background image

Zjawisko języka 

!

!

Claude Lévi-Strauss (1908-2009), francuski antropolog, twórca strukturalizmu w 
antropologii kulturowej 

!

● Główne tezy artykułu pt. Kultura i język 
● Kultura albo cywilizacja to całość obyczajów, wierzeń, instytucji, takich jak: sztuka, 

prawo, religia, technika życia materialnego – wszystkie zwyczaje lub umiejętności 
nabyte przez człowieka jako członka społeczeństwa 

● Język jest najbardziej zasadniczym faktem kulturowym 
● Pojawienie się języka artykułowanego to rewolucyjny krok w przejściu od natury do 

kultury 

!

Richard Leakey (ur. 1944) antropolog angielsko-kenijski, jego najsłynniejszym 
odkryciem jest Chłopiec znad jeziora Turkana
, niemal kompletny szkielet 9-letniego 
hominida, sprzed1,5 mln lat.  

!

● Główne tezy  artykułu pt. Sztuka mówienia 
● Pojawienie się mowy to jeden z najważniejszych a może najważniejszy fakt w 

dziejach człowieka 

● Człowiek posługujący się językiem jest zdolny do wykreowania świata 

introspektywnej świadomości i świata wytworów, którymi dzieli się z innymi. 

● Mowa w sposób jednoznaczny odróżniła homo sapiens od innych stworzeń 
● Mózg homo sapiens jest trzy razy większy od mózgu dwunożnych bezogoniastych 

małp afrykańskich 

● Kształt naszego życia zależy od komunikacji językowej 
● Język i kultura jednoczą nas, ale również dzielą. 

!

Poglądy nt. źródeł języka artykułowanego 

!

Antropolodzy prezentują zróżnicowane hipotezy nt. pojawienia się mowy. 

● Mowa wykształciła się jako jedna z konsekwencji wzrostu objętości mózgu. Język 

artykułowany pojawił się nagle i stosunkowo późno. (Chomsky) 

● Mowa to dziecko selekcji naturalnej, pierwsze słowa pojawiły się na początku 

ewolucji gatunku homo, a nawet jeszcze wcześniej, na etapie jego zwierzęcych 
przodków. 
(Pinker) 

● Język rozwinął się jako instrument interakcji społecznych – „Człowiek jako zwierzę 

towarzyskie”  - hipoteza zbiorowej inteligencji (Ralph Holloway) 

● Wymogi świata powiązań społecznych, który stworzyły i w którym żyją naczelne stały 

się głównym impulsem ewolucji i powiększania mózgów – język rozwinął się, by 
zintegrować większą liczbę osobników w ramach grupy, język to dźwiękowe 
opiekuństwo. 
(Robin Dunbar) 

!

Hipotezy nt. genezy ludzkiej mowy 
Wielu antropologów wskazuje, iż rozwój mowy wystąpił
 w okresie „rewolucji  górnego 
paleolitu” ok. 35 000 lat temu. (Randall White) 

background image

!

Dowody: 

● Wyposażanie grobów w dobra 
● Ekspresja artystyczna (malowidła i płaskorzeźby na ścianach grot i jaskiń) 
● Wynalazczość w wytwarzaniu narzędzi 
● Zróżnicowanie regionalne w sferze kultury 
● Znalezienie przedmiotów pochodzenia egzotycznego (dowód podtrzymywania 

odległych kontaktów) 

● Poszerzenie osad związane ze wzrostem liczebności ludzi 
● Wprowadzenie – obok kamienia – innych surowców do produkcji narzędzi (róg, kość, 

glina) 

!

Wyniki analiz zachowanych materiałów kostnych (język nie ulega fosylizacji) przekonują, że 
proces powstania języka mówionego mógł się rozpocząć wraz z pojawieniem się gatunku 
homo.  
     Powierzchnia mózgu homo erectus znacząco zwiększyła się ok. 500 000 lat temu (1100 
cm3) 
      W czaszce sprzed blisko 2 mln. lat dostrzeżono ślad po ośrodku Broca (odpowiedzialnym 
za umiejętności językowe) i nieznaczną asymetrię w proporcjach lewej i prawej półkuli 
mózgu 

!

Ernst Cassirer (ur. 1874 – Wrocław, zm. 1945 – Nowy Jork)

niemiecki filozof neokantysta, Wprowadza termin animal symbolicum, człowieka jako twórcy 
kultury  

!

● Główne tezy artykułu Język jako forma symboliczna 
● Jedynie człowiek wytworzył nową formę – wyobraźnię i inteligencję symboliczną 

(przykłady niewidomych i głuchoniemych dziewczynek: Heleny Keller i Laury 
Bridgman – utrata lub ciężkie uszkodzenie mowy spowodowane urazami mózgu 
zmieniają charakter ludzkiego zachowania).  

● Pierwszym myślicielem objaśniającym proces mówienia był niemiecki pisarz i filozof 

okresu romantyzmu, Johann Herder. Przedstawiając naturę języka kładł on główny 
nacisk na refleksję, dostępną tylko człowiekowi.  Refleksja to zdolność człowieka do 
wyodrębnienia z całej niezróżnicowanej masy, jaką jest strumień przepływających 
zjawisk zmysłowych, pewnych elementów stałych  po to, aby po oddzieleniu ich 
skoncentrować na nich uwagę. 

● Bez symbolizmu życie ludzkie byłoby zamknięte w granicach potrzeb biologicznych i 

interesów praktycznych, nie miałoby dostępu do „idealnego świata”, który z różnych 
stron otwierają przed człowiekiem religia, sztuka, filozofia i nauka.  

!

Wilhelm von Humboldt (1767-1835)

niemiecki filozof, językoznawca, uważał, że każdy naród, społeczność kształtuje 
charakterystycznie swój język a tym samym ducha narodu. 
  

● Główne tezy artykułu Twórczy organ myśli 
● Język musi być rozumiany jako nieustanny proces 

background image

● Język rozwija się tylko społecznie (człowiek rozumie sam siebie tylko wtedy, gdy 

jasność swych słów sprawdził na innych osobach – obiektywność wzrasta, gdy 
indywidualnie wytworzone przez siebie słowo rozbrzmiewa na powrót z obcych ust) 

● Każdy język dysponuje całą siatką pojęć i jest sposobem wyobrażania właściwym dla 

danej społeczności.  

● Nauczenie się obcego języka to pozyskanie nowego punktu widzenia w 

dotychczasowym poglądzie na świat.  

!

!

!

Edward Sapir (ur. 1884 w Lęborku - zm. 1939 w New Haven)

 
językoznawca i antropolog, krytyk literacki, poeta, kompozytor; przedstawiciel nurtu 
strukturalizmu amerykańskiego w językoznawstwie, współautor (wraz z Benjaminem Lee 
Whorfem) koncepcji, iż każdy język determinuje w specyficzny sposób postrzeganie 
rzeczywistości przez jego użytkowników. 

!

●  Główne tezy artykułu pt. Język 
● Wszystkie społeczności posiadają język.  
● Język – narzędzie ekspresji i komunikacji. 
● Własności języka:  
1) Język jest systemem symboli fonetycznych, który służy wyrażaniu uczuć i myśli. Język 

fonetyczny (~ dźwiękowy) poprzedza wszelkie inne typy symbolizmów 
komunikacyjnych.  

2)  Język jest fonologiczny. Język to nie tylko artykułowany dźwięk,  istotnym 

czynnikiem jego struktury jest nieświadoma selekcja ustalonej liczby pozycji 
fonetycznych (słowa, wyrazy, frazy, zdania).  

3)  język w swym faktycznym funkcjonowaniu jest zależny od bezpośredniego 

doświadczenia. To przenikanie ma charakter kontekstowy.  

● Nowe doświadczenia kulturalne powodują konieczność wzbogacania języka. 
● Język pozwala wychodzić poza indywidualne doświadczenie ludzkie i osiągać 

powszechne porozumienie, konstytuujące kulturę. Formy języka wyznaczają nam 
pewne sposoby obserwacji i interpretacji.  

● Język mówiony jest symbolizmem wydajniejszym niż jakikolwiek możliwy 

symbolizm graficzny. Systemy pisania są kopiami systemu mowy. 

!

Funkcje języka wg Sapira 

!

● komunikowanie się – głosowa realizacja tendencji do symbolicznego ujmowania 

rzeczywistości.  

● język jest siłą konsolidującą – język jako symbol solidarności społecznej ludzi 

mówiącej danym językiem.  

● język służy ustalaniu dobrych stosunków między członkami grupy fizycznej.  
● akumulacja i przekaz historyczny (język pełni rolę narzędzia przechowywania kultury 

i dokumentacji).  

● język pełni funkcję czynnika rozwoju indywidualności.  
● język gwarantuje stałe powiadamianie społeczeństwa o psychologicznym statusie  

każdego z jego członków. 

background image

!

Mowa jako rys osobowości 

!

● odróżniamy jednostkę od społeczności (społeczność przemawia poprzez jednostki) – 

społeczeństwo ma swoje wzorce obejmujące sposoby wytwarzania przedmiotów, 
specyficzne teorie zachowań, jednostka zaś ma swój sposób obchodzenia się z tymi 
społecznymi wzorcami, polegający na ich modyfikowaniu, by stały się czymś 
własnym  

● wydobywamy różne warstwy mowy (od głosu aż do tworzenia pełnych zdań).  
-

głos  

-

dynamika głosu  

wymowa 

słownik (słowa których niektórzy z nas nie używają nigdy, albo te które są naszymi 
ulubionymi).  

styl (powszedni składnik mowy charakteryzujący zarówno jednostkę jak i grupę) 

●  głos – proces nerwowy który kieruje wydawaniem głosu, ma swój udział w 

indywidualnych rysach układu nerwowego warunkującego osobowość. Głos jako 
symboliczny wykładnik osobowości. Głos jest zjawiskiem społecznym i 
indywidualnym. 

● dynamika głosu – jednym z ważniejszych aspektów dynamiki głosu jest intonacja. 

(intonacja = komponent społeczny + muzyczne ustawienie głosu + rytm + względna 
ciągłość mowy). 

● rytm: - rytm języka  +  rytm społecznej ekspresji 
● By odkryć osobowość jednostki – mamy do dyspozycji dynamikę głosu 

egzemplifikowaną przez takie czynniki jak intonacja, rytm, ciągłość, szybkość, 
wymowa, słownik i styl. Czasem jeszcze należy wziąć pod uwagę naturę bądź obyczaj 
panujący w danej społeczności (społeczne determinanty mowy). 

!

