GEVISRDL PL 2012

background image

GE VIS R DL




CENTRALA STERUJĄCA - AUTOMATYKA DO BRAM PRZEMYSŁOWYCH

Instrukcja

użytkowania, konserwacji i uwagi dla Instalatorów.






































































Rev. 01 - 07/2011 RT

background image

1

PODŁĄCZENIA I POŁĄCZENIA

Przed przystąpieniem do podłączeń i połączeń należy uważnie przeczytać zaw artość rozdz. ZALECENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE

BEZPIECZ EŃSTWA oraz ZALECENIA I ŚRODKI OST ROŻNOŚCI DOTYCZĄCE INSTALACJI.

Wszelkie czynności podłączania i łączenia należy wykonywać, kiedy centrala jest odłączona od zasilania elektrycznego (i od baterii rezerwowej);

jeżeli urządzenie rozłączające nie jest widoczne, należy przyczepić tam kartkę: “UWAGA TRWAJĄ CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE”.


1.1 Po

łączenia centrali

Zaciski

Opis (patrz SCHEMAT ELEKTRYCZNY na str. 3)

1

ANTENA

: w ejście oplotu anteny

Zastosować przewód RG58 - 50ohm

2

ANTENA

: w ejście żyły wew. anteny

6

WSPÓLNE POL ECEŃ I FOTOKOMÓREK: dla w ejść zatrzymanie, otw ieranie, zamykanie, krok i foto.

6 - 7

STOP

: w ejście N.C. (normalnie zamknięte) programow alne, steruje zatrzymaniem bramy.

Można do niego podłączyć urządzenia bezpieczeństwa takie, jak wyłącznik aw aryjny.

Po zw olnieniu tego polecenia nie następuje nigdy automatyczne zamknięcie, i trzeba wydać nowe polecenie ruchu.

Pozostawić mostek, jeżeli nie przewidziano żadnego urządzenia.

6 - 8

OTWIERANIE

: w ejście N.O. (normalnie otw arte), steruje otw ieraniem bramy.

6 - 9

ZAMYKANIE

: w ejście N.O. (normalnie otw arte) steruje zamykaniem bramy.

6 - 10

KROK

: w ejście NO (normalnie otw arte) steruje ruchem bramy zgodnie z

poniższymi cyklami

:

TRYB 1 : Otwiera, Pauza, Zamyka, Pauza.

TRYB 2 : Otwiera, Stop, Zamyka, Stop.
TRYB 3 : Tylko otwiera (

Wspólnota mieszkaniowa)

6 - 11

FOTO1: w e

jście N.C., do fotokomórek i urządzeń bezpieczeństwa. Pow oduje zatrzymanie bramy

zarówno podczas otwierania.

Pozostawić mostek, jeżeli nie przewidziano żadnego urządzenia.

6 - 12

FOTO:

w ejście N.C. (normalnie zamknięte) do fotokomórek i urządzeń bezpieczeństwa. W fazie otwierania nie jest aktywne; w fazie

zamykania powoduje odwrócenie kierunku ruchu bramy aż do otwarcia.

Pozostawić mostek, jeżeli nie przewidziano żadnego urządzenia.

16 - 14

KONTROLKA ŚWIETLNA: w yjście 24V, 3W maks. do podłączenia kontrolki świetlnej, która powiela działanie sygnalizatora świetlnego

w trakcie ruchu lub świeci się podczas otwarcia bramy.

16 - 14 *

PHOTO TEST:

Niepoprawne działania fotokomórek powoduje zmianę na trybie przytrzymania

16 - 15

WYJŚCIE 24 V ac: do zasilania różnych urządzeń 200 mA max.

20

Kondensator

OTWIERA

ZASILANIE SILNIKA 1: 230 Vac 50 Hz 300 W max.

ZAMYKA

21

Wspólny

22

Kondensator

23 - 25

LAMPA SYGNALIZACYJNA

: wyjście 230V, 25W max., do podłączenia lampy sygnalizacyjnej Splendor SPL, która może św iecić na

trzy sposoby: 1) powolne miganie podczas otwierania bramy; 2) szybkie miganie (o połow ę krótszy czas błysku) podczas zamykania.

3) trzy błyski i przerwa dla zasygnalizowania stanu błędu lub dostrajania biegu.

24 - 25

OŚWIETL ENIE POMOCNICZE: w yjście 230V, 40W max., do podłączenia oświetlenia pomocniczego, które w łącza się na początku

każdego ruchu (otw ierania lub zamykania) i charakteryzuje się czasem w łączenia 30sek.

25

WSPÓLNE ZASILANIE LAMPY SYGNALIZACYJNEJ I LAMPY OŚWIETLENIOWEJ.

L 2

L 1

ZASILANIE 230Vac 50Hz, L2 wejście bezpiecznika

30

Krańcówki otwierania

31

Krańcówki zamykania

32

Wspólny

33

ENCODER A

34

ENCODER B

.

2

background image

N

C

N

O

C

O

M

0V

12V

2

4

V

CO

M

N

O

NC

0V

12V

24V

B

L

A

C

K

E

N

CO

D

E

R

B

B

EN

EN

C

O

D

ER

A

L

IM

IT

Z

A

M

K

N

C

IA

S

W

IT

C

H

L

I

M

I

T

O

T

W

A

R

C

I

A

S

W

I

T

C

B

R

OW

N

B

LU

E

0V

12V

2

4

V

CO

M

N

O

NC

0V

12V

24V

7

GE VIS R DL


1

1

2

R G 5 8 -5 0 o h m

6

7

N.C.

8

N.O.

AERIAL

1

2

9

N.O.

10

N.O.

N.C.

11

12

N.C.

STEP

2

SE NSITIV E EDGE

6

7

PHOTO

14

INDICATOR LIGHT

15

10

24 Vac 3W ma x

/ P HOTO TE S T

3

RX

TX

20

CAP A CITOR

21

22

6

MOTOR1 OPEN

12

COMMON MOTOR1

15

MOTOR1 CLOSE

16

24

230 V ac 40W max

COUTESY

LYGHT

PH OTO TE S T










T1
A







230aV

25

L2

L1

L1



OPCIE

6

7

8

OPEN

9

CLOSE


230 Vac

4

RX

TX


6

12

15

14

16

5

14

24 V ac 3w m ax

16

10

Częściowe Ot wieranie

6

L7

24

L8

25

230 V ac 40W max

L9

L11

L10

L12

1.1

Diody sygnalizacyjne

23

25

Rząd 6 diod znajduje się po prawej stronie karty, pod zaciskami.

