................................................................................................. 13

10. USB-Schnittstelle ................................................................................................................................................ 14

Software Installieren ........................................................................................................................................... 15

11. Wartung und Reinigung ...................................................................................................................................... 16

Batteriewechsel .................................................................................................................................................. 16

12. Entsorgung ......................................................................................................................................................... 17

a) Allgemein ...................................................................................................................................................... 17

b) Batterien und Akkus ...................................................................................................................................... 17

13. Behebung von Störungen ................................................................................................................................... 18
14. Technische Daten ............................................................................................................................................... 19

background image

3

1. EINfühRuNG

Sehr geehrter Kunde,

mit diesem voltcraft

®

-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.

Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet

der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit voltcraft

®

werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen

Aufgaben gerecht. voltcraft

®

bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/

Leistungsverhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
viel Spaß mit Ihrem neuen voltcraft

®

-Produkt!

Bei technischen fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:

www.conrad.de/kontakt

Österreich:

www.conrad.at

www.business.conrad.at

Schweiz:

www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

background image

4

2. BESTIMMuNGSGEMÄSSE VERwENduNG

Das vibrations-Messgerät dient zur mechanischen vermessung von Maschinen und Anlagen zur Wartung und

Instandhaltung. Es kann Rückschlüsse auf den Anlagenzustand wie Gleichlauf, Ausrichtungsfehler bzw. lockere

oder lose Teile im vibrations-Frequenzbereich von 10 Hz bis 10 kHz geben.
Der vibrationssensor ist vom Messgerät abgesetzt und kann zusätzlich mit einem Magneten an ferromagnetischen

Metallgehäusen befestigt werden. Ein Datenlogger zur Aufzeichnung von Messreihen ist integriert. Eine USB-

Schnittstelle ermöglicht die Weiterverarbeitung der Messdaten.
Mit Durchschnitts- Spitzenwert- und MAX-Anzeige und Data-Hold-Funktion.
Folgende Messungen sind durchführbar:
- Beschleunigung:

0,1 – 199 m/s² (Spitzenwert)

- Schwingstärke:

0,01 – 19,99 cm/s

- Schwingungsversatz: 0,001 – 1,999 mm (Spitze-Spitze-Wert)

Zum Betrieb wird eine 9v-Blockbatterie (Typ 1604A oder baugleich) benötigt. Eine Messung unter widrigen Umge-

bungsbedingungen ist nicht zulässig.

Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Heiße Leuchtquellen.

Eine andere verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte

vorbehalten.

background image

5

3. SyMBOL-ERkLÄRuNGEN

Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei-

tung hin, die unbedingt zu beachten sind.

Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden

sollen.

Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und europäischen Richtlinien.

4. SIChERhEITShINwEISE

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige hinweise

zum korrekten Betrieb.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt

die Gewährleistung/Garantie! für folgeschäden übernehmen wir keine haftung!

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder Nichtbeachten der

Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine haftung! In solchen fällen erlischt

die Gewährleistung/Garantie!

• Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.

• Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die

Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.

Folgende Symbole gilt es zu beachten:

• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder verändern

des Gerätes nicht gestattet.

• Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!

• Das Messgerät beinhaltet magnetische Teile. Halten Sie diese von Personen mit Herzschrittmachern

etc. fern.

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des verbandes der gewerblichen

Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit

Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

• Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen

Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstö-

ren. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.

• Lassen Sie das verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Diese könnten für Kinder zu einem gefährli-

chen Spielzeug werden.

• Der vibrationssensor darf nur an Oberflächen angesetzt werden, die frei von elektrischer Spannung sind.

• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.

background image

6

5. LIEfERuMfANG

• vibrationsmessgerät vBM-80

• Gewindeadapter

• Externer Sensor

• USB-Kabel

• Schraubmagnet

• Software-CD

• Fühlerspitze lang

• Kunststoff-Koffer

• Fühlerspitze kurz

• Bedienungsanleitung

6. BEdIENELEMENTE

1 Display
2 „POWER“-Taste zum Ein-/Ausschalten
3 Tastenfeld für die Messfunktionen
A = Beschleunigung
v = Schwingstärke
D = Schwingungsversatz
4 Tastenfeld der Zusatzfunktionen
5 Rückseitiges Batteriefach
6 Anschluss für Sensor (7)
7 Sensor
8 USB-Schnittstelle
9 Schraubmagnet
10 Fühlerspitze kurz
11 Fühlersitze lang
12 Gewinde-Adapter

a) display-Symbole

ap

Symbol für Beschleunigungsmessung

vrms

Symbol für Schwingstärkemessung

dp-p

Symbol für Schwingungsversatzmessung

m/s²

Einheit der Beschleunigung

cm/s

Einheit der Schwingstärke

mm

Einheit des Schwingungsversatzes

REC

Symbol für den Speichermodus

background image

7

MAX

Der Max-Spitzenwert wird fortlaufend gemessen und festgehalten

DATA

Symbol für Datenspeicherung

USB

Symbol für aktive USB-Schnittstelle

HOLD

Data-Hold, das Display wird „eingefroren“

10-10KHz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Beschleunigungsmessung
10-1KHz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Schwingstärkemessung
10-500Hz Bereich der Schwingungsfrequenz bei Schwingungsversatzmessung
USb

USB-Einstellmenü; 0 = Aus, I = Ein

APO

Einstellmenü für automatische Abschaltung; 0 = Aus, I = Ein

rEC

Einstellmenü für den Datenlogger-Intervall: 0,5s bis 255s

dEF?

Werkseinstellungen aufrufen und alle Datenspeicher löschen

Taste „Enter“ = Ja, Taste „MENU“ = Nein

Batteriestands-Anzeige

Displaybeleuchtung ist aktiv

Automatische Abschaltung ist aktiv

b) Tastenfunktionen

POWER Betriebsschalter, das Messgerät kann ein- und ausgeschaltet werden
A

Beschleunigungsmessung

v

Schwingstärkemessung

D

Schwingungsversatzmessung

HOLD

Data-Hold

MAX

Der Max-Spitzenwert wird fortlaufend gemessen und festgehalten

READ

Interner Datenspeicher auslesen

CLEAR

Werkseinstellungen aufrufen und alle Datenspeicher löschen

REC

Daten aufzeichnen: kurzes Drücken = Einzelwertaufnahme, langes Drücken (2s) = Datenlogger-Auf-

zeichnung starten

MENU

Öffnet das Einstellmenü (USB, APO, dEF?)

ENTER

Taste zur Bestätigung im Einstellmenü

Schaltet die Displaybeleuchtung ein und aus.

