Sterownice central nawiewnych i nawiewno-
wywiewnych
Dokumentacja techniczno-ruchowa
PL
DTR- CG ACX36 EVO -ver.1.1 (11.2009)
www.vtsgroup.com
The control gear complies with European Standard
IEC/EN 60439-1 + AC Standard Switchboards and low-voltage control gears
PL
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
1
Spis treści
I. INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ........................................................................ 3
1. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLNYCH .................................................................................................... 3
1.1. Wprowadzenie ...................................................................................................................................................................... 3
1.2. Rozłącznik główny zasilania ................................................................................................................................................ 3
1.3. Gniazdo komunikacyjne ....................................................................................................................................................... 3
1.4. Sygnalizacja stanu pracy sterownika ................................................................................................................................... 4
1.5. Panel sterujący zaawansowany VS 00 HMI Advanced EVO .............................................................................................. 4
1.6. Panel sterujący uproszczony VS 00 HMI Basic ................................................................................................................... 5
1.7. „SaphirScope” - oprogramowanie diagnostyczno – sterujące ............................................................................................. 6
1.8. WEB-server option – dostęne dla rozdzielnic EVO-WEB ................................................................................................... 7
2. URUCHOMIENIE UKŁADU ................................................................................................................................................... 7
2.1. Załączenie zasilania ............................................................................................................................................................. 7
2.2. VS 00 HMI Advanced EVO .................................................................................................................................................. 7
2.3. VS 00 HMI Basic EVO ......................................................................................................................................................... 8
2.4. Hmi Advanced evo ustawienia i podłączenie do sterownika ............................................................................................... 9
2.5. Wybór języka ....................................................................................................................................................................... 9
2.6. Wprowadzanie hasła ............................................................................................................................................................ 9
2.7. Bezpośredni wybór trybu pracy ...........................................................................................................................................10
3. OBSŁUGA SYSTEMU ..........................................................................................................................................................11
3.1. Menu centrali ´ tryb pracy .................................................................................................................................................11
3.1.1. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ..........................................................................................................................12
3.1.2. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ´ program ......................................................................................................12
3.1.3. Menu centrali ´ tryb pracy ´ kalendarz ´ wyjątek / pomiń ...........................................................................................13
3.2. Tryb kalendarza w HMI Basic EVO ....................................................................................................................................13
3.3. Menu centrali ´ regulacja temperatury ..............................................................................................................................14
3.3.1. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ ustawienia temperatury ................................................................................15
3.3.2. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ recyrkulacja ..................................................................................................16
3.3.3. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ odzysk cepła ................................................................................................17
3.3.4. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ nagrzewnica .................................................................................................18
3.3.5. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ chłodnica ......................................................................................................18
3.3.6. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´ nagrzewnica wstępna ..................................................................................19
3.4. Menu centrali ´ wentylatory .............................................................................................................................................. 20
3.5. Menu centrali ´ wejścia .....................................................................................................................................................21
3.6. Menu centrali ´ wyjścia .................................................................................................................................................... 22
3.7. Menu centrali ´ przegląd parametrów .............................................................................................................................. 23
3.8. Menu centrali ´ regulatory PID ......................................................................................................................................... 23
3.9. Menu centrali ´ regulator uniwersalny .............................................................................................................................. 23
3.10. Menu alarmów ´ wejście przez link z menu głównego ................................................................................................... 23
Menu alarmów – dostęp przez dedykowany przycisk
....................................................................................................... 24
Alarmy w HMI Basic EVO ......................................................................................................................................................... 25
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
2
II. INSTRUKCJA ZAAWANSOWANE ................................................................ 26
4. MENU SERISOWE ............................................................................................................................................................... 26
4.1. Menu serwisowe ´ konfiguracja centrali ........................................................................................................................... 26
Konfiguracja przemienników częstotliwości .............................................................................................................................. 28
4.2. Menu serwisowe ´ konfiguracja wejść/wyjść uniwersalnych ........................................................................................... 29
4.3. Menu centrali ´ regulator uniwersalny .............................................................................................................................. 32
4.4. Menu centrali ´ regulatory pid .......................................................................................................................................... 35
4.5. Menu centrali ´ wentylatory ´ wentylator nawiewny /wentylator wywiewny ´ nastawy / ustawienia ........................... 36
4.6. Menu centrali ´ tryb pracy ´ zewnętrzne sterowanie ..................................................................................................... 37
4.7. Menu centrali ´ tryb pracy ´ nocne chłodzenie ............................................................................................................... 38
4.8. Menu centrali ´ tryb pracy ´ ustawienia czuwania ......................................................................................................... 38
4.9. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´...´ grzanie wstępne ....................................................................................... 38
4.10. Menu centrali ´ regulacja temperatury ´...´ chłodzenie dx .......................................................................................... 39
4.11. Ekrany ogólne ................................................................................................................................................................... 39
5. MENU SYSTEMU ..................................................................................................................................................................41
6. ALGORYTMY STERUJĄCE .................................................................................................................................................41
7. DANE TECHNICZNE ............................................................................................................................................................ 44
8. OKABLOWANIE .................................................................................................................................................................. 46
Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO .......................................................................... 52
Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB ................................................................ 54
Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP ............................................................... 56
Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP ..................................................... 58
Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH ...................................................... 60
Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH ............................................. 62
Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH .................................................... 64
Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH .......................................... 67
Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH ................................................... 70
Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH .........................................74
Załącznik 11 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 10-15 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) ................................................................................................................................... 78
Załącznik 12 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP ......................................................................................................................... 79
Załącznik 13 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 180-300) ................................... 80
Załącznik 14 Schematy elektryczne podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 180-300 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 400-650) .................................81
Załącznik 15 Schematy elektryczne podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 400-650 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH ............................................................................................................. 82
Załącznik A Schematy elektryczne podłączenia silników w zależności od typu falownika .......................................... 83
Załącznik 16 Schematy sterownicze dla aplikacji ............................................................................................................... 83
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
3
I. INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
1. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I KONTROLNYCH
1.1. WPROWADZENIE
Przeznaczenie sterownicy::
Zabezpieczanie i sterowanie nawiewnych i nawiewno
wywiewnych central klimatyzacyjnych, wyposażonych w
maksymalnie:
○ dwa zespoły wentylatorowe (razem do ośmiu
wentylatorów) i dwie przepustnice powietrza
○ chłodnicę, nagrzewnicę, układ odzysku energii
○ opcjonalnią nagrzewnicę wstępną (w określonych
centralach)
○ trzy sekcje filtracji
Zakres współpracy:
VS 10-15 CG
ACX36 EVO
VS 21-150 CG ACX36 EVO …
VS 180-300 CG ACX36 EVO …
VS 400-650 CG ACX36 EVO …
Układy wyposażone
w jednofazowe silniki
do mocy 1,75kW
Układy wyposażone w
przemienniki częstotliwości i silniki
do mocy 11kW
1.2. ROZŁĄCZNIK GŁÓWNY ZASILANIA
Funkcja:
Załączanie zasilania sterownicy.
1.3. GNIAZDO KOMUNIKACYJNE
Gniazdo typu RJ45, znajduje się na na elewacji
sterownicy
Funkcja:
Podłączenie panelu sterującego VS 00 HMI
Advanced EVO do sterownika
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
4
1.4. SYGNALIZACJA STANU PRACY STEROWNIKA
W prawym dolnym rogu sterownika znajduje się dioda oznaczona „BSP” pokazująca stan sterownika:
1. Dioda zgaszona – sterownik nie podłączony do zasilania
2. Zielone światło - poprawna praca, sterownik kontroluje pracę centrali
3. Żółte światło - program zatrzymany (patrz aplikacja „Scope”)
4. Migotanie żółtym światłem - brak programu (lub program skasowany)
5. Czerwone światło - sterownik w stanie błędu
!
1. Wszystkie sterownice z typoszeregu VS...CG ACX36 EVO... wymagają zasilania z rozdzielnicy
głównej wyposażonej w odpowiednie zabezpieczenie przewodów zasilających sterownicę.
2. Montaż okablowania, podłączenia sterownicy oraz uruchomienia centrali może dokonać jedynie
wykwalifikowana obsługa.
Bez elementów dodatkowych sterownice mogą pracować wewnątrz budynku. Dopuszcza się montaż
na zewnątrz w klimacie umiarkowanym przy zastosowaniu dodatkowego elementu grzejnego, dla
którego przeznaczone są zaciski X0:3,N. (230V, 6A)
1.5. PANEL STERUJĄCY ZAAWANSOWANY VS 00 HMI ADVANCED EVO
Wyświetlacz LCD
Wyświetla dostępne parametry i aktualne wartości
Symbol klucza - w lewym górnym rogu wskazany jest dostęp
serwisowy - chroniony hasłem
Najwyższa linia – tytuł strony
Uwaga! Numery w prawym górnym rogu, np.: 5/12 wskazuje,
że kursor jest na linii nr 5 z 12 dostępnych.
Jeżeli długość tekstu przewyższa limit linii, tekst jest przewijany
jeżeli jest zaznaczony przez kursor
Przycisk obrotowy (gałka)
Jest to główne narzędzie nawigacji i sterowania. Obrót służy do
przeszukiwania menu a nacisk - aby wejść w manu, wybierać
parametry i zmianiać ich wartości.
Uwaga: Jeżeli wartość parametru jest podświetlona przez
kursor to może być edytowana. Jeżeli nie jest podświetlona -
jest tylko do odczytu.
Symbol
X
wskazuje przejście do następnego ekranu. Wciśnij
gałkę żeby przejść.
Przycisk informacyjny
Przejście do strony początkowej
Przycisk DZWONEK
Przejście do strony obsługi alarmów
Przycisk świeci na czerwono gdy którykolwiek z alarmów
wymaga potwierdzenia
Przycisk ESC
Przejście do poprzedniej strony lub pozostawienie zmiany
parametru
Magnetyczny spód
Dla łatwej instalacji HMI Advanced EVO na metalowej
powierzchni, np.: obudowa centrali.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
5
Funkcje:
▪ Obsługa i parametryzacja centrali klimatyzacyjnej
▪ Wybór aplikacji sterowania
▪ Dostęp do parametrów pracy podzespołów centrali klimatyzacyjnej
▪ Nastawa stref czasowych
▪ Wyświetlanie i kasowanie stanów alarmowych, podglądanie historii alarmów
!
Parametry dostępne w oknie wyświetlacza są uzależnione od rodzaju centrali i aplikacji
automatyki. Przykładowo w centralach bez nagrzewnicy opcje związane z sekcją grzania
nie będą widoczne.
HMI Advanced EVO nie może służyć jako czujnik temperatury.
Element opcjonalny
Jeden HMI Advanced EVO może pracować z wieloma sterownikami jeżeli jest podłączony
przez gniazdo PB (Process Bus) zamiast standardowego podłączenia T-HI. Ponieważ HMI
Basic EVO zajmuje ten sam port jego użycie jest w tym przypadku niemozliwe.
1.6. PANEL STERUJĄCY UPROSZCZONY VS 00 HMI BASIC
1. Wyświetlacz LCD
Wskazuje rzeczywistą temperaturę w pomieszczeniu lub
wybraną nastawę, tryb pracy, prędkość wentylatora, czas i
dzień tygodnia.
2. Przysick Wł./Wył.
Przełączanie pomiędzy stanem Wł./Wył. (wymusza
zatrzymanie centrali lub umożliwia wybór trybu pracy)
3. Przycisk obecności
Przycisk do wejścia/wyjścia wybranego trybu, który jest
zaprogramowany.
4. Przycisk PROG
Przycisk do prostego programowania kalendarza
5. ─
Przycisk do regulowania nastawy
6.
Przycisk do regulowania nastawy
7. Przycisk OK.
Przycisk do potwierdzania
8. Przycisk wentylatora
Przycisk do ustawiania prędkości wentylatora
9. Przycisk trybu
Przycisk trybu pracy
Wyświetla aktualną temperaturę czujnika głównego lub
wartość korekty nastawy temperatury
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
6
Ikony do aktywacji recyrkulacji, chłodzenia lub grzania
Ikony do zmiany trybu pracy: Komfort lub Ekonom.
Wskaźnik czasu
Wyświetla ustawienia prędkości wentylatora lub wskazuje
autoamtyczny tryb wentylatora
Wskazania dni tygodnia
Ikona aktywacji odzysku
Ikona aktywowanego trybu
Ikona zdarzenia alarmowego
Ikona dla trybu Stop
Funkcje:
▪ Pomiar temperatury w pomieszczeniu
▪ Zmiana i wyświetlanie korekty nastawy temperatury
▪ Zmiana i wyświetlanie nastawy wentylatora
▪ Wyświetlanie temperatury na głównym czujniku regulacji
▪ Zmiana trybów pracy centrali klimatyzacyjnej
▪ Informacja o wystąpieniu stanu alarmowego
Element opcjonalny
Podłączenie do sterownika przez gniazdo PB (Process Bus)
1.7. „SAPHIRSCOPE” - OPROGRAMOWANIE DIAGNOSTYCZNO – STERUJĄCE
Okno zmiennych programu
Dostęp do wszystkich obiektów programu.
Możliwość generowania wykresów czasowych dowolnych
zmiennych
Kalendarz
Wygodne programowanie trybów pracy centrali zgodnych z
kalendarzem rocznym
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
7
SaphirScope jest 32-bitową aplikacją i wymaga przynajmniej PC z systemem Microsoft® Windows® 2000,
Service Pack 3
Praca przez połączenie USB lub Ethernet (jeżeli istnieje w sterowniku) dla szybkiej i niezawodnej kontroli
zdalnej
1.8. WEB-SERVER OPTION – DOSTĘPNE DLA ROZDZIELNIC EVO-WEB
Daje pełną kopię HMI Advanced EVO ze wszystkimi
funkcjonalnościami w standardowej przeglądarce www jak
Internet Explorer
2. URUCHOMIENIE UKŁADU
!
Uruchomienie centrali jest bezwzględnie blokowane przez alarm ppoż., zadziałanie
termicznego zabezpieczenia silników wentylatorów, trzykrotne zadziałanie zabezpieczenia
nagrzewnicy elektrycznej oraz trzykrotne zadziałanie termostatu przeciwzamrożeniowego.
Każde z tych zdarzeń wymaga usunięcia przyczyny alarmu, a następnie jego skasowania
(szczegóły w części „Instrukcja Zaawansowana”).
2.1. ZAŁĄCZENIE ZASILANIA
Załączenie zasilania sterownicy włącznikiem głównym (Q1M). Poprawna praca sterownika
sygnalizowana jest świeceniem zielonej diody „BSP” w prawym dolnym rogu obudowy sterownika.
Jeśli dioda jest czerwona lub nie świeci się w ogóle należy skontaktować się z.....
Układ jest gotowy do pracy po około 30 sekundach od momentu załączenia zasilania
2.2. VS 00 HMI ADVANCED EVO
excellence in simplicity
V E N T U S 000780
menu
X
Numer jest unikalną identyfikacją regulatora co umożliwia użytkownikowi sprawdzenie który regulator
jest w danej chwili podłączony. Ustawienie kursora w „menu” i naciśnięcie gałki otwiera główną stronę
menu.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
8
Menu główne
Tryb pracy HMI
Wył.
Tryb pracy
Wył.
Temp. zewnętrzna
16.5°C
Temp. nawiewu
17.2°C
MENU CENTRALI
X
Menu alarmów
X
PL/EN/RU
X
Hasło
X
Menu serwisowe
X
Menu systemu
X
Tryb pracy HMI – wykorzystywany do ustawiania głównego trybu pracy z HMI
Tryb pracy – wskazuje aktualny status centrali klimatyzacyjnej wynikający z ustawień HMI, alarmów,
zewnętrznych sygnałów kontrolnych, itp.
Temp. zewnętrzna /Temp. nawiewu – tu pokazywana jest główna temperatura mierzona. Te linie
mogą być ukryte /rozwinięte zależnie od liczby czujników temperatury faktycznie aktywowanych w
centrali
Menu centrali – główna śceiżka do rutynowej kontroli i dostrajania centrali
Menu alarmu – daje dostęp do alarmów - lista alarmów, historia alarmów, potwierdzenie i kasowanie
alarmów
PL/EN/RU – wybór jęzka
Wprowadzanie hasła – używane do wejścia do ustawień specjalnych i parametrów ukrytych
Menu serwisowe – używane do ustawień uruchamiania (chronione hasłem)
Menu systemu – podaje ważne informacje systemowe o OS i wersji aplikacji oraz pozwala
konfigurować interfejs komunikacyjny, jak numer IP (chronione hasłem)
Uwaga! Wszystkie menu są zmieniane dynamicznie i zależą od ustawień aplikacji i poziomu dostępu
2.3. VS 00 HMI Basic EVO
Jeśli układ nie uruchomił się sprawdź stan zabezpieczenia F1
Poprawna praca urządzenia zależna jest od ustawionej aplikacji. Wybór aplikacji i
ustawienia parametrów pracy urządzenia powinien dokonać wykwalifikowany serwis,
zgodnie z zaleceniami z części II „Instrukacja zaawansowana”
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
9
2.4. HMI ADVANCED EVO USTAWIENIA I PODŁĄCZENIE DO STEROWNIKA
Przytrzymanie przycisku ESC - wejście do
wewnętrznego menu HMI Advanced.