ZAGADNIENIA 

1. Co rozumiesz przez pojęcie „kultura oralna”? 
2. Jakie znasz hipotezy nt. pochodzenia języka? 
3. Czy język jest wyznacznikiem kultury? Uzasadnij odpowiedź. 
4. Na czym polegają funkcje kulturowe języka? 
5. Na czym polega symboliczność języka? 
6. Jakie są komunikacyjne i pozakomunikacyjne funkcje języka? 
7. Czy język jest czynnikiem integracji? Uzasadnij odpowiedź. 
8. Czy język jest czynnikiem indywidualizacji? Uzasadnij odpowiedź. 

!

!

Językowy obraz świata. Język-osobowość-kultura 

!

!

Wszystkie społeczności posiadają język. Jest on narzędziem ekspresji 

i komunikacji. 

● Nowe doświadczenia kulturalne powodują konieczność wzbogacania języka. 
● Język pozwala wychodzić poza indywidualne doświadczenie ludzkie i osiągać 

powszechne porozumienie, konstytuujące kulturę.  

background image

● Formy języka wyznaczają nam pewne sposoby obserwacji i interpretacji.  
● Język mówiony jest symbolizmem wydajniejszym niż jakikolwiek możliwy 

symbolizm graficzny. Systemy pisania są kopiami systemu mowy. 

!

!

Teorie dotyczące źródeł  (genezy mowy) 

● 1) wykrzyknikowa – wyprowadzała mowę z mimowolnych okrzyków ekspresyjnych.  
● 2) dźwiękonaśladowcza – utrzymywała, że słowa współczesnego języka są 

skonwencjonalizowanymi formami imitacji dźwięków natury.                                  

!

● Mowa jako zachowanie jest  mieszaniną dwu rodzajów systemów: symbolicznego i 

ekspresyjnego. 

!

Funkcje języka 

!

● służy komunikowaniu – głosowa realizacja tendencji do symbolistycznego ujmowania 

rzeczywistości.  

● jest siłą konsolidującą – język jako symbol solidarności społecznej ludzi mówiącej 

danym językiem.   

● służy ustalaniu dobrych stosunków między członkami grupy  
● pełni rolę narzędzia przechowywania kultury i dokumentacji 
● jest czynnikiem rozwoju indywidualności 
● powiadamia społeczeństwa o psychologicznym statusie jego członków. 

!

Mowa jako rys osobowości 

!

● By odkryć osobowość jednostki mamy do dyspozycji dynamikę głosu 

egzemplifikowaną przez takie czynniki jak intonacja, rytm, ciągłość, szybkość, 
wymowa, słownik i styl.  

 

Czasem jeszcze należy wziąć pod uwagę naturę bądź obyczaj panujący w danej 

społeczności (społeczne determinanty mowy). 

● Głos jest zjawiskiem społecznym i indywidualnym. 
● Głos jest symbolicznym wykładnikiem osobowości.  

!

Językowy obraz świata jako podstawa tożsamości 

!

Miejsce języka w budowaniu tożsamości grupowej najzwięźlej  oddaje formuła Sapira: "Kto 
mówi tak jak my, jest jednym z nas",      z której wynika także implikacja wykluczająca: "Kto 
nie mówi tak jak my, nie należy do nas"  

!

Język a tożsamość narodowa wg. Bartmińskiego 

!

● Polska tożsamość wspólnotowa oparta jest na  języku rozumianym jako skarbnica 

wartości kulturowych dziedziczonych z tradycji i wpływających  na aspiracje 
współczesnej generacji.  

● Wartości ogólnokulturowe (ogólnoludzkie)  
● Wartości historycznie określone:  

background image

– indoeuropejsko - słowiańskie,  
– łacińskie,  
– chrześcijańskie,  
– szlachecko-ziemiańskie,  
– chłopskie,  
– zachodnioeuropejskie   

● Razem wzięte składają się na fenomen polskiej mentalności utrwalony w polskim 

języku, w polskim językowym obrazie świata.  

!

Miejsce języka w definicji narodu  

!

● Języki światowe, języki dawnych państw imperialnych, jak hiszpański, angielski czy 

rosyjski, obsługują dziś różne wspólnoty narodowe. Język angielski, używany dziś 
przez 450 milionów ludzi w USA, W. Brytanii, Kanadzie, Australii i in. - a wg 
liczebności krajów, gdzie jest w użyciu jako język urzędowy - nawet przez ok. 1 400 
milionów ludzi - podczas gdy Anglicy jako naród liczą tylko 46 milionów. 

● Po rozpadzie ZSRR znaczna część narodu ukraińskiego i białoruskiego wciąż używa 

języka rosyjskiego jako pierwszego, domowego (często jest to mieszanka językowa, 
zwana na Białorusi trasjanką na Ukrainie - surżykiem).  

● W Jugosławii  dwa odrębne narody, chorwacki i serbski, rozwinęły jeden język 

(zapisywany dwoma alfabetami, w Chorwacji łacińskim, w Serbii cerkiewnym) na 
bazie dialektu sztokawskiego,  Dopiero po wojnie bałkańskiej podjęto intensywne 
prace (zwłaszcza po stronie chorwackiej) nad jego rozpodobnieniem i wyrobieniem 
języków odrębnych, chorwackiego i serbskiego.  

● Nierzadko jeden naród mówi dwoma lub nawet więcej niż dwoma językami. W 

Szwajcarii  w użyciu są 4 języki: francuski, niemiecki, włoski i retoromański; w  
Belgii dwa (francuski i flamandzki); w Hiszpanii 4 (kastylijski czyli hiszpański, 
kataloński, baskijski i galicyjski) itd.  

!

Rozwój mediów a tworzenie „nisz kulturowych” 

● Wraz z rozwojem mediów i postępującym procesem demokratyzacji silnie zarysowują 

się tendencje do tworzenia kulturowych nisz, w tym także lingwistycznych (gwara, 
żargon, języki subkultur).  

● Zagrożenia, jakie niesie za sobą nadużywanie nowych mediów w komunikacji:  

– nadmiar kolokwializmów,  
– nadmierna lapidarność przekazu,  
– słaba znajomość zasad ortografii i interpunkcji),  

● Internet dzięki większej anonimowości, spłaszcza hierarchię i czyni partnerów 

interakcji równiejszymi. 

!

„Język świata” 

!

To ponadnarodowy konstrukt, stosunkowo prosty  
     w opanowaniu i pozbawiony gramatyki. W powszechnym użyciu stosuje się go głównie 
wysyłając SMS-y, a także korzystając z czatów i komunikatorów internetowych. Są to 
miejsca, gdzie ten typ języka się narodził, ale obecnie obserwujemy jego ekspansję do 
codziennej korespondencji (nie tylko elektronicznej) a nawet literatury. Jej cechy to: 

background image

● domyślny i lapidarny charakter przekazu 
● zwięzły i graficzny styl, infografiki 
● dominacja akronimów (wyrazów lub skrótów) 
● zapożyczenia 
● trudność odszyfrowania emocji stojących za przekazem  

!

Komunikacja – kontekst – działanie 

!

● Komunikowanie to intencjonalna wymiana werbalnych i niewerbalnych znaków 

(symboli) podejmowana dla poprawy współdziałania lub podzielania znaczeń między 
partnerami.  

● Istotą aktów komunikacyjnych jest intencjonalność zachowania. 

 

Intencja przesłania treści pewnego przekazu zakodowanego w system znaków 

„umownych” - symboli o skonwencjonalizowanym znaczeniu w dużym stopniu 
niedookreślonych, wymagających kontekstowej redefinicji w konkretnych sytuacjach 
międzyludzkich. 

!

Cechy i funkcje komunikowania 

!

Komunikowanie jest procesem symbolicznym –       w komunikowaniu znak jest czymś, co 
zastępuje rzecz, zdarzenie, proces itp. o charakterze realnym (materialnym, fizycznym). Znaki 
mogą przybierać formę: 

– symptomu – o charakterze wyłącznie naturalnym (np. katar); 
– symbolu – jest rezultatem umowy społecznej; 
– rytuału – nie jest on wyłącznie naturalny 

!

Komunikowanie 

!

● Komunikowanie jest procesem społecznym  

 

polega na wymianie symboli pomiędzy ludźmi, nie odnosi się do pojedynczego 

człowieka. Procesy społecznego komunikowania są czymś więcej niż psychicznymi 
procesami indywidualnej percepcji. Komunikowanie jest tym, co ludzie robią wspólnie,   a 
nie pojedynczo; 

!

● Komunikowanie opiera się na indywidualnej interpretacji przekazu, a zatem musi 

zakładać wspólnotę znaczeń opisywaną określonym przekazem; 

● Komunikowanie jest działaniem świadomym i celowym – każdy podmiot na 

poziomie swojej wiedzy i doświadczenia określa cele komunikowania, choć nie 
zawsze są one wystarczająco sprecyzowane oraz nie uwzględniają wewnętrznych i 
zewnętrznych ograniczeń działania; 

!

Funkcje komunikowania 

!

● umożliwia tworzenie satysfakcjonujących więzi społecznych poprzez zaspokojenie 

potrzeby kontaktu z innymi ludźmi, doskonalenie tego kontaktu oraz możliwość 
sprostania wymogom stawianym przez społeczeństwo. 

background image

● spełnia funkcję regulacyjną, wyrażającą się przede wszystkim w możliwości 

wywierania wpływu na postępowanie ludzi, poprzez upowszechnianie i 
egzekwowanie pewnych wartości, norm i wzorów zachowań, wspólnych pewnej 
grupie bądź całemu społeczeństwu. 

● jest procesem umożliwiającym samodoskonalenie się człowieka. 

!

 

Proces wymiany informacji pozwala człowiekowi na lepsze rozumienie siebie, innych 

ludzi i otaczającego go świata, a dzięki temu zwiększa szanse na podejmowanie racjonalnych 
decyzji. Pozwala również umocnić poczucie własnej wartości i zdobyć aprobatę innych. 

!

!

Komunikat-kontekst-kod 

!

● Proces komunikowania rozpoczyna się wtedy, gdy jakaś osoba (nadawca) pragnie 

przekazać fakt, myśl, opinię lub inną informację komuś innemu (odbiorcy). 

● Ten fakt, myśl czy opinia mają pewne znaczenie dla nadawcy, niezależnie od tego, czy 

będzie ono proste i konkretne czy też złożone i abstrakcyjne. 

!

Wymiary kontekstu komunikacyjnego 

!