S

Einstelltaste Aufwärts zur Wertumschaltung

F

Einstelltaste Abwärts zur Wertumschaltung

background image

8

7. INBETRIEBNAhME

a) Einlegen der Batterie

Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9v-Blockbatterie (Alkaline) einle-

gen. Das Einlegen der Batterie ist im Kapitel „Wartung und Reinigung“ beschrieben.

b) Anschluss des Mess-Sensors

verbinden Sie das Messkabel (runder Sensor-Anschluss (6)) mit dem Sensor (7). Der Stecker passt nur polungs-

richtig auf den Sensor. Beachten Sie beim zusammenstecken die Kerbe und den Metallsteg im Stecker. Die Steck-

verbindung wird durch Drehen am verschlussring verriegelt. Achten Sie stets auf einen festen Sitz des Steckers, da

es sonst zu Fehlmessungen kommen kann.

c) Auswahl der Sensor-Spitzen

Der Sensor kann für spezielle Oberflächen mit unterschiedlichen Fühler-

spitzen bestückt werden. Die Spitzen werden mit dem Gewinde vorne auf den

Sensor geschraubt. Achten Sie stets auf einen festen Sitz der Sensorspitzen,

da es sonst zu Fehlmessungen kommen kann.
Das Beispielbild zeigt die unterschiedlichen Spitzen am Sensor montiert.

d) Aufstellen des Messgerätes

Das Messgerät kann zur besseren Ablesung mit Hilfe des rückseitigen Klappbügels aufgestellt werden.

e) Automatische Abschaltfunktion „APO“

Um die lebensdauer der Batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische Abschaltung eingebaut. Bei

aktivierter „APO“-Funktion wird das Messgerät automatisch abgeschaltet, wenn ca. 10 Minuten lang keine Taste

gedrückt wurde. Das Messgerät kann über die „POWER“-Taste (2) wieder eingeschaltet werden.
Bei aktivierter USB-Schnittstelle (USB) ist die automatische Abschaltfunktion deaktiviert.

Wird im Datenlogger-Betrieb kein Messwert mehr erfasst (Maschine ist aus), schaltet das Messgerät bei

aktiver „APO“ nach 10 Minuten automatisch ab. Die Datenaufzeichnung wird beendet.

background image

9

f) Ein- und Ausschalten

Zum Einschalten halten Sie die Taste „POWER“ (2) für ca. 2s gedrückt. Nach einer kurzen Initialisierungsphase

(Anzeigen- und Systemtest) ist das Messgerät einsatzbereit.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste „POWER“ (2) für ca. 2s gedrückt. Nach dem loslassen der Taste „POWER“

erscheint die Anzeige „OFF“ und das Messgerät schaltet ab.

g) Menü-Voreinstellung

Über die Taste „MENU“ können einige Parameter wie Schnittstelle, Automatische Abschaltung und Datenlogger-

Intervall voreingestellt werden. Ebenso können über dieses Menü das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückge-

stellt und die Datenspeicher gelöscht werden.
Um das Menü aufzurufen, drücken Sie die Taste „MENU“.
1. USb:

Im Display erscheint „Usb“ und es blinkt die Ziffer „0“. Mit den beiden Pfeiltasten kann der Wert

geändert werden: Werte: 0 = Schnittstelle deaktiviert, I = Schnittstelle aktiv. Drücken Sie die Taste

„ENTER“ um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Menüpunkt weiterzuschalten.

2. APO

(automatische Abschaltung): Im Display erscheint „APO und es blinkt die Ziffer „I“. Mit den beiden

Pfeil-tasten kann der Wert geändert werden: Werte: 0 = APO deaktiviert, I = APO aktiv.

Bei aktiver uSB-Schnittstelle ist keine Aktivierung der APO-funktion möglich!

Drücken Sie die Taste „ENTER“ um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Menüpunkt weiter-

zuschalten.

3. DATA rEC: Im Display erscheint „DATA rEC“ und es blinken die Ziffern „060“. Mit den beiden Pfeiltasten kann

der Wert von 0,5 bis 255 geändert werden. Die Werte entsprechen der Intervallzeit in Sekunden.

Jedes Drücken der Pfeiltasten schaltet einen Wert weiter. Längeres Drücken ermöglicht einen

schnellen vor-/bzw. Rücklauf. Drücken Sie die Taste „ENTER“ um die Eingabe zu bestätigen und

zum nächsten Menüpunkt weiterzuschalten.

4. dEF

Im Display erscheint „dEF“ und es blinkt ein Fragezeichen. Über diesen Menüpunkt kann das

Messgerät auf die voreingestellten Werksparameter zurückgesetzt werden. Gleichzeitig werden

alle Speicherplätze gelöscht. Wählen Sie mit den Tasten „MENU“ oder „ENTER“ die gewünschte

Entscheidung:

Taste „MENU“ = alle eingestellten Parameter und der Datenspeicher bleiben erhalten und das

Menü wird beendet,

Taste „ENTER“ = das Messgerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und alle Datenspei-

cher gelöscht. Das Menü wird beendet.

voreingestellte Werksparameter:

USB „0“ = Aus

APO „I“ = Ein

DATA rEC „060“ = Intervall 60 Sekunden

background image

10

8. duRChfühRuNG EINER MESSuNG

Achten Sie während der Messung auf drehende oder bewegende Teile. Verletzungsgefahr.

die Messung darf nur an stromlosen Oberflächen erfolgen. der angegebene Temperaturbereich

darf auch am Sensor nicht über- und unterschritten werden. Entfernen Sie nach jeder Messung

den Sensor vom Messobjekt und schalten das Messgerät aus.

a) Messvorbreitung

• Schließen Sie den Sensor (7) an das Messgerät (6) an. Drehen Sie den Sicherungsring, bis dieser handfest sitzt.
• Drücken Sie für ca. 2s die Taste „POWER“, um das Messgerät einzuschalten.
• Bestücken Sie den Sensor nach Bedarf mit einer Fühlerspitze.
• Halten Sie den Sensor (7) an die zu messende Position. Achten Sie auf gute Planlage. Bei ferro-magnetischen

Materialien (z.B. Eisen) kann der beiliegende Schraubmagnet (9) an den Sensor (7) geschraubt werden. Dieser

haftet dann bedienungsfreundlich am Metall.

b) Messfunktion wählen

• Wählen Sie die Messfunktion durch Drücken der entsprechenden Taste (3). Jeder Tastendruck schaltet die Funkti-

on um. Mögliche Messfunktionen sind:

Taste

Messung

Anzeige

Messtyp

Metrische Einheit

A

Beschleunigung

ap

Spitzenwert „Peak“

m/s²

v

Schwingstärke

vrms

Effektivwert (RMS)

cm/s

D

Schwingungsversatz

dp-p

Spitzen-Spitzenwert (Peak-Peak)

mm

für Vibrations-überwachungen werden üblicherweise Beschleunigungs- oder Schwingstärkemessun-

gen durchgeführt.