Ustawienia HMI – ustawienia funkcjonalności
urządzeń
▪ wersja oprogramowania - tylko do
odczytu
▪ Kolor podświetlenia - ustawienia koloru
ekranu - biały lub niebieski
▪ Czas wyłączenia podświetlenia (w
sekundach)
▪ Kontrast
▪ Jaskrawość
Lista sterownika ¼ Podłączenie lokalne ¼
[przycisnąć gałkę] HMI będzie podłączony
do sterownika przez standardowo dedykowaną
wtyczkę T-HI (typ RJ45 unieszczoną w skraju
dolnego prawego rogu obudowy regulatora)
Lista sterownika ¼ [wybrać regulator]
¼ [przycisnąć gałkę] HMI połączy się z
wybranym sterownikiem podłączonym do sieci
PB (Proces Bus) (zacisk T8).
UWAGA! Szczegóły na schematach
elektrycznych.
VS 00 HMI Advanced EVO
HMI settings
X
Sterownik list
X
Sterownik list
POL638_02988A
X
POL638_02988C
X
2.5. WYBÓR JĘZYKA
W VS 00 HMI Advanced EVO dostępne są języki:
EN Angielski
PL Polski
RU Rosyjski
Fabrycznie ustawiony jest język angielski.
Ścieżka dostępu: Menu główne ´ PL/EN/RU ´ PL/EN/RU ´ wybór: English / Polski / Русский
2.6. WPROWADZANIE HASŁA
Wiele parametrów jest chronionych hasłem aby uniknąć przypadkowych zmian, które mogły by
być niebezpieczne dla urządzenia lub użytkownika. Aby uzyskać dostęp do tej części menu należy
wpisać hasło.
Ścieżka: Menu główne ´ Wprowadź hasło ´ wprowadź: 1357
Do zmiany i potwierdzenia cyfry użyj gałki.
Po wprowadzeniu hasła HMI Advanced przełączy się do ekranu menu głównego.
Obserwuj symbol „klucza” w lewym górnym rogu wyświetlacza. Po określonym czasie bez
wykonywania żadnej operacji na HMI Advanced, interfejs zostanie wylogowany i powróci do
trybu o ograniczonym dostępie.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
10
2.7. BEZPOŚREDNI WYBÓR TRYBU PRACY
Centrala klimatyzacyjna może pracować wg
następujących trybów pracy:
Auto – praca centrali zależna od:
▪ programu kalendarzag
▪ HMI Basic EVO
▪ zewnętrznych sygnałów kontrolnych (wejścia
binarne)
▪ temperatur krytycznych, np.:za wysoka
temperatura powoduje uruchomienie centrali i
natychmiastowe ogrzanie pomieszczenia
Wył – Centrala wyłączona
▪ wentylatory zatrzymane,
▪ przepustnie powietrza i zawory zamknięte
▪ wszystkie czujniki i urządzenia pomiarowe są
aktywne - po to aby zabezpieczyć centralę
przed uszkodzeniem, np.: alarm pożarowy,
zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe
Rozruch – Uruchamianie centrali - czas dla
wszystkich funkcji specjalnych jak grzanie wstępne
nagrzewnicy wodnej
Ekono 1st – Tryb ekonomiczny z wydajnością
powietrza - bieg 1-szy
▪ jeżeli w układzie są przemienniki częstotliwości,
wentylatory pracują niższym ustawieniu
częstotliwości
▪ w centralach VS 10-15 bez przemiennika
częstotliwości wentylatory są włączone
▪ algorytm sterowania temperaturą korzysta z
osobnych ustawień i szerokiej strefy martwej
dla zmniejszenia zużycia energi na czynności
chłodzenia / grzania
Komf 1st – Tryb komfortu z wydajnością powietrza
- bieg 1-szy
▪ wentylatory pracują jak w opisie wyżej
▪ algorytm sterowania temperaturą korzysta
z dedykowanych ustawień i wąskiej strefy
martwej dla zapewnienia użytkownikowej
wysokiej jakości i stałych parametrów powietrza
Ekono 2st / Komf 2st – Tryb pracy z wydajnością
powietrza - bieg 2-gi
▪ jeżeli w układzie są przemienniki częstotliwości,
wentylatory pracują wyższym ustawieniu
częstotliwości
UWAGA! Bieg 2st jest niedostępny w
centralach VS 10-15 gdzie wentylatory są
zasilane bezpośrednio z sieci.
VS 00 HMI Advanced EVO
Ścieżka dostępu: Menu główne ¼ Tryb
pracy HMI ¼ wybór: Auto / Wył / Ekono 1st
/ Komf 1st / Ekono 2st / Komf 2st:
Menu główne
Tryb pracy HMI
Wył.
Tryb pracy
Wył.
Temp. zewnętrzna
16.5°C
Temp. nawiewu
17.2°C
Menu pracy
X
Menu alarmów
X
PL/EN/RU
X
Hasło
X
Menu serwisowe
X
Menu systemu
X
VS 00 HMI Basic EVO
- wciśnij przycisk aby włączyć/wyłączyć
centralę. W przypadku włączenia centrali
wprowadzane są automatyczne ustawienia
centrali z kalendarza albo może być
wymuszony inny tryb pracy z HMI Basic
przyciskiem Tryb (Komf. lub Ekono.)
- wciśnij przycisk aby lokalnie wymusić
ustawienie pędkości wentylatora. Możliwe jest
7 stopni regulacji 17% / 33% / 50% / 67% /
83% 100% / Auto
UWAGA! Aby skasować tryb wymuszony z
HMI Basic, użyć przyciku
aby wyłączyć a
nstępnie przycisnąć aby włączyć centralę. Tryb
kalendarza z regulatora będzie przywrócony
automatycznie.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
11
Pożar – Tryb pracy uaktywniany przez wejście
pożarowe. Wszystkie urządzenia wyłączone,
wentylatory zatrzymane lub pracujące wg
zadanych ustawień (patrz rozdział Menu
centrali ´ Wentylatory)
Podbicie – Centrala wyłączona, ale wentylatory
utrzymują prędkość na biegu 1st do czasu aż
nagrzewnica nie zostanie schłodzona (patrz rozdział
Menu centrali à Wentylatory)
NocneChł – Nocne chłodzenie – tryb oszczędności
energii przez schładzanie pomieszczenia chłodnym
powietrzem zewnętrznym. Dostępne tylko dla
central z chłodnicą.
Czuwanie – tryb zabezpieczający min/max
temperatury – jeżeli temperatura za bardzo różni się
od nastawy, centrala jest włączana dla podgrzania
lub schgłodzenia do żądanego zakresu. Po czym
następuje wyłączenie.
WentylatorStop – wymuszenie zatrzymania
wentylatorów przez HMI Basic
Centrala może być kontrolowana z kilku źródeł.
1. HMI Advanced EVO (najwyższy priorytet)
a. WEB-Serwer virtual HMI - jest na tym samym poziomie co oryginalne HMI Advanced
EVO. W przypadku użycia obu w tym samym czasie, zmiany są przekazywane z
jednego do drugiego w obu kierunkach.
2. Wejścia kontroli zewnętrznej
3. HMI Basic EVO
4. Tryb kalendarza
UWAGA! Aby umożliwić działanie innym źródłom poza HMI Advanced, tryb pracy HMI musi
być ustawiony na Auto.
3. OBSŁUGA SYSTEMU
3.1. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY
Aktualnie – wskazuje aktualny tryb pracy
centrali wynikający z ustawień HMI, alarmów,
zewnętrzynych sygnałów kontrolnych, itd.
Tryb pracy HMI - używany do ustawiania głównego
trybu pracy z HMI - kopia z Menu głównego
Kalendarz – zezwolenie na automatyczną pracę
centrali wg ustawień kalendarza. Dla zapewnienia
tej funkcjonalności regulator jest wyposażony w
zegar.
VS 00 HMI Advanced EVO
MENU CENTRALI
Przegląd parametrów
X
Tryb pracy
X
Regulacja temperatury
X
Wentylatory
X
Wejścia
X
Wyjścia
X
Regulatory PID
X
Regulator uniwersalny
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
12
Zewn. sterowanie – wskazuje tryb pracy
wynikający z wejść cyfrowych, podaje link
do konfiguracji zewnętrznych funkcjonalności
kontrolnych (patrz Instrukcja zaawansowana)
Opóźnienie startu – zezwala na ustawienie
czasu opóźnienia od włączenia zasilania do
uruchomienia centrali
Zakres: 0..36000 sec
Domyślnie: 10 sec
Chronione hasłem
Tryb pracy
Aktualnie
Wył.
Tryb pracy HMI
Wył.
Kalendarz
Wył.
X
Zewn. sterowanie
Komf-1st
X
Nocne chłodzenie
X
Ustawienia czuwania
Opóźnienie startu
10
3.1.1. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ
Program – wskazuje aktualny tryb z
kalendarza, podaje link do ustawień dzień po
dniu.
Kalendarz - wyjątek – pokazuje aktualny tryb
z wyjątków z ustawień kalendarza, podaje link
do ustawienia 10 wyjątków gdy centrala jest
włączona, niezależnie od ustawień Programu
Kalendarz - pomiń – wskazuje aktualny tryb
z pomijanych ustawień kalendarza, podaje link
do ustawienia 10 wyjątków kiedy centrala jest
wyłączona, niezależnie od ustawień Programu
VS 00 HMI Advanced EVO
Kalendarz
Kalendarz
Wył.
X
Kalendarz - wyjątki
Nieakt.
X
Kalendarz - pomiń
Nieakt.
X
3.1.2. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ ¼ PROGRAM
Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb
pracy wwg kalendarza
Poniedziałek..Piątek - wskazuje aktualny tryb
dla każdego dnia, podaje link do ustawień
Wyjątek – wskazuje aktualny tryb z moułu
wyjątku, ustawienie nadpisuje ustawienia
dzień po dniu
Kopiuj program – pozwala na kopiowanie
programu z Poniedziałku dla wszystkich dni
tygodnia
Ustawienia programu dziennego oraz
wyjątków
Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb
pracy wwg kalendarza
Program dzienny – wskazuje aktualny tryb
dla wybranego dnia
VS 00 HMI Advanced EVO
Kalendarz
Aktualna wartość
Wył.
X
Poniedziałek
Wył.
X
Kopiuj program
Poniedziałek
Wtorek
Wył.
X
Środa
Wył.
X
Czwartek
Wył.
X
Friday
Komf-1st
X
Sobota
Wył.
X
Niedziela
Wył.
X
Wyjątki
Wył.
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
13
Czas 1..Czas 6 – definiuje czas kiedy
określony tryb ma być aktywowany
Wartość 1..Wartość 6 – definiuje tryb
Wybór: Wył / Ekono 1st / Komf 1st / Ekono 2st
/ Komf 2st
UWAGA! Tryby są opisane wyżej w części
Bezpośredni wybór trybu pracy
Poniedziałek
Aktualna wartość
Wył.
Program dzienny
Nieakt.
Czas 1
00:00
Wartość 1
Ekono 1st
Czas 2
08:00
Wartość 2
Komf-1st
Czas 3
18:00
Wartość 3
Ekono 1st
Czas 4
*:*
Wartość 4
Wył.
Czas 5
*:*
Wartość 5
Wył.
Czas 6
*:*
Wartość 6
Wył.
3.1.3. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ KALENDARZ ¼ WYJĄTEK / POMIŃ
Aktualna wartość – wskazuje aktualny tryb z
wyjątków
Wybór-1..Wybór-10 – wybiera typ wyjątku:
▪ Data – pojedynczy dzień
▪ Zakres – od…do
▪ DzieńTygodnia – określony dzien
tygodnia
▪ Bierny – wyjątek nieaktywny
VS 00 HMI Advanced EVO
Kalendarz - wyjątki
Aktualna wartość
Aktywne
Wybór-1
Zakres
-Początek
Pn, 05.Maj.09
-Koniec
Pn, 05.Wrz.10
-Dzień tyg.
*,*,*
Wybór-2
Data
-Początek
Pn, 24.Sie.09
-Koniec
*,*.*.*
-Dzień tyg.
*,*,*
(...)
Wybór-10
Dzień tyg
-Początek
*,*.*.*
-Koniec
*,*.*.*
-Dzień tyg.
3,Śr,Sie.
3.2. TRYB KALENDARZA W HMI BASIC EVO
HMI Basic umożliwia edycję bazowej części programu
czasowego, PROGRAM. Poprzez HMI Basic, użytkownik
może definiować maksymalnie 6 stref czasowych, odzielnie
dla 7 dni tygodnia. Można również programować ustawienia
dla grup wybranych dni.
UWAGA! Wszystkie ustawienia sa zapisywane w
PROGRAMIE w taki sam sposób jak przez HMI Advanced i
mogą być dostępne przez oba te urządzenia.
VS 00 HMI Basic EVO
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
14
UWAGA! Ustawienia WYJĄTEK i POMIŃ nie są dostępne przez HMI Basic.
Ustawienia programu dla wybranych dni:
1. Przycisnąć i przytrzymać przycisk PROG
2. Używać przycisków +/- do wybierania podświetlonych numerów dni (od 1 do 7)
3. Potwierdzić dzień przyciskiem OK.
Powtórzyć kroki 2 i 3 do wybrania wszystkich potrzebnych dni lub przejść dalej jeżeli któryś
dzień ma być zaprogramowany.
4. Po przejścio do ostatniego 7-go dnia, przycisnąć ponownie +, wszystkie wybrane dni będą
widoczne z migającymi kursorami nad każdym z nich, następnie nacisnąć przycisk OK dla
potwierdzenia wyboru.
Teraz pojawią się wszystkie strefy czasowe i będą możliwe do edycji.
5. Przycisnąć przysisk OK. aby wejść w tryb edycji strefy czasowej.
Pierwsze naciśnięcie: ustawienie godziny (przyciskami +/- )
Drugie naciśnięcie: ustawienie minut
Trzecie naciśnięcie: ustawienie trybu
Czwarte naciśnięcie: wyświelana jest programowana strefa
6. Wcisnąć przycisk + aby przejść do następnej strefy czasowej i ustawień jak w punkcie 5.
UWAGA! W pierwszej strefie czasowej, nastawa czaso musi być 00:00.
7. Przycisnąć przycisk PROG aby powrócić do ekranu wyboru – inne dni będą wybrane dla
configuracji innych stref. Jeżeli nie ma potrzeby, wcisnąć ponownie PROG aby apuścić
programator czasowy.
Tryby sa wybierane jako numery odpowiadające trybom w menu HMI Advanced:
Dla central VS10-15 są to:
0 – Stop
1 – Ekono 1 bieg
2 – Komf 1 bieg
Dla central VS21-650 są to:
0 – Stop
1 – Ekono 1 bieg
2 – Komf 1 bieg
3 – Ekono 2 bieg
4 – Komf 2 bieg
3.3. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY
Są dwa główne tryby regulacji temperatury w regulatorze ACX36
EVO.
▪ Bezpośrednia kontrola - gdy czujnik temperatury pokojowy
lub wywiewu ustawiony jest jako główny sygnał sterowania
- nie ma odrębnych ustawień dla min/max temperatury
nawiewu
▪ Kaskadowa kontrola nawiewu - gdy wybrany jest czujnik
temperatury pokojowy lub wywiewu - dwa dodatkowe
ustawienia są aktywowane do kntroli min/max temperatury
powietrza nawiewanego.
UWAGA! Ekrany regulacji temperatury są różne w każdym
przypadku
Temp. regulowana – pokazuje temperaturę z czujnika głównego
Nastawy temp. – podaje link do ekranu ustawień
Kaskadowe ustawienia temp. – podaje link do ekranu ustawień
i wyświetla aktualne ustawienie kaskady
VS 00 HMI Advanced EVO
Direct supply control
Regulacja temperatury
Temp. regulowana
17.3 °C
Nastawy temp.