Diody te św iecą się, kiedy obecny jest odpowiedni sygnał.
D

la w ejść N.C., STOP, FOTO1 i FOTO odpow iadające im diody L7, L11 i L12

są normalnie świecące

Dla w ejść N.O., otwieranie zamknij i krok, odpow iadające im diody L8, L9 i L10

są normalnie nie św iecące. Diody te pokazują więc ewentualne niewłaściwe
działanie podłączonych urządzeń.

background image

GE 1AC







6

A



7

8

9







6

7

A

8

9













(6)

BRĄZOWY

WSPÓL NY COM

(7)

ZIELONY

STOP

NC

(8)

BIAŁY

OTWIERA

NO

(9)

ZÓŁTY

ZAMYKA

NO






4

background image

Oszczędzanie energii








UW AGA

1

2

OFF

230V

ON




230V

W celu optymalizacji

zużycia energii, wprowadziliśmy

Funkcja ES .
Po 10 "

od końca programowania jednostki przednim panelu

dioda

gaśnie i uniemożliwia korzystanie z klawiatury.

Aby reaktywować swoją funkcję wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie.

2

PROGRAMOWANIE CENTRALI

2.1 RESET KARTY

1

2

3

ON

OFF

23 0V

23 0V

230V

2.2

Ustalenia wyłączników

krańcowych






OTWIER

ZA M Y K




Niezaprogramowana karta (5

diód miga), przez

polecenia

można uruchomić silnik i wyłącznik krańcowy który zatrzymuje obroty silnika.

Polecenie otwiera i zamyka

w górę i w dół.



UWAGA:

Przełączniki muszą być umieszczone blisko 2/3 cm od całkowitego zamknięcia.

2.3 AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE













1

2

3

a)

Połóż drzwi od wyłączników krańcowych:

b)

Wciśnij

na 5 sekund, 5 diod

najpierw się zapali, a

potem zaczną migać.

c)

Wciśnij

automatyzacja wykonuje sekwencyjnie:

Automatyczne zamykanie do wy

łącznika krącowego, otwierania z

automatycznym wyłączeniu w końcu otwarcie, zamknięcie z
automatycznym nadskokiem.

Cała sekwencja następuje z normalną prędkością

Jeśli chc esz wstawić opóź nienia dok onaj
ręcz nie program ow anie.
Patrz R oz dział 6

5

background image

3

ZARZĄDZANIE RADIA


Centrala sterująca w yposażona jest w dwukanałowy wbudowany odbiornik radiowy z pamięcią 1000 kodów w 1 kanał na częstotliwości

433.92 MHz z kodowaniem LIFE Rolling Code i Auto Code.

3.1

DOSTRAJANIE PILOTA

P1 P2

CAŁKOWITE OTWIERANIE

a)

Naciśnij

, zielona dioda (SX) I czerwona dioda (A)

swiecą się. b)

Trzymaj wciśnięty przycisk

(P1 )

na pilocie

, aż

zapalą się wszystkie pięć diód.


CZ

ĘŚCIOWE OTWIERANIE

a)

Naciśnij dwa razy

, zielona dioda (SX) i czerwona dioda (B)

świecą się. b)

Trzymaj

wciśnięty przycisk

(P 2 )

na pilocie

, aż

zapalą się wszystkie pięć diód.

Poczekać 25 sekund albo ponownie przyciśnąć

dwa razy

by wyjść.

Teraz pilot jest zaprogramowany.

Tryb półautomatyczny jest aktywny .
W tym

trybie wciskając klaw isz “KROK” na pilocie automatyka zmienia sw ój ruch zgodnie z sekwencją 1 – OTWIERA 2 – STOP 3 – ZAMYKA 4 –

STOP

.

Zam ykanie autom atyczne nie jest aktywne.

Przycisk

po zakończeniu programacji działa jako polecenia KROK



3.2

Kasowanie zaprogramowanego polecenia pilota

a)

Przycisnąć

,

na 5 sekund, dioda zielona

najpierw zapali się a następnie miga.

P

b)

T

rzymać wciśnięty przycisk pilota, aż do momentu

zapalenia

się wszystkich czerwonych diod

Pilot jest ska sowany.

c)

Poczekać 25 sekund albo ponownie przycisnąć

by wyjść.


3.3

Kasowanie wszystkich zaprogramowanych

pilotów

a)

Przycisnąć

,

, na 5 sekund, dioda zielona (SX)

najpierw zapali

się a następnie miga.

b)

Przycisnąć ponownie na 5 sekund

, następnie

dw ie

pierwsze i dw ie ostatnie diody zaczną migać na

zmianę.
Po zmiennym miganiu diod w szystkie polecenia

zostaną usunięte.

c)

Poczekać 25 sekund albo ponownie przycisnąć

by wyjść




background image

L ED

NA DSKOKIEM

MIN.

MAX.



USTAWIENIA I OPCJE

4.1

Zamykanie automatyczne

Po ustalonym CZASIE PRZERWY zostaje aktywowane zamykanie automatyczne.

W tym trybie po wydaniu polecenia “KROK” automatyka zmienia kolejność ruchu 1 – OTWIERA 2 – PAUZA 3 – ZAMYKA 4 – PAUZA; w tym przypadku,
jeśli automatyka otw iera się po wybraniu polecenia krok na pilocie automatyka zatrzymuje się, podobnie, jeśli automatyka jest zamknięta po wydaniu

polecenia otw iera się. Za CZAS PAUZY uważa się czas pauzy przed zamknięciem automatycznym.

Przycisnąć

zielona dioda ( DX)

zapali się :

jeśli żadna z diod

nie pali się,

zamykanie automatyczne nie jest aktywne, aby aktywować
należy przycisnąć

Jeśli jedna z diod pali się

zamykanie automatyczne jest aktywne, aby deaktywować
należy przycisnąć aż do zgaśnięcia wszystkich diod.



Naciskająć

+

i

-

można ustawić różne wartości

CZASU PAUZY

.

Przycisnąć

by wyjść.

OTWIERA » PAUZA » ZAMYKA » PAUZA

4.1.2

Zarządzanie nadskokiem zamknięcie.