• Lesen Sie den Messwert am Display ab.

c) hOLd-funktion

Um den Messwert kurzzeitig festzuhalten, drücken Sie die Taste „HOLD“. Im Display wird die aktive HOLD-Funktion

mit dem Symbol „HOLD“ angezeigt. Ein erneutes Drücken schaltet diese Funktion wieder ab.

background image

11

d) „MAX“-Messwertanzeige

Das Messgerät zeigt im „MAX“-Modus den aktuell höchsten Messwert an. Um die Funktion ein- und auszuschalten,

drücken Sie die Taste „MAX“. Bei aktivierter Funktion wird „MAX“ im Display angezeigt.

e) displaybeleuchtung

Bei schlechten Lichtverhältnissen, kann das Display über die Taste „

“ beleuchtet werden. Ein erneutes Drü-

cken der Taste schaltet die Beleuchtung ab.

Die Displaybeleuchtung wird bei deaktivierter APO-Funktion nicht automatisch abgeschaltet. Achten

Sie darauf, die Beleuchtung nach Gebrauch wieder manuell auszuschalten, bzw. nach Messende das

Messgerät über die Taste „POWER“ auszuschalten.

background image

12

9. dATENLOGGER

Das Messgerät kann manuell per Tastendruck oder automatisch über einen längeren Zeitraum bis zu 1999 Messda-

ten erfassen und aufzeichnen. Der automatische Speicher-Intervall ist dabei einstellbar von 0,5 s bis 255 s.
Sind alle Speicherplätze belegt, erfolgt keine weitere Speicherung. Die bestehenden Datensätze werden nicht

überschrieben. Die gespeicherten Daten bleiben im Gerät gespeichert, bis diese manuell gelöscht werden.

a) Einstellen und Ändern der automatischen Intervall-zeit

Die Einstellung der Intervall-Zeit wird im Kapitel 7. Inbetriebnahme unter Punkt „Menü-voreinstellung“ beschrieben.

Die werksseitig voreingestellte Intervallzeit beträgt 60 Sekunden.

b) datenlogger anwenden

Der Datenlogger lässt sich aus dem normalen Messbetrieb heraus starten. Die voreingestellte Intervall-Zeit wird

für die Datenaufzeichnung angewendet. Es stehen je nach voreingestellter Intervallzeit zwei Modi zur Wahl. Die

automatische oder die manuelle Datenaufzeichnung. Die manuelle Datenaufzeichnung speichert den Messwert nur

auf Tastendruck. Die Loggerdaten bleiben auch nach dem Ausschalten im Speicher.
Manuelle Datenaufzeichnung
Zum Speichern eines Messwertes gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie das Messgerät ein (Taste „POWER“) und warten Sie die Initialisierungsphase ab.
• Beginnen Sie mit der Messung
• Um den aktuellen Messwert zu Speichern, drücken Sie die Taste „REC“. „DATA“ erscheint kurz im Display und

signalisiert so die Speicherung im nächst freien Speicherplatz. Jeder Tastendruck speichert einen Messwert.

Automatische Datenaufzeichnung (Intervallzeit: 0,5 - 255 s)
Zum aktivieren des Datenloggers gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie das Messgerät ein (Taste „POWER“) und warten Sie die Initialisierungsphase ab.
• Beginnen Sie mit der Messung
• Um die Datenaufzeichnung zu starten, halten Sie die Taste „REC“ für ca. 2 s gedrückt. „DATA“ beginnt permanent

zu blinken und zeigt so die automatische Datenspeicherung an.

• Ein kurzer Druck auf die Taste „REC“ unterbricht die Datenaufzeichnung. „DATA“ erlischt von der Anzeige.

Sind alle Speicherplätze belegt (max. 1999 Messwerte), wird die datenaufzeichnung beendet.

„dATA“ erlischt von der Anzeige.

Es können keine weiteren daten aufgezeichnet werden, bevor der Speicher gelöscht wird.

background image

13

c) datenspeicher am Messgerät auslesen

• Schalten Sie das Messgerät ein.
• Die Datenansicht wählen Sie mit der Taste „READ“. Der zuletzt aufgezeichnete Speicherplatz wird dargestellt.

Achtung! Bei laufender Datenaufzeichnung unterbricht die Taste „READ“ die Datenaufzeichnung.

• Jedes Drücken der Pfeil-Tasten wählt den nächsthöheren oder nächsttieferen Speicherplatz.
• Um die Datenansicht zu beenden, drücken Sie erneut die Taste „READ“.

d) datenspeicher löschen

Die Daten können auf zwei Arten gelöscht werden:
1. Über das Menü im laufenden Betrieb. Diese vorgehensweise wird im Kapitel 7. Inbetriebnahme unter Punkt

„Menü voreinstellung“ beschrieben.

2. Über eine Tastenkombination beim Einschalten.
• Schalten Sie das Messgerät aus.
• Halten Sie die beiden Tasten „CLEAR“ und „POWER“ gedrückt, bis im Display „CLR DATA“ angezeigt wird.
• Lassen Sie die Tasten los, wenn die normale Messanzeige erscheint. Das Messgerät schaltet wieder ab.
• Die Daten sind gelöscht.
• Schalten Sie das Messgerät ein; der Speicher kann wieder belegt werden.
• Der leere Speicher wird in der Anzeigefunktion „READ“ mit drei Strichen „- - -„ angezeigt.

background image

14

10. uSB-SChNITTSTELLE

Das Messgerät besitzt zum Datenaustausch mit einem Computer eine serielle USB-Schnittstelle (8). Diese befindet

sich an der oberen Gehäuseseite. Die Schnittstelle ist in Form einer gerätespezifischen Buchse ausgeführt und

benötigt das beiliegende Datenkabel.

Installieren Sie bei Erstinbetriebnahme zu erst die beiliegende Software und die zugehörigen

Gerätetreiber, bevor Sie das Messgerät mit dem Computer verbinden.

Das serielle Datensignal setzt sich mit folgender Reihenfolge zusammen:
1. Baud Rate

19200

2. Message Head - Length - Type Function Code - Display 1 - Display 2 - Status Code - validate - 2 Byte - 1 Byte -

1 Byte - Null - 5 Byte - 4 Byte - 6 Byte - 2 Byte

Message Head

ABCD

Message Length 21 Bytes
Message Type

0 Real time data, 1 Stored Data

Display code

Gesendet durch 1(2) ASCII Sequenz

Beispiel 1.003, “1”“.”“0”“0”“3”

Status Code

zusammengesetzt 0x30+Status code.