X
Odzysk ciepła
0 %
X
Nagrzewnica
0 %
X
Chłodnica
0 %
X
Nagrzewnica
wstępna
0 %
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
15
Odzysk ciepła – wskazuje stopień odzysku wymiennika,
podaje link do ekranu szczegółowego
Nagrzewnica – wskazuje stopień grzania, podaje link do
ekranu szczegółowego
Chłodnica – wskazuje stopień chłodzenia, podaje linnk do
ekranu szczegółowegon
Nagrzewnica wstępna – wskazuje stopień wystrowania
nagrzewnicy wstępnej, podaje link do ekranu szczegółowego
Sezon rzeczywisty – wybór aktualnego trybu pracy dlka
uniwersalnej nagrzewnicy/chłodnicy. Jeżeli wybrana jest
„Zima” - wymiennik pracuje jako nagrzenica wodna, jeżeli
„Lato” - wymiennik pracuje jako chłodnica.
▪ Wybór HMI – Zima/Lato
▪ Chronione hasłem
▪ Wejście binarne – Zima/Lato – uniwersalne wejście może
być skonfigurowane jako wybieracz sezonu
UWAGA! Instalacja musi być ręcznie przełączona pomiędzy
kotłem a chilerem. Wybór sezonu musi być zgodny z
aktualnem stanem instalacji (Lato - chiler, Zima - kocioł).
UWAGA! Tryb Latno ma wyższy priorytet nad Zimowym
niezależnie od źródła regulacji, HMI czy wejście binarne.
UWAGA! Widoczność wyżej opisanych urządzeń zależy od
ich obecności w centrali. Jeżeli nie ma nagrzewnicy wstępnej
ta linia i link będzią ukryte.
Kaskadowa kontrola nawiewu
Regulacja temperatury
Temp. regulowana
16.7 °C
Nastawy temp.
X
Kaskada
X
20.0°C
18.0°C
Odzysk ciepła
0 %
X
Nagrzewnica
0 %
X
Chłodnica
0 %
X
Nagrzewnica
wstępna
0 %
X
VS 00 HMI Basic EVO
Przyciśnij przycisk plus / minus
aby zmienić nastawę korekty
temperatury - będzie ona dodana
(albo odjęta) do nastawy głównej
w HMI Advanced. Dopuszczalny
zakres to ±6°C.
3.3.1. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ USTAWIENIA TEMPERATURY
Temp. regulowana Pokój – wskazuje ustawienie
temperatury głównej i jej aktualną wartość
Nastawa chłodzenia / Nastawa grzania
– wskazuje aktualną wartość dla grzania /
chłodzenia zgodnie z aktualnym trybem pracy
(Ekono lub Komf), ustawienia i martwą strefę
Nastawa Komfort – ustawienia żądanej
temperatury w trybie Komford
Zakres: 0..50
Domyślnie: 21
Nieczułość Komfort – ustawienia
dopuszczalnego zakresu nieczułości w trybie
Komford. Dostępne tylko jeżeli w centrali jest
nagrzewnica lub chłodnica.
Zakres: 0..20
Domyślnie: 2
Nastawa Ekono / Nieczułość Ekono – jak w
opisie wyżej tylko w trybie Ekono
Zakres ustawień: 0..50; domyślnie: 21
Nieczułość zakres: 0..20; domyślnie: 6
VS 00 HMI Advanced EVO
Nastawy temperatury
Temp. regulowana
°C
Pomieszcz.
16.7
°C
Nastawa chłodzenia
22.0
°C
Nastawa grzania
20.0
°C
Nastawa kaskady
20.0
°C
Nastawa kaskady
18.0
°C
Nastawa we. analog.
-3.0
°C
Nastawa Komfort
21.0
°C
Nieczułość Komfort
2.0
°C
Nastawa Ekono
21.0
°C
Nieczułość Ekono
6.0
°C
Nagrzewnica wstępna setp.
-10.0
°C
Min.temp. nawiewu
15.0
°C
Max.temp. nawiewu
25.0
°C
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
16
Nastawa we. analog. – korekta do oryginalnej nastawy, ustawić
zgodnie z wartością uniwersalnego wejścia analogowego
Nagrzewnica wstępna setp. – nastawa żądanej temperatury dla
nagrzewnicy wstępnej
UWAGA! Nagrzewnica wstępna pracuje ponad standardową sekwencją
chłodzenia/grzania. Jest przeznaczona do utrzymania stałej temperatury
w wyznaczonym miejscu, np: do podgrzenia powietrza zewnętrznego
przed podaniem na wymiennik obrotowy.
Nastawa kaskady – wskazuje rzeczywiste nastawienie kaskady
Min.temp. nawiewu – ustawienie dolnej granicy temperatury powietrza
nawiewanego
Zakres: -64..99
Domyślnie: 15
Max.temp. nawiewu – ustawienie górnej granicy temperatury powietrza
nawiewanego
Zakres: -64..99
Domyślnie: 25
UWAGA! Ustawienia kaskady i min/max temp. nawiewu są widoczne
tylko gdy czujnikiem głównym jest czujnik temperatury pokojowy lub
wywiewu.
VS 00 HMI Basic EVO
Przyciśnij przycisk plus /
minus aby ustawić nastawę
korekty temperatury -
będzie ona dodana (albo
odjęta) do nastawy głównej
w HMI Advanced
3.3.2. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ RECYRKULACJA
Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora
recyrkulacji, podaje link do ekranu szczegółowego sterownika
(link chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
Stopień recyrkulacji – wskazuje aktualną pozycję
przepustnicy komory mieszania, podaje link do ekranu
szczegółowego wyjścia (link chroniony hasłem - patrz
Instrukjca zaawansowana).
0% – zamknięta, 100% – otwarta
UWAGA! Na podanym przykładzie ekranu centrala jest w
trybie Stop, więc sygnał regulatora jest 0%, ale rzeczywista
pozycja przepustnicy komory mieszania jest 100% dla
zapewnienia zamyknięcia przepustnicy wlotu / wylotu.
Min. świeże pow. – ustawienie minimalnego otwarcia
przepustnicy wlotu / wylotu dla dostarczenia świerzego
powietrza do wentylowanego pomieszczenia.
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 20%
Chronione hasłem
Czas rozruchu – czas opóźnienia do synchronizacji regulatora
recyrkulacji w sekwencji grzania / chłodzenia.
Zakres: 0..600 sec
Domyślnie: 60 sec
Chronione hasłem
Temp. uruchomienia – ustawienia dla uruchomienia centrali.
Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej tego limitu,
recyrkulacja jest ustawiana na na 100% podczas rozruchu
centrali..
Zakres: -64..64
Domyślnie: 15
Chronione hasłem
VS 00 HMI Advanced EVO
Recyrkulacja
Sterownik
0 %
X
Stopień recyrkulacji
100 %
X
Min. świeże pow.
20 %
Czas rozruchu
60 %
Temp. uruchomienia
15.0 %
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
17
3.3.3. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ ODZYSK CEPŁA
Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora
odzysku, podaje link do ekranu szczegółowego regulatora
(link chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
Stopień odzysku – wskazuje aktualną wartość odzysku,
podaje link do ekranu szczegółowego wyjścia (link
chroniony hasłem - patrz Instrukjca zaawansowana)
0% –brak odzysku, 100% – pełny odzysk
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od
rzeczywistego stopnia odzysku z powodu funkcji
ochronnych mogących mieć na to wpływ.
Pompa glikolu – wskazuje aktualny stan pompy, podaje
link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja
zaawansowana)
Zab. p.zamrożeniowe – wskazuje stopień ochrony
przeciwzamrożeniowej, jest to wyciągnięte z sygnału
regulatora po to aby chronić wymiennik odzysku przed
zamrożeniem, podaje link do ekranu z nastawą i
szczgółami regulatora przeciwzamrożeniowego
▪ Zab. p.zamrożeniowe / Sterownik – patrz Menu
centrali w Instrukcji zaawansowanej ´ Regulatory PID
▪ Zab. p.zamrożeniowe / Nastawa
Zakres: -64..64
Domyślnie: 3.0
Chronione hasłem
Czas rozruchu – czas opóźnienia do synchronizacji
regulatora odzysku w sekwencji grzania / chłodzenia.
Zakres: 0..600 sec
Domyślnie: 60 sec
Chronione hasłem
Temp. uruchomienia – ustawienia dla uruchomienia
centrali. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej
tego limitu, odzysk jest ustawiany na na 100% podczas
rozruchu centrali.
Zakres: -64..64
Domyślnie: 15
Chronione hasłem
Przemiennik RRG – link do szczegółow i nastaw falownika
▪ Min. częstotliwość – dolna granica częstotliwości
Zakres: 10..25Hz
Domyślnie: 15Hz
Chronione hasłem
▪ Max. częstotliwość – górna granica częstotliwości
Zakres: 35..65Hz
Domyślnie: 55Hz
Chronione hasłem
▪ Prąd przemiennika – rzeczywiste obciążenie
▪ Stan napędu – stan przemiennika
▪ Stan komunikacji – stan komunikacji Modbus
VS 00 HMI Advanced EVO
Opcja 1: Wymienniki glikolowe
Odzysk ciepła
Sterownik
0 %
X
Stopień odzysku
0 %
X
Pompa glikolu
On
X
Zab. p.zamrożeniowe
0 %
X
Czas rozruchu
60 s
Temp. uruchomienia
15.0 °C
Opcja 2: Wymiennik krzyżowy
Odzysk ciepła
Sterownik
0 %
X
Stopień odzysku
0 %
X
Zab. p.zamrożeniowe
0 %
X
Czas rozruchu
60 s
Temp. uruchomienia
15.0 °C
Opcja 3: Wymiennik obrotowy
Odzysk ciepła
Sterownik
0 %
X
Stopień odzysku
0 %
X
Zab. p.zamrożeniowe
0 %
X
Czas rozruchu
60 s
Temp. uruchomienia
15.0 °C
Czas rozruchu
X
Czas rozruchu
Min. częstotliwość
15.0
Hz
Max. częstotliwość
55.0 Hz
Prąd silnika
0.0
A
Stan napędu
OK
Stan komunikacji
Alarm
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
18
3.3.4. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ NAGRZEWNICA
Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora
nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego regulatora
(link chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
Stopień grzania – wskazuje aktualny stopień wysterowania
nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego wyjścia
(link chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
0% – brak grzania, 100% – pełne grzanie
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od rzeczywistego
stopnia odzysku z powodu funkcji spejalnych mogących mieć
na to wpływ.
Pompa obiegowa – wskazuje aktualny stan pompy, podaje
link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja
zaawansowana)
Grzanie wstępne – wskazuje stan trybu grzania wstępnego,
podaje link do ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja
zaawansowana)
Zabezp. p.zamrożeniowes – wskazuje stan wejść
zabezpieczeń przeciwzamrożeniowych, podaje link do ekranu
szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
UWAGA! Domyślna konfiguracja centrali używa 2-óch
odrębnych urządzeń ochrony przeciwzamrożeniowej.
Jeżeli wymagane jest tylko jedno, drugie wejście może być
wykorzystane przez użytkjownika jako wejście wielofunkcyjne.
Patrz Instrukcja zaawansowana.
Alarm – wskazuje stan wejścia alarmu przegrzania. W
przypadku alarmu centrala jest wyłączana z aktywną funkcją
Wybieg nagrz. el. - dla schłodzenia nagrzewnicy, podaje link
do ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
Ograniczenia od wentylatora – ustawienia maksymalnej
wydajności nagrzewnicy elektrycznej odpowiadającej stanom
wentylatora 1 bieg i 2 bieg.
▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 1 biegu went.
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem
▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 2 biegu went.
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem
VS 00 HMI Advanced EVO
Opcja 1: Wymiennik wodny
Nagrzewnica
Sterownik
0 %
X
Stopień grzania
0 %
X
Pompa obiegowa
On
X
Grzanie wstępne
Wył.
X
Zabezp. p.zamrożenio-
we
OK
X
Zabezp. p.zamrożenio-
we 2
OK
X
Opcja 2: Nagrzewnica elektryczna
Nagrzewnica
Sterownik
100 %
X
Stopień grzania
100 %
X
Alarm
OK
X
Ograniczenia od wentylatora
X
3.3.5. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ CHŁODNICA
Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora chłodnicy,
podaje link do ekranu szczegółowego regulatora (link
chroniony hasłem - patrz Instrukcja zaawansowana)
Stopień chłodzenia – wskazuje aktualny stopień
wysterowania chłodnicy, podaje link do ekranu szczegółowego
wyjścia (link chroniony hasłem - patrz Instrukcja
zaawansowana)
0% – brak chłodzenia, 100% – pełne chłodzenie
VS 00 HMI Advanced EVO
Opcja 1: Wymiennik wodny
Chłodnica
Sterownik
0 %
X
Stopień chłodzenia
0 %
X
Min. temp. zewnętrzna 12.0 °C
Chiller
Wył.
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
19
Min. temp. zewnętrzna – ustawienie granicy temperatury
zewnętrznej. Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie
poniżej tej wartości, funkcja chłodzenia nie działa
Chiller – wskazuje aktualny stan agregatu wody lodowej,
podaje link do ekranu szczegółowego
Chiller / Alarm – wskazuje stan urządzenia , podaje link
danych szczegółowych (patrz Instrukcja zawansowana)
Chiller / Opóźnienie wył. – ustawienie czasu opóźnienia
wyłączenia chilera
Zakres: 0..xxxx sec
Domyślnie: 30 sec
Chronione hasłem
Stan chłodnicy DX – wskazuje aktualny stan chłodnicy
DX: Wył / Bieg1 / Bieg2 ; podaje link do ekranu
szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
Ograniczenia od wentylatora – ustawienia maksymalne
wyjścia chłodnicy odpowiadające stanom wentylatora dla
biegu 1 i 2
▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 1 biegu went.
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem
▪ Ograniczenia od wentylatora / Na 2 biegu went.
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 100%
Chronione hasłem
Chiller - szczegóły
Chiller
Chiller
Wył.
X
Alarm
OK
X
Opóźnienie wył.
30 s
Opcja 2: Chłodnica DX
Chłodnica
Sterownik
0 %
X
Stopień chłodzenia
0 %
Min. temp. zewnętrzna
12.0 °C
Stan pracy
Wył.
X
Ograniczenia od
wentylatora
X
3.3.6. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼ NAGRZEWNICA WSTĘPNA
Sterownik – wskazuje aktualny sygnał z regulatora
nagrzewnicy, podaje link do ekranu szczegółowego
regulatora (link chroniony hasłem - patrz Instrukcja
zaawansowana)
Stopień grzania – wskazuje aktualny stopień
wysterowania nagrzewnicy, podaje link do ekranu
szczegółowego wyjścia (link chroniony hasłem - patrz
Instrukcja zaawansowana)
0% – brak grzania, 100% – pełne grzanie
UWAGA! Sygnał regulatora może się różnić od
rzeczywistego stopnia odzysku z powodu funkcji
specjalnych mogących mieć na to wpływ.
Pompa obiegowa – wskazuje aktualny stan pompy, podaje
link do ekranu szczegółowego pompy (patrz Instrukcja
zawansowana)
Grzanie wstępne – wskazuje stan trybu grzania
wstępnego, podaje link do ekranu szczegółowego (patrz
Instrukcja zaawansowana)
Zabezp. p.zamrożeniowe – wskazuje stan wejścia
zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, podaje link do
ekranu szczegółowego (patrz Instrukcja zaawansowana)
UWAGA! Nagrzewnica wstępna używa tylko jednego
odrębnego zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego
VS 00 HMI Advanced EVO
Nagrzewnica wstępna
Sterownik
0 %
X
Stopień grzania
0 %
X
Nagrzewnica wstępna
setp.
-10 °C
Pompa obiegowa
Wył.
X
Grzanie wstępne
Wył.
X
Zabezp. p.zamroże-
niowe
OK
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
20
3.4. MENU CENTRALI ¼ WENTYLATORY
Wentylator nawiewu / Wentylator wywiewu – wskazuje
stan wentylatorów: Wył / Bieg1 / Bieg2; podaje link do
ekranu szczegółowego
▪ Wentylator nawiewu / Wysterowanie naw. –
rzeczywista nastawa wentylatorów w przemiennikami
częstotliwości
▪ Bieg – aktualny stan wentylatorów
▪ Nastawy/ustawienia – szczegółowa konfiguracja
wentylatorów i przemienników częstotliwości (patrz
Instrukcja zaawansowana)
▪ Przemiennik 1..4 – odczyt parametrów przemiennika
częstotliwości
▪ Częst. wyjściowa
▪ Obroty
▪ Prąd
▪ Stan napędu
▪ Stan komunikacji
UWAGA! Centrale Ventus mogą być wyposażone w
maksymalnie 4 przemienniki częstotliwości na jedną
sekcję wentylatorową (Konfiguracja MultiFan). Wszystkie
przemienniki w sekcji wentylatorowej mają wspólne
ustawienia częstotliwości, rozpędzania, zatrzymania
i głównych ograniczeń - ponieważ muszą pracować
synchronicznie.