W tym trybie

można zw iększyć nadskokiem zamykania po wyłączeniu krącówki



Naciśnij

na 5 sekund,zioelona dioda ( DX) miga:

• jeśli żadna z diod jest w łączona

nadskokiem jest ustaw ione na minimum

• w ciskając klaw iszy lub można

zmniejszyć lub zw iększyć w artość nadskoku.






.

Czekaj 25 sekund lub naciśnij przycisk by wyjść.




UWAGA: W ciągu nadskoku enkoder jest wyłączony







background image

OPCJE 2

DIODY

AKTY WACJ A FOTO-TEST

S OFT START

DEAKTYWACJA ODWR ÓCENIE




4.2

Menù OPCJE 1

Wcisnąc przycisk żeby wejśc w menu OPCJE, w cisnąc żeby wybrac selekcję, zacznie migac dioda która pokazu ję odpowiednią

p o z y c j ę , z przyciskiem + aktywujemy funkcję (czerwona dioda cały czas się św ieci), jeżeli jest aktywowana – deaktywuję.


ZAPALONE DIODY

OPCJE 1

ŻADNA FUNKCJA JEST AKTYWNA

Wspólnota mieszkaniowa: Komenda tylko otwieranie

Modyfikuję w : OTWIERANIE-STOP-ZAMYK ANIE-STOP

Automatycze dwukrokowe: OTWIERANIE-ZAMYK ANIE

Miganie lampy -

wtępne

Mi g an i e l am p y w c za si e p r ze rw y







4.3

Menù

OPCJE 2

Wcisnąć żeby wejść w MENU OPCJE, w cisnąć w sekwencji żeby uzyskać funkcje, miganie diody pokazuje pozycje skrzydła,

z przyciskiem +

można aktywować tą funkcje (zapala się czerwona dioda), jeśli aktywowana zprzyciskiem – deaktywuje się








5”















8

background image

LED

SIŁA

MIN.

M AX.

5

SIŁA

Funkcja

SIŁA reguluje na siłę nacisku oraz prędkość automatyki.

Nac iśnij

czerw ona dioda (SX)

zapali się.

Nac iśnij I

by ustawić wartość siły.







Poczekaj 25 sekund lub naciśnij

by wyjść


5.1

Czułość siłownika

Automatyka wyposażona jest w system odczytywania przeszkód: automatyka odwraca swój ruch, kiedy uderza w przeszkodę w fazie otwierania i

zamykania.

Regulacja czujności określa w iększą lub mniejszą szybkość reakcji na przeszkodę.

1) W fazie zamykania, jeżeli centrala odczyta przeszkodę, automatyka odwraca swój ruch i wykonuje całkow ite otwarcie; jeżeli przeszkoda jest
odczytana

3 razy pod rząd, automatyka zatrzymuje się w pozycji całkowitego otwarcia w oczekiwaniu na polecenie.

2) W fazie otwierania, jeżeli centrala odczyta przeszkodę, automatyka wykona krótki zwrot ruchu a następnie zatrzyma się w oczekiwaniu na polecenie.


Przycisnąć

na 5 sekund, czerw ona dioda (SX)

najpierw

zapali się a następnie zgaśnie.

Przycisnąć i i by ustawić wartość czułości.

L ED

CZ UŁ OŚĆ


MIN



Poczekać 25 sekund albo ponownie przycisnąć by wyjść.

MAX



5.2

BEZPIECZNIKI

Dw a środkowe bezpieczniki:

A)

F1 tam gdzie zasilanie 24V, bezpiecznik ochroni przed przeciażeniem transformatora.

Charakterystyki techniczne: mini bezpiecznik 5x20 T10 A certyfikacja IEC 60127 o EN 60127.


B) F2

zasilanie na 230V volt, bezpiecznik ochroni przed przeciażeniem napędów

Charakterystyki techniczne: mini bezpiecznik 5x20 T1 A certyfikacja IEC 60127 o EN 60127.




background image

6

USTAWIANIE RĘCZNE

(Spowolnienia)


UMIEŚCIĆ DRZWI NA POŁOWIE

1)

Wciśnij i przytrzymać przycisk przez 5 sekund , diody migają , zwolnić przycisk

i KROK PO KROKU zamy

kać drzwi.


2)

Gdy drzwi są zamknięte KROK PO KROKU otwierać drzwi do końca.



3)

Gdy drzwi są otwarte , KROK PO KROKU ponownie zamykać.

Uwaga: Nadskokiem też będzie wykonywana w wolniejszym tempie

























































10

background image

7

Wykaz kabli elektrycznych

Odpow iednio do instalacji, typu i

liczby zainstalowanych urządzeń, mogą zmieniać się niezbędne kable; w poniższej tabeli wprowadzono kable

niezbędne podczas typowej instalacji.

UWAGA: używ ane kable muszą być dostosowane do typu instalacji;
oszacowanie to spoczywa na instalatorze.

• Ze wszystkich kabli należy zdjąć minimalną konieczną ilość osłony

(maksymalnie 6 mm), najbliżej jak to możliwe zacisków łączących, aby

zapobiec przypadkowemu zetknięciu z elementami pod napięciem

w przypadku odłączenia się kabla z zacisku.

• Nie bielić cyną kabli, które mają być przymocowane śrubami do zacisków.

• Na ewentualność, gdyby kable połączone pod napięcie wyższe niż 50

Volt RMS i kable o bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa miałyby się ze

sobą zetknąć, kable o napięciu wyższym niż 50 Volt RM S musi być

zaizolowany osłoną;lub przewód o bardzo niskim napięciu bezpieczeństwa

musi mieć osłonę izolacyjną o grubości przynajmniej 1 mm.

• Wszystkie kable do połączeń zewnętrznych muszą należeć do typu

kabli giętkich płaskich (flat tw in tinsel cord).

7 .1

Przygotowanie instalacji elektrycznej i podłączenie do sieci elektrycznej

Przygotowanie instalacji elektrycznej oraz podłączenie do linii elektrycznej zasilania wykraczają poza niniejszy podręcznik. Należy jednak brak

pod uwagę następujące środki ostrożności:

• Linia elektryczna zasilania musi być położona i podłączona przez upoważnionego technika elektryka lub przez zawodowego instalatora.