Format wie folgt: 0 0 1 1 Ol2_flag Ol1_flag Manu_flag Hold_flag

validate Counts

Checksumme aus “Message head” bis zum letzten Status Code

3. Status Code
Status Code 1

0 0 1 1 Shutdown 10-500 hz 10-1khz 10-10khz

Status Code 2

0 0 1 1 HOLD USB DATA MAX

Status Code 3

0 0 1 1 Null MM CM/S M/S2

Status Code 4

0 0 1 1 Bulb vrms Dp-p Ap

Status Code 5

0 0 1 1 Battery Power 3 level Battery Power 2 level

Battery Power 1 level Battery no power

Status Code 6 0 0 1 1 Null Null Null Null

background image

15

Software Installieren

Das Messgerät besitzt zum Datenaustausch mit einem Computer eine serielle USB-Schnittstelle (8). Diese befindet

sich an der oberen Gehäuseseite. Die Schnittstelle ist in Form einer gerätespezifischen Buchse ausgeführt und

benötigt das beiliegende Datenkabel.
Legen Sie die beiliegende Software-CD in das CD-Laufwerk ein. Der Autostart-Assistant startet das Installationspro-

gramm.
Sollte die automatische Installation nicht starten, wählen Sie die enthaltene „.exe“-Datei durch einen Doppelclick mit

dem Mauszeiger.
Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm während der Installation.
Führen Sie nach der Installation einen Neustart ihres Computers aus. verbinden Sie das Messgerät mit dem beilie-

genden USB-Datenkabel mit einer freien USB-Schnittstelle an ihrem Computer.
Aktivieren Sie im Menü voreinstellungen (Kapitel 7. Inbetriebnahme Punkt „Menü voreinstellungen“) die USB-

Schnittstelle am Messgerät.
Der Computer erkennt ein neues Gerät und installiert die entsprechenden Treiber.
Starten Sie die installierte Software über das Windows®-Startmenü – Programme – DMM.
Das Programm startet. Eine Beschreibung der Software finden Sie im Software-Menüpunkt „Help“ - „Manual“.

background image

16

11. wARTuNG uNd REINIGuNG

Bis auf den Batteriewechsel und eine gelegentliche Reinigung ist das Gerät wartungsfrei. Zur Reinigung nehmen

Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und

lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel.

Batteriewechsel

Der Batteriezustand wird über ein Symbol im Display angezeigt. Die Füllbalken zeigen die Batteriekapazität an.

Batterie ist voll. Messungen sind möglich.
Batterie ist zu 2/3 voll. Messungen sind

möglich.
Batterie ist zu 1/3 voll. Messungen sind

möglich, ein baldiger Batteriewechsel ist

erforderlich.
Batterie ist leer. Um Fehlmessungen zu

vermeiden, muss die Batterie umgehendst

ersetzt werden.

Zum Auswechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie das Messgerät aus
• Lösen Sie die rückseitige Batteriefachschraube und heben den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
• Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue Alkaline Batterie des selben Typs (z.B. 1604A).
• verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig in umgekehrter Reihenfolge.

Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien kor-

rodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit

schaden bzw. das Gerät zerstören.

Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins feuer geworfen werden. Batterien

dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der haut Verätzungen

verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem fall geeignete Schutzhandschuhe.

Eine passende Alkaline-Batterie erhalten Sie unter der Best.-Nr. 652509.

background image

17

12. ENTSORGuNG

a) Allgemein

Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden

gesetzlichen Bestimmungen.

Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

b) Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus

verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das

verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende

Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Queck-silber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B.

unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren

Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

background image

18

13. BEhEBuNG VON STöRuNGEN

Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde

und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!

fehler

Mögliche ursache

Abhilfe

Das Messgerät lässt sich

nicht einschalten.

Ist die Batterie verbraucht?

Kontrollieren Sie den Batteriezustand.
Stecken Sie die Batterie ab und wieder an

(Reset durchführen).

Es wird kein korrekter

Messwert angezeigt.

Fehlmessung?
Liegt der Sensor plan auf der

Oberfläche auf?

Kontrollieren Sie die Planlage des Sensors

auf der Messfläche.
verwenden Sie ggf. den beiliegenden

Haftmagneten.

Messgerät lässt sich nicht

bedienen.

Die Hold-Funktion ist aktiviert

(Anzeige „HOLD“)

Deaktivieren Sie die Hold-Funktion über die

Taste „HOLD“.

Undefinierter Systemzustand.

Stecken Sie die Batterie ab und wieder an

(Reset durchführen).

Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann

durchzuführen.

Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser techn. Support zur verfü-

gung.

background image

19

14. TEChNISChE dATEN

Anzeige .................................................LC-Display, Aktualisierungsrate: 1s
Messfrequenz des Sensors ..................10 Hz - 10 kHz
Messprinzip ..........................................Piezoelektrischer Beschleunigungssensor
Batterie .................................................1x 9v Blockbatterie (6F22, MN1604 oder baugleich)
Stromaufnahme ....................................max. 25 mA
Betriebstemperatur ...............................0 bis +50 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit ..............................20 - 80%rF, nicht kondensierend
Lagertemperatur ...................................-20 bis +60 °C
Gewicht .................................................Messgerät ca. 360 g, Sensor ca. 40 g
Abmessungen (LxBxH) .........................166 x 80 x 32 mm (Messgerät)
Leitungslänge Sensorkabel ..................ca. 1,9 m
Sensor (Ø x L) ......................................14 x 30 mm
Fühlerspitze kurz (Ø x L) ......................6 x 8,5 mm, 10 Hz - 10 kHz
Fühlerspitze lang (Ø x L) ......................2 x 38 mm (konisch), 10 Hz - 1kHz
Magnetfühler (Ø x L) .............................23 x 10 mm, 10 Hz - 10 kHz

Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die

Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23 °C (± 5 °C), bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als

80%rF, nicht kondensierend.

Beschleunigung „A“

Einheit

m/s²

Messbereich

0,1 - 199,9 m/s²

Auflösung

0,1 m/s²

Genauigkeit

± (5% + 2)

Schwingungsfrequenz

10 Hz - 10 kHz

Messfunktion

Spitzenwert “Peak”

Schwingstärke „V“

Einheit

cm/s

Messbereich

0,01 - 19,99 cm/s

Auflösung

0,01 cm/s

Genauigkeit

± (5% + 2)

Schwingungsfrequenz

10 Hz - 1 kHz

Messfunktion

Effektivwert “RMS”

background image

20

Schwingungsversatz „d“

Einheit

mm

Messbereich

0,001 - 1,999 mm

Auflösung

0,001 mm

Genauigkeit

± (5% + 2)

Schwingungsfrequenz

10 Hz - 500 Hz

Messfunktion

Spitze-Spitze (p-p)

Vergleichswerte
Für die Bewertung von Maschinen und Zubehör, werden in der Richtlinie ISO 2372 und vDI 2056 unter 4 Klassen

unterschieden. In diesen Klassen sind die vibrationsgrenzen (in mm/s) festgeschrieben.