UWAGA! Szczegóły przemienników są widoczne tylko
wtedy gdy zostały wybrane podczas konfiguracji
UWAGA! W centralach VS10-15 tylko wentylator nawiewny
jest widoczny w ustawieniach. Wentylator wyciągowy
pracuje jednocześnie z nawiewnym i nie wymaga
dodatkowych nastaw.
Tryb pożarowy – ustawienia zachowania wentylatora
podczas sygnału alarmu pożarowego
Zakres:
▪ Stop – wentylatory zatrzymane
▪ Praca Naw – wentyaltor nawiewny pracuje
▪ Praca Wyw - wentylator wywiewny pracuje
▪ Praca N/W - wentylatory nawiewny i wywiewny pracują
Domyślnie: Stop
Chronione hasłem
Nastawa pożarowa – ustawienia prędkości wentlatora w
trybie pożarowym
Zakres: 0..100%
Domyślnie: 80%
Chronione hasłem
Wybieg nagrz. el. – ustawienia opóżnienia wyłączenia. Gdy
centrala jest wyłączana wentylatory nawiewne kontynują
jeszcze pracę w ciągu zadanego czasu, aby wychłodzić
nagrzewnicę elektryczną.
VS 00 HMI Advanced EVO
Wentylatory
Wentylator nawiewu
2 bieg
X
Wentylator wywiewu
2 bieg
X
Tryb pracy went.
2 bieg
Tryb pożarowy
Stop
Nastawa pożarowa
80 %
Wybieg nagrz. el.
30 sec
Wentylator nawiewu
Wysterowanie naw.
100 %
Bieg
2 bieg
Nastawy
100 %
X
Przemiennik 1
X
Przemiennik 2
X
Przemiennik 3
X
Przemiennik 4
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
21
3.5. MENU CENTRALI ¼ WEJŚCIA
Rzeczywiste wartości wejściowe są tu dostępne w celu
umożliwienia sprawdzenia funkcjonalności urządzeń.
Temperatury
▪ Temperatura pokojowa
▪ Temperatura nawiewu
▪ Temp. alarmu p.poż. - ustawienia dla górnych granic
temperatur nawiewu i wywiewu. Powyżej tego limitu
regulator generuje alarm pożarowy i aktywuje tryb
pożarowy
Zakres: 0..100°C
Domyślnie: 70°C
Chronione hasłem
▪ Temperatura zewnętrzna
▪ Temperatura za odzyskiem
▪ Temperatura grzania wstępnego
Inne
▪ Nastawa we. analog. [°C]
▪ MFAI [%] – wielofunkcyjne wejście analogowe -
konfigurowane przez użytkownika
Wejścia cyfrowe
▪ Zewn. sterowanie 1
▪ Zewn. sterowanie 2
UWAGA! Dokładniejszy opis sterowania zewnętrznego
znajdziesz w Instrukcji zaawansowanej.
▪ SuWiSwitch – lato / zima wybór sezonu
▪ AlmAckBtn – przycisk potwierdzania alarmów
▪ Wyłącznik bezp.
▪ MFDI – wielofunkcyjne wejście cyfrowe - konfigurowalne
przez użytkownika
Sygnały alarmowe
▪ Pożar
▪ Filtry
▪ Filtr nawiewu
▪ Filtr wywiewu
▪ Alarm wentylatora
▪ Zabezp. p.zamrożeniowe
▪ Zabezp. p.zamrożeniowe 2
▪ Nagrzewnica elekt.
▪ Alarm chillera
▪ Chłodnica DX
UWAGA! Wszystkie wymienione wejścia są związane z
konfiguracją centrali. W rzeczywistości widoczne wejścia będą
różne dla różnych central.
Szczegóły w Instrukcji zaawansowanej.
VS 00 HMI Advanced EVO
Nagrzewnica wstępna
Sterownik
0 %
X
Stopień grzania
0 %
X
Nagrzewnica
wstępna setp.
-10 °C
Pompa obiegowa
Wył.
X
Grzanie wstępne
Wył.
X
Zabezp. p.zamro-
żeniowe
OK
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
22
3.6. MENU CENTRALI ¼ WYJŚCIA
Rzeczywiste wartości wyjściowe są tu dostępne w celu
umożliwienia sprawdzenia funkcjonalności urządzeń.
Wyjścia cyfrowe
▪ Stan went. nawiewu
[Stop /1 bieg/ 2 bieg]
▪ Stan went. wywiewu
[Stop /1 bieg/ 2 bieg]
Uwaga! W centralach wyposażonych w
przemienniki częstotliwości te wirtualne stany
cyfrowe są transmitowane poprzez komunikację
Modbus.
▪ Pompa obiegowa
▪ Chiller
▪ Stan chłodnicy DX
[Stop /1 bieg/ 2 bieg]
▪ Pompa nag. wstępnej
▪ Przepustnice
▪ Przekaźnik alarmu
▪ Przekaźnik wielofunkcyjny 1
▪ Przekaźnik wielofunkcyjny 2
Wyjścia analogowe
▪ Wyster. went. nawiewu [%] – stopień wysterowania
falownika nawiewu
▪ Wyster. went. wywiewu [%] - stopień wysterowania
falownika wywiewu
Uwaga! procentowa wartość w odniesieniu do
maksymalnej częstotliwości ustawionej w Menu
centrali ´ Wentylatory
▪ Stopień recyrkulacji [%] - sygnał regulacji komory
mieszania
▪ Stopień odzysku [%] - sygnał sterowani urządzeniem
odzysku ciepła
▪ Stopień grzania [%] - sygnał regulacji nagrzewnicy
▪ Stopień chłodzenia [%] - sygnał regulacji chłodnicy
▪ St. grzania wstępnej [%] - sygnał regulacji wodnej
nagrzewnicy wstępnej
Uwaga! Procentowa wartość jest odniesiona do
0..10V wartości wyjściowej urządzenia.
Uwaga! Wszystkie wymienione wyjścia są związane z
konfiguracją centrali. W rzeczywistości widoczne wejścia
będą różne dla różnych central.
Szczegóły w Instrukcji zaawansowanej
VS 00 HMI Advanced EVO
Wyjścia
Wyjścia binarne
X
Wyjścia analogowe
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
23
3.7. MENU CENTRALI ¼ PRZEGLĄD PARAMETERÓW
Przegląd pokazuje parametry centrali – jak tryb przcy, regulacja temperatury, stany wejść / wyjść
– ale w formie listy bez struktury. Większość parametrów ma link do wejścia w więcej szczegółów i
ustawień.
UWAGA! Wszystkie parametry są kopią parametrów opisanych wyżej.
Wygląd przeglądu parametrów może być różny dla różnych central ponieważ ich obecność zależy od
konfiguracji centrali.
3.8. MENU CENTRALI ¼ REGULATORY PID
Patrz Insturkcja zaawansowana
3.9. MENU CENTRALI ¼ PROGRAM UŻYTKOWNIKA
Patrz Insturkcja zaawansowana
3.10. ALARM MENU ¼ WEJŚCIE PRZEZ LINK Z MENU GŁÓWNEGO
Podsumowanie rzeczywistych alarmów
Niebezpczeństwo(A) i Krytyczny(A) – pokazuje stan
alarmów grupy A, ma najwyższy priorytet i zawsze
powoduje zatrzymanie centrali.
UWAGA! Do tej grupy należą np.: alarm pożarowy i
przegrzanie silnika.
Niski (B) – pokazuje stan alarmów z grupy B o niskim
prriorytecie.
UWAGA! Grupa B i mniejsze nie powoduje zatrzymania
centrali, powoduje tylko wyświetlenie alarmu i zapisanie
zdarzenia w historii alarmów.
Zanieczyszczenie filtra należy do tej grupy
Ostrzeżenie(C) – pokazuje stan alarmów z grupy C o
najniższym priorytecie.
UWAGA! Stan alrmu dla każdej z grup może być Normal
lub Alarm. Te stany są tylko do odczytu.
Przekaźnik alarmu – ustawienia alarmu - dedykowane
przekaźnikiem Q5
▪ prio.A – przekaźnik jest włączany tylko wtedy gdy
pojawia się alarm z grupy A (Nebezpieczny lub
Krytyczny).
▪ prio.A+B – przekaźnik jest włączany gdy generowany
jest alarm z grupy A lub B
Domyślnie: prio.A+B
Chronione hasłem
Wyjścia alarmowe – pokazuje aktualny status
przekaźnika Q5 alarmu, podaje link do ekranu
szczegółowego (patrz Instrukcja zawansowana)
VS 00 HMI Advanced EVO
Menu alarmów
Niebezpczeństwo(A)
Normal
Krytyczny(A)
Normal
Niski (B)
Alarm
Ostrzeżenie(C)
Normal
Przekaźnik alarmu
prio.A
Wyjście alarmowe
OK
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
24
MENU ALARMÓW – DOSTĘP PRZEZ DEDYKOWANY PRZYCISK
Ekrany menu alarmu mogą być przełączane przyciskiem
.
Ustawienia obsł. alarmów – ustawienia dla aktualnej
listy alarmów oraz listy historri alarmów
▪ Sortowanie 1
Czas / Nazwa / KlasaAl. / Status
▪ Sortowanie 2
Czas / Nazwa / KlasaAl. / Status
▪ Malejąco
Nieaktyw. / Aktywne
UWAGA! Wszystkie są zabezpieczone hasłem
Lista alarmów – pokazuje aktualnie aktywne alarmy
Zatwierdź – pokazuje jak wiele alarmów czeka na
potwierdzenie, podaje link do kasowania alarmów
▪ Nieaktyw. – pozostawia alarmy jako niezatwierdzone
▪ Aktywne – zatwierdzenie alarmów
UWAGA! Stan pozostaje Aktywny tylko dla jednego
cyklu sterownika, wszystkie nowe alarmy wymagają
ponownego zatwierdzenia.
Zatwierdzanie alarmów jest chronione hasłem
+ Alarm Filtr nawiewu: Alarm – pokazuje nazwę
zdarzenia i aktualny stan, podaje link do strony
szczegółów. Plus oznacza wchodzący alarm.
Lista alarmów
▪ +Alarm Filtr nawiewu: Alarm – powtarza nazwę i
stan z listy ogólnej
▪ 2 Niski (B) – jeden z dwóch alarmów z grupy B
▪ data i czas kiedy alarm został zarejestrowany
Historia alarmów – podobnie do listy alarmów – ale
pokazuje zdarzenia „Plus” i „Minus”. Minus oznacza stan
zdarzenia z Alarmu został zmieniony na Normal.
UWAGA! Alarmy mogą być z podtrzymaniem
– są zablokowane do czasu usunięcia przyczyny i
zatwierdzenia, np: alarm pożarowy lub mogą być bez
podtrzymania – są odblokowane - kiedy przyczna alarmu
zostaje usunięta nie wymagają zatwierdzenia w celu
przeniesienia do historii alarmów, np: alarm filtra. W
każdym przypadku nawet dla alarmów bez podtrzymania
wskaźnik będzie migał aż do zatwierdzenia, aby pokazać
że coś było nie tak z centralą.
VS 00 HMI Advanced EVO
Ustawienia obsł. alarmów
Lista alarmów
Reset
Sortowanie 1
Czas
Sortowanie 2
Czas
Malejąco
Nieakt.
Historia alarmów
Reset
Sortowanie 1
Czas
Sortowanie 2
Czas
Malejąco
Aktywne
Lista alarmów
Zatwierdź
Nieakt.
2
+ Alarm filtra naw.: Alarm
X
+ Alarm filtra wyw.: Alarm
X
Lista alarmów detail
+ Alarm filtra naw.: Alarm
2
Niski(B)
29.08.2009
08:35:44
Historia alarmów
Zatwierdź
Nieakt.
8
- Alarm filtra wyw.: OK.
X
- Alarm filtra naw.: OK.
X
+ Alarm filtra wyw.: Alarm
X
+ Alarm filtra naw.: Alarm
X
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
25
ALARMY W HMI BASIC EVO
Alarmy w HMI Basic EVO są wyświetlane zamiast czasu
w formie litery i numeru. Litera zależy od priorytetu
sygnału, gdzie A ma najwyższy priorytet. Numer jest
podawany w celu identyfikacji źródła alrmu.
UWAGA! Nie można zatwierdzać alarmów przez
HMI Basic EVO. Wszystkie alarmy bez podtrzymania
będą znikać automatycznie. Wszystkie zdarzenia z
podtrzymaniem wymagają zresetowania przez HMI
Advanced, web-HMI, Scope lub wyłączenie/ włączenie
zasilania.
Lista kodów alarmów:
10 – alarm zewnętrznej nastawy wejścia analogowego
16 – błąd inicjalizacji Modbus
17 – czujnik temperatury zewnętrznej
18 – czujnik temperatury nawiewu
20 – pomieszczeniowy czujnik temperatury
22 – czujnik temperatury powietrza wywiewanego
23 – czujnik temperatury powietrza za wymiennikiem
odzysku.
26 – czujnik temperatury powietrza za nagrzenicą
wstępną
34 – termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy
wodnej po stronie powietrza
35 – zabezpieczenie przed przegrzaniem nagrzewnicy
elaektrycznej
46 – alarm pożarowy
48 – wspólny alarm zanieczyszczenia filtrów
52 – przegrzanie silnika wentyalatora w centralach VS
10-15
53 – przegrzanie silnika wentyalatora w centralach VS
10-15
57 – alarm chillera
65 – zanik komunikacji przemienników częstotliwości
wentylatorów nawiewnych
66 – zanik komunikacji przemienników częstotliwości
wentylatorów wywiewnych
67 – alarm przemienników częstotliwości wentylatorów
nawiewnych
68 – alarm przemienników częstotliwości wentylatorów
wywiewnych
69 – alarm przemiennika częstotliwości napędu
wymiennika obrotowego
70 – zanik komunikacji przemiennika częstotliwości
wymiennika obrotowego
71 – drugi termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy
wodnej (po stronie wody)
VS 00 HMI Basic EVO
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
26
II. INSTRUKCJA ZAAWANSOWANE
4. MENU SERISOWE
Menu serwisowe przeznaczone jest do prac
serwisowych, głównie do rozruchu centrali.
Całe menu jest chronione hasłem i nie jest widoczne
nawet do odczytu bez zalogowania.
VS 00 HMI Advanced EVO
Menu serwisowe
Konfiguracja aplikacji
Konfiguracja przemienników
Konfiguracja IO uniwersalnych
Konfiguracja sterownika jest najważniejszą czynnością rozruchu centrali. Wszystkie funkcjonalności
jak specyfikacja nagrzewnic czy też typów przemienników częstotliwości są tu wybierane.
Nieprawidłowo wykonana konfiguracja spowoduje, że sterownik będzie stosował nieskuteczne
algorytmy regulacji a w najgorszym przypadku uszkodzenie wyposażenia.
4.1. MENU SEWRISOWE ¼ KONFIGURACJA CENTRALI
VS 00 HMI Advanced EVO
Konfiguracja aplikacji
Stan sterownika
Config
Konfig. zapisana
No
Typ sterownicy
3-fazowa
Kod Apl. literowy
AR
Kod Apl. liczbowy
394
Kod Apl. poprawny
OK
HMI Basic
No
Czujnik wiodący
Wywiew
Typ przem. nawiewu
No FC
Nawiew multi-fan
No
Typ przem. wywiewu
No FC
Wywiew multi-fan
No
Przem. obrotowego
No FC
Typ chłodnicy DX
2 stopnie
Dwa zabezpiecz. HW
Yes
Stan sterownika – ustawienie, czy sterowniik znajduje się w trybie konfiguracji czy w normalnym
trybie pracy
▪ Konfig (domyślny stan fabryczny)
▪ Praca
UWAGA! Tryb sterownika musi być przełączony z Konfig na Praca po zakończeniu wszystkich
ustawień konfiguracyjnych w Konfiguracji centrali i Przemienników. Jeżeli centrala jest wyposażona w
falowniki konfiguruj je w pierwszej kolejności.
Konfig. zapisana – pokazuje czy dane konfiguracyjne zostały prawidłowo zapisane w sterowniku.
▪ Nie / Tak
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
27
UWAGA! Przy przełączeniu z trybu Konfig do Praca sterownik wykonuje 4 kolejne restarty. Podczas
tego czasu (ok. 20 sekund) należy zapewnić ciągłość zasilania w przeciwbnym wypadku „Konfig.
zapisana” nie zmieni się na „Tak”. Jeżeli sytuacja taka będzie miała miejsca należy cofnąć się do
„Konfig” sprawdzić wszystkie ustawienia i zmienić ponownie tryb na Praca.