● fizyczny – wywiera on pewien wpływ zarówno na treść, jak na formę naszych 

przekazów. Liczba miejsc, w których komunikujemy się z innymi, jest 
nieograniczona, autobusy, mieszkania, biura itp. - wybrane świadomie lub 
przypadkowo otoczenie tworzy fizyczny wymiar kontekstu; 

● społeczno – psychologiczny – obejmuje m.in. charakter więzi pomiędzy uczestnikami 

interakcji, postawy, status i role, które poszczególne osoby odgrywają, normy i 
kulturowy system społeczeństwa, w którym się komunikują, życzliwość lub brak 
życzliwości, powagę lub wesołość; 

● czasowy – określa, czy poszczególne informacje dostosowane są do określonych 

przez normy społeczno – kulturowe kolejności komunikacyjnych sekwencji. 

!

MĘŻCZYŹNI I KOBIETY ŻYJĄ W RÓŻNYCH „ŚWIATACH JĘZYKOWYCH” 

!

● Język, myślenie i postrzeganie są procesami zależnymi od siebie. Dowiedli tego 

Edward Sapir i Benjamin Lee Whorf. 

● Kobiecy zasób słów różni się od męskiego. Kobietom zależy na opisywaniu uczuć 

i nastrojów; ich język jest bardziej emocjonalny. 

● Wychowanie chłopców jest bardziej skoncentrowane na wykształceniu u nich siły 

przebicia, a wychowanie dziewcząt skupia się raczej na doskonaleniu ich 
umiejętności adaptacyjnych i dążenia do harmonii. 

● Ponieważ kobiety kierują się tym samym systemem wartości, łatwiej 

porozumiewają się między sobą niż z mężczyznami. 

● Kobiety są bardziej wyczulone na sygnały określające relacje między 

rozmówcami.  

● Kobiety częściej niż mężczyźni dążą do komunikacji równoprawnej (Ty nic nie 

rozumiesz). 

● Kobiety szukają potwierdzenia swoich spostrzeżeń i doświadczeń. 

background image

● Kobiety są bardziej wrażliwe i mają lepsze wyczucie w kontaktach 

międzyludzkich niż mężczyźni. 

!

Współbycie w słowie 

!

Hans-Georg Gadamer 
 

Jeden z najważniejszych niemieckich filozofów współczesnych (1900-2002); współtwórca 
XX-wiecznej hermeneutyki – sztuki rozumnej interpretacji różnych przejawów ludzkiej 
aktywności zwłaszcza o charakterze kulturowym, zmierzającej do odkrycia ich  sensu i 
umieszczenia ich we właściwym kontekście historycznym, społecznym, światopoglądowym. 

!

Główne tezy artykułu pt. Człowiek i język

!

● Wychowujemy się, poznajemy świat, ludzi i nas samych ucząc się mówić. 
● Nauka mówienia to oswajanie i poznawanie świata samego i takiego jakim go 

napotkamy. 

● Kto mówi językiem niezrozumiałym dla nikogo poza nim, nie mówi w ogóle. 
● Mówić to mówić do kogoś. 
● Powinniśmy umieć powiedzieć o wszystkim co ludzkie. 
● Mówienie nie należy do sfery jednostki, ale do sfery wspólnoty. 

!

José Ortega y Gasset 

Filozof i eseista hiszpański (1883-1955); dążąc do całościowego spojrzenia na świat opierał 
się na racjowitalizmie – był przekonany, że istnieje tylko racjonalny sposób poznania rzeczy, 
życie jednostkowe jest fragmentem. Autor słynnego dzieła pt. Bunt mas. 

!

Główne tezy artykułu pt. Mówienie jako zwyczaj społeczny: 

!

● Otoczenie społeczne wpajając nam od dziecka język używany w tym społeczeństwie 

równocześnie podsuwa nam idee (slogany) dotyczące tego czym są rzeczy, inni ludzie 
i my sami – czym jest życie.  

● Życie jest dramatem – zawsze posiada jakiś wątek, ten zmienia się w zależności od 

naszych idei na temat świata i człowieka. 

● Otocznie społeczne wypełnione jest opiniami – faktycznie ustalonymi  zwyczajami 

(normami). Siłę tych norm najboleśniej dostrzegają ci, którzy chcą się im 
przeciwstawić. 

● W sloganach nie zawiera się wartość logiczna.  
● Slogany oddziałują na jednostki próbujące się przeciwstawić za pomocą presji 

mechanicznej, bezdusznego przymusu. 

!

Nasze myślenie charakteryzuje się tekstowością  

!

● Pismo jest dla nas punktem odniesienia w myśleniu o słowie.  
● Słowo zapisane jest dla nas rzeczą – obiektem, który możemy zobaczyć i nad którym 

panujemy. 

!

background image

Słowo 

!

● Słowo kojarzy się przede wszystkim z dźwiękiem – dźwięku nie można uchwycić, nie 

można go zobaczyć, jest dynamiczny, jest działaniem, sposobem działania. 

● Słowo jest zdarzeniem wyłaniającym się z teraźniejszości.  
● W kulturach oralnych słowo ma wielką moc.  

!

Słowo mówione i słowo pisane 

!

● Dźwięk słowa związany jest z wnętrzem człowieka.  
● Wzrok wyodrębnia, analizuje – słuch scala, harmonizuje.  
● Bez pisma nie jest możliwa zaawansowana analiza.  
● Dzięki pismu tworzymy abstrakcyjne kategorie, klasyfikujemy i grupujemy naszą 

wiedzę w sposób nie do pomyślenia w kulturze oralnej.  

● Pismo sprzyja oderwaniu od życia, izolacji.  

!

Moc sprawcza słowa 

!

● Człowiek nazywając rzeczy ma nad nimi władzę dlatego, że nabierają one znaczenia. 

Nie są już anonimowymi elementami natury.  

!

Cechy kultur oralnych wg Waltera Onga 

!

● Addytywność (sumowalność, zamiast podrzędności właściwej kulturom opartym na 

druku)  

● Nagromadzenie (zamiast analizy)  
● Redundancja (czyli obfitość, nadmiar)  
● Zachowawczość (tradycjonalizm)  
● Bliskość ludzkiego świata  
● Zabarwienie agonistyczne (rywalizacja, zawody) 
● Empatia i zaangażowanie  
● Homeostaza (zdolność do utrzymania stanu równowagi) 
● Sytuacja (zamiast abstrakcji)  

!

!

!

!

Imię, nazwa, kategoria. Słowo święte 

!

SYMBOLICZNE ROZUMIENIE JĘZYKA 

!

● Zdaniem Ernsta Cassirera klasyfikacja jest jedną z podstawowych cech mowy.  
● Nadanie nazwy przedmiotowi lub czynności oznacza podciągnięcie ich pod pojęcie 

pewnej klasy.  

● Każdą klasyfikację narzucają i każdą kierują szczególne potrzeby, które pozostając w 

zależności od różnych warunków społecznego i kulturalnego życia człowieka ulegają 
stopniowym przemianom.  

background image

● W cywilizacjach pierwotnych przeważają zainteresowania konkretnymi i 

szczegółowymi aspektami rzeczy.  

● Powolne przejście od nazw konkretnych do abstrakcyjnych jest dowodem rozwoju 

cywilizacji.  

!

IMIĘ 

!

● Człowiek pierwotny uważa imię za ważną część swojej osoby, wobec tego dba o nie w 

odpowiedni sposób.  

● W imionach odzwierciedla się niezwykła moc.  
● Imię jest personifikacją woli i mocy.  
● Nadawanie imienia jest przywilejem człowieka potwierdzonym już w Księdze 

Genesis.  

● Wynajdując imiona dla poszczególnych rzeczy człowiek tworzy wokół siebie własny 

świat, nad którym ma panowanie.  

!

NUMINOSUM - pojęcia tajemnicze 

!

● Rudolf Otto twierdził, że pojęcie odnoszące się do bóstwa nie wyczerpuje istoty 

sacrum. Również racjonalne poznanie nie wystarcza do zrozumienia religii, gdyż 
powinno być dopełnione przez element transcendentny.  

● Dla odróżnienia religijnego, odrębnego od świeckiego pojęcia „świętości” wprowadził 

termin numinosum (łac. Numen-bóstwo), co oznacza coś nierozpoznawalnego, 
niewyrażalnego.  

● Dotarcie do numinosum jest wg Otto niemożliwe, możemy jedynie odczuć numinosum 

(sensus numinis), które pojawia się w religiach z różną intensywnością. 

● Wg Rudolfa Otto numinosum to tajemnicza, sakralna moc napawająca człowieka 

przerażeniem i lękiem (mysterium tremendum), a jednocześnie pociągająca go i 
zniewalająca (mysterium fascinosum). 

!

Numinosum wg Rudolfa Otto 

!

● Rudolf Otto w swojej pracy pt. „Świętość” wyszczególnił sześć elementów 

składających się na pełny obraz numinosum: 

– Groza  
– Wszechmoc  
– Moc  
– Tajemnica  
– Fascynacja  
– Niesamowitość 

!

Środki wyrazu numinosum  wg Rudolfa Otto 

– Bezpośrednie: określona rzecz, uroczysta postawa, gest, nastrój, mina, 

uroczyste gromadzenie się itp. 

– Pośrednie: strach (np. bogowie indyjscy), okazałość lub wzniosłość (np. 

Izajasz opisujący wysoki tron, królewską postać, aniołów), cud, tajemniczość 
uzyskana za pomocą sposobu mówienia np. łacina mszalna. 

background image

– W sztuce: np. wzniosłość w architekturze (Egipt, gotyk) daje wrażenie czegoś 

magicznego, postacie Buddy, sztuka chińskiego malarstwa pejzażowego i 
hagiograficznego, muzyka (np. Msza h-moll Johanna Sebastiana Bacha). 

!

SŁOWO ŚWIĘTE I UŚWIĘCAJĄCE 

!

● Świat pierwotny i antyczny nie zna określenia „puste słowa”.  
● Oderwanie od naukowej abstrakcji i zbliżenie do życia gwarantuje przekonanie, że 

słowo ma życie i moc.  

● Moc słowa wzmagać można na wiele sposobów: poprzez podniesienie głosu, 

akcentowanie, powiązanie z rytmem i rymem – te zabiegi nadają słowu wzmożoną 
energię.  

● Śpiew, radość, skarga tworzą większą moc niż zwykłe mówienie.  
● Niektóre słowa mają spotęgowaną siłę: allelujakyrie eleisonamen. Łączy się z nimi 

pewna mistyczna barwa dźwięku, a niezrozumiałość zwiększa ich siłę.  

● Rytm, wysokość tonu i kolejność słów wykorzystywane są we wszystkich religiach.  
● Powtarzanie słów zwiększa ich moc w takim samym stopniu jak podwyższanie tonu i 

rytm. 

● Mówienie o rzeczach potężnych daje moc.  
● Modlić się to manipulować siłą.  
● Modlitwa włada ludźmi, mocami, bogami.  
● Modlitwa pozbawiona określonego celu, niewymagająca rozmówcy staje się 

medytacją. 