Folgende Gerätegruppen sind klassifiziert:
Gruppe K

Kleine Maschinen mit Elektromotoren bis 15 kW Leistung.

Gruppe M

Mittlere Maschinen mit Elektromotoren >15 kW bis 75 kW Leistung, ohne spezielles Fundament

Gruppe G

Große Maschinen mit schwerem Fundament

Gruppe T

Hochleistungs-Maschinen mit speziellem Fundament

Gruppe K

Gruppe M

Gruppe G

Gruppe T

Gut

0 – 0,71 mm/s

0 – 1,12 mm/s

0 – 1,8 mm/s

0 – 2,8 mm/s

Akzeptabel

0,72 – 1,8 mm/s

1,13 – 2,8 mm/s

1,81 – 4,5 mm/s

2,8 – 7,10 mm/s

Noch zulässig

1,81 – 4,5 mm/s

2,81 – 7,1 mm/s

4,51 – 11,2 mm/s

7,11 – 18 mm/s

Gefährlich

> 4,5 mm/s

> 7,1 mm/s

> 11,2 mm/s

> 18 mm/s

In der Richtlinie ISO 2373, Mechanische Schwingungen von umlaufenden elektrischen Maschinen mit Achshöhen

von 80 bis 400 mm, wird die Messung und Bewertung der Schwingstärke angegeben.

Qualitätsgrad

Drehzahl (U/min)

Achsenhöhe in mm

max. Schwingstärke in mm/s

80 - <132 mm

132 - <225 mm

225 - 400 mm

N (Normal)

600 - 3600

1,8

2,8

4,5

R (Gut)

600 - 1800

0,71

1,12

1,8

1800 - 3600

1,12

1,8

2,8

S (Speziell)

600 - 1800

0,45

0,71

1,12

1800 - 3600

0,71

1,12

1,8

background image

21

TABLE Of CONTENTS

G

Page

1. Introduction ......................................................................................................................................................... 22
2. Intended Use ...................................................................................................................................................... 23
3. Explanation of Symbols ...................................................................................................................................... 24
4. Safety Information ............................................................................................................................................... 24
5. Scope of Delivery ................................................................................................................................................ 25
6. Operating Elements ............................................................................................................................................ 25

a) Display-Symbols ........................................................................................................................................... 25

b) Key Functions ............................................................................................................................................... 26

7. Commissioning ................................................................................................................................................... 27

a) Inserting the Battery ..................................................................................................................................... 27

b) Connection of the Measuring Sensor ........................................................................................................... 27

c) Selection of the Sensor Prods ...................................................................................................................... 27

d) Setting up the Meter ..................................................................................................................................... 27

e) Automatic Deactivation Function “APO” ....................................................................................................... 27

f) Switching On and Off .................................................................................................................................... 28

g) Menu Pre-Setting .......................................................................................................................................... 28

8. Performing a Measurement ................................................................................................................................ 29

a) Preparation for Measurement ....................................................................................................................... 29

b) Selecting Measuring Functions .................................................................................................................... 29

c) HOLD Function ............................................................................................................................................. 29

d) “MAX” Measured value Display .................................................................................................................... 30

e) Display Lighting ............................................................................................................................................ 30

9. Data Logger ........................................................................................................................................................ 31

a) Setting and Changing of the Automatic Interval Time................................................................................... 31

b) Applying Data Logger ................................................................................................................................... 31

c) Reading Data Storage at the Meter .............................................................................................................. 32

d) Delete Data Logger ...................................................................................................................................... 32

10. USB Interface ..................................................................................................................................................... 33

Install Software ................................................................................................................................................... 34

11. Maintenance and Cleaning ................................................................................................................................. 35

Battery Change ................................................................................................................................................... 35

12. Disposal .............................................................................................................................................................. 36

a) General Information ...................................................................................................................................... 36

b) Batteries and Rechargeable Batteries .......................................................................................................... 36

13. Troubleshooting .................................................................................................................................................. 37
14. Technical Data .................................................................................................................................................... 38

background image

22

1. INTROduCTION

Dear customer,

Thank you for making the excellent decision to purchase this voltcraft

®

product.

You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring,

charging and grid technology thanks to its particular expertise and its continuous innovation.
With voltcraft

®

, you will be able to handle difficult tasks, either as an ambitious hobbyist or as a professional user.

voltcraft

®

offers reliable technology and a great price-performance-ratio.

We are positive: Starting to work with voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship.
Enjoy your new voltcraft

®

product!

If there are any technical questions, please contact:
International:

www.conrad.com/contact

United Kingdom:

www.conrad-electronic.co.uk/contact

background image

23

2. INTENdEd uSE

The vibration meter is used for mechanical measurement of machines and systems for maintenance and installa-

tion. It permits conclusions to the system condition such as concentric running, alignment errors or wobbly or loose

parts in the vibration frequency range from 10 Hz to 10 kHz.
The vibration sensor is offset from the meter and can be additionally attached to ferromagnetic metal housings with

a magnet. A data logger for recording measuring series is integrated. A USB interface permits further processing of

the measured data.
With average peak and max display and data hold function
The following measurements are available:
- Acceleration:

0.1 – 199 m/s² (peak value)

- vibration strength: 0.01 – 19.99 cm/s
- vibration offset:

0.001 – 1.999 mm (peak-peak value)

Operation requires a 9v block battery (type 1604A or same build). Measurement under unfavourable ambient condi-

tions is not permitted.

Unfavourable ambient conditions are:
- Wetness or high air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvents
- Hot light sources

Any other use than that described above will damage the product.
No part of this product must be modified or converted!
Always observe the safety information!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

background image

24

3. EXPLANATION Of SyMBOLS

An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that must be

strictly observed.

The “arrow” symbol indicates that special advice and notes on operation are provided.

This device is CE-compliant and meets the applicable European directives.

4. SAfETy INfORMATION

Please read the operating instructions completely before commissioning the device. They contain

important information for correct operation.

The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the

operating instructions! we do not assume any liability for consequential damage!

we do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or

non-compliance with the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire!

• This device left the manufacturer’s factory in safe and perfect condition.

• To maintain this condition and to ensure safe operation, the user must observe the safety information

and warning notes in these operating instructions. Observe the following symbols:

• For safety and approval reasons (CE), unauthorised conversion and/or modification of the device are

not permitted.

• Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children.

• The meter contains magnetic parts. Keep them away from persons with pacemakers, etc.

• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance

Associations for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.

• In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of meters must be supervised

by trained personnel in a responsible manner.