• Linia zasilania elektrycznego musi mieć odpowiednią ochronę przed zwarciami i dyspersją do ziemi. Należy założyć w sieci zasilania

urządzenie wyłączające z odległością rozwarcia styków równą lub w iększą niż 3,5 mm, które zapewni całkow ite odłączenie zasilania.

7.2.

Podłączenia centrali

Instalator musi wykonać podłączenia zasilania na 230 V 50 Hz, silników i wielu urządzeń, jakie zakłada automatyka. Podłączenia pomiędzy

centralą i transformatorem zostały już wykonane przez producenta.

• Po w ykonaniu podłączeń do centrali instalator musi zacisnąć paskami kable przylegające w grupach 2 – 3 – 4, aby zapobiec ewentualnemu

odczepieniu od listwy zaciskowej; pasek musi być zamocowany jak to możliw e najbliżej zacisków, maksymalnie 10 mm od zacisku, zwracając

uw agę, aby nie uszkodzić izolacji kabli. Nie pow inien pozostać żaden pojedynczy kabel.

• Paski należy nałożyć tylko na kable bez osłony (kable pokryte osłoną utrzymują się na pozycji w łaśnie dzięki osłonie).
• Zwrócić uwagę, aby nie grupować kabli o napięciu wyższym niż 50 Volt RMS z kablami o napięciu niższym.

• Okablow anie wykonane w całości przez producenta jest już wyposażone w paski mocujące.

UWAGA: W celu bezpieczeństwa jest istotne podłączyć uziemienia silnika.


8

DIAGNOSTYKA

W tym rozdziale przedstaw iono najczęstsze problemy z rozwiązań aby je wyeliminować. W niektórych przypadkach jest to w yraźnie określone, że
operacje muszą być prowadzone przez profesjonalnego instalatora: musi postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby unikn ąć narażenia na
poważne zagrożenie.

8.1

Awarie

SYGNAŁ

ANOMALIA

ODPIS

MOŻLIWE ROZWIĄZANIA

Przeszkoda

Na zakończenie odw rócenia ruchu,otw iera
się, a dojdzie do końca , czeka na nowy
sygnał; w przypadku otw ierania interw eniuje
poprzez odw rócenie ruchu na krótkiej
odległości (3/4 c m ), a następnie zatrzy muje
się czekając na dalsze polecenia.


CZ UŁOŚĆ SILNIKA

Są one zgrupow ane w
tej pozycji sytu acjac h
różnych operacji, które
zostaną

błędne

i

nie bez pieczn e.

System kontroli działa na zasadzie przekazywania
poleceń do trybu pracy z prędkością trwałych i
powoln e.


Od

blokow ać bramę I kontaktow ać się z

serw isem


Uwaga: Jeśli problem nie ustępuje, jest to absolutnie konieczne zadzwonić do serwisu.




background image

9

TEST I URUCHOMIENIE


• Test i uruchomienie napędu muszą być wykonane przez OSOBĘ O ODPOWIEDNICH KWALIFIKA CJACH, pod nadzorem ZAWODOWEGO INSTALATORA. Osoba

wykonująca testy i uruchomienie napędu (którego centrala jest częścią) ma obow iązek ustalenia badań przewidzianych w zależności od występujących zagrożeń i

spraw ¬dzenia zgodności z przepisami, normami i regulaminami; w szczególności z normą EN 12445, która określa metody badań kontrolnych napędów do bram oraz

z normą EN 12453 określającą wymogi związane z bezpieczeństwem użytkowania.
• Test i uruchomienie to najw ażniejsze fazy montażu napędu decydujące o bezpieczeństwie późniejszego użytkowania.

• Kontrole i procedury stosowane podczas testowania mogą być również wykorzystane do okresowych kontroli napędu i jego urządz eń.

• Napęd można uruchomić tylko jeśli ustaw iony zakres sił nie stwarza zagrożenia. Zakres sił należy ustawić w taki sposób, by minimalna w artość wykluczała
niebezpieczeństwo obrażeń podczas zamykania.

• Maksymalną w artość siły należy ustaw ić zgodnie z normą EN 12445.

• Nie dotykać nigdy bramy i jej ruchomych części, podczas gdy jest ona w ruchu.

• Podczas przesuwania bramy należy zachować bezpieczną odległość: przechodzić można tylko po całkow itym otw arciu i zatrzymaniu bramy.
• Przerwać natychmiast użytkowanie automatyki w przypadku jej niepraw idłowego działania (głośna praca, brak płynności ruchu, itp.): niezastosow anie się do tego

zalecenia może być przyczyną poważnego zagrożenia, ryzyka wypadków i/lub poważnych uszkodzeń bramy i napędu.

• Należy pamiętać, że podczas przesuwania bramy występują następujące zagrożenia:
a) uderzenie i zgniecenie

w miejscu zamykania (o jedno skrzydło lub pomiędzy skrzydłami);

b) uderzenie i zgniecenie w obszarze otw ierania;

c) zgniecenie pomiędzy ruchomymi i stałymi częściami systemu prowadzenia podczas ruchu;
d) zagrożenia natury mechanicznej spowodowane ruchem.




9.1

Uruchomienie

Uruchomienie można rozpocząć tylko wówczas, jeśli wszystkie kontrole przewidziane w rozdz. TEST zostały ukończone pomyślnie. Nie dopuszcza się uruchamiania
w w arunkach tymczasow ych lub prow izorycznych.
a) Sporządzić dokumentację techniczną napędu, która pow inna obejmow ać przynajmniej:

• ogólny schemat mechaniczny i elektryczny,

• analizę zagrożeń i rozw iązań zastosowanych w celu ich wyeliminow ania lub ograniczenia,

• podręczniki poszczególnych części,
• listę zastosowanych części,

• instrukcje obsługi i ostrzeżenia dotyczące użytkowania przez właściciela,

• rejestr konserwacji instalacji,

• deklarację zgodności instalacji z normami CE.
b) Zamocować do bramy tabliczkę ze znakiem CE zaw ierającą przynajmniej następujące dane:

• nazwisko i adres odpowiedzialnego za uruchomienie,

• rodzaj napędu,
• model,

• numer fabryczny,

• rok montażu,

• znak CE.
c) Sporządzić i przekazać w łaścicielow i napędu deklarację zgodności.

d) Opracować i przekazać właścicielowi napędu podręcznik zawierający instrukcje obsługi (EN 12635 p. 5.3 i 5.4).

e) Opracować i przekazać właścicielowi napędu rejestr dotyczący konserwacji i udoskonaleń (EN 12635 p. 5.3).

f) Opracować i przekazać właścicielowi napędu podręcznik z instrukcjami konserwacji zawierający zalecenia dotyczące konserwacji wszystkich urządzeń napędu (EN
12635 p. 5.3 i 5.5).
g) Przed uruchomieniem napędu należy obowiązkowo dostarczyć w łaścicielow i wyczerpującą informację na temat występujących zagr ożeń i ryzyk.