● Dzięki medytacji religia zmienia swój charakter magiczny na mistyczny.   

!

Dyskurs świecki a dyskurs religijny 

!

● Dyskurs świecki w sposób zdecydowany różni się od dyskursu religijnego.  
● Język sacrum jest językiem kultu, to znaczy, że jego składniki nabierają sensu w 

aktach, które dla wyznawcy są obcowaniem z Bogiem.  

● Poza kontekstem wiary poszczególne składniki języka sacrum muszą wydawać się 

niepojęte albo nonsensowne.  

● Sens słów tworzy się poprzez odniesienie do całej przestrzeni sacrum.  
● Będąc różnym, choć nie izolowanym od świeckiego systemu komunikacji, język kultu 

nie może się uwolnić od wpływu wszystkich innych stron cywilizacji, w ramach której 
trwa i zmienia się, rozwija się i obumiera.  

● To, co dzieje się w polityce, filozofii, naukach, obyczajach, sztuce, modzie – nie 

pozostaje bez wpływu na sposób, w jaki wierzący pojmują swą wiarę i wyrażają swą 
komunię z tajemniczym numinosum.  

● U podstaw życia religijnego spoczywa silne przekonanie, iż wszystkie przemiany 

nastąpiły w konsekwencji oderwania od fundamentalnej struktury kultu.  

!

!

!

!

Mit wieży Babel –  symbol utraconego raju językowego 

!

background image

● Próby uchwycenia niezmiennego, sięgnięcia do prapoczątków potwierdzają się w 

tęsknocie za utraconym językowym rajem, oryginalną mową ludzką sprzed wieży 
Babel. 

● Mit wieży Babel jest głęboko zakorzeniony w naszej lingwistycznej świadomości, 

chcemy odkryć utracony język dany nam od Boga, język, w którym rzeczom 
przysługują ich własne imiona.  

● Wiara ta i poszukiwanie przejawiają się w magii i rytuale, w całej tradycji 

ezoterycznej, w samym pojęciu języka świętego.  

● Powrót do mowy sprzed wieży Babel zdaniem wielu przyczyniłby się do opanowania 

przypadkowości, przemijania.  

!

Moc słowa 

!

● Gerardus van der Leeuw twierdzi, że świat religijny nie wie, co to puste słowa. 
● Nie bierze się to z mniejszego poczucia realności świata: przeciwnie; to my sztucznie 

uczyniliśmy słowa pustymi, poniżyliśmy je sprowadzając do rzędu przedmiotów.  

● Kiedy zaczynamy rzeczywiście żyć (zamiast zajmować się naukową abstrakcją) 

przekonujemy się, że słowo ma życie i moc, i to moc bardzo osobliwą.  

!

Słowo jako dotrzymywanie obietnicy  

!

● Brać kogoś za słowo – ufać czyjejś obietnicy, oznacza to, że ktoś, kto obiecuje, 

wywiązuje się z danego słowa. – Zrobię wszystko, aby jutro przyjechać. – Cieszę się. 
Trzymam cię za słowo. 

● Być po słowie – dawniej oznaczało to zaręczyny, mężczyzna się oświadczał, a kobieta 

oświadczyny przyjmowała. Jeśli zaręczyny były z jakiegoś powodu zrywane, słowo 
zostało zwracane
 

● Być związanym słowem – obiecać coś komuś, przyrzec. Jeżeli jestem związany 

słowem, to znaczy, że nie mogę nikomu o tym powiedzieć. Zobowiązuję się do 
milczenia w danym temacie. 

● Dotrzymywać słowa – spełniać obietnice, wywiązywać się ze złożonych deklaracji. 
● Daję słowo – zapewnienie, że coś się wydarzyło naprawdę, że było się świadkiem 

pewnego zdarzenia. – Daję słowo, widziałem to na własne oczy. 

● Nie rzucać słów na wiatr – dawanie komuś obietnicy, nie zmienianie swojej decyzji 

czy też opinii na dany temat. Jeżeli o czymś mówię, jestem gotowa ponieść 
konsekwencje własnych słów.  

● Słowo droższe pieniędzy – słowa należy dotrzymywać, spełnienie danej obietnice jest 

najważniejsze. Dane słowo powinno być wartością samą w sobie. 

● Słowo się rzekło, kobyłka u płota – przysłowie mówiące o tym, że należy wykonać to, 

co się obiecało.  

● Ręczyć słowem – gwarantować coś własnym honorem, zapewniać o czymś.  
● Wierzyć komuś na słowo – ufać, że ktoś mówi prawdę, wierzyć na podstawie jego 

słów. 

● Święte słowa – słowa, którym trudno zaprzeczyć i z którymi trudno się nie zgodzić, 

przyznanie komuś racji. 

● Cofać [dane] słowo – wycofywanie się z obietnicy, nie realizowanie tego, do czego 

ktoś się zobowiązał.  

background image

● Zwalniać kogoś z danego słowa – wyrażać zgodę na to, aby ktoś nie wypełnił 

obietnicy. 

● Coś kończy się na słowach – obietnice bez pokrycia. Mówimy o czymś, ale nie 

przechodzimy od słów do czynów. 

● Czcze słowa – pusta wypowiedź, zwykłe slogany i banały. Możemy powtórzyć za 

Hamletem: - Słowa, słowa, słowa 

● Piękne słówka – słowa, które ładnie brzmią, ale są zupełnie bez pokrycia. Padają 

wówczas, jeśli chcemy się komuś przypodobać, zyskać czyjąś aprobatę, aby osiągnąć 
swój cel.  

● Rzucanie słowa na wiatr – składanie obietnic bez zamiaru ich spełnienia. 
● Puste słowa – słowa pozbawione treści, które nie mają odzwierciedlenia w 

rzeczywistości. 

● Słówko ptakiem wyleci, a powróci wołem  - przysłowie, które głosi potęgę plotki.  

!

Gerardus van der Leeuw o mocy słowa  

!

● Słowo jest mocą decydującą.  
● Kto wypowiada słowa, wprawia w ruch moce. 
● Moc słowa wzmagać można na wielorakie sposoby.  
● Podniesienie głosu, akcent, powiązanie rytmem i rymem – wszystko to nadaje słowu 

wzmożoną energię.  

!

!

Pismo 

!

Od słowa mówionego do słowa pisanego 

!

● Ustny przekaz ma określoną formę i styl. W jego procesie następuje zjawisko 

adaptacji dla potrzeb odbiorcy, które polega na upraszczaniu („wyrównywaniu”), 
selekcjonowaniu („wyostrzaniu”) i upodobnianiu tego, co nie znane, do tego, co 
znane.  

● Literatura w postaci mówionej pojawiła się w społeczeństwie patriarchalnym, 

w którym dom rodzinny stanowił podstawową komórkę organizacyjną gospodarki 
i religii.  

● Słowo utrwalone w pamięci zbiorowej i indywidualnej miało rozstrzygającą funkcję 

społeczną: strzegło spójni ludzkiej wspólnoty, zakreślało granice przyszłego narodu 
i wpływy określonej kultury.  

!

Od kultury oralnej do kultury pisma 

!

● Przejście od języka mówionego do pisanego zaznacza pojawienie się nowej formacji 

społecznej.  

● Większość badaczy wiąże odegranie znaczącej roli pisma z pojawieniem się miast.  
● Komunikacja za pośrednictwem pisma ułatwia abstrakcyjne myślenie i pobudza 

świadomość alternatywnych rozwiązań, co przemienia zamknięty system myślenia 
w system otwarty.  

background image

● Atmosfera intensywnej koncentracji, która wiąże się z miastem, ułatwia wymianę 

i zwiększa liczbę „poprawek” wnoszonych do języka mówionego.  

!

!

!

!

!

Powstanie pisma 

!

● Powstanie pisma datowane jest na ok. 4000 lat p.n.e. Jako że nie odpowiadało żadnej 

z podstawowych potrzeb człowieka pojawiło się dość późno w stosunku do ewolucji 
człowieka. Potrzebę pisma wywołała formująca się cywilizacja miejska i rozwój 
handlu.  

● Wynalazek pisma dokonywał się niejednokrotnie i przebiegał nieco inaczej w 

zależności od miejsca i kultury, w której go dokonano.  

● Rozwoju pisma nie można traktować jako procesu ciągłego. 
● Przed pojawieniem się pisma ludzie posługiwali się systemami znaków, sygnałami, 

przedstawieniami, symbolami. Na ogół nie znikły one z chwilą wynalezienia pisma, 
ale utrzymują się obok w stanie mniej lub bardziej zmienionym.  

!

Etapy rozwoju pisma 

!

► Pismo obrazkowe (piktograficzne) 
► Pismo wyrazowe (ideograficzne) 
► Pismo sylabiczne 
► Pismo alfabetyczne 

!

Pismo obrazkowe 

● Pismo obrazkowe korzeniami sięga do naskalnych malowideł tworzonych jeszcze w 

czasach prehistorycznych przez małe rodzinne społeczności.  

● Schematyczne rysunki symbolizowały zwierzęta, osoby, przedmioty z najbliższego 

otoczenia. Pismo to z czasem musiało ulec wzbogaceniu, gdyż nie można było przy 
jego pomocy zapisywać imion, myśli.  

● Cywilizacje Majów, Azteków pomimo ograniczeń potrafiły stworzyć zapisy, które  są 

rodzajem kroniki, kalendarium. Ryte były co 5,10 i 20 lat na ścianach w pionowych 
kolumnach. Powstawały też rękopisy na złożonych harmonijkowo taśmach ze skóry, 
papieru wytwarzanego z drzewa figowca, oprawiane w cienkie deszczułki.   

!

Egipskie hieroglify i pismo piktograficzne Inków 

!

Quipu  

● Pismo węzełkowe, jest pierwotnym pismem wyrazowym składającym się ze sznura 

grubszego i zawieszonych na nim sznurków cieńszych.  

● Zapis informacji odbywał się na kilku poziomach, w zależności od przekazywanych 

treści sznurki były barwione oraz miały różną długość. Podstawowym systemem 
kodowania informacji był jednak system wiązań. 

background image

●  Pismo quipu jest najlepiej zbadanym i rozszyfrowanym pismem węzełkowym. 

Służyło do zapisu liczb, ale nie wyklucza się, że mogło być też nośnikiem innych 
informacji.  

● Pismem tym posługiwały się klasy rządzące w społecznościach Inków i plemiona 

prekolumbijskie Ameryki Południowej.  

!

Pismo paciorkowe 

!

● Pismo paciorkowe jest również pismem węzełkowym.  
● Występowało w postaci kolorowych muszli i paciorków nanizanych na sznurek.  
● Pismem tym posługiwali się Indianie Ameryki Północnej.  