• Do not switch the meter on immediately after it was taken from a cold to a warm environment. The

condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before

switching it on.

• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.

• The vibration sensor must only be applied to surfaces that are free of electrical voltage.

• Also observe the safety information in each chapter of these instructions.

background image

25

5. SCOPE Of dELIVERy

• vibration meter vBM-80

• Threaded adapter

• External sensor

• USB cable

• Screw-on magnet

• Software-CD

• Sensor tip long

• Plastic case

• Sensor tip short

• Operating instructions

6. OPERATING ELEMENTS

1 Display
2 “POWER” button to switch on/off
3 Key panel for the measuring function
A = Acceleration
v = vibration strength
D = vibration offset
4 Key panel of the additional functions
5 Reverse battery compartment
6 Connection for sensor (7)
7 Sensor
8 USB Interface
9 Screw magnet
10 Sensor tip short
11 Sensor tip long
12 Threaded adapter

a) display-Symbols

ap

Symbol for acceleration measurement

vrms

Symbol for vibration strength measurement

dp-p

Symbol for vibration offset measurement

m/s²

Unit of acceleration

cm/s

Unit of vibration strength

mm

Unit of vibration offset

REC

Symbol for the recording mode

background image

26

MAX

The max. peak value is continually measured and recorded

DATA

Symbol for data storage

USB

Symbol for active USB interface

HOLD

Data-hold, the display is “frozen”

10-10KHz Range of the vibration frequency at acceleration measurement
10-1KHz Range of the vibration frequency at vibration strength measurement
10-500Hz Range of the vibration frequency at vibration offset measurement
USb

USB setting menu; 0 = off, I = on

APO

Setting menu for automatic deactivation; 0 = off, I = on

rEC

Setting menu for the data logger interval. 0.5s to 255s

dEF?

Call factor settings and delete all data storages.

Button “Enter” = Yes, button “MENU” = No

Battery level display

Display lighting is active.

Automatic deactivation is active.

b) key functions

POWER Operating switch; the meter can be switched on and off
A

Acceleration measurement

v

vibration strength measurement

D

vibration offset measurement

HOLD

Data hold

MAX

The max. peak value is continually measured and recorded

READ

Read internal data memory

CLEAR

Call factor settings and delete all data storages

REC

Record data: push briefly = single value recording, push long (2s) = Start data logger recording

MENU

Opens the setting menu (USB, APO, dEF?)

ENTER

Button for confirmation in the setting menu

Switches the display lighting on and off

S

Setting button up for value switching

F

Setting button down for value switching

background image

27

7. COMMISSIONING

a) Inserting the Battery

Before you can work with the meter for the first time, you need to insert a new 9v block battery (alkaline). Insert the

battery as described in the chapter “Cleaning and Maintenance”.

b) Connection of the Measuring Sensor

Connect the measuring cable (round sensor connection (6)) to the sensor (7). The plug only fits the sensor in the

correct polarity. When connecting, observe the groove and the metal bridge in the plug. The plug connection is

locked at the closure ring by turning. Always observe tight fit of the plug, since there may be wrong measurements

otherwise.

c) Selection of the Sensor Prods

The sensor can be equipped with different sensor prods for special surfaces.

The prods are screwed onto the sensor tip with a thread. Always observe tight

fit of the sensor prods, since there may be wrong measurements otherwise.
The example image shows the different prods installed to the sensor.

d) Setting up the Meter

The meter can be set up with the rear folding bracket for better setup.

e) Automatic deactivation function “APO”

To avoid unnecessary shortening of the service life of the battery, an automatic deactivation is integrated. With the

“APO” function activated, the meter is switched off automatically when no button has been pushed for approx. 10

minutes. The meter can be switched on again via the “POWER” button (2).
With the USB interface (USB) activated, the automatic deactivation function is deactivated.

If no measured value is recorded in the data logger operation anymore (machine is off), the meter

switches off automatically after 10 minutes with the “APO” active. Data recording is ended.

background image

28

f) Switching On and Off

Keep the button “POWER” (2) pushed for approx. 2 s for activation. After a brief initiation phase (display and system

test), the meter is ready for use.
Keep the button “POWER” (2) pushed for approx. 2 s for deactivation. After releasing the button “POWER”, the

display “OFF” appears and the meter switches off.

g) Menu Pre-Setting

The button “MENU” can be used to pre-set some parameters such as interface, automatic deactivation and data log-

ger interval. This menu can also be used to reset the device to the factory settings and delete the data storage.
To call the menu, push the button “MENU”.
1. USb:

The display shows “Usb” and the figure “0” flashes. Use the two arrows buttons to change the value.

values: 0 = Interface deactivated, I = Interface active. Push the button “ENTER” to confirm the input

and switch on to the next menu item.

2. APO

(Automatic deactivation): The display shows “APO” and the figure “I” flashes. Use the two arrows

buttons to change the value. values: 0 = APO deactivated, I = APO active.

when the uSB interface is active, the APO function cannot be activated!

Push the button “ENTER” to confirm the input and switch on tot eh next menu item.

3. DATA rEC: The display shows “DATA rEC” and the figure “060” flashes. Use the two arrow buttons to change

the value from 0.5 to 255. The values correspond to the interval time in seconds. Every time you

push the arrow buttons, the next charging value is selected. Longer pushing permits fast forwarding

or reversing. Push the button “ENTER” to confirm the input and switch on to the next menu item.

4. dEF

The display shows “dEF” and a question mark flashes. This menu item resets the meter to pre-set

factory parameters. At the same time, all memory slots are deleted. Use the buttons “MENU” or

“ENTER” to select the desired decision:

Button “MENU” = all set parameters and the data memory are retained and the menu is ended,

Button “ENTER” = the meter is reset to factory settings and all data memories are deleted. The menu

is terminated.

Pre-set factory parameters

USB “0” = Off

APO “I” = On

DATA rEC “060” = interval 60 seconds

background image

29

8. PERfORMING A MEASuREMENT

Observe rotating or moving parts during measurement. danger of injury

The measurement must only take place at current-free surfaces. The indicated temperature range

must not be exceeded and undercut at the sensor either. Remove the sensor from the object to be

measured after completion of each measurement and switch off the measuring device.

a) Preparation for Measurement

• Connect the sensor (7) to the meter (6). Turn the safety ring until it is hand-tight.
• Push the button “POWER” for approx. 2s to switch on the meter.
• Equip the sensor with a sensor prod as required.
• Hold the sensor (7) against the position to be measured. Observe a good level position. For ferro-magnetic materi-

als (e.g. iron), the enclosed screwed magnet (9) can be screwed to the sensor (7). It will then adhere to the metal

in an operating-friendly manner.

b) Selecting Measuring functions

• Select the measuring function by pushing the corresponding button (3). Every time you push the button, you

switch the function. Possible measuring functions are:

But-

ton

Measurement

display

Measuring type

Metric unit

A

Acceleration:

ap

Top value "Peak"

m/s²

v

vibration strength

vrms

Effective value (RMS)

cm/s

D

vibration offset:

dp-p

Peak-Peak

mm

for vibration monitoring, acceleration or vibration strengths are usually measured.