Typ sterownicy – ustawienia dla zasilania bezpośredniego wentylatorów lub poprzez przemiennik
częstotliwości.
▪ 1-fazowa – dla central VS10-15, z jednofazowym zasilaniem wentyaltorów (domyślnie)
▪ 3-fazowa – dla central ³ VS21, gdzie zespoły wentylatorowe sa wyposażone w przemienniki
częstotliwości
Kod Apl. literowy – pierwsza część głównego kodu aplikacji
▪ AD – dla central nawiewno-wywiewnych (domyślnie)
▪ AG – dla central N-W z glikolowym odzyskiem ciepła
▪ AP – dla central N-W z wymiennikiem krzyżowym
▪ AR – dla central N-W z obrotowym regeneratorem
▪ AS – dla central nawiewnych
Kod Apl. liczbowy – druga część głównego kodu aplikacji – definiuje wewnętrzne elementy centrali
▪ Zakres: 0..394
▪ Domyślnie: 0
Kod Apl. poprawny – wskazuje czy literowo numeryczna kombinacja jest poprawna czy nie
▪ Tak / Nie
HMI Basic – ustawienia umożliwiające komunikację z HMI Basic
▪ Nie / Tak
Czujnik wiodący – ustawienia dla regulatorów temperatury. Sygnał z wybranego czujnika jest
porównywany z wartościami referencyjnymi dla czynności grzania / chłodzenia /odzysku.
▪ Nawiew (domyślnie)
▪ Pomieszczenie
▪ Wywiew
Typ przem. nawiewu – wybór typu przemiennika częstotliwości po stronie nawiewnej
Typ przem. wywiewu – wybór typu przemiennika częstotliwości po stronie wywiewnej
▪ Brak – brak przemiennika częstotliwości, komunikacja Modbus jest nieaktywna i nie wywołuje
komunikatu alarmu „communication lost”
▪ LG iC5 – mniejsze przemienniki LG / LS Industrial Systems
▪ LG iG5A – większe przemienniki LG / LS Industrial Systems
▪ MicroDrive – przemienniki Danfoss z typoszeregu MC51
▪ VLT2800 – przemienniki Danfoss typu VLT
Nawiew multi-fan – wybór ilości przemienników po stronie nawiewnej
Wywiew multi-fan – wybór ilości przemienników po stronie wywiewnej
▪ Brak – tylko jeden przemiennik na stronę
▪ Twin – dwa przemienniki na stronę
▪ Triple – trzy przemienniki na stronę
▪ Multi – cztery przemienniki na stronę
UWAGA! Wszystkie przemienniki w jednej sekcji wentylatorowej muszą być tego samego typu.
Typ przemiennika dla nawiewu może być inny niż dla wywiewu.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
28
Ustawienia multi fan mogą być różne dla nawiewu i wywiewu.
Przem. obrotowego – wybór przemiennika dla napędu wymiennika obrotowego
▪ Brak
▪ LG iC5
▪ MicroDrive
Typ chłodnicy DX – wybór wypu wymiennika z bezpośrednim odparowaniem
▪ 1-stopień
▪ 2-stopnie (domyślnie)
UWAGA! Jeżeli jest wybrany typ 2-stopnie, dwa przekaźniki Q3 i Q4 są zajęte przez podawanie
sygnału „żądanie chłodzenia” dla chłodnicy DX. Jeżeli wybrany jest typ 1-stopień, tylko jeden
przekaźnik Q3 jest zajęty a drugi (Q4) może być zdefiniowany przez użytkownika np: jako alarm filtr
lub potwierdzeni startu.
Dwa zabezpiecz. HW – wybór urządzenia zabezpieczającego nagrzewnicę wodną
▪ Brak – pojedyncze zabezpieczenie umożliwione – przez termostat przeciwzamrożeniowy po
stronie powietrza (wejście D1)
▪ Tak – (domyślnie) podwójne zabezpieczenie jest umożliwione - przez termostaty po stronie
powietrza i wody (wejścia D1 i D2)
UWAGA! Jeżeli wybrane jest pojedyncze zabezpieczenie wejście cyfrowe D2 może być zdefiniowane
przez użytkownika np.: jako zewnętrzny sygnał startu
Szczegóły w rozdziale „Konfiguracja wejść/wyjść uniwersalnych”
KONFIGURACJA PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI
VS 00 HMI Advanced EVO
Konfiguracja przemienników
Funkcja przem.
Nawiew 1
Typ przemiennika
LG iC5
Moc silnika
0.09 kW
Ilość biegunów
2p
Wybór OK
No
Stan FCConfig
Gotowy
Funkcja przem. – ustawienie miejsca w centrali w którym znajduje się przemiennik częstotliwości
▪ Nawiew 1 – 1-szy wentylator nawiewu (adres Modbus 2)
▪ Nawiew 2 – 2-gi (5)
▪ Nawiew 3 – 3-ci (7)
▪ Nawiew 4 – 4-ty (9)
▪ Wywiew 1 – 1-szy wentylator wywiewu (3)
▪ Wywiew 2 – 2-gi (6)
▪ Wywiew 3 – 3-ci (8)
▪ Wywiew 4 – 4-ty (10)
▪ RRG – wymiennik obrotowy (4)
UWAGA! Zły wybór będzie powodował złe ustawienia parametrów i złe adresowanie w komunikacji
Modbus.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
29
Typ przemiennika – wybór typu przemiennika częstotliwości
▪ LG iC5
▪ LG iG5A
▪ MicroDrive
▪ VLT2800
Moc silnika – wybór typu silnika
▪ 0.09 kW
▪ 0.18 kW
▪ 0.37 kW
▪ 0.75 kW
▪ 1.1 kW
▪ 1.5 kW
▪ 2.2 kW
▪ 3.0 kW
▪ 4.0 kW
▪ 5.5 kW
▪ 7.5 kW
▪ 11.0 kW
Ilość biegunów – wybór typu silnika
▪ 2p – silnik z prędkością obrotową ok. 2900 obr/min
▪ 4p – silnik z prędkością obrotową ok. 1450 obr/min
Wybór OK – wskazuje że prawidłowe dopasowanie obu typów i konfiguracja jest możliwa do
zaimplementowania.
Stan FCConfig – ustawienie i wskazanie aktualnego stanu FCConfig
▪ Gotowy – funkcja w stanie oczekiwania, żadnych błędów
▪ Wysyła – wybierać to do startu wysyłania parametrów do przemiennika częstotliwości
UWAGA! “Wysyła” będzie pozostawać na wyświetlaczu do czasu kiedy transmisja zostanie
zakończona, po czym nastąpi przełączenie do „Gotowy” - jeżeli nie to pojawi się błąd albo
przełączenie do „Błąd” - w przypadku kiedy wszystko było żle podczas transmisji.
Jeżeli „Wysyła” zostało już wybrane nie należy zmieniać statusu i poczekać aż sterownik zrobi
to automatycznie.
▪ Błąd – wskazuje, że ostatnia transmisja nie powiodła się
4.2. MENU SERWISOWE ¼ KONFIGURACJA WEJŚĆ/WYJŚĆ UNIWERSALNYCH
Konfiguracja uniwersalnych wej/wyj pozwala na dostosowanie regulatorów do pewnych specyficznych
wymagań użytkownika. Umożliwia zastosowanie pewnytch dodatkowych niestandardowych
funkcjonalności.
UWAGA! Ponieważ dostępność uniwerslanych wejść i wyjść zależy od konfifiguracji centrali, ta część
ustawień musi być wykonywana po przełączeniu w tryb Praca.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
30
VS 00 HMI Advanced EVO
Konfiguracja IO uniwersalnych
Uniw. we. cyfrowe 1
SterZew.1
Uniw. we. cyfrowe 2
SterZew.2
We.binarne sprawdzenie
OK
Uniw. we. analogowe
TempZad.O
Uniw. przekaźnik 1
PtwStartu
Uniw. przekaźnik 2
RegUniwer
Zastosuj ustawienia
Uniw. we. cyfrowe 1 – uniwersalne wejście cyfrowe 1
Możliwe funkcje:
▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ SterZew.1 – zewnętrzne sterowanie wejście 1
▪ SterZew.2 – zewnętrzne sterowanie wejście 2 - oba są wykorzystane do zdalnego sterowania
trybem pracy centrali. Ta funkcjonalność zależy od kombinacji wejść i typu i typu rozdzielnicy.
Szczegóły w rozdziale „Kontrola zewnętrzna”
▪ Przeł. lato-zima – przełącznik wyboru sezonu – używany dla aplikacji combi-coil, gdzie jeden
wymiennik może być przełączony do grzania zimą lub chłodzenia latem. Wybrany sezon musi
odpowiadać rzeczywistym ustawieniom zaworów hydraulicznych.
▪ StopBezp – zatrzymanie awaryjne – do wymuszenia natychmiastowego zatrzymania centrali
▪ ZatwAlarm – zatwierdzenie alarmu – do kasowania wyświetlanych alarmów
UWAGA! Nie wymaga wprowadzenia hasła
▪ RegUniwer – wejście może wprowadzać blok logiczny Regulatora Uniwersalnego, szczegóły w
rozdziale dt. Regulatora Uniwersalnego
Dostępność:
▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej
Uniw. we. cyfrowe 2 – uniwersalne wejście cyfrowe 2
Możliwe funkcje:
▪ tak samo jak dla Uniw. we. cyfrowe 1
UWAGA! Oba wejścia nie mogą przenosić tej samej funkcji jednocześnie
Dostępność:
▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem podwójnego zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego
nagrzewnicy wodnej
We.binarne sprawdzenie – wskazuje te same funkcje wybrane dla obu wejść cyfrowych
Uniw. we. analogowe – uniwersalne wejście analogowe
Możliwe funkcje:
▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ PrzmNaw.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście Om-owe - 0Ω =
0%, 2200Ω = 100%
▪ PrzmWyw.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów wywiewnych, wejście Om-owe
▪ PrzmN-W.O – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych i wywiewnych, wejście Om-
owe
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
31
▪ PrzmNaw.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście napięciowe – 0V =
0%, 10V = 100%
▪ Przem.Wyw.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych, wejście napięciowe
▪ PrzmN-W.V – skalowanie częstotliwości wentylatorów nawiewnych i wywiewnych, wejście
napięciowe
UWAGA! Sygnał skalowania częstotliwości wpływa na aktualne ustawienia programu.
Przykład: aktualny bieg wentylatora: Bieg 1 ´ orginalne ustawienie dla Biegu 1: 55% ´
skalowanie częstotliwości: 80% ´ nastawa końcowa ze skalowaniem: 55% x 80% = 44%
Końcowa nastawa nigdy nie będzie niższa niż ustawiona dla przemiennika częstotliwość
minimalna.
▪ TempZad.O – nastawa temperatury, wejście Omowe – jak czujnik Pt1000 – 1000Ω = 0°C i
wzrost proiporcjonalny 1°C na każde ~3.9Ω
▪ TempZad.V - nastawa temperatury, wejście napięciowe – 0V = -3°C , 10V = +3°C
UWAGA! Wartość z wejścia jest kompensacją do oryginalnej nastawy z programu.
Przykład: Nastawa oryginalna: 21°C, kompensacja z wejścia +2°C, nastawa końcowa: 21+2 =
23°C
Zewnętrzna nastawa temperatury jest ignorowana jeżeli HMI Basic EVO jest aktywowane w
systemie.
▪ RegUniw.O – wartość wejścia dla regulatora uniwersalnego, wejście Omowe - 0Ω = 0%,
2200Ω = 100%
▪ RegUniw.V – wartość wejścia dla regulatora uniwersalnego, wejście napięciowet – 0V = 0%,
10V = 100%
Dostępność:
▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej
Uniw. przekaźnik 1 – przekaźnik uniwersalny 1
Możliwe funkcje:
▪ Nieaktyw. – żadnych funkcji, wejście nieaktywne
▪ PtwStartu – potwierdzenie startu – ustawienie centrali dla wszelkich trybów pracy włącznie z
uruchomieniem
▪ PtwGrznia – stopień grzania >0
▪ PtwChłodz – stopień chłodzenia >0
▪ PtwOdzysk. – stopień odzysku >0
▪ FiltAlarm – wyzwolenie alarmów filtra
▪ RegUniwer – wyjście regulatora uniwersalnego
▪ RegUniNOT – negacja wejścia regulatora uniwersalnego
Dostępność:
▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem glikolowej nagrzewnicy wstępnej i odzysku glikolowego (kod
aplikacji AG)
Uniw. przekaźnik 2 – przekaźnik uniwersalny 2
Możliwe funkcje:
▪ tak samo jak dla Uniw. przekaźnik 1
UWAGA! Oba przekaźniki mogą przenosić tą samą funkcję jednocześnie
Dostępność:
▪ wszystkie aplikacje z wyjątkiem 2-sekcyjnej chłodnicy DX
Stosowanie ustawień:
▪ Tak – wyzwolenie sekwencji 4 kolejnych restartów dla wpisania ustawień do powiązanych
elementów.
UWAGA! Należy zapewnić nieprzerwane zasilanie podczas tej operacji (ok..10 sekund). W przypadku
przerwy w zasilaniu należy sprawdzić wszystkie ustawienia i ponownie wybrać „Tak”
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
32
4.3. MENU CENTRALI ¼ REGULATOR UNIWERSALNY
Uniwersalny regulator pozwala na wykorzystanie pewnych specyficznych funkcjonalności, które nie
są obsługiwane przez oryginalne aplikacje Ventus.
Struktura regulatora uniwersalnego zawiera dwa główne bloki:
▪ komparator – do sprawdzenia relacji pomiędzy dwoma sygnałami (może być wybrany ze
zmiennych programu albo z uniwersalnego wejścia analogowego)
▪ blok logiczny – wyjście z komparatora może być sprocesowane prze funkcję logiczną z inną
wartością binarną (z programu lub z wejścia cyfrowego).
▪ wyjście cyfrowe – może wykonywać proste regulacje wł/wył do zewnętrznych siłowników przez
przekaźniki 1 lub 2
Źródło
sygnału
Nastawa
źródła
Komparator
Blok logiczny
Źródło
logiczne
Wyjście
VS 00 HMI Advanced EVO
Regulator uniwersalny
44 < 50 AND Wył. = Wył.
Sygnał mierzony
MFAI
Funkcja komparatora
Mniejszy
Sygnał odniesienia
Stała
Wartość stałej
50
Histereza
2.0
Blok logiczny
AND
Sygnał logiczny
MFDI 1
44 < 50 AND Off = Off – linia aktualnego statusu, pokazuje wszystkie wartości wejściowe,
wszystkie funkcje i rezulaty wyjścia
Sygnał mierzony – wybór źródła sygnału który będzie porównany z sygnałem odniesienia w bloku
komparatora
▪ MFAI – wielofunkcyjne wejście analogowe
▪ Temp. nawiewu – temperatura nawiewu [°C]
▪ Temp. pomieszczenia – temperatura pomieszczenia [°C]
▪ TempWyw – temperatura wywiewu [°C]
▪ TempZaOdz – temperatura za odzyskiem [°C]
▪ TempZewn – temperatura zewnętrzna [°C]
▪ StpGrznia – stopień grzania [%]
▪ StpChłodz – stopień chłodzenia [%]
▪ StOdzysku – stopień odzysku [%]
▪ WydajnNaw – stopień wysterowania wentylatora nawiewnego [%]
▪ WydajnWyw – stopien wysterowania wentylatora wywiewu [%]
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
33
Funkcja komparatora – typ czynności porównawczej
▪ Mniejszy – sprawdza czy sygnał źródła jest mniejszy niż sygnał odniesienia
▪ Większy
▪ Równy
▪ Prawda – wymusza stałą wartość logiczną PRAWDA na wyjściu komparatora
▪ Fałsz – wymusza stałą wartość logiczną FAŁSZ na wyjściu komparatora
Sygnał odniesienia – wybór sygnalu odniesienia dla komparatora
▪ MFAI – wielofunkcyjne wejście analogowe
▪ Stała – wartość stała ustawiana w następnej linii
Wartość stałej
▪ Zakres: -100..100
▪ Domyślnie: 20
Histereza – ustawia histerezę dla komparatora
▪ Zakres:0..100
▪ Domyślnie: 1.0
Blok logiczny – wybór typu operacji logicznej
▪ AND
▪ NAND
▪ OR
▪ NOR
▪ XOR
Sygnał logiczny – wybór źródła sygnału logicznego
▪ MFDI 1 – wielofunkcyjne wejście cyfrowe 1
▪ MFDI 2 – wielofunkcyjne wejście cyfrowe 2
▪ PtwStartu – potwierdzenie startu
▪ PtwGrznia – potwierdzenia grzania
▪ PtwChłodz – potwierdzenie chłodzenia
▪ PtwOdzysk. – potwierdzenie odzysku
▪ Alarm – centrala w stanie alarmu
▪ Prawda – stała PRAWDA
▪ Fałsz – stała FAŁSZ
PRZYKŁAD 1 – Szybkie grzanie
Konfiguracja centrali: PHC – wymiennik krzyżowy & nagrzewnica & chłodnica – obsługiwana przez
standardową aplikację Ventus + dodatkowa komora mieszania przeznaczona do szybkiego grzania
podczas uruchamiania centrali i nagłych spadkach temperatury.