10

ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

10.1

Ogólne zalecenia i ostrzeżenia

• Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie dla ZAWODOWEGO INSTALATORA. Montaż centrali wymaga praktycznej i teoretycz nej znajomości zarówno
zagadnień mechanicznych, jak i elektrotechnicznych i elektronicznych, oraz obow iązujących w danej dziedzinie przepisów i norm.

• Rów nież po zamontowaniu centrali użytkownikow i nie wolno wykonywać przy centrali prac zastrzeżonych dla wykwalifikowanego personelu, nawet jeśli byłyby one
w ykonane zgodnie z przepisami niniejszej instrukcji.
• Instalator pow inien stosować się do następujących przepisów: ustawa 46/90, dyrektywy 98/37/CE, 73/23/EWG, 89/336/EWG z późniejszymi zmianami. Pow inien
ponadto

odwoływać się do norm zharmonizowanych EN 12453 i EN 12445.

• Podczas montażu, podłączania, regulacji, testowania i ustaw iania parametrów centrali należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń zawartych w tym podręczniku.
Producent nie

ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia spowodowane niezastosowaniem się do zawartych w niniejszej instrukcji zaleceń dotyczących

bezpieczeństwa.

• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i wady działania centrali wynikające z braku zastosowania się do przepisów niniejszej instrukcji.

• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym i w iadomym miejscu tak, by w razie potrzeby można było z niej szybko skorzystać.

• Podczas montażu, podłączania i pierwszego uruchomienia centrali należy przestrzegać norm dotyczących zapobiegania wypadkom przy pracy oraz obow iązujących
krajow ych

przepisów bezpieczeństwa.

• Dla zapewnienia poprawnej pracy centrali i odpow iedniego poziomu bezpieczeństwa, należy stosować wyłącznie oryginalne częśc i zamienne, akcesoria,

urządzenia i systemy mocowania.

• Nie zmieniać żadnych urządzeń lub części centrali. Takie zmiany mogą być przyczyną wadliw ego działania. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody wynikające ze zmian w prowadzonych do produktów.

12

.

background image


• W przypadku dostania się cieczy do wnętrza centrali, odłączyć natychmiast zasilanie elektryczne i skontaktować się z serw isem technicznym producenta;

użytkowanie centrali w takim stanie może być przyczyną zagrożeń.
• W razie nie używania centrali przez długi okres czasu, by uniknąć niebezpieczeństwa w ycieku substancji szkodliwych z akumulatora (opcja), zaleca się jego

wyjęcie, przechowanie w suchym miejscu i okresowe naładowanie.

• W razie uszkodzenia lub problemu, którego nie da się rozw iązać przy wykorzystaniu informacji zawartych w instrukcji, należy skontaktować się z serwisem
technicznym producenta

.

background image

11

INFORMACJE OGÓLNE

Zabrani a się powielania niniejszej i nstrukcji bez uprzedniej pisemnej zgody i późni ejszej wer yfi kacji treści przez firmę LIFE home i ntegration. Z abrania się tłumacz enia na jęz yk obc y, r ównież
częściowego, bez uprzedni ej pisemnej zgody i póź niejszej wer yfi kacji tekstu przez firmę LIF E Home Integration. Wsz elki e pr awa do niniejszego dokumentu s ą zas trzeżone.
LIFE home i ntegration ni e ponosi odpowi edzialności za sz kody i nieprawidłowości w działaniu s powodowane niewłaści wym montażem l ub niepr awi dłowym uż ytkowaniem produktów; należ y więc
zapoz nać si ę dokładnie z treścią niniejsz ej instrukcji.
LIFE home i ntegration ni e ponosi odpowi edzialności za sz kody i nieprawidłowości w działaniu s powodowane uż yciem c entrali sterując ej do urządzeń innych producentów; powoduje to dodatkowo
utratę prawa do gwarancji.
LIFE home i ntegration ni e ponosi odpowi edzialności za sz kody lub obr ażenia ciała spowodowane ni eprzes trzeganiem z awartych w i nstrukcji zalec eń dotycząc yc h montaż u , uruchomi enia, kons erwacji
i użytkowania, j ak równi eż nieprzestrzeganiem zal eceń odnoś nie bez pieczeństwa, opisanyc h w roz dz. ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃ STWA.
LIFE home i ntegration zas trzega sobie prawo do wprow

adz ani a zmi an do s woich produktów c elem ich udos konalenia. Z miany takie mogą być wprowadzone w dowolnej c hwili i bez uprzedni eg o

powiadomi enia. Niniejsz y dokument odz wierciedla stan urządzeni a, do którego jes t zał ączany w chwili jego sprzedaż y.

11.1

Dane producenta

LIFE home i ntegration jest produc entem centrali steruj ącej GE UNI 24R (zwanej dalej “centralą”) i posi ada wsz el kie prawa do niniejszej dokumentacji. Dane producenta, zgodnie z wymaganiami
dyr ektywy dot. Mas z yn 98/37/WE, są nas tępując e:
• Producent: LIFE home integration
• Adres: Via S. Pertini,3/5 - 31014 COLL E UMBERTO (TV) W łochy
• Telefon: + 39 0438 388592
• Faks: + 39 0438 388593
• http: www.homelife.it
• e-mail: info@homelife.it
Tablicz ka zn amiono wa, na której zamieszczono d ane producenta, j est z amoco wana n a centrali sterującej. Na tabliczce podano t yp i datę produ kcji (miesiąc/rok) produktu.
Ab y uz yskać informacje techniczn e i/lub handlo we, złoż yć wn iosek o ing eren cję person elu technicznego lub zamó wić części z amienne, klient może skontakto wać się bezpośrednio z

producentem lub jego lokaln ym przed stawicielem, u którego z akupił produkt

.