!

Systemy pism na płaskim podłożu  

!

● Pismo klinowe, wywodzi się z pisma piktograficznego, które w wyniku stopniowego 

upraszczania przekształciło się w system wyrazowo-sylabowy.  

● Forma pisma zdeterminowana była przez materiał i technikę, w której było 

wykonywane. 

● Wyrazy były odciskane w miękkiej prostokątnej glinianej tablicy przy pomocy rylca z 

łodygi trzciny. Końcówka rylca była ostro ścięta i miała przekrój trójkąta stąd 
charakterystyczny kształt klina. Tablice gliniane mogły być wykorzystywane 
kilkakrotnie, informacja zapisana ulegała wówczas zniszczeniu. Gdy istniała potrzeba 
utrwalenia zapisu tabliczkę wypalano i przechowywano w bibliotekach.  

● Pismo to zostało stworzone na Bliskim Wschodzie przez Sumerów ok. 3500 r. p.n.e.  

!

Pismo wyrazowe 

!

● Reprezentantem systemu wyrazowego jest pismo chińskie, które obecnie 

przekształciło się w system sylabowo-wyrazowy.  

● Składa się z ponad 42 tysięcy znaków częściowo lub całkowicie od siebie odrębnych.  
● Jest to pismo monosylabiczne, każde słowo składa się z jednej sylaby, bardziej 

złożone pojęcia są zlepkami pojedynczych słów-sylab. ( szou – ręka, pei – grzbiet, 
szou-pei – wierzch dłoni, pei-szou – złożyć ręce do tyłu).  

● Początki pisma chińskiego datowane są na 2500 r. p.n.e. ryte były rylcem na kościach, 

bambusie i kamieniu.  

● Wynalazek papieru około 105 r. n.e. miał istotny wpływ na dzisiejszy wygląd znaków 

pisma chińskiego. Dzięki technice pisania tuszem miękkim pędzlem na papierze 
pismo zyskało delikatny kształt z lekkimi wygięciami i dużym zróżnicowaniem 
grubości linii.  

● Pojedyncze słowa chińskie są oddzielone od siebie i wpisane w idealny kwadrat.  
● Tekst pisma chińskiego ułożony jest w pionowe kolumny, czytany jest z góry do dołu 

od prawej strony kartki.  

!

Pismo alfabetyczne 

!

● Alfabet, którym się obecnie posługujemy jest alfabetem łacińskim i przeniknął z 

Grecji do Italii a następnie do reszty krajów europejskich i ich kolonii.  

background image

● Nazwa wywodzi się od pierwszych liter alfabetu greckiego (alfa + beta) i jest 

uszeregowaniem znaków graficznych z przypisanymi im dźwiękami mowy. Za formę 
tego alfabetu odpowiedzialni są Rzymianie, którzy nadali mu wyrazisty kształt 
sprowadzając pojedyncze litery do czytelnych odcinków linii prostej i łuków.  

● Rzymianie bardzo precyzyjnie wycinali tekst w kamieniu, często traktując go jako 

ornament wypełniający wolne pola w architekturze. Pierwowzorem wszystkich 
odmian pisma łacińskiego jest kapitel, kapituła znany od VII w. p.n.e. miał proste 
regularne kształty wynikające z kucia tekstu w kamieniu.  

!

Gutenberg i jego ruchome czcionki – historia druku 

!

V w. n. e. – Chiny: wyryte w drewnianych tablicach znaki pokryte tuszem odbijano na 
papierze: narodziny druku; 

IX w. n. e. – w Chinach z drewnianych bloków wydrukowano Diamentową Sutrę

XI w. n. e. – Pi Szeng stworzył czcionki z wypalanej gliny; 

XIV w. n. e. – w Korei odlewano czcionki z brązu; 

1445 r. - Johannes Gutenberg z Moguncji używając ruchomych czcionek oraz prasy 
drukarskiej odbił na papierze starogermański poemat; 

1453 r. - Gutenberg wydrukował słynną 42-wierszową Biblię; 

1473 r. - w Krakowie powstaje pierwszy warsztat drukarski na ziemiach polskich – 
jego właścicielem jest przybyły z Bawarii Kasper Straube; 

1500 r. – od chwili wynalezienia druku powstało w Europie ponad 250 drukarni, 
wydano ok. 35 tys. książek o łącznym nakładzie ponad 10 milionów egzemplarzy. 

!

!

Epoka druku 

!

● „Epoka druku” przyczyniła się do standaryzacji języka, umożliwiła zachowanie 

informacji i bardziej wyrafinowane metody ich uzyskiwania.  

● Pojawienie się druku spowodowało przesunięcie ogniska uwagi z bodźców 

słuchowych na bodźce wzrokowe.  

● Druk wspomaga pisanie oraz ułatwia odbiór tekstu w jego ostatecznej wersji. Jego 

odczytanie wymaga jednak od odbiorcy umiejętności krytyka literackiego, który np. 
uchwyci granicę między faktem i fikcją.  

● Pojawienie się druku należy wiązać z faktem upowszechnienia się książek, idei 

i ruchów społecznych. 

●  Dzięki drukowi język został w jeszcze większym stopniu wykorzystany w budowaniu 

nowoczesnego społeczeństwa.  

!

Kultura pisma-cywilizacja 

!

Od słowa do pisma 

!

● Zdaniem badaczy kultur prymitywnych, początek pisma jest końcem kultury opartej 

na mitologii. 

● Dialogi Sokratesa skwapliwie omijają rzeczywistość mityczną i choć on sam bardzo 

się broni przed przyjęciem pisma, jego uczeń Platon postanawia je utrwalić. 

background image

● Ten właśnie moment McLuhan uważa za jaskrawy przykład przejścia od „kultury 

ucha” do „kultury oka”, czyli ze świata, który jest „gorący”, obfituje w nadmiar 
bodźców, do świata „chłodnego”, bardziej neutralnego. 

● Ucho daje nam zaledwie 45% informacji (7% ze słów, 38%  z tonu głosu). Mowa ciała 

na wizji to aż 55% informacji. 

● Słowo mówione jest „wielowymiarowe” w przeciwieństwie do pisanego, więc to 

słowo pisane (poddane dyscyplinie przez logikę formalną), wprowadziło nas w 
linearny, uporządkowany świat.  

!

Pismo i jego znaczenie  

!

● Na co dzień nawet nie zdajemy sobie sprawy z tego, do jakiego stopnia kultura pisma 

kształtuje nasze widzenie świata.  

● Znajomość pisma, umiejętność czytania wpływają nie tylko na poszerzenie 

horyzontów myślowych, nie tylko inspirują wyobraźnię i pozwalają obcować z 
miejscami i ludźmi, których w żaden inny sposób nie moglibyśmy poznać, dostarczają 
nam także języka, jakim posługujemy się w społecznych interakcjach.  

● Język, umiejętność nazywania to jedno z podstawowych narzędzi poznania. Język 

literacki, język zadrukowanego papieru nie jest tożsamy z językiem potocznym, 
którego uczymy się w domu i na podwórku. Czytając doskonalimy ten precyzyjny 
przyrząd, zmieniając w znacznym stopniu zakres jego działania. 

● Pismo potrafi kształtować, zmieniać nie tylko pojedyncze osoby, ale i całe kultury.  
● Tradycja kultury ustnej właściwie zanikła pod wpływem ekspansji druku.  

!

Zmiany mentalności 

!

● Kultura oralna to kultura hierarchiczna, w której odpowiedzialność panowania nad 

ludzkim mrowiem spoczywa na elitach.  

● Wraz z upowszechnieniem się słowa pisanego zaczął postępować proces 

demokratyzacji, każdy władający pismem poczuł się równy w prawie. 

● Analfabetyzm pełnił w średniowieczu tę samą rolę, jaką w nieodległych nam czasach 

odgrywała cenzura: kształtował politykę państwową.  

● Komiks, telewizja i gry komputerowe są dziś dla pisma tym, czym ono samo było 

kiedyś dla tradycji ustnej i kultury wysokiej. Być może jesteśmy świadkami końca ery 
druku…  

!

Wpływ pisma na kształtowanie cywilizacji  

!

● Pierwsze szkoły pojawiły się wraz z upowszechnieniem pisma. 
● Szkoła od najdawniejszych czasów stanowiła  fundament jedności kulturalnej i 

cywilizacyjnej.  

● Dzięki szkołom wykształceni mieszkańcy z najodleglejszych zakątków Imperium 

Rzymskiego potrafili znaleźć wspólny język - bo wszyscy mówili tak samo poprawną 
łaciną i wychowani na tych samych tekstach, mieli zaszczepiony podziw i szacunek 
do tych samych tradycji.  

● Chrześcijańscy pisarze i filozofowie toczący bezpardonowe dyskusje z pogaństwem, 

sami byli znakomicie wykształceni. Ich piękny język, wykwintny styl, nienaganna 

background image

argumentacja nie zostawiają wątpliwości, że wszyscy wyszli ze szkół retorycznych - 
a więc sami kształcili się na lekturze pogańskich klasyków.  

● Ekspansję Germanów ludność rzymska traktowała jako zalew barbarzyńców, nad 

którymi odczuwała kulturalną wyższość i pogardę. Germanie okazywali wielki 
podziw i szacunek dla rzymskiej kultury i cywilizacji. 

● W toku najazdów i wojen przepadło wiele bibliotek. Próbowano ratować je, 

przepisując na nowo mnóstwo rękopisów. W pełnym niepokoju świecie 
najwłaściwszym miejscem dla tego typu pracy stały się ustronne klasztory. Zwyczaj 
zakładania wspólnot mniszych przyszedł do Europy z Egiptu i Wschodu.  

● W czasach najazdów upadły stare rzymskie szkoły. Były one utrzymywane przez 

państwo, a po upadku Cesarstwa królowie germańscy tego obowiązku już nie przejęli.  

!

Historia Biblioteki Aleksandryjskiej 

!

W roku 332 p.n.e., czyli niemal 2500 lat temu, Aleksander Wielki założył miasto Aleksandrię.  
        Po śmierci Aleksandra jego następca Ptolemeusz I Soter wybudował instytut naukowy 
Musejon i Bibliotekę Aleksandryjską. Pierwszemu bibliotekarzowi, Demetriuszowi z 
Faleronu, nakazano kupowanie wszelkich cennych pism z całego świata i przydzielono na ten 
cel pokaźne środki.  
       Z czasem w Bibliotece zgromadzono około 700 tysięcy zwojów z tekstami w wielu 
językach. Biblioteka Aleksandryjska i Musejon stały się ośrodkiem naukowym antycznego 
świata i przyciągały najwybitniejszych ówczesnych uczonych.  
       Matematyk Euklides napisał tu swoje słynne dzieło "Elementy geometrii", a książka ta 
wznawiana jest do dzisiaj!  
       Tutaj pracował Archimedes, tu Arystarch z Samos odkrył, że Ziemia się obraca i wcale 
nie stanowi centrum wszechświata, tu Herofilos dał podstawy naukowej anatomii i odkrył, że 
siedzibą inteligencji jest nie serce, lecz mózg. Tu również zredagowane zostały pisma 
Hipokratesa, ojca medycyny, autora przysięgi lekarskiej. 
 