Konfiguracja bazowa regulatora: Aplikacja AP-37, czujnik wiodący: Pomieszcz., nastawa
temperaturyt: 21°C
Żądana funkcjonalność: jeżeli temperatura główna spadnie poniżej 15°C umożliwia szybkie grzanie
(otwiera przepustnicę komory mieszania na 100% recyrkulacji do czasu osiągnięcia temperatury
19°C)
Dodatkowe warunki: uaktywnić szybkie grzanie tylko jeżeli centrala jest w trybie grzania
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
34
Ustawienia dla regulatora uniwersalnego:
Źródło sygnału
▪ Temp. pomieszczenia
Funkcja komparatora
▪ Mniejszy
Sygnał odniesienia
▪ Stała
Wartość stałej
▪ 17°C
Histereza
▪ 4
Blok logiczny
▪ AND
Sygnał logiczny
▪ PtwGrznia
UWAGA! Uniwersalny przekaźnik 1 lub 2 musi być ustawiony na RegUniwer - aby pozwolić na
wyjście wyniku sygnału ze sterownika.
PRZYKŁAD 2 –Dodatkowy dachowy wentylator wyciągowy
Żądana funkcjonalność: uruchomić dodatkowy wentylator jeżeli wentylatory nawiewne osiągną więcej
niż 70% wartości zadanej
Dodatkowe warunki: zabezpieczenie termiczne dodatkowego wentylatora jest OK. - wielofunkcyjne
wejście cyfrowe 1 jest WYSOKI
Ustawienia dla regulatora uniwersalnego:
Sygnał mierzony
▪ WydajnNaw
Funkcja komparatora
▪ Większy
Sygnał odniesienia
▪ Stała
Wartość stałej
▪ 70%
Histereza
▪ 1
Blok logiczny
▪ AND
Sygnał logiczny
▪ MFDI 1
UWAGA! Uniwersalny przekaźnik 1 lub 2 musi być ustawiony na RegUniwer - aby pozwolić na
wyjście wyniku sygnału ze sterownika.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
35
4.4 MENU CENTRALI ¼ REGULATORY PID
Wszystkie regulatory PID w programie mogą być dostępne przez funkcjonalności kierunkowane
MENU CENTRALI ¼ Regulacja temperatury
albo bezpośrednio przez menu dedykowane
MENU CENTRALI ¼ Regulatory PID
UWAGA! Ekrany regulatorów PID są identyczne i mają ten sam poziom kontroli nad ustawieniami.
Wszystkie ustawienia regulatorów są chronione hasem.
UWAGA! Pojawienie się tego menu zależy od
konfiguracji centrali i wyświetla te regulatory PID,
które są rzeczywiście uaktywnione w programie.
REGULATOR KASKADOWY
Wyjście sterujące chł. / grz. – wyjścia dla
chłodzenia / grzania dla regulatora wtórnego
(regulator podległy).
Aktualna wartość – rzeczywista wartość
regulowanej temperatury głównej
Nastawa chł. / grz. – nastawa główego czujnika
temperatury
Limit górny
▪ Zakres: -64..99
Limit dolny
▪ Zakres: -64..99
Kompens.obciążenia
▪ Zakres: -64..99
Aktywny – wskazuje czy sterownik jest aktualnie
aktywny
Błąd – wskazuje warunki błędu (wewnętrzna
funkcja sterownika)
Ustawienia specjalne – link do zmiany wartości:
▪ Wzmocnienie
Zakres: 0..1000
▪ Integralny czas działania
Zakres: 0..18000s
▪ Min/max limit
Zakres: -64..99
Regulator odzysku / Regulator grzania /
Regulator chłodzenia / Regulator recyrkulacji
Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe dla
odzysku
Wyjście sterujące – rzeczywisty sygnał
wyjściowy
VS 00 HMI Advanced EVO
Regulatory PID
Regulator kaskadowy
15.0°C 15.0°C
Regulator odzysku
100
%
Zabezp. p.zamrożeniowe
0
%
Regulator nagrzewnicy
0
%
Regulator chłodnicy
82
%
Regulator nagrz. wstępnej
0
%
Regulator kaskadowy
Wyster. chłodzenia
15
Wyster. grzania
15
Aktualna wartość
29.3
Nastawa chłodzenia
22
Nastawa grzania
20
Limit górny
25
Limit dolny
15
Kompens.obciążenia
-2
Aktywny
Aktywne
Błąd
Nieakt.
Ustawienia specjalne
X
Regulator kaskadowy
Wzmocnienie
2.00
Stała całkowania
0
s
Min / Max
0.0
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
36
Aktualna wartość – rzeczywista wartość regulowanej
temperatury głównej
Nastawa – rzeczywista nastawa
Aktywny – wskazuje czy sterownik jest aktualnie
aktywny
Błąd – wskazuje warunki błędu (wewnętrzna funkcja
sterownika)
Limit górny / Limit dolny – limity domyślne
zastosowane do sygnału wyjściowego
Ustawienia specjalne – link do zmiany wartości:
▪ Wzmocnienie
Zakres: -1000..1000
▪ Integralny czas działania
Zakres: 0..18000s
▪ Stała różniczkowania
Zakres: 0..18000s
Regulator odzysku
Wyjście sterujące
100
%
Aktualna wartość
32.9716
Nastawa
15
Aktywny
Aktywne
Alarm
Nieakt.
Limit górny
100
%
Limit dolny
0
%
Ustawienia specjalne
X
Regulator odzysku
Wzmocnienie
10.00
Stała całkowania
120
s
Stała różniczkowania
0
s
4.5. MENU CENTRALI ¼ WENTYLATORY ¼ WENTYLATOR NAWIEWNY /WENTYLATOR
WYWIEWNY ¼ NASTAWY / USTAWIENIA
Tryb pracy went. – wskazuje rzeczywistą prędkość
wentylatora Stop / 1 bieg / 2 bieg
Aktualna nastawa went. – wskazuje rzeczywisty
stopień wysterowania wentylatora, odpowiednio do
biegu wentylatora
Nastawa 1 biegu – nastawa wentylatora odpowiednia
dla 1 biegu wentylatora
▪ Zakres: 0..100%
▪ Domyślnie: 50%
Nastawa 2 biegu – nastawa wentylatora odpowiednia
dla 2 biegu wentylatora
▪ Zakres: 0..100%
▪ Domyślnie: 100%
UWAGA! Nastawa wentylatora nie może przekroczyć
Min/max nastawy częstotliwości. Jeżeli tak, to jest to
korygowane automatycznie.
Min. czas pracy – ustawienie minimalnego czasu
pracy
Opóźnienie załączenia – ustawienie opóźnienia
startu wentylatorów nawiewnych (nie dostępna dla
wentylatorów wywiewu)
Min. częstotliwość – ustawienie dolnego limitu
częstotliwości
▪ Zakres: 20..100Hz
▪ Domyślnie: 30Hz
Max. częstotliwość – ustawienie górnego limitu
częstotliwości
▪ Zakres: 20..100Hz
▪ Domyślnie: 60Hz
Czas przyspieszania / Czas hamowania –
ustawienie czasu przyspieszania i zwalniania
▪ Zakres: 30..120s
▪ Domyślnie: 45s
VS 00 HMI Advanced EVO
Nastawy nawiewu
Tryb pracy went.
Bieg1
Aktualna nastawa
50
%
Nastawa 1 biegu
50
%
Nastawa 2 biegu
100
%
Min. czas pracy
0 sec
Opóźnienie załączenia
30 sec
Min. częstotliwość
30 Hz
Max. częstotliwość
60 Hz
Czas przyspieszania
45
s
Czas hamowania
45
s
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
37
4.6. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ ZEWNĘTRZNE STEROWANIE
Nastawa Temp-Went – wskazuje rzeczytwisty
tryb sterowania temperaturą oraz kombinacje trybu
sterowania wentylatora
1. Full auto – oba są sterowane automatycznie,
np.: dla kalendarza
2. Komf – St1
3. Komf – St2
temperatura w trybie komfort, wentylatory bieg
1 lub 2
4. Eco – St1
5. Eco – St2
temperatura w trybie ekonomicznym,
wentylatory bieg 1 lub 2
Nastawa temp. we 1 – ustawienie aktywowanego trybu
sterowania temperaturą
▪ Zakres: Komfort / Ekono.
Nastawa temp. we 2 – ustawienie aktywowanego trybu
sterowania temperaturą
▪ Zakres: Komfort / Ekono.
Opóźnienie wył. – wejścia mogą być typu “pushbutton”,
więc są przechowywane przez określony czas.
▪ Zakres: 0..24h
UWAGA! Funkcjonalość „tymczasowo zajęte” może być
wykonana z funkcją opóżnienia wyłączenia. Ustawienia
kalendarza mogą być nadpisane (zmodyfikowane) przez
określony czas, np.: 2 godziny od naciśnięcia przycisku.
Bieg wentylatora – ustawienia dla maksymalnego
dostępnego biegu wentylatora
▪ Zakres: 1Bieg / 2Bieg
VS 00 HMI Advanced EVO
Option 1 – single input configured as External
Control 1
Zewn. sterowanie
Nastawa Temp-Went
Full auto
Nastawa temp. we 1
Komfort
Opóźnienie wył.
0.0 h
Bieg wentylatora
1Step
Option 2 – two inputs configured as External
Control 1 / 2
Zewn. sterowanie
Nastawa Temp-Went
Full auto
Nastawa temp. we 1
Komfort
Nastawa temp. we 2
Ekono
Opóźnienie wył.
0.0 h
Bieg wentylatora
1Step
Possible configurations and unit behavior
Opcja 1 – pojedyncze wejście skonfigurowane jako Sterowanie zewnętrzne 1
Nastawa temp. we 1
Bieg wentylatora
Komfort
Ekono
1Step
0: Full auto
1: Komf-1st
0: Full auto
1: Eco-St1
2Step
0: Full auto
1: Komf-St2
0: Full auto
1: Eco-St1
Optcja 2 – dwa wejścia skonfigurowane jako Sterowanie zewnętrzne 1 / 2
Temp. setp. intput 1 / Nastawa temp. we 2
Bieg wentylatora Komfort / Komfort
Komfort / Ekono
Ekono / Komfort
Ekono / Ekono
1Step
0-0: Full auto
1-0: Komf-1st
0-1: Komf-1st
1-1: Komf-1st
0-0: Full auto
1-0: Komf-1st
0-1: Eco-St1
1-1: Komf-1st
0-0: Full auto
1-0: Eco-St1
0-1: Komf-1st
1-1: Komf-1st
0-0: Full auto
1-0: Eco-St1
0-1: Eco-St1
1-1: Eco-St1
2Step
0-0: Full auto
1-0: Komf-1st
0-1: Komf-St2
1-1: Komf-St2
0-0: Full auto
1-0: Komf-1st
0-1: Eco-St2
1-1: Komf-St2
0-0: Full auto
1-0: Eco-St1
0-1: Komf-St2
1-1: Komf-St2
0-0: Full auto
1-0: Eco-St1
0-1: Eco-St2
1-1: Eco-St2
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
38
4.7. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ NOCNE CHŁODZENIE
Hitereza temp.pokojowej – histereza temperatury
pokojowej dla „różnicy” ustawień
Różnica – różnica pomiędzy nastawą temp. a
zmierzoną temp. zewnętrzną przy której włączane
jest chłodzenie ncne
Min. temp. zewnętrzna – funkcja chłodzenia nocą
jest niemożliwa poniżej tej temperatury
Min. czas pracy – min. czas pracy dla chłodzenia
nocnego
VS 00 HMI Advanced EVO
Chłodzenie nocne
Hist. temp. pomieszczenia
3.0 °C
Różnica
5.0 °C
Min. temp. zewnętrzna
12.0 °C
Min. czas pracy
30.0 min
4.8. MENU CENTRALI ¼ TRYB PRACY ¼ USTAWIENIA CZUWANIA
Start chłodzenia – temperatura przy której
chłodzenie jest aktywowane
Nastawa chłodzenia – temperatura przy której
chłodzenie jest wyłączane
Start grzania – temperatura przy której grzanie
jest aktywowane
Nastawa grzania – temperatura przy której
grzanie jest wyłączane
Histereza – histereza dla start/stop trybu czuwania
Min. czas przerwy – min. czas przerwy po pracy
w trybie czuwania
Min. czas pracy – min. czas pracy w trybie
Czuwania
VS 00 HMI Advanced EVO
Ustawienia czuwania
Start chłodzenia
30.0 °C
Nastawa chłodzenia
20.0 °C
Start grzania
15.0 °C
Nastawa grzania
25.0 °C
Histereza
1.0 °C
Min. czas przerwy
30.0 min
Min. czas pracy
0.0 min
4.9. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼…¼ GRZANIE WSTĘPNE
Status – aktualny stan funkcji grzania wstępnego
X1 – skalowanie dolne temperatury zewnętrznej
X2 – skalowanie górne temperatury zewnętrznej
Y1 – stopień grzania przy temperaturze X1
Y2 – stopień grzania przy temperaturze X12
Czas forsuj 100% – czas do wymuszenia 100%
otwarcia zaworu, niezależnie od temperatury
zewnętrznej, po to by wypełnić wymiennik gorącą
wodą
Czas grzania wst. – czas w którym centrala
pozostaaje w przeliczonym stopniu grzania
UWAGA! Całkowity czas to jest Czas forsuj 100%
+ Czas grzania wst.
VS 00 HMI Advanced EVO
Grzanie wstępne
Status
Wył.
X1
-10.0 °C
X2
5.0 °C
Y1
60.0 %
Y2
10.0 %
Czas forsuj 100%
60 sec
Czas grzania wst.
2.0 min
-50
-40
-30
-20
-10
0
0
20
30
50
60
70
10
10
external temperature
valve
opening
40
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
39
4.10. MENU CENTRALI ¼ REGULACJA TEMPERATURY ¼…¼ CHŁODZENIE DX
Stan chłodnicy DX – wskazuje aktualny stan
chłodnicy DX: Stop /Bieg1 / Bieg2
Alarm – wskazuje aktualny stan wejścia
alarmowego
Min. czas pracy – ustawienie minimalnego czasu
pracy dla każdego biegu
Min. czas przerwy – ustawienie minimalnego
czasu przerwy w pracy dla każdego biegu
Min. czas stopnia – ustawienie minimalnego
czasu pracy przed przełączeniem w inny stan
Start 1 stopnia / Start 2 stopnia / Histereza
stopnia – ustawienia relacji pomiędzy regulatorem
chłodzenia a stanem DX
VS 00 HMI Advanced EVO
Chłodnica DX
Stan pracy
Wył.
Alarm
OK
Min. czas pracy
60 sec
Min. czas przerwy
120 sec
Min. czas stopnia
180 sec
Start 1 stopnia
20 %
Start 2 stopnia
40 %
Histereza stopnia
10 %
4.11. OGÓLNE EKRANY
Stopień grzania / Stopień chłodzenia / Stopień odzysku
Aktualna wartość – rzeczywista wartość wyjścia
Poprawność – wskazuje funkcjonalność
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
VS 00 HMI Advanced EVO
Stopień grzania
Aktualna wartość
0 %
Poprawność
OK
Wejścia temperaturowe
Aktualna wartość – rzeczywista wartość wejścia
Poprawność – wskazuje funkcjonalność
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Korekcja czujnika – wartość korygująca stałych
błędów dodatkowych, np.: z długiego przewodu
czujnika
Filtr wejścia – filtr dolnoprzepustowy stałej
czasowej
VS 00 HMI Advanced EVO
Wywiew temp.
Aktualna wartość
29.4 °C
Poprawność
OK
Korekcja czujnika
0 dK
Filtr wejścia
0.0 s
Wejścia cyfrowe / Sygnały alarmowe
Aktualna wartość – wartość rzeczywista
UWAGA! Niektóre alarmy są z podtrzymaniem i
pozostają aktywne do czasu usunięcia przyczyny
i zatwierdzenia. Te alarmy mogą wskazywać OK
niezależnie od stanu wejścia.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Opóźnienie – czas pomiędzy wyzwoleniem
wejścia a transferem alarmu do programu.
UWAGA! Opóźnienia alarmów mogą być bardzo
niebezpieczne dla wyposażenia i ludzi.