11.2

Przewidziane zastosowanie

• Centrala GE UNI VIS S DL jest przeznaczona do sterowania siłowniki em, służ ąc ym do napędzania bram przemysłowych.
Zastosowan

ie w innym c elu uznaj e się z a ni ezgodne z przeznaczeniem i jest zabronione przez obowi ązując e prz epis y.

• Centrala musi być uż ywana wyłącz nie z produktami LIFE.
• Produc ent nie ponosi ż adnej odpowiedzialności z a sz kody s powodowane zastosowaniem innym niż przewi dziane. R yz yko pozostaje wyłącz nie po str onie i nstal atora, a gwarancja
traci ważność .
• Centrala nie może być instalowana i uż ytkowana w miejscach zagrożonych wybuchem.
• Bramy, do któr yc h stos uje si ę napędy musz ą być zgodne z wymaganiami obowiązuj ąc ych nor m i dyrektyw europejskic h, międz y innymi EN 12604 i EN 12605.
• Centrala może być uż ytkowana tylko zgodnie z jej przez nacz eniem, gdy jest w i dealnym stanie technicznym, po z apoznaniu si ę z warunkami bezpi eczeństwa i występując ymi
zagrożeniami oraz pod war unkiem z astos owani a się do z alec eń dotycz ąc ych montażu i uż ytkowania.
• Należy bezzwł ocznie usunąć wady działania mogąc e stwarz ać zagrożenie dla bezpi eczeństwa.
• Centralę można montować tylko w miejscac h, które nie s ą zagrożone powodzią.
• Nie uż ytkować centrali w miejscach narażonych na działanie agresywnyc h cz ynni ków atmosferycz nych (np. zas olone powietrze).

ZALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

12.1

Ogólne zalecenia i ostrzeżenia

• Niniejsza instrukcj a jest przeznaczona wyłącznie dla Z AWODOWEGO INSTALATORA. Montaż c entrali wymaga praktycz nej i teoretycznej znaj omości zarówno z agadnień
mec hanicz nych, jak i elektrotechnicznych i elektr onicznyc h, oraz obowiąz ując ych w danej dziedzinie przepis ów i norm.
• Równi eż po z amontowani u centrali uż ytkowni kowi nie wol no wykonywać prz y centrali prac zastrzeż onyc h dl a wykwalifi kowanego personelu, nawet j eśli był yby one wykonane
zgodnie z przepisami niniejsz ej instrukcji.
• Instal ator powinien stosować się do następując ych przepisów: us tawa 46/90, dyre ktywy 98/37/CE, 73/23/EWG, 89/336/EWG z późniejsz ymi z mianami. Powini en ponadto
odwoł ywać si ę do norm z har monizowanyc h EN 12453 i EN 12445.
• Podcz as montaż u, podł ączania, regul acji, testowania i us tawiania parametr ów centrali nal eż y zawsz e przes trzegać os trzeżeń zawartyc h w tym podręczni ku. Produc ent nie
ponosi odpowi edzial ności za sz kody i obrażenia s powodowane niez astos owaniem się do z awartych w niniejsz ej instrukcji zal eceń dotycząc yc h bezpi eczeństwa.
• Produc ent nie ponosi ż adnej odpowiedzialności z a sz kody i wady działania centrali wyni kaj ące z braku zas tosowania się do przepisów niniejsz ej instrukcji.
• Instrukcję nal eż y przec howywać w bez piecz nym i wi adomym miejscu tak, by w razie potrzeby można był o z ni ej sz ybko s korz ystać.
• Podcz as montaż u, podł ączania i pi erwsz ego uruc homienia centrali należ y przestrzegać nor m dotycząc ych z apobiegania wypadkom prz y prac y oraz obowiązując yc h kraj owyc h
przepisów bez pieczeństwa.
• Dla zapewnienia poprawnej prac y centrali i odpowiedniego poziomu bez piecz eństwa, należ y stosować wyłączni e or yginalne części z amienne, akces oria, urządz enia i s ystemy
moc owania.
• Nie zmieniać ż adnyc h urządz eń lub cz ęści centrali. Takie zmi any mogą być przycz yną wadliwego dzi ałani a. Pr oduc ent nie ponos i ż adnej odpowiedzialności z a sz kody wynikające
ze zmi an wpr owadz onyc h do pr oduktów.
• W prz ypadku dostania si ę ciecz y do wnętrz a centrali, odłącz yć natyc hmiast z asilanie elektrycz ne i s kontaktować się z ser wisem tec hnicz nym producenta; uż ytkowanie c entrali
w takim s tani e moż e być prz ycz yną zagrożeń.
• W razie nie uż ywani a centrali przez długi okres czas u, by uniknąć niebez pieczeństwa wycieku substancji sz kodliwyc h z akumul atora (opcja), z aleca się jego wyjęci e,
przechowanie w suc hym miejsc u i okres owe naładowanie.
• W razie usz kodzenia lub pr oblemu, któr ego nie da się roz wiąz ać prz y wykorzys tani u informacji zawartych w instrukcji, należ y s kontaktować się z ser wisem t echnicznym

produc enta.

12.2

Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące magazynowania

• Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ści za szkod y i wadliwe działanie centrali wynikające z n iezastoso wan ia się do zaleceń dot ycz ących magaz yno wania.
• Centralę n ależ y przecho wywać wyłączn ie w zamknięt ych oraz nie z awilgocon ych pomieszcz eniach, w temperaturz e otoczenia -20 e + 70 °C, nie u stawiając jej bezpośrednio na

13

MONTAŻ

UW AGA: ważne in strukcje dot yczące b ezpieczeńst wa. Sto so wać się do wsz ystkich instrukcji, ponieważ nieprawi¬dło wa inst alacja może b yć prz ycz yną po ważn ych zagrożeń dla ludzi
Przed rozpocz ęciem montażu n ależ y zapozn ać się dokładn ie z z alecen iami i ostrz eżeniami z awart ymi w podrę¬czniku (patrz rozdz. Z ALECENIA I OSTRZEŻENIA DOTYCZ ĄCE
BEZPIECZEŃSTW A) i zastoso wać się do in strukcji zawart ych w t ym rozdziale.