Biblioteka Aleksandryjska utrzymała wiodącą pozycję przez sześćset lat, lecz główny gmach 
spłonął podczas podboju Aleksandrii przez Juliusza Cezara w roku 48 p.n.e. Pozostałości 
rozproszone zostały po innych budynkach, które z czasem również strawił ogień i 
zniszczenia. W roku 391 patriarcha Aleksandrii, Teofil, nakazał zniszczyć pogańską świątynię 
Dionizosa, w której spłonęły resztki księgozbioru. 
 

Nie zachowało się nic, ani budynki, ani zwoje. Starożytny świat legł w gruzach.  

!

Wpływ pisma na kształtowanie cywilizacji 

!

● Upadek kultury antycznej związany jest z upadkiem kultury pisma - przez kilka 

wieków współistnieć obok niej będzie kultura słowa mówionego. 

● Kulturę pisaną próbował ocalić Kościół. Duchowni kształcili się nadal, ponieważ 

musieli umieć czytać, znać łacinę – żeby poznać Pismo św., opanować modlitwy 
i obrzędy. 

● Przy katedrach biskupich istniały szkoły, kształcące w pisaniu, czytaniu, podstawach 

wiary i umiejętności śpiewu. Szkolnictwo nabrało jednak charakteru czysto 
religijnego i przyjęło  postać uproszczonych kursów zawodowych dla duchownych. 

background image

● Karol Wielki manifestacyjnie przywracając Cesarstwo Rzymskie (800r.) pragnął 

odnowić świetność dawnego Rzymu we wszystkich dziedzinach. Jedno 
z najważniejszych zadań dostrzegł w odnowie szkół. 

● Ukuto program nauczania, który miał zapewnić kształcenie kompetentnych 

duchownych. Odwołano się do antycznego pojęcia "siedmiu sztuk wyzwolonych„, 
przeciwstawiając je naukom technicznym stworzono szeroko pojętą humanistykę.  

● Kurs podstawowy - trivium (stąd właśnie pochodzi określenie "trywialny") - 

zapewniać miał umiejętność biegłego pisania, czytania i mówienia po łacinie. 
Pozostałe cztery (łac. quadrivium) uważano za sztuki wyższe. Wchodziły tu bowiem 
umiejętności liczenia i rysowania, znajomość astronomii i muzyki.  

!

● Karol Wielki nakazał zakładać szkoły przy każdej katedrze i we wszystkich 

klasztorach. 

● Na równi z upadkiem znajomości łaciny troskę cesarza budził upadek kaligrafii. 

Odkąd zabrakło jednolitego systemu rzymskich szkół, pismo używane w różnych 
regionach zaczęło się bardzo różnić. Wraz z programem nauczania wprowadzono też 
nowy wzór prostego, łatwego i estetycznego pisma. Przepisywano według niego 
księgi i rozsyłano je po klasztorach i katedrach. 

● Mimo rychłego upadku cesarstwa Karola pozostało dziedzictwo kulturalne: pismo,  

udało się przywrócić klasyczną czystość łacinie; nośnikiem wartości stała się szkoła. 

● Nauczanie "siedmiu sztuk wyzwolonych", czytywanie podobnego zestawu łacińskich 

lektur obok jedności wiary i liturgii odprawianej w języku łacińskim – stało się 
jednym z filarów trwałej jedności kulturalnej średniowiecznej Europy.  

!

!

!

Początek ery druku końcem średniowiecza 

!

● Zasługi związane z wynalazkiem ruchomych czcionek i prasy drukarskiej, nie należą 

się w całości Gutenbergowi. Opierał się on na kilkusetletnich doświadczeniach 
drukarzy chińskich. Około 1049 roku Chińczyk Pi Sheng po raz pierwszy zastosował 
ruchome czcionki (prototyp ponoć wykonany został z kamionki – później, ze względu 
na kruchość materiału zaczęto stosować klocki drewniane).  

● Nowatorstwo Gutenberga polegało na zastosowaniu czcionek metalowych (które 

stosunkowo łatwo można było powielać – odlewać) oraz wynalezieniu prasy 
drukarskiej.  

!

Pierwszy tekst drukowany 

!

● Pierwszą księgą wydaną drukiem była Biblia. 
● Podobnie jak większość pism tego okresu – składana była teksturą, czyli grubym 

pismem gotyckim, naśladującym odręczne pismo kopistów. 

● Pismo to nawiązywało do architektury sakralnej tamtego okresu. Odnajdujemy w nim 

charakterystyczne zwężenia, ostre zakończenia sklepień i łuków.  

!

Cechy „epoki druku” 

!

background image

● W związku z wynalezieniem druku utrwalanie języka mówionego w piśmie zostało 

poddane rewolucyjnym przemianom.  

● „Epoka druku” przyczyniła się do standaryzacji języka, umożliwiła zachowanie 

informacji i bardziej wyrafinowane metody ich uzyskiwania, czego przykładem mogą 
być np. indeksy alfabetyczne. 

●  Pojawienie się druku spowodowało przesunięcie ogniska uwagi z bodźców 

słuchowych na bodźce wzrokowe, co wywołało „odszczepienie serca od głowy”.  

● Druk wspomaga pisanie poprzez „przesunięcie punktu ciężkości z dźwięku ku polu 

wzrokowemu” oraz ułatwia odbiór tekstu w jego ostatecznej wersji.  

● Pojawienie się druku należy wiązać z upowszechnieniem książek, idei i ruchów 

społecznych (reformacja protestancka).  

● Poprzez druk język został w jeszcze większym stopniu wykorzystany w budowaniu 

nowoczesnego społeczeństwa.  

!

Druk 

!

Najstarszy drukowany zabytek  – dysk z Fajstos 

● Najstarszy drukowany zabytek - jeden z najbardziej tajemniczych obiektów 

archeologicznych. Nie wiadomo skąd dokładnie pochodzi, kto jest jego twórcą, ani 
kiedy powstał.  

● Najczęściej naukowcy datują go na XVII w. p.n.e.  
● Napis na dysku ułożony jest spiralnie, od środka ku obrzeżom. Został on wykonany 

tzw. pismem linearnym A. 

●  Naukowcom udało się odcyfrować znaczenie poszczególnych symboli pisma, wiemy 

więc, jakie dźwięki one reprezentowały. Nie znamy jednak języka, którym posługiwał 
się twórca dysku, nie wiemy zatem, co głosi napis.  

● Napis został wyciśnięty w glinie za pomocą wcześniej przygotowanych czcionek. 

Następnie glinę wypalono.  

● Twórca dysku z Fajstos wyprzedził swoją epokę, był to jeden z tych wielkich 

wynalazków, które powstały zbyt wcześnie, by zostać wykorzystane.  

!

Kalendarium druku 

● Babilon, Egipt - stemple służące do powielania wzorów metodą wytłaczania ich w 

glinianych tabliczkach 

● Chiny, dynastia Zhou, ok. VII w p.n.e. - do odlewania brązów, na których 

umieszczano napisy, używano pojedynczych glinianych czcionek  

● Grecja - odbijanie barwnych wzorów na tkaninie  
● II w. p.n.e., Bliski Wschód - wynalazek pergaminu  
● Chiny, 105 r. - Cai Lun wynajduje papier czerpany, wyciskany na sicie, wytworzony z 

łyka drzewa morwowego i wodnej zawiesiny rozdrobnionej i zmielonej kory;  

● VII w., Chiny - pierwsze druki drzeworytnicze na papierze;  
● VIII w., Daleki Wschód - najstarszy drukowany tekst na świecie to buddyjski zwój z 

zaklęciami, datowany na 704-751 rok.  

● IX w. - za pierwszą wydrukowaną w całości książkę uważa się Sutrę Diamentową z 

868 r. Jest to chińskie tłumaczenie sanskryckiego tekstu. Zwój ma 17,5 stopy długości 
i 10 cali szerokości.  

background image

● W latach 847-851 wydrukowano kilkaset tys. egz. biografii alchemika Liu Honga. 

Masowo drukowano również kalendarze i wiersze.  

● X w., Korea, za dynastii Korio powstaje pierwsza instytucja państwowa zajmująca się 

sprawami drukowania, nosi nazwę Pissesse - w Korei drukuje się za pomocą form 
drewnianych, aczkolwiek mniej udane próby miały już wcześniej miejsce z form 
kamiennych i miedzianych. 

● Chiński uczony He Ning (898-955) po 22 latach pracy wydaje w 953 roku 130 

tomową edycję konfucjańskiej klasyki.  

● 1041 - chiński kowal Pi Sheng wynajduje czcionkę ruchomą dla pojedynczych 

znaków. Wykonuje ją z wypalanej gliny.  

● Tani papier dociera do Europy wypierając drogi pergamin. Pierwsza europejska 

papiernia została założona ok. 1100 r. przez Arabów na Sycylii. 

● 1107 - W Chinach wynaleziono druk kolorowy - wydrukowano trójkolorowe 

papierowe banknoty, żeby je zabezpieczyć przed kopiowaniem.  

● XIII w.- w Chinach zaczęto używać czcionek drewnianych. 
● Obecność papieru w Europie przyspieszyła rozwój druku ksylograficznego 

(drzeworytniczego), w kolejnych wiekach powielano tą metodą inicjały i ornamenty, 
zaś najstarsze odbitki ksylograficzne całych stron zachowane do dzisiaj pochodzą z 
1418 r. (tzw. Madonna Brukselska), oraz 1423 (wizerunek św. Krzysztofa z krótkim 
opisem).  

● XV w. (początek), Korea - pierwsze czcionki metalowe, złoty okres drukarstwa 

koreańskiego.  

● XV w., Europa - duch reformacji gwałtownie zwiększa zapotrzebowanie na słowo 

pisane, równolegle w kilku krajach europejskich ma miejsce wynalazek ruchomej 
czcionki, największy sukces odnosi Jan Gutenberg drukując Biblię. Za wynalazcę 
europejskiej wersji czcionki, wpierw drewnianej, potem metalowej, uchodzi Holender 
Laurens Janszoon Coster prowadzący swoją działalność w holenderskim mieście 
Harlem w początkach XV w., a więc na ok. 20 lat wcześniej niż Gutenberg w 
Moguncji.  