VS 00 HMI Advanced EVO
Alarm p.poż.
Aktualna wartość
OK
Poprawność
OK
Opóźnienie
10 s
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
40
Wyjścia binarne
Aktualna wartość – wartość rzeczywista
▪ OK / Alarm
▪ Wył / Zał
▪ Stop / 1bieg / 2bieg
UWAGA! Jeżeli zespoły wentylatorowe są zasilane
poprzez przemienniki częstotliwości, wyjścia
nie odnoszą się do żadnych przekaźników a są
transmitowane jako polecenie startu poprzez linię
Modbus.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
Czas pracy – wskazuje czas pracy od ostatniego
resetu
Czas pracy (kasuj) – ustawienie, wprowadza “0”
aby zrestartować zegar
Ostatnie kasowanie – wskazuje kiedy był
wykonany ostatni reset zegara.
VS 00 HMI Advanced EVO
Pompa nag. wstępnej
Aktualna wartość
On
Poprawność
OK
Czas pracy
12 h
Czas pracy (kasuj)
640 s
Ostatnie kasowanie
Wt , 31.08.2009 07:52:04
Wyjścia analogowe
Aktualna wartość – rzeczywista wartość wyjścia
UWAGA! Jeżeli zespoły wentylatorowe są zasilane
poprzez przemienniki częstotliwości, wyjścia
nie odnoszą się do żadnych przekaźników a są
konwertowane na wartość w Hz i transmitowane
poprzez linię Modbus.
Poprawność – wskazuje funkcjonalność
sprzętową (wewnętrzna funkcja strownika)
VS 00 HMI Advanced EVO
Wyster. went. nawiewu
Aktualna wartość
50 %
Poprawność
OK
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
41
5. MENU SYSTEMU
PL / EN / RU – wybór języka
Info programu – wskazuje wersję programu i HMI,
określa najstarszy zgodny system operacyjny
Komunikacja – pokazuje przegląd właściwości
TCP/IP, USB i Modbus
▪ TCP/IP – uwzględnia zmianę nastaw
protokołu i danych logowania
UWAGA! Aby uzyskać dosęp do linku TCP/IP
link, login i hasło muszą być podane
▪ USB – pokazuje nazwę regulatora który jest
wyświetlany w Scope podczas połączenia
przez USB
▪ Modbus – pokazuje ustawienia dla linku
Modbus
Ustawienia domyślne:
▪ Funkcja – Master
▪ Baudrate – 9600
▪ Parzystość – Brak
▪ Stop bit – Jeden
▪ Opóźnienie – 0.0
UWAGA! Te parametry nie powinny być
zmieniane ponieważ ustawienia muszą być
dopasowane do ustawień falowników
Terminacja – włącznik wewnętrznego
rezystora terminującego
Raport komunikacji – szczegółoww
wskazanie stanu Modbus slave. Tylko dla
specjalnych celów serwisowych.
▪ Sterownik – pokazuje wersje systemu
operacyjnego oraz inne szczegóły związane
ze sterownikiem i aplikacją - tylko dla
specjalnych xelów serwisowych.
VS 00 HMI Advanced EVO
Menu systemu
3.9.2009 8:23:49
PL / EN / RU
X
Info programu
X
Komunikacja
X
Sterownik
X
6. ALGORYTMY STERUJĄCE
TRYB PRACY
Centrala może być sterowana z kilku źródeł i priorytety pomiędzy nimi mają znaczący wpływ na
zachowanie centrali.
UWAGA! „Zerowy priorytet” jest zarezerwowany dla ważnych funkcji ochronnych jak alarm pożarowy.
Tego rodzaju zdarzenia unieważniają wszystkie inne źródła i sygnały.
HMI Advanced EVO – główny i najbardziej przydatny interfejs ma jawyższy priorytet. Wybór
każdego trybu innego niż Auto powoduje zablokowanie wszystkich innych źródeł kontroli. Centrala
będzie pracowała ciągle w wybranym trybie.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
42
Odbicie HMI Advanced EVO jest również dostępne przez web-server. Wszystkie funkcjonalności
oryginalnego urządzenia mogą być dostępne przez przeglądarkę internetową. Prirytet wirtualnego
web-HMI jest równy oryginalnemu urządzeniu i jeżeli oba są aktywne w tym samym czasie jeden
nadpisuje ustawienia drugiego i vice-versa.
UWAGA! Wybór Wył w HMI Advanced blokuje centralę. Tylko funkcje ochronne jak zabezpieczenie
przeciwzamrożeniowe są aktywne.
Aby umożliwić kontrolę dla któregokolwiek innego źródła o niższym priorytecie tryb pracy HMI musi
być ustawiny na Auto.
Wejścia kontroli zewnętrznej – te konfigurowalne wejścia cyfrowe są dostępne dla użytkownika
zależnie od zawiłości aplikacji sterujących. Większość aplikacji dopuszcza jedno wejście
binarne. Drugie wejście binarne może być konfigurowane zamianst drugiego zabezpieczenia
przeciwzamrożeniowego nagrzewnicy wodnej.
UWAGA! Najbardziej skomplikowane aplikacje sterownicze, jak centrala naw-wyw z nagrzewnicą,
chłodnicą, RRG i grzaniem wstępnym zajmują wszystkie wejścia i zewnętrzna kontrola z sygnałów
binarnych może okazać się niemożliwa.
Tryb sterowania wynikający z zewnętrznych wejść nadpisuje wszystkie ustawienia z kalendarza i HMI
Basic EVO.
HMI Basic EVO – jest urządzeniem o niższym priorytecie. HMI Basic może nadpisać tryb pracy z
kalendarza (harmonogram czasowy) z wyjątkiem ustawienia Wyłącz.
Przykład: HMI Advanced ustawiony na Auto, kalendarz zaprogramowany w trybie Komf. 1st – HMI
Basic może dowolnie zmieniać tryb temperaturowy (Komf. / Ekono.) i bieg wentylatora (Wył. .. 2st) lub
może również wymusić zatrzymanie centrali.
W czasie kiedy HMI Advanced będzie innym trybie niż Auto a następnie ponownie zostanie
zmienione na Auto - wszystkie relacje pomiędzy HMI Basic i Kalendarzem zostaną zresetowane a
ustawienia HMI Basic zgubione.
Ustawienia HMI Basic EVO nie są przywracane po zaniku napięcia. Ustawienia kalendarza będą
zastosowane, lub jeżeli kalendarz jes jest aktualnie w trybie Wył., załączony zostanie najwyższy
stopień wentylatora w trybie Komford.
Kalendarz – źródło kontroli dostępne dla użytkownika o najniższym priorytecie. Jeżeli HMI Advanced
jest ustawione na Auto i nie ma innyćh aktywowanych źródeł sterowania, centrala będzie pracowała
według specyfikowanego harmonogramu czasowego.
Funkcje ekonomiczne i zabezpieczające – to najniżej uszeregowane pod względem ważnści
funkcje automatyczne, aaktywowane kiedy HMI Advanced jest ustawiony na Auto wszystkie inne
źródła sterowania są wyłączone. Te funkcje to Chłodzenie nocne i Czuwanie.
Chłodzenie nocne – sprawdza odczyt temperatury zawnętrznej i jeżeli jest niższa niż nastawa temp.
pokojowej, wentylatory są są włączane aby schłodzić budynek, ściany i wyposażenie wewnętrzne. To
pozwala na oszczędność energii przez nie używanie chłodnicy w godzinach porannych.
Czuwanie – sprawdza odchylenie regulowanej temperatury i jeżeli odbiega za bardzo od żądanej
wartości, centrala jest włączana aby schłodzić lub podgrzać pomieszczenie - aby utrzymać je w
określonym zakresie. Ta funkcjonalność zabezpiecza budynek i urządzenia wewnątrz przed dużymi
zmianami temperatury w ciągu dnia.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
43
KOLEJNOŚĆ URUCHAMIANIA
Kolejność uruchamiania zapewnia właściwy porządek możliwych funkcji. Główne operacje rozruchu
to:
1. Opóźnienie startu – zegar który opóźnia uruchomienie centrali po załączeniu zasilania.
Opóźnienie daje czas dla wszystkich urządzeń osiągnięcia stabilnego stanu początkowego
(np: przemienniki częstotliwości i komunikacja)
2. Grzanie wstępne – funkcja inicjująca podgrzanie wymiennika wodnego w zimie, zgodnie
ze specyfikacją czasową i stopnia otwarcia zaworu. Grzanie wstępne blokuje wentylatory i
przepustnice do czasu zkończenia operacji.
3. Otwieranie przepustnicy – ma zaprogramowane 20s opóźnienie pomiędzy sygnałem
otwarcia a uruchomieniem wentylatorów oraz umożliwienie innych właściwości kontrolnych
(jak regulacja temperatury, itp.)
4. Czas przyspieszenia wentylatorów – określa stopień przyspieszenia wentylatorów.
UWAGA! Niektóre zdarzenia alarmowe mogą blokować uruchomienie centrali.
CHŁODZENIE / ODZYSK / GRZANIE
Zastosowane sygnały:
1. Pomiar temperatury
2. Sygnały alarmów
3. Wyjścia dla siłowników
Przeznaczenie:
Wymiennik ciepła w centrali współpracuje aby utrzymać temperaturę w określonym zakresie. Dwa
oddzielne zakresy mogą być zdefiniowane dla trybu ekonomicznego i komfortu - każdy z własną
nastawą i nieczułością. Zakres jest definiowany jako nastawa ± ½ nieczułości.
Przykład:
▪ Nastawa komfortu: 21°C, nieczułość: 2°C ´ zakres: 20..22°C
▪ Nastawa ekonomiczna: 20°C, nieczułość: 6°C ´ zakres: 17..23°C
Zakresy są wybierane zależnie od aktualnego trybu pracy sterownika. Jeżeli rzeczywista temperatura
mieści się w zakresie - centrala pozostanie w aktualnym stanie - więc sygnały chłodzenia / odzysku
/ grzania będą pozostawać w równowadze. Jeżeli rzeczywista temperatura jest powyżej zakresu -
centrala będzie zwiększać chłodzenie. Jeżeli jest poniżej zakresu - będzie zwiększać grzanie. Należy
zwrócić uwagę, że pierwsza sekwencja chłodzenia / grzania jest wykonywana przez wymiennik
odzysku aby zmaksymalizować wykorzystanie energii generowanej w budynku. Jeżeli wydajność
odzysku jest niewystarczająca, wtedy uruchamiana jest chłodnica lub nagrzewnica.
UWAGA! Odzysk może być aktywowany razem chłodzeniem i grzaniem. Jednakże chłodzenie i
grzanie nie mogą pracować jednocześnie w żadnych okolicznościach.
Odzysk ciepła jest aktywny domyślnie. Dla chłodzenia musi być aktywowane przez określony numer
kodu aplikacji.
Funkcje ochronne:
1. 1. Min/max temperatura powietrza nawiewanego
Jeżeli głównym czunikiem temeratury jest czyujnik pokojowy lub wywiewu, temperatura
nawiewu jest kontrolowana dla zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem lub
schłodzeniem. To mogłoby poważnie wpłynąć na komfort ludzi w pomieszczeniu. Regulator
min/max ma wyższy priorytet niż główna pętla regulacji temperatury.
2. Sekwencja chłodzenia jest zabezpieczana przez chiller / agregat chłodniczy - używa
binarnego wejścia alarmowego. Jeżeli jest aktywowane: centala pracuje dalej a przekaźnik
rządania chłodzenia zostaje wyłączony.
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
44
3. Sekwencja odzysku jest zabezpieczana przeciw zamrożeniu.
Jeżeli temperatura mierzona w kanale wywiewnym za odzykiem ciepła spadnie poniżej
określonej nastawy, stopień odzysku jest zmniejszany. Zmniejszenie jest kontrolowane
przez regulator PI, więc jest to zawsze najmniejsza konieczna wartość niezbędna do
zabezpieczenia wymiennika, bez nadmiernego zmniejszenia sprawności odzysku. Ochrona
odzysku nie wpływa na pracę centrali. Wszystkie pozostałe urządzenia kontynują pracę
nawet jeżeli stopień odzysku jest zredukowany przez funkcje ochronne do 0%.
4. Sekwencja grzania
a. Grzanie wstępne – jest elementem rozruchu dostępnym w zimie, aby uniknąć
napływu chlodnego powietrza do pomieszczenia oraz aktywacji zabezpieczenia
przeciwzamrożeniowego nagrzewnicy wodnej podczas rozruchu. Określony czas i
charakterystyka otwierania zaworu jest stosowana po to by odpowiednio podgrzać sekcję
wymiennika i wymiennik przed uruchomieniem wentylatorów. Uruchomienie centrali jest
blokowane do czasu zkończenia operacji grzania wstępnego.
b. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe po stronie powietrza – używa cefrowego wejścia
alarmu do podłączenia termostatu. Jeżeli zostaje aktywowane następuje zatrzymanie
wentylatorów, zamknięcie przepustnic i wymuszenie otwarcia zaworu na 100% grzania.
Po przełączeniu termostatu do normalnego trybu, uruchomienie centrali jest wykonywane
ponownie.
Uwaga! Automatyczne wyzwolenie zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego po stronie
powietrza może zadziałać 3x w ciągu godziny. Jeżeli zdarzy się to częściej sterownik
zostaje zablokowany w trybie Stop i centrala nie może być uruchomiona usunięcia
przyczyny
Uwaga! Licznik jest nieaktywny jeżeli centrala jest w trybie Wył. np.: zatrzymanie w nocy.
Zabezpiueczenie przeciwzamrożeniowe będzie dalej chronić i utrzymywać odpowiednią
temperaturę wymiennika.
c. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe po stronie wody – używa cefrowego wejścia
alarmu do podłączenia termostatu. Jeżeli zostaje aktywowane następuje zatrzymanie
wentylatorów, zamknięcie przepustnic i wymuszenie otwarcia zaworu na 100% grzania.
Po przełączeniu termostatu do normalnego trybu, uruchomienie centrali jest wykonywane
ponownie.
Uwaga! Ten alarm jest zawsze wyzwalany automatycznie.
d. Pump kick – jest to zegar włączający pompę na bardzo krótki okres czasu, dla uniknięcia
sklejania i uszkodzenia uszczelnek.
e. Pump min. temp. zewn. – włącza pompę do stałej pracy jeżeli temperatura zewnętrzna
spadnie poniżej określonej wartości - niezależnie od stopnia grzania.
f. Zabezpieczenie przeciw przegrzaniu nagrzenicy elektrycznej
Uwaga! Automatyczne wyzwolenie zabezpieczenia przeciw przegrzaniu może zadziałać
3x w ciągu godziny. Jeżeli zdarzy się to częściej sterownik zostaje zablowkowany w trybie
Stop i centrala nie może być uruchomiona usunięcia przyczyny i zatwierdzenia alarmu.
7. DANE TECHNICZNE
Sterownica
Budowa
▪ Obudowa z wyprowadzonym głównym wyłącznikiem zasilania i gniazdem RJ do podłączenia
panelu sterującego VS 00 HMI Advanced EVO.
Główne elementy wewnętrzne:
▪ zespół zabezpieczeń zwarciowych i przeciążeniowych
▪ aparaty łączeniowe
▪ Sterownik ACX36 EVO
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
45
Waga
VS10-15 CG ACX36 EVO
(WEB)
VS21-150 CG ACX36 EVO...
VS180-300 CG ACX36 EVO...
VS400-650 CG ACX36 EVO...
10kg
10kg
10kg
Wymiary
450x460x170
450x460x170
450x640x170
PARAMETRY PRACY
Parametr
VS10-15 CG ACX EVO
VS21-150 CG ACX36 EVO...
VS180-300 CG ACX36 EVO...
VS400-650 CG ACX36 EVO...