• Read the measured value at the display.

c) hOLd function

To record the measured value briefly, push the button “HOLD”. The display shows the active HOLD function with the

icon “HOLD”. Pushing the button again switches the function off again.

background image

30

d) “MAX” Measured Value display

The meter shows the currently highest measured value in the “MAX” mode. To switch the function on and off, push

the button “MAX”. When the function is active, the display shows “MAX”.

e) display Lighting

The display can be lighted in low light using the button “

“. Pushing the button again switches the lighting off

again.

The display lighting is not switched off automatically when the APO function is off. Ensure that the lighting

is manually switched off again after use, or switch off the meter by the “POWER” button after the end of

measurement.

background image

31

9. dATA LOGGER

The meter can record up to 1999 measured data manually by pushing a button or automatically for a longer period.

The automatic storage interval can be set from 0.5 s to 255 s.
When all memory slots are occupied, no further values will be stored. The present data records are not overwritten.

The saved data remain stored in the device until they are manually deleted.

a) Setting and Changing of the Automatic Interval Time

The interval time is set in chapter 7. Commissioning, item “Menu Pre-Setting” The factory-set interval time is 60

seconds.

b) Applying data Logger

The data logger can be started from regular measuring mode. The pre-set interval time is applied for data recording.

Depending on pre-set interval time, two modes are available. Automatic and manual data recording. Manual data

recording stores the measured value only when a button is pushed. The logger data are retained in the memory

even after switching off.
Manual data recording
Proceed as follows to save a measured value:
• Switch on the meter (button “POWER”) and wait for the initialisation phase to complete.
• Start the measurement.
• To save the current measured values push the button “REC”. “DATA” appears in the display briefly, signalling stor-

age in the next free slot. Each push of a button saves a measured value.

Automatic data recording (interval time: 0.5 - 255 s)
Proceed as follows to activate the data logger:
• Switch on the meter (button “POWER”) and wait for the initialisation phase to complete.
• Start the measurement.
• Keep the button “REC” (2) pushed for approx. 2 s to start data recording. “DATA” starts flashing permanently and

thus shows automatic data recording.

• A brief push of the button “REC” interrupts data recording. “DATA” goes out in the display.

when all memory slots are occupied (max. 1999 measured values), the data recording is ended.

“dATA” goes out in the display.

No further data can be recorded before the memory is deleted.

background image

32

c) Reading data Storage at the Meter

• Switch on the meter.
• Select the data view with the button “READ”. The last slot recorded is displayed. Attention! If data recording is

running, the button “READ” will interrupt data recording.

• Every time the arrow buttons are pushed, you will choose the next-higher or next-lower memory slot.
• To end the data view push the button “READ” again.

d) delete data Logger

The data can be deleted in two manners:
1. via the menu in current operation. This procedure is described in chapter 7, Commissioning, item “Menu Pre-

Setting”.

2. via a shortcut at activation.
• Switch off the meter.
• Keep the two buttons “CLEAR” and “POWER” pushed until the display shows “CLR DATA”.
• Release the buttons when the regular measuring display appears. The meter switches off again.
• The data have been deleted.
• Switch on the meter; the memory can be used again.
• The empty memory is displayed in the display function “READ” with three dashes “- - -”.

background image

33

10. uSB INTERfACE

The meter has a serial USB interface (8) for data exchange with a computer. It is located at the upper housing side.

The interface is designed in the form of a device-specific socket and requires the enclosed data cable.

At initial commissioning first install the enclosed software and the associated device drivers

before connecting the meter to the computer.

The serial data signal is made up in the following order:
1. Baud Rate

19200

2. Message Head - Length - Type Function Code - Display 1 - Display 2 - Status Code - validate - 2 Byte - 1 Byte -

1 Byte - Null - 5 Byte - 4 Byte - 6 Byte - 2 Byte

Message Head

ABCD

Message Length 21 Bytes
Message Type

0 Real time data, 1 Stored Data

Display code

Sent by 1(2) ASCII Sequence

Example 1.003, “1”“.”“0”“0”“3”

Status Code

composed 0x30+Status code.

Format as follows: 0 0 1 1 Ol2_flag Ol1_flag Manu_flag Hold_flag

validate Counts

Checksum of “Message head” to the last status code

3. Status Code
Status Code 1

0 0 1 1 Shutdown 10-500 hz 10-1khz 10-10khz

Status Code 2

0 0 1 1 HOLD USB DATA MAX

Status Code 3

0 0 1 1 Null MM CM/S M/S2

Status Code 4

0 0 1 1 Bulb vrms Dp-p Ap

Status Code 5

0 0 1 1 Battery Power 3 level Battery Power 2 level

Battery Power 1 level Battery no power

Status Code 6 0 0 1 1 Null Null Null Null

background image

34

Install Software

The meter has a serial USB interface (8) for data exchange with a computer. It is located at the upper housing side.

The interface is designed in the form of a device-specific socket and requires the enclosed data cable.
Place the enclosed software CD in the CD drive. The Auto Start wizard will start the installation program.
If the automatic installation does not start, select the included “exe” file by double-clicking with the mouse pointer.
Follow the instructions on the screen during installation.
After installation, restart your computer. Connect the meter to a free USB interface at your computer with the

enclosed USB data cable.
Use the menu Pre-Settings (Chapter 7. Commissioning item “Menu pre-settings”) to activate the USB interface at

the meter.
The computer recognises a new device and installs the corresponding drivers.
Start the installed software via the Windows

®

start menu – Programs – DMM.

The program starts. For a description of the software, see the software menu item “Help” - “Manual”.

background image

35

11. MAINTENANCE ANd CLEANING

Except for the battery change and occasional cleaning, the device is maintenance-free. Use a clean, lint-free,

antistatic and dry cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing

solvents.

Battery Change

The battery condition is displayed with an icon in the display. The fill bars show the battery capacity.

Battery is full. Measurements are possible:
Battery is 2/3 full. Measurements are

possible:
Battery is 1/3 full. Measurements are pos-

sible, the battery must be replaced soon.
Battery is flat. To avoid wrong measure-

ments, the battery must be replaced at

once.

Proceed as follows to replace the batteries:
• Switch off the meter.
• Release the rear battery compartment screw and lift the battery compartment lid off of the housing.
• Replace the flat battery with a new alkaline one of the same type (e.g. 1604 A).
• Close the casing carefully again in the reverse order.

do not leave flat batteries in the meter. Even batteries protected against leaking can corrode and

thus release chemicals which may be detrimental to your health or destroy the battery compart-

ment.