● Jako wynalazcy czcionki w Europie wymieniani są również: Jan Brito (Brugia, 

Belgia), Pamphilo Castaldi (Feltre, Włochy) oraz Prokop Waldfogel - czeski złotnik 
działający w Awinion (Francja).  

● 1473 - najstarsze znane wydawnictwo drukiem na ziemiach polskich - Kalendarz 

astronomiczny na 1474 wydrukowany w Krakowie przez wędrownego drukarza o 
nazwisku Straube.  

!

!

Johann Gutenberg (ok. 1398 - 1468 r.)  

!

● Gutenberg drukował nie tylko książki, ale także obrazki, kalendarze.  
● Po długoletnich przygotowaniach wydał po łacinie Biblię zwaną też Biblią 

Gutenberga. Do jej druku przystąpił w 1452 r., a ukończył go w 1455 r. Sporządził 
tylko 300 kopii (jeden egzemplarz znajduje się w Polsce – w klasztorze w Pelplinie). 
Biblia miała 1200 stronic i kosztowała Gutenberga wiele pieniędzy i wysiłku.  

● W 1460 r. wynalazca, zadłużony u lichwiarza Johanna Fusta, który wyrugował go z 

oficyny drukarskiej, zmuszony był porzucić drukarstwo. Zmarł w biedzie.  

background image

● Wynalazek Gutenberga okazał się bardzo praktyczny, szybko zyskał szerokie 

zastosowanie. Pod koniec XV w. istniało już 250 drukarń w różnych krajach 
europejskich. Książki przestały być kosztownym unikatem.  

!

Książki przed wynalazkiem Gutenberga 

!

● Kiedy Gutenberg wynalazł swoją prasę drukarską, w całej Europie było tylko  30 000 

książek. Dominowała Biblia i jej interpretacje.  

● Wystarczyło tylko 50 lat, żeby liczba wydrukowanych woluminów wzrosła aż do 9 

milionów, a ich treść ulegała stałej laicyzacji.  

● Wynalezienie druku spowodowało, że książka stała się pierwszym w dziejach 

ludzkości towarem wytwarzanym na skalę masową. Dała ona początek Renesansowi, 
Reformacji, Wiekowi Rozumu i Rewolucji Przemysłowej.  

● Na świecie istnieje ponad 5000 żywych języków, ale wszystkie one składają się z 

niewielkiej liczby około 40 dźwięków, które potrafi wyartykułować człowiek. 

●  Alfabet pozwolił na rozłożenie języka  mówionego na poszczególne zgłoski, 

przyporządkowując każdej odpowiedni symbol i umożliwiając graficzny zapis mowy 
(jej wizualizację).  

● Genialny pomysł Gutenberga umożliwił szybkie zmechanizowanie procesu 

wizualizacji mowy i przeniesienie zbiorowej mądrości ludzkości na półki z książkami. 

!

Rozwój sztuki drukarskiej 

!

● Pierwsze publiczne biblioteki powstały we Włoszech już w drugiej połowie XV w. 
● Produkcja książki zaczyna być jedną z ważnych gałęzi manufaktury, stając się powoli 

rentownym interesem.  

● W dobie reformacji książka staje się ważnym czynnikiem oświecenia i rozwoju języka 

narodowego.  

● W XV i XVI w. ukazuje się wiele dzieł odtwarzających kulturalną spuściznę świata 

starożytnego.  

● W drugiej połowie XVI w., przenika do bibliotek duch baroku,  przejawiający się w 

przepychu rozległych sal pokazowych oraz w bogatych oprawach książek.   

● Wraz z nieszczęśliwymi warunkami politycznymi następuje w XVI w. ogólny upadek 

kultury, co wpływa na znaczne obniżenie poziomu drukarstwa. 

● We Francji nad całym drukarstwem XVII w. góruje paryska Imprimérie Royale 

(Drukarnia Królewska) powołana do życia przez Ludwika XIII z inicjatywy kardynała 
Richelieu w 1640, kiedy ówczesny kulturalny świat obchodził 200-lecie wynalezienia 
druku.  

● We Włoszech, podobnie jak we Francji, nad wszystkimi drukarniami góruje jedna, 

nosząca nazwę Tipografia Poliglotta della Sacra Congregazione de Propaganda Fide, 
założona w 1626r. do walki kontrreformacyjnej i działalności misyjnej, wyposażona w 
tym celu w czcionki wielu języków (w tym licznych wschodnich). 

● W wieku XVII i XVIII pod wpływem tzw. oświeconego absolutyzmu do znacznego 

rozkwitu doszedł "przemysł książkowy" przede wszystkim we Francji, dzięki rodzinie 
drukarskiej Didotów. Najwybitniejszy z "dynastii" Didotów - Franciszek Ambroży 
(1730-1804) jest wynalazcą papieru welinowego (gładki, na wzór pergaminu, bez 
śladów prążków). 

background image

● W całej Europie wybitni drukarze i wydawcy usprawniają drukowanie.  
● Wprowadzane są nowe wzory i kroje czcionek.  
● Breitkopf wynajduje stop do odlewania czcionek o podwyższonej twardości, oraz 

sposób drukowania nut, a nawet map.  

● Wiek XIX umożliwił szerokim warstwom dostęp do zdobyczy wiedzy i techniki.  
● W czasach tych wzrasta znaczenie prasy i czasopiśmiennictwa, dyktujących w imię 

pośpiechu techniczne udoskonalenia w drukarstwie.  

● W XIX w. zachodzą zasadnicze przemiany w organizacji wewnętrznej i budownictwie 

bibliotecznym.  

!

Ilustracje w pierwszych książkach 

!

● Już w IV wieku p.n.e. stosunkowo liczne były greckie książki ilustrowane i to nie 

tylko podręczniki.  

● Średniowieczne książki rękopiśmienne miały często postać bogato iluminowanych 

kodeksów. Pierwotnie ozdabiano ewangeliarze wizerunkiem Chrystusa otoczonego 
apokaliptycznymi zwierzętami w towarzystwie czterech ewangelistów. Innym 
sposobem pisania ksiąg było wyróżnianie początkowych liter poszczególnych 
ustępów tekstu. 

● Obecność miniatur jest jedną z charakterystycznych cech dojrzałego średniowiecza.  
● W państwie Merowingów (V-VIII w.) istniał zwyczaj zdobienia ksiąg motywem ryb 

lub ptaków z wykorzystaniem koloru czerwonego, żółtego i zielonego.  

● Szczególnie bujnie rozwinęła się ornamentyka w klasztorach irlandzkich.  
● Irlandczyków szybko zaczęli naśladować Anglosasi, od nich zaś sztuka iluminowania 

ksiąg przeniknęła na kontynent.  

● Książki ilustrowane dotarły, choć z opóźnieniem, także na tereny Polski. Z okresu 

wczesnopiastowskiego na szczególną uwagę zasługują tzw. Ewangeliarz gnieźnieński 
i Ewangeliarz płocki pochodzące z XI wieku; przywiozła je prawdopodobnie pierwsza 
żona Władysława Hermana, Judyta, córka Wratysława II.  

!

Związki słowa i obrazu 

!

● Przed powstaniem druku, w czasie gdy większość społeczeństwa nie umiała pisać i 

czytać, rola sztuk plastycznych w służbie ideologii państwowej i kościelnej była 
ogromna.  

● Nośniki informacji takie jak biblia pauperum – historie biblijne przekazywane za 

pomocą cyklu obrazów – miały kluczowe znaczenie komunikacyjne.  

● Tekst literacki był najczęściej ilustracją popularnego motywu ikonograficznego – np. 

pierwszy polski hymn, sławna Bogurodzica stanowi literacką wersję popularnego 
motywu ikonograficznego, deesis – kompozycja ukazująca Chrystusa na tronie, 
otoczonego pośrednikami: Maryją i Janem Chrzcicielem.  

● Po wynalezieniu druku, gdy umiejętność czytania upowszechniła się przynajmniej 

wśród warstw wyższych, obraz był nieodłącznym składnikiem każdej książki – jako 
równoprawne narzędzie perswazyjne.  

● W XVI w. niezwykle popularne były polemiczne broszury religijne przedstawiające 

karykaturalne obrazy przeciwnika, często przypominające dzisiejsze komiksy.  

background image

● Powiązanie tekstu i obrazu w dawnych rękopisach, a następnie książkach 

występowało w różny sposób. Przykładem najbardziej popularnym są emblematy – 
utwory literacko-plastyczne, w których harmonijnie łączył się obraz (zwykle 
alegoryczny), umieszczone nad nim motto i znajdujący się pod nim wiersz, zwykle 
krótki epigramat.  

● Takie struktury słowno-obrazowe były wyrazem obecnej w kulturze od pradziejów 

tendencji do syntezy sztuk, do ekspresji artystycznej, która byłaby połączeniem 
komunikatu słownego i elementów ikonograficznych.  

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

background image

!

!

Ćwiczenia III: dyskusja wokół tekstu: 

!!

Olga Woźniak, Więźniowie języka 

!!

1. Dwie  pomarańcze  dodać  trzy  drewniane  kijki  –  ile  to  będzie?  No  tak,  nikt  nie  ma  pewnie 

wątpliwości  –  to  oczywiście  pięć  przedmiotów.  Czy  jednak  dla  wszystkich  to  takie 

oczywiste? Dla nas, Europejczyków, tak. Istnieją jednak języki – jak na przykład ten, którym 

mówią  Indianie  Karrier  z  Kanady  –  w  którym  niemożliwością  byłoby  wykonać  działanie 

dodawania  na  przedmiotach  takich  jak  pomarańcze  i  kijki.  Jak  argumentują  bowiem 

użytkownicy  tego  języka  „trudno  określać  tymi  samymi  liczebnikami  przedmioty,  które  tak 

bardzo  różnią  się  swoim  wyglądem”.  Ten  prosty  przykład  pokazuje,  jak  bardzo  muszą 

nagimnastykować się tłumacze, by pokazać nam świat takim, jaki pokazał go autor w swoim 

rodzimym języku, zwłaszcza jeśli jest to język zupełnie niespokrewniony z tym, którym się 

posługujemy. Dlaczego to takie trudne?  

2. Bo sposób, w jakim mówimy determinuje to, jak postrzegamy rzeczywistość. Gdybyś spojrzał 

na świat oczami Hawajczyka, Japończyka, czy członka plemienia Hutu, zdumiałbyś się, jak 

bardzo jest inny.  

3. W  XIX  wieku,  czasach  imperialnych  kolonii,  naukowcy  zaczęli  badać  języki  „ludów 

niecywilizowanych”. Szybko doszli do wniosku, że są one – tak jak te kultury – prymitywne. 