13.1

Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące instalacji

• Przed rozpocz ęciem in stalacji zapoznać się z informacjami zawart ymi w rozdz. Z ALECENIA I OSTRZEŻENIA DOT YCZĄCE B EZPIECZEŃSTW A
• ZAW ODOW Y INSTALATOR musi o cenić występujące zagroż enia i na tej podstawie dobrać odpo wiednie z abezpiecz enia n apędu.
• Przed rozpocz ęciem montażu sprawdz ić cz y nie są potrzebn e dodatko we urządz enia i mat eriały stano wiące uzupełnien ie do n apędu w z ależności od specyficzn ych warun kó w
zastoso wan ia.
• Instalator mu si upewnić się, że zakres temperatur podan y na centrali (zobacz rozdz. Dane techniczne) jest do stoso wan y do miejsca montażu.
• Napędu nie można stoso wać do bram wyposażon ych w furtkę, ch yb a ż e praca n apędu jest blo ko wana po otwarciu furtki.
• Przed zainstalo waniem nap ędu upewnić się, ż e brama jest w dobrym stanie techniczn ym, odpowiednio wyważona, o raz że otwiera się i zamyka w prawidło wy spo sób.
• Upewnić się, że n ie ma ryz yka u więzienia pomiędz y otwartą bramą i pobliskimi cz ęściami, na skutek ot wierania bramy.
• Ewentualn e prz yciski (normalnie wyłączone /off) służące do włącz ania napędu, po winn y zn ajdować się w takim miejscu, ab y brama b yła widoczn a, ale w bezpieczn ej odległości
od ruchomych części. Jeśli prz ycisk nie jest wyposażon y w klucz yk, po winien zn ajdować się na wyso kości prz yn ajmniej 1,5 m, w takim miejscu b y osob y niepo wo łane nie miały
do

niego dostępu.

• Po zainst alo wan iu napędu n ależ y upewn ić się, że jest on poprawnie wyregulo wan y, oraz że system zabezpiecz ający oraz system odbloko wania działają poprawnie.
• Zabrania się monto wania nap ędó w do bram, które nie są sprawne i bezpieczne, ponie waż nap ęd nie kompen suje wad spo wodo wan ych błędną in stalacją lub niewłaściwą
konserwacją samej bramy.
• Podczas montażu nap ędu od woływać się do norm zharmonizo wan ych EN 12453 i EN 12445.
• Upewnić się, że miejsce in stalacji centrali nie jest narażone n a za lanie i po wodzie, działan ie źród eł ciepła lub płomieni, o raz ż e nie występuje w nim ryz yko pożaru i inne
podobne zagrożenia.
• Podczas instalacji należ y zab ezpiecz yć cz ęści centrali tak, b y nie dostały się do nich ciecze (np. desz cz) i/lub ciała ob ce (ziemia, drobne kamienie, itp.).
• Podłącz yć centralę t ylko do jednej elektrycznej linii zasilającej wykonanej zgodnie z prz episami, z uziemieniem i wyłącznikiem różnico wo-prądo wym.
• Centralę możn a wypo saż yć w parę akumulatoró w rezerwo wych (opcja); ich instala cję, jak ró wnież konserwację i wymian ę, po winien wykonać Z AW ODOW Y INSTALATOR.
• Materiały opako wanio we należ y usunąć zgodnie z obo wiązującymi prz episami lokaln ymi.
• Używać okularó w ochronn ych podcz as wiercenia ot woró w montażo wych.
• W przypadku prac n a wysoko ści (po wyżej 2 m n ad poziomem terenu), n a prz ykład podczas inst alo wania lamp y sygn alizacyjnej lub anten y, osob y wykonujące in stalację musz ą b yć
wyposażon e w drabin y, sz elki bezpieczeń st wa, kask ochronn y i inne z abezpiecz enia prz ewidz iane przez prz episy i normy odnoszące się do tego rodzaju prac. Od wo łać się do d yrekt ywy

89/655/EW G zmienionej d yrekt ywą 2001/45/W E.

background image

14

KONSERWACJA

14.1

Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące konserwacji

• Po prz etes towaniu napędu NIE nal eż y już z mieniać ustawionych par ametrów. W razie ewentualnych zmi an ustawień (np. z miana wartości napięci a), NALEŻY POWTÓRZYĆ
WSZYST KIE KONTROLE PRZEWIDZIANE PRZEZ PROCEDURĘ TESTU I PRZ EZ NORMY.
• Produc ent nie ponosi odpowiedzialności za obraż enia ciała l ub usz kodzenia spowodowane nieprzestrze¬ganiem z awartych w tym podręczni ku zal eceń odnośnie kons erwacji, jak równi eż
brakiem zastosowania si ę do poniższ yc h zalec eń dotycząc yc h bezpiecz eńs twa.
• Produc ent nie ponosi ż adnej odpowiedzialności z a sz kody i wadliwe dzi ałani e wyni kając e z nieprzestrzegani a instrukcji dotycz ąc ych kons erwacji.
• Dla zachowani a sprawności i bezpi eczeństwa napędu, należ y wykonywać przewidzi ane w podręcz niku prace z wiąz ane z cz yszcz enie m, kontrolą i okresową konserwacją.
Odpowi edzial ność z a powyższe prace ponosi właściciel.
• Wsz ystkie prace zwi ązane z kontr olą, jak również kons erwacje i naprawy musi wykonać ZAWODOWY INSTALATOR.
• W prz ypadku wadliwej prac y, usz kodzenia oraz prz ed roz pocz ęciem jakichkolwi ek prac prz y napędzie, należ y z awsz e odłącz yć z asilani e elektrycz ne tak, by osoby ni epowołane nie mogły
uruchomić bramy.
• Przed roz pocz ęciem jakichkolwiek prac z wiąz anyc h z kons erwacją i cz yszczeniem, z awsze należ y odł ącz yć zasilanie elektr yczne od napędu.
• Właściciel NIE j est upoważniony do z dejmowania osłony c entrali sterując ej, ponieważ wewnątrz z najdują si ę części pod napięci em.
• W prz ypadku usz kodz enia kabla zasilaj ącego, powini en on być wymieni ony przez pr oduc enta lub jego serwis tec hniczny, albo pr z ynaj mniej przez os obę posiadając ą odpowiednie
kwalifi kacje tak, b

y uni knąć j akiegokol¬wi ek ryz yka.