Batteries and rechargeable batteries must not be short-circuited or thrown into fire. Regular bat-

teries must not be recharged. danger of explosion.

Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause alkali burns if they come in

contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves.

A matching alkaline battery is available under order no. 652509.

background image

36

12. dISPOSAL

a) General Information

The product does not belong in the household waste.

Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life once it

has become useless.

Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.

b) Batteries and Rechargeable Batteries

You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.

Disposing of them in the household waste is prohibited!

Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following symbols,

which point out that they are not allowed to be disposed of in the domestic refuse. The descriptions for

the respective heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead (the names are indicated on

the battery/rechargeable battery, e.g. below the dust bin icons shown to the left).

You may return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points in your com-

munity, in our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

background image

37

13. TROuBLEShOOTING

With this measuring device, you have purchased a product built to the latest state of the art and operationally safe.
Nevertheless, problems or errors may occur.
For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself:

Always observe the safety information!

Error

Possible cause

Remedy

The meter cannot be

switched on.

Is the battery dead?

Check the battery condition.
Disconnect and reconnect the battery

(perform reset).

No correct measured value

is displayed.

Wrong measurement?
Is the sensor flat on the surface?

Check the flat position of the sensor on the

measuring surface.
If required, use the enclosed adhesive

magnet.

The meter cannot be

operated.

The hold function is activated

(display "HOLD").

Deactivate the hold function with the button

"HOLD".

Undefined system condition.

Disconnect and reconnect the battery

(perform reset).

Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.

If you have any questions about handling the meter, our technical support is available.

background image

38

14. TEChNICAL dATA

Display ..................................................LC-display, refresh rate: 1s
Measuring frequency of the sensor ......10 Hz - 10 kHz
Measuring principle ..............................Piezoelectrical acceleration sensor
Battery ..................................................1x 9v block battery (6F22, MN1604 or same build)
Power consumption ..............................max. 25 mA
Operating temperature ........................0 to +50 °C
Rel. humidity ........................................20 - 80%rF, non-condensing
Storage temperature .............................-20 to +60 °C
Weight ..................................................Meter approx. 360 g, sensor approx. 40 g
Dimensions (L x W x H) ........................166 x 80 x 32 mm (meter)
Line length sensor cable .......................approx. 1.9 m
Sensor (Ø x L) ......................................14 x 30 mm
Sensor prod short (Ø x L) .....................6 x 8.5 mm, 10 Hz - 10 kHz
Sensor prod long (Ø x L) ......................2 x 38 mm (conical), 10 Hz - 1kHz
Magnetic probe (Ø x L) .........................23 x 10 mm, 10 Hz - 10 kHz

Measurement tolerances
Statement of accuracy in ± (% of reading + display error in counts (= number of smallest points)). The accuracy is

valid for one year at a temperature of +23 °C (± 5 °C), and at a relative humidity of less than 80 %, non-condensing.

Acceleration “A”

Unit

m/s²

Measuring range

0.1 – 199.9 m/s²

Resolution

0.1 m/s²

Accuracy

± (5% + 2)

vibration frequency

10 Hz - 10 kHz

Measuring function

Top value "Peak"

Vibration strength “V”

Unit

cm/s

Measuring range

0.01 - 19.99 cm/s

Resolution

0.01 cm/s

Accuracy

± (5% + 2)

vibration frequency

10 Hz - 1 kHz

Measuring function

Effective value "RMS"

background image

39

Vibration offset “d”

Unit

mm

Measuring range

0.001 - 1.999 mm

Resolution

0.001 mm

Accuracy

± (5% + 2)

vibration frequency

10 Hz - 500 Hz

Measuring function

Peak-peak (p-p)

Comparison values
For evaluation of machines and accessories, the directives ISO 2372 and vDI 2056 differentiate between 4 classes.

In these classes, the vibration limits are specified (in mm/s).

The following device groups are classified:
Group K

Small machines with electric motors up to 15 kW output

Group M

Medium-sized machines with electric motors > 15 kW to 75 kW output, no special foundation

Group G

Large machines with heavy foundation Group T High-performance machines with special foundation

Group K

Group M

Group G

Group T

Good

0 – 0.71 mm/s

0 – 1.12 mm/s

0 – 1.8 mm/s

0 – 2.8 mm/s

Acceptable

0.72 – 1.8 mm/s

1.13 – 2.8 mm/s

1.81 – 4.5 mm/s

2.8 – 7.10 mm/s

Still admissible

1.81 – 4.5 mm/s

2.81 – 7.1 mm/s

4.51 – 11.2 mm/s

7.11 – 18 mm/s

Dangerous

> 4.5 mm/s

> 7.1 mm/s

> 11.2 mm/s

> 18 mm/s

In directive ISO 2373, mechanical vibrations of circumfering electrical machines with axis heights of 80 to 400 mm,

the measurement and evaluation of the vibration strength are indicated.

Quality degree

Rotating speed

(rpm)

Axis height in mm

max. vibration strength in mm/s

80 - <132 mm

132 - <225 mm

225 - 400 mm

N (Normal)

600 - 3600

1.8

2.8

4.5

R (Good)

600 - 1800

0.71

1.12

1.8

1800 - 3600

1.12

1.8

2.8

S (Special)

600 - 1800

0.45

0.71

1.12

1800 - 3600

0.71

1.12

1.8

background image

D

Impressum

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die

Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

G

Legal Notice

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in elec-

tronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This

publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

V2_1015_02/VTP


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
312[01] 01 122 Arkusz egzaminac Nieznany (2)
01 Przygotowanie produkcji piek Nieznany (2)
22 01 2011 TEST B PSYCHOLOGIA S Nieznany
01 Thermoregulation, Fever PLid Nieznany (2)
01 Konspekt STRESid 2838 Nieznany (2)
22 01 2011 TEST B PSYCHOLOGIA S Nieznany (2)
01 wstepny elektrycznyid 3080 Nieznany
01, PR, arkuszid 2747 Nieznany (2)
01 roztwory buforoweid 2924 Nieznany
01 Stosowanie zasad bezpieczens Nieznany (2)
2014 Matura 01 03 2014id 28469 Nieznany (2)
01 Stosowanie sprzetu i urzadze Nieznany (2)
01 Stosowanie przepisow bezpiec Nieznany (2)
01 Czupajllo J Woda i zawilgoce Nieznany
01 Wykonywanie podstawowych czy Nieznany (2)
01 Wykorzystanie produktow spoz Nieznany
341[01] 01 122 Arkusz egzaminac Nieznany (2)

więcej podobnych podstron