Uważano, że ludzie, którzy noszą trzcinowe spódniczki i czczą boga deszczu nie są zdolni do 

myślenia abstrakcyjnego i logicznego rozumowania w stopniu równym mieszkańcom Starego 

Świata. Utwierdzały ich w tym odkrycia takie jak to, że Zulusi z Afryki Południowej, znający 

wszak  krowy  nie  mają  słowa  „krowa”.  Mają  wyraz  oznaczający  białą  krowę  i  inny 

oznaczający czerwoną krowę, ale nie istnieje w ich języku „krowa w ogóle”. (…) 

4. Tasmańczycy  znowu  nie  znają  barwy  takiej  jak  ogólnie  czarna.  W  ich  języku  musisz 

powiedzieć, czy coś jest dla ciebie czarne jak kruk, czy jak zwęglone orzechy aleurytów (…), 

czy też chodzi nam o szczególnie ciemny odcień czerni, na który jest osobne słowo. 

5. Z  tezą  o  ograniczeniu  umysłowym  ludów  niecywilizowanych  zgadzał  się  między  innymi 

filozof    Edward  Sapir  –  Myślenie  jest  zdeterminowane  przez  język  –  twierdził.  –  Ludy 

mówiące innymi językami mają po prostu inną od naszej wizję świata. Ani gorszą, ani lepszą.  

6. Uzasadnieniem  tej  tezy  zajął  się  jego  uczeń  –  Beniamin  Whorf.  (…)  Język  narzuca 

człowiekowi pewną siatkę pojęć, która z kolei określa sposób pojmowania rzeczywistości – 

stwierdził Whorf. To spostrzeżenie przeszło do historii językoznawstwa pod nazwą „hipoteza 

Sapira-Whorfa”. Nigdy nie zostało ani udowodnione, ani obalone.  

7. W  latach  60.  ubiegłego  wieku  zaatakowali  je  zwolennicy  innego  językoznawcy  –  Noama 

Chomsky’ego,  który  uważał,  ze  nasze  zdolności  językowe  wynikają  nie  z  kultury,  lecz 

wrodzonych  zdolności.  Hipoteza  Sapira-Whorfa  trafiła  do  lamusa.  Najnowsze  badania 

lingwistów pokazują jednak, że może warto ją odkurzyć.  

8. W  drugiej  połowie  XX  wieku  badacze  amerykańscy  dogłębnie  zbadali  języki  Indian,  i 

odkryli, że sprawa nie jest tak oczywista, jak się z pozoru wydaje. Okazało się bowiem, że w 

języku hopi  istnieje tylko jedno słowo na wszystko, co lata, obojętne, czy to samolot, owad, 

czy ptak. W sudańskim języku anuk jest jedno słowo, określające każdy przedmiot z metalu, 

choćby były to dwie tak różne rzeczy, jak czołg i żyletka. (…) 

9. A  zatem  nie  idzie  tu  wcale  o  większą,  czy  mniejszą  konkretność  w  językach,  zdolność  do 

abstrakcyjnego  myślenia  lub  jej  brak.  Dzięki  tym  badaniom  hipoteza  Sapira-Whorfa 

przeżywa  drugą  młodość,  bo  języki  poszczególnych  narodów  dowodzą,  że  posługujący  się 

nimi ludzie inaczej analizują rzeczywistość.  

10. „Na strukturę połączeń w naszym mózgu, w równym stopniu co geny, mają wpływ codzienne 

doświadczenia, a wiec język naszych rodziców, w którym jesteśmy zanurzeni od urodzenia” – 

zwraca uwagę w „New Scientist” Dan Slobin z University of California w Berkeley. 

11. Zacznijmy  od  najprostszej  sprawy  –  wyjaśnia  z  kolei  Lera  Boroditsky  z  Massachusetts 

Institute  of  Technology.  Chcemy  się  z  kimś  przywitać.  Dla  Amerykanina  zwykłe  „hello” 

załatwia  sprawę.  Znacznie  gorzej  ma  na  przykład  Koreańczyk.  Zanim  wypowie  powitanie, 

musi rozważyć: czy osoba, do której mówi, jest starsza, czy młodsza od niego, jaki stopień 

zażyłości go z nią wiąże, jak jest pora dnia.  

background image

12.   Z  kolei  John  Lucy,  lingwista  z  Instytutu  Psycholingwistyki  Maksa  Plancka  w  Nijmegen  w 

Holandii  porównał  amerykański  angielski  z  językiem  Indian  w  Meksyku  na  półwyspie 

Jukatan. Okazało się, że różnią się one sposobem kategoryzowania przedmiotów. (…) 

13. Lucy  zaobserwował,  że  różnice  w  postrzeganiu  pojawiają  się  u  ludzi  w  wieku  około  ośmiu 

lat. Wcześniej wszystkie dzieci, niezależnie od kultury, tak samo kategoryzują przedmioty. – 

Każdy  rodzi  się  z  tymi  samymi  możliwościami  –  stwierdza  naukowiec.  –  W  tym  sensie 

Chomsky  miał  rację.  Jednak  w  trakcie  wychowania  „dopasowujemy”  świat  do  naszego 

języka.  

14. Ów  różny  stosunek  do  przedmiotów  bezkształtnych  –  nazwijmy  je  za  znaną 

językoznawczynią  Anną  Wierzbicką  –  „niemateriałowych”  –  ma  znacznie  dalej  posunięte 

konsekwencje dla naszego widzenia świata, niż nam się wydaje. Za przykład weźmy choćby 

czas.  

15. dla Europejczyków czas jawi się jako płynący strumień, substancja trudna do zdefiniowania. 

W języku traktujemy go zatem podobnie jak wodę, powietrze czy piasek -   mamy tendencję 

do zamykania go w określonych miarach: tak jak mówimy „szklanka wody”, „worek piasku” 

czy  „litr  powietrza”,  nie  możemy  się  powstrzymać,  by  nie  mówić  „rok  czasu”,  „miesiąc 

czasu”,  „godzina  czasu”,  choć  to  formalnie  niepoprawne.  Czas  to  dla  nas  rodzaj 

nieograniczonej masy. 

16. Tymczasem w języku Indian Hopi nie ma w ogóle słowa takiego jak „czas”. Na dodatek w 

języku tym nie ma rozróżnienia na rzeczowniki indywidualne i materiałowe – szklanka wody 

w hopi to słowo zupełnie inne niż butelka wody. Woda zamknięta w odmiennej formie nie jest 

już taką samą wodą. Podobnie jest z czasem. O ile w naszym języku czas może być przyszły, 

teraźniejszy  czy  przeszły  (sugerując  pewną  ciągłość  i  przepływ)  w  hopi  czas  bywa 

obiektywny  (przeszło-  teraźniejszy),  subiektywny  (przyszły,  ale  używany  tez  do  wielu 

teraźniejszych  faktów  ze  sfery  uczuć)  i  uniwersalny  (do  rzeczy,  które  są  stale  prawdziwie). 

(…) 

17. Beniamin  Whorf  uważał,  że  sposób  rozumienia  czasu,  do  jakiego  skłaniają  nas  języki 

europejskie,  ukształtował  europejską  naukę  i  filozofię.  Dlatego  –  twierdził  naukowiec  – 

interesujemy  się  przeszłością,  historią,  archeologią,  wyobrażamy  sobie  przyszłość  na 

podobieństwo  przeszłości.  Stąd  nasze  tendencje  do  planowania,  ustalania  budżetów, 

udzielania kredytów. To także myślenie, które pozwala nam czas wymieniać na inne wartości 

– na przykład na pieniądze – co dla Indian jest naprawdę nie do pomyślenia.  

18. Weźmy  teraz  pod  uwagę  inną  cechę  języka  –  rodzaj.  To  sztuczna  kategoria  językowa.  Dla 

ludzi  posługujących  się  językiem  angielskim,  „ślepym”  na  rodzaj  -  cokolwiek  dziwna.    Na 

dodatek języki, które określają, czy coś jest „żeńskie”, „męskie”, czy „nijakie”, nie są zgodne, 

czy na przykład „słońce” jest nijakie (jak po polsku), ma cechy kobiece (po niemiecku) lub 

męskie (po hiszpańsku). 

19. Ale Lera Boroditsky z MIT przekonała się, że rodzaj wpływa na obraz przedmiotu. Hiszpanie 

poproszeni  o  podanie  przymiotników  kojarzących  się  ze  słowem  „klucz”  (w  ich  języku 

rodzaju  żeńskiego)  mówią:  „mały”,  „uroczy”,  „magiczny”  i  „intrygujący”,  podczas  gdy 

Niemcy  (tu  „klucz”  jest  „męski”):  „niewygodny”,  „ząbkowany”,  „często  używany”, 

„żłobiony”, „nacinany”. (…) – To, jak postrzegamy przedmiot, zależy od tego, czy nadajemy 

mu narzucone przez język cechy kobiece, czy męskie – mówi Boroditsky. – Niektóre języki 

arbitralnie narzucają w ten sposób ogląd świata. (…) 

20. Skoro jednak język ma tak ogromny wpływ na to, jak odbieramy i interpretujemy świat, to 

czy  nauka,  która  powstała  w  kręgu  naszej  cywilizacji  nie  jest  subiektywna,  zabarwiona 

jednostronnością  języków,  będących  językami  uczonych,  którzy  tę  naukę  stworzyli?  – 

zastanawia  się  badaczka  języka  Anna  Wierzbicka.  Jak  uniknąć  takiej  pułapki?  Wierzbicka 

daje  odpowiedź  na  to  pytanie:  „Jeśli  chcemy  wyrobić  sobie  obiektywny  stosunek  do 

rzeczywistości – pisze w książce „O języku-dla wszystkich”- wyzwolić spod wpływu naszego 

języka, musimy zrozumieć na czym ów wpływ polega. W tym celu musimy poznać strukturę 

języków  odmiennych  od  naszego,  wyrosłych  w  kręgach  zupełnie  innych  kultur,  języków 

bardzo dalekich, języków ludów nieznanych, języków „egzotycznych”. Wówczas zobaczymy, 

że  to,    co  nam  się  wydawało  naturalne,  proste,  konieczne,  oparte  na  prawach  przyrody  i 

zgodne z rozumem może być tylko konstrukcją naszego języka.   

21. Tymczasem  językoznawcy  straszą,  że  połowa  z  sześciu  tysięcy  istniejących  dziś  na  Ziemi 

języków  wkrótce  zniknie.  Spieszmy  się  zatem,  by  je  dobrze  poznać.  Gdy  przestaną  istnieć, 

ludzki ogląd świata może się okazać znacznie uboższy. 

!

background image

„Świat Nauki”, maj 2007. 

!

!!

!!

!!