• Stosować wyłączni e or yginalne części z amienne, akc esoria i materiał y mocuj ące.
• Nie zmieniać parametr ów tec hnicznyc h or az us tawień programowych c entr ali sterując ej. Taki e z miany mogą spowo¬dować wyłączni e wadli we działanie i/l ub z agrożenie wypadkiem.
Produc ent nie ponosi ż adnej odpowiedzialności z a sz kody wyni kające z modyfikacji produktów.
• W razie z adzi ałania wył ączni ków automatycz nych l ub bez pieczni ków, przed przywróc eniem ich pier wotnego ustawi enia nal eż y odn aleźć i usunąć przycz ynę usz kodzenia. Zgłosić
koniecz ność wykonania naprawy przez ZAWODOWEGO IN STALATORA.
• Odłączenie i ewentualna wymiana par y akumulatorów rez erwowyc h (opcja) może być przeprowadzona wył ącznie przez Z AWODOWEGO IN STALATORA.
• W razie nieprawi dłowości nie dając ej się roz wiąz ać prz y wykorz ystaniu informacji z awartych w podręczni ku, należ y si ę z wrócić do ser wisu technicznego produc enta.

• Każdą pr acę z wiąz aną z konser wacją, naprawą lub wymianą części należ y odnotować w rej estrze kons erwacji, DOSTARC ZONYM I WYPEŁNION YM WST ĘPNIE PRZEZ INST ALATOR A.

15

ROZBIÓRKA I UTYLIZACJA

• Centrala jest wykonana z różnyc h materiałów, c o koi mpli kuje różne sposoby us uwani a jej komponentów. N ależ y odwołać się do norm obowiąz ując ych w miejsc u instalacji, szczegól nie
w

prz ypadku akumulatorów (jeśli występują)

• Jeśli w napędzie są zains talowane akumulatory, należ y je wyjąć przed roz biórką c entrali. Przed wyjęci em akumulatorów, odłąc z yć z asilanie elektrycz ne od c entrali.
• Demontaż może być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
UWAGA: Odł ączeni e napędu od el ektr ycznej si eci zasilając ej musi być wykonane prz ez elektryka posiadając ego odpowi ednie uprawnienia i prz y pomoc y odpowiednich przyrządów.


















































background image

Instalacja STANDARDOWA






F

E

D

C

D















1)

Komponenty automatyzacji GE VIS R DL








2)

Opis zawartości BOX

GE VIS R DL

.



GE VIS R DL



























background image



DEKLARACJA PRODUCENTA O ZGODNOŚCI Z NORMAMI CE

Deklaracja zgodności








zgodnie z Dyrektywą 98/37/CE, Załącznik II, część B (deklaracja producenta o zgodności z normami CE)
LIFE home integration
Via S.Pertini,3/5
31014 COLLE UMBERTO (TV)

– Italia

oświadcza, że poniższy produkt:

Centrala sterująca GE VIS R DL

Jest zgodna z podstawowymi wymogami poniższych dyrektyw:
• Dyrektywa dot. Urządzeń niskonapięciowych 73/23/EWG z późniejszymi zmianami,

• Dyrektywa dot. Zgodności elektromagnetycznej 89/336/EWG z późniejszymi zmianami.

• Dyrektywa dot. Urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych 1999/5/WE z późniejszymi zmianami.

Jest ponadto zgodna z wymogami poniższych norm:
• EN 12445:2000 Bramy i drzwi przemysłowe, handlowe i garażowe – Bezpieczeństwo użytkowania drzw i z napędem –
Metody badania.

• EN 12453: Bramy i drzwi przemysłowe, handlowe i garażowe – Bezpieczeństwo użytkowania drzwi z napędem –
Wymagania.
• EN 60204-1:1997 Bezpieczeństwo maszyn – Wyposażenie elektryczne maszyn – Część 1: Zasady ogólne.

• EN 60950 Urządzenia techniki informatycznej – Bezpieczeństwo - Część 1: Wymagania ogólne.

• ETSI EN 301489-3:2001 Zgodność elektromagnetyczna dla urządzeń i systemów radiowych.
• EN 300220-3:2000 Urządzenia i systemy radiowe – Urządzenia bliskiego zasięgu – Charakterystyki techniczne i metody badań
dla sprz

ętu radiowego stosowanego w zakresie częstotliw ości od 25 do 1000 MHz przy poziomach mocy do 500 mW.

Ośw iadcza ponadto, że powyższe komponenty nie mogą być uruchomione jeśli instalacja, na której są montowane, nie jest zgodna z dyrektywą
98/37/WE.

The Manufacturer also declares that it is not permitted for the abovementioned components to be used until such time as the
system in which the y are incorporated is declared conform to directive 98/37/EC.



COLLE UMBERTO






Name of Signor:

MICHELE RUI

Position:

PRESIDENT

background image















































































background image

































































Address:

Via Sandro Pertini,3/5 31014 COLLE UMBERTO (TV) Italia


Telephone: + 39 0438 388592

Telefax:

+ 39 0438 388593

http

www.homelife.it

e-mail:

info@homelife.it




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
pieniadz PL 2012 slajdy 1 10 id Nieznany
unemployment PL 2012
Umowa klubowa, ktm pl 2012 03 28
pieniadz PL 2012 slajdy 1 10 id Nieznany
warszawa dla dociekliwych pl 2012 wyd iii
Kalkulator Menagertbl pl 2012
biedronne home pl transformacje wp content uploads 2012 03 dziedziczenie ustawowe
poradnik konstruktora 2012 pl
PL PRINCE2 Foundation Sample Paper 1 October 2012 Polish
www.platforma.imiib.polsl.pl file.php 8 08 05 2012 Wyniki kolokwium calosc i przyrost MM IM
Kuratoryjny konkurs matematyczny 2012 2013(mathluk website pl)
LLD wyklad 1 2012 [ www potrzebujegotowki pl ]
PL PRINCE2 Practitioner Sample Paper EX02 v1 21 May 2012 Polish
ARVAL Colorissime 2012 uk pl
PL PRINCE2 Practitioner Sample Paper EX02 v1 21 Rationale May 2012 Polish
Kuratoryjny konkurs matematyczny 2011 2012(mathluk website pl)
Elita-Vilno-2012-e-mail's, 1---Eksporty-all, 1---Eksporty---, 6---transport-PL+WNP+UE, UE, LT-2012-V

więcej podobnych podstron