System
TN
napięcie znamionowe zasilania U3
1x230V
3x400V
3x400V
prąd znamionowy In sterownicy
VS10-15 CG ACX36 EVO (WEB): 22 A
VS21-150 CG ACX36 EVO (WEB) SUP: 28 A
VS21-150 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 49 A
VS180-300 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 91 A
VS400-650 CG ACX36 EVO (WEB) SUP-EXH: 175 A
napięcie znamionowe izolacji Ui
400 V
napięcie znamionowe udarowe
wytrzymywane Uimp
2.5 Kv
prąd znamionowy krótkotrwały
Icw dla poszczególnych obwodów
- skuteczna wartość składowej
okresowej wytrzymywanej przez 1
s tj. prąd zwarciowy spodziewany
przy znamionowym napięciu
łączeniowym
6 kA
prąd znamionowy szczytowy
wytrzymywany (ipk) przy cosφ= 0,5
10.2 kA
prąd znamionowy zwarciowy
6 kA
współczynnik znamionowy
jednoczesności
0.9
częstotliwość znamionowa
50 Hz ± 1Hz
stopień ochrony
IP54
dopuszczalna temperatura pracy
0 ÷ 40
o
C
napięcie zasilania obwodów
sterowniczych
24 V AC
środowisko EMC
1
PARAMETRY ZABEZPIECZEŃ
F1 (B6)
Zabezpieczenie obwodu oświetleniowego
F1M (C16)
Zabezpieczenie obwodu zasilania pompy nagrzewnicy wodnej i wymiennika obrotowego (dla
VS 21-150 CG ACX36-2 SUP, VS 21-150 CG ACX36-2 SUP-EXH, VS 180-300 CG ACX36-2
SUPEXH oraz VS 400-650 CG ACX36-2 SUP-EXH)
F1M (C10)
Zabezpieczenie obwodu zasilania pompy nagrzewnicy wodnej (DLA VS 10-15 CG ACX36
EVO)
F2
Szklana lub ceramiczna wkładka topikowa rozmiaru 5x20mm T 0,63A
STEROWNIK ACX36 EVO
ZASOBY
Wyjścia przekaźnikowe Q1...Q6
Wyjścia/wejścia uniwersalne X1 ..X8
Potencjał odniesienia G0;
Wejścia DC 4...20mA, DC 0-10V, Pt 1000, Ni 1000, NTC
Wyjścia, DC 0-10V (1mA)
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
46
Wejścia cyfrowe DI1...DI5
Potencjał odniesienia G0;
Wejścia DC 4...20mA, DC 0-10V, Pt 1000, Ni 1000, NTC
Wyjścia, DC 0-10V (1mA)
Wejścia cyfrowe DI1...DI5
DC 16V(5mA) max 50Hz
Wyjścia analogowe Y1 ..Y2
0...10V, max (2mA)
Port komunikacyjny RS 485 (T9)
Protokół Modbus, 1200m
Port komunikacyjny PB (T8)
2-przewodowe połączenie dla HMI Basic
Port komunikacyjny USB (T-SV)
Standardowe gniazdo USB „slave”
Port komunikacji Ethernet (T-IP)
Gniazdo RJ45
Port komunikacji HMI Advanced (T-HI)
Połączenie szeregowe
8. OKABLOWANIE
Przewody zasilające sterownicę i napęd wentylatora należy podłączyć zgodnie ze Schematem
Elektrycznym. Przekroje przewodów dobrano na obciążalność prądową długotrwałą dla ułożenia
zgodnie z rysunkiem dla dwóch żył obciążonych. Ze względu na selektywność zabezpieczeń,
długość i sposób ułożenia przewodu oraz prądy zwarciowe należy zweryfikować przekroje
przewodów zasilających podanych w tabeli.
Typ
przewodu
Rysunek
Opis
Parametry
[1]
Przewody sterownicze
z żyłami miedzianymi
ekranowane drutami
miedzianymi w izolacji
PCV
Napięcie znamionowe: 300/500 V
Temperatura otoczenia: -30 do 80°C
[2]
Przewody wielożyłowe,
o żyłach miedzianych w
izolacji z PCV
Napięcie znamionowe: 450/750V
Temperatura otoczenia: -40 do 70°C
[3]
Przewody wielożyłowe
o żyłach miedzianych
ekranowane w izolacji z
PCV
Napięcie znamionowe: 150 V
Temperatura zewnętrzna; -20… 60°C
[4]
Przewody komunikacyjne
płaskie, nie ekranowane
Napięcie znamionowe 150V
Temperatura otoczenia: -20… 60°C
Nazwa elementu/punktu podłączenia
Sterownica
1-fazowa
Sterownica 3-fazowa
Typ
przewodu
Przekrój
[mm
2
]
Sterownica
VS10-15 CG ACX
EVO
VS21-150 CG ACX36 EVO...
VS180-300 CG ACX36 EVO...
VS400-650 CG ACX36 EVO...
[2]
TAB A
sterownik
N1
N1
-
-
przekaźnik alarmu pożarowego
S1F
S1F
[2]
2x0,75
przełącznik wielofunkcyjny
S6
S6
[2]
2x0,75
czujnik temperatury powietrza nawiewnego
B1
B1
[1]
2x0,75
czujnik temperatury powietrza w pomieszczeni /
wywiewnego
B2
B2
[1]
2x0,75
czujnik temperatury powietrza zewnętrznego
B3
B3
[1]
2x0,75
czujnik temperatury powietrza za układem
odzysku
B4
B4
[1]
2x0,75
wielofunkcyjny analogowy sygnał odniesienia
B5
B5
[1]
2x0,75
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
47
Nazwa elementu/punktu podłączenia
Sterownica
1-fazowa
Sterownica 3-fazowa
Typ
przewodu
Przekrój
[mm
2
]
czujnik temperatury powietrza za glikolową
nagrzenicą wstępną
B6
B6
[1]
2x0,75
termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy
wodnej - strona wody
S3F
S3F
[2]
2x0,75
przekaźnik alarmowy nagrzewnicy elektryczne
VTS-E-0005ter. 07:09
VTS-E-0005ter. 07:09
[2]
2x0,75
termostat przeciwzamrożeniowy nagrzewnicy
wodnej - strona powietrza
S2F
[2]
2x0,75
termostat przeciwzamrożeniowy glikolowej
nagrzewnicy wstępnej
nie występuje
S6F
[2]
2x0,75
analogowy zawór nagrzewnicy wodnej
Y1
Y1
[1]
3x0,75
wejście sterowania mocą nagrzewnicy
elektrycznej
VTS-E-0005ter. 01:08
VTS-E-0005ter. 01:08
[1]
3x0,75
stycznik pompy obiegowej nagrzewnicy wodnej
M1
M1
3x1,5
przekaźnik alarmowy układ chłodniczy/ agregat
chłodniczy/pompa ciepła
S5F
S5F
[2]
2x0,75
wejście załączenia układu chłodniczego
E1
E1
[2]
2x0,75
wejście załączenia agregatu chłodniczego
- stopień I
E2.1
E2.1
[2]
2x0,75
wejście załączenia agregatu chłodniczego
- stopień II
E2.2
E2.2
[2]
2x0,75
Zawór analogowy chłodnicy wodnej
Y2
Y2
[1]
3x0,75
przemiennik częstotliwości obrotowego
wymiennika ciepła
nie występuje
U1
[1] [2]
3x1,5 /
4x1,5
sygnał alarmowy obrotowego wymiennika ciepła
nie występuje
via Modbus comm..
[3]
UTP 2x2
wejście załączenia obrotowego wymiennika
ciepła
nie występuje
via Modbus comm..
wejście sygnału odniesienia prędkości
obrotowego wymiennika ciepła
nie występuje
via Modbus comm..
siłownik przepustnicy recyrkulacji
Y3
Y3
[1]
3x0,75
siłownik obejścia wymiennika krzyżowego
Y4
Y4
[1]
3x0,75
zawór analogowy nagrzewnicy i chłodnicy wodnej
Y5
Y5
[1]
3x0,75
zawór analogowy glikolowej nagrzewnicy
wstępnej
nie występuje
Y6
[1]
3x0,75
zawór analogowy glikolowego wymiennika
odzysku
nie występuje
Y7
[1]
3x0,75
polecenie “chłodzenie” nagrzewnicy i chłodnicy
wodnej
E3.1
E3.1
[2]
2x0,75
polecenie “grzanie” nagrzewnicy i chłodnicy
wodnej
E3.2
E3.2
[2]
2x0,75
Alarm centrali
E4
E4
[2]
2x0,75
potwierdzenie załączenia centrali
E5
E5
[2]
2x0,75
sygnał strtu dla pompy obiegowej glikolowej
nagrzewnicy wstępnej
nie występuje
E6
[2]
2x0,75
HMI Basic EVO – interfejs uproszczony
N2
N2
[3]
UTP 1x2
HMI Advanced EVO interfejs pełnej
funkcjonalności
N3
N3
[4]
8x0,1
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
48
Nazwa elementu/punktu podłączenia
Sterownica
1-fazowa
Sterownica 3-fazowa
Typ
przewodu
Przekrój
[mm
2
]
elementy nawiewu
Presostat kontroli stanu filtra wstępnego,
nawiew
1S1H
1S1H
[2]
2x0,75
Presostat kontroli stanu filtra wstępnego,
nawiew
1S2H
1S2H
[2]
2x0,75
Presostat kontroli sprężu wentylatora dla
modułu sterującego nagrzewnicy elektrycznej
1S3H
1S3H
[2]
2x0,75
przekaźnik zabezpieczający silnika - nawiew
1M1F
nie występuje
[2]
2x0,75
stycznik silnika - nawiew
1M1
nie występuje
[2]
2x0,75
przemiennik częstotliwości wentylatora
nawiewu
nie występuje
1U1
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości drugiego
wentylatora nawiewu
nie występuje
1U2
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości trzeciego
wentylatora nawiewu
nie występuje
1U3
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości czwartego
wentylatora nawiewu
nie występuje
1U4
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
siłownik przepustnicy - nawiew
1Y1
1Y1
[2]
3x0,75
elementy wywiewu
Presostat kontroli stanu filtra wstępnego,
wywiew
2S1H
2S1H
[2]
2x0,75
przekaźnik zabezpieczający silnika - wywiew
2M1F
nie występuje
[2]
2x0,75
stycznik silnika - wywiew
2M1
nie występuje
[2]
2x0,75
przemiennik częstotliwości wentylatora
wywiewu
nie występuje
2U1
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości drugiego
wentylatora wywiewu
nie występuje
2U2
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości trzeciego
wentylatora wywiewu
nie występuje
2U3
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
przemiennik częstotliwości czwartego
wentylatora wywiewu
nie występuje
2U4
[1] [2] [3]
TAB A
UTP 2x2
siłownik przepustnicy - wywiew
2Y1
2Y1
[2]
3x0,75
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
49
Tabela A
Znaminowa
moc silnika
Znamionowy
prąd silnika
Zabezpieczenie
przemiennika
Przewód
zasilający
przemiennik
Przewód
zasilający
silnik
Przewód zasilający
sterownicę
Prąd znamionowy
sterownicy
[kW]
[A]
[mm
2
]
[mm
2
]
[mm
2
]
[A]
3x230V / 50Hz
1x230V / 50Hz
Centrala
nawiewna
Centrala
naw-wyw
Centrala
nawiewna
Centrala
naw-wyw
0,75
3,0
gG10
3x1,5
4x1,5
5x2,5
5 x TABLE C
5 / 1,5 / 7
TABLE B
1,1
4,5
gG10
3x1,5
4x1,5
5x2,5
7 / 1,5 / 7
1,5
6,0
gG20
3x2,5
4x1,5
5x4
8 / 1,5 / 7
2,2
8,0
gG20
3x2,5
4x1,5
5x4
11 / 1,5 / 7
3x400V / 50Hz
3x400V / 50Hz
3,0
6,0
gG16
4x2,5
4x2,5
5x4
8 / 7,5 / 13
4,0
8,0
gG16
4x2,5
4x2,5
5x4
10 / 9,5 / 15
5,5
11,0
gG20
4x2,5
4x2,5
5x4
13 / 12,5 / 18
7,5
15,0
gG20
4x2,5
4x2,5
5x6
17 / 16,5 / 22
11,0
21,0
gG25
4x4
4x4
5x6
23 / 22,5 / 28
1x230V / 50Hz
1,0
6,0
-
-
* 3x1,5/
4x1,5
3x1,5
3 x TABLE C
12
TABLE B
1,75
7,6
-
-
* 3x1,5
3x2,5
13
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
50
Tabela B
Moc
silnika
0,75
1,1
1,5
2,2
3,0
4,0
5,5
7,5
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
0,75
6,5
7
7
1,1
6,5 11,5
7
8
8,5
7
1,5
6,5
13
7
8
10
7
9,5
10
7
2,2
6,5
15
7
8
12
7
9,5
12
7
11,5 14
7
3,0
12,5 10
13
14
10
13 15,5 10
13 17,5 10
13 15,5 16
19
4,0
14,5 12
15
16
12
15 18,5 12
15 19,5 12
15 17,5 18
21 19,5 20
23
5,5
17,5 15
18
19
15
18 20,2 15
18 22,5 15
18 20,5 21
24 22,5 23
26 25,5 26
29
7,5
21,5 19
22
23
19
22 24,5 19
22 26,5 19
22 24,5 25
28 26,5 27
30 29,5 30
33 33,5 34
37
11,0
27,5 25
28
29
25
28 30,5 25
28 32,5 25
28 30,5 31
34 32,5 33
36 35,5 36
39 39,5 40
43
2x7,5
38 37,5 43
40 39,5 45
43 42,5 48
47 46,5 52
2x11
50 49,5 55
52 51,5 57
55 54,5 60
59 58,5 64
3x7,5
3x11
4x7,5
4x11
1,0
1,75
Moc
silnika
11,0
2x7,5
2x11
3x7,5
3x11
4x7,5
4x11
1,0 1,75
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L
L
0,75
1,1
1,5
2,2
3,0
4,0
5,5
7,5
11,0
45,5 46
49
2x7,5
53 52,5 58 63,5 64
67
2x11
65 64,5 70 75,5 76
79 87,5 88
91
3x7,5
96,5
94
97
3x11
114,5 112 115 132,5 130 133
4x7,5
111,5 109 112 129,5 127 130 126,5 124 127
4x11
135,5 133 136 153,5 151 154 150,5 148 153 174,5 172 175
1,0
20
1,75
21
22
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
51
Tabela C
Moc silnika
0,75
1,1
1,5
2,2
3,0
4,0
5,5
7,5
11,0
2x7,5 2x11
3x7,5
3x11
4x7,5
4x11
1,0
1,75
0,75
4
1,1
4
4
1,5
4
4
4
2,2
6
6
6
6
3,0
6
6
6
6
6
4,0
6
6
6
6
6
6
5,5
6
6
6
10
10
10
10
7,5
10
10
10
10
10
10
10
10
11,0
10
10
10
10
10
10
16
16
16
2x7,5
16
16
16
25
25
35
2x11
16
25
25
25
35
35
35
3x7,5
25 (2x)
3x11
25 (2x)
2x25
4x7,5
35 (2x)
2x35
2x35
4x11
25 (1x),
35 (1x)
25 (1x),
35 (1x)
2x35
2x35
1,0
4
4
1,75
4
4
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
52
Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO 1/2
1x230V
Q1M
L
L
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
PE
N
L
K2M
1
2
1
2
PE
PE
X0
F1M
N
M
1~
M1
NL
5
6
L
K1M
1
2
1
2
PE
PE
X0
1F1M
N
M
1~
1M1
NL
1
L
3
4
1
2
PE
PE
2F1M
N
M
1~
2M1
NL
3
L1
10
31
T1
24V
230V
30
10
F2
VS
10-15
CG
ACX36
EVO
<T
<T
1
2
2
4
3
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
53
Załącznik 1 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO 1/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
30
9
9
0V
24V~
N1
XG0
XG
XG
AC 24V
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
A2
A1
K2M
32
A2
A1
33
K1M
1Y1/2Y1
1
3
M
X0
1M1F
T<
2M1F
T<
X0
2
K1M
5
6
456
7891
0
GND
GND
24V
AC
24V
AC
24V
AC
34
35
36
XG0
XG0
GND
GND
9
PE
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
HMI
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
10-15
CG
ACX36
EVO
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
54
Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB 1/2
1x230V
Q1M
L
L
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
PE
N
L
K2M
1
2
1
2
PE
PE
X0
F1M
N
M
1~
M1
NL
5
6
L
K1M
1
2
1
2
PE
PE
X0
1F1M
N
M
1~
1M1
NL
1
L
3
4
1
2
PE
PE
2F1M
N
M
1~
2M1
NL
3
L1
10
31
T1
24V
230V
30
10
F2
VS
10-15
CG
ACX36
EVO-WEB
<T
<T
1
2
2
4
3
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
55
Załącznik 2 Schemat elektryczny sterownicy VS 10-15 CG ACX36 EVO-WEB 1/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
30
9
9
24V~
0V
N1
XG0
XG
XG
AC 24V
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
A2
A1
K2M
32
A2
A1
33
K1M
1Y1/2Y1
1
3
M
X0
1M1F
T<
2M1F
T<
X0
2
K1M
5
6
456
7891
0
GND
GND
24V
AC
24V
AC
24V
AC
34
35
36
XG0
XG0
GND
GND
9
PE
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
HMI
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
10-15
CG
ACX36
EVO-WEB
TIP
E
ETHE
RN
T
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
56
Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP 1/2
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
X0
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
10
X0
F1M
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
N
PE
PE
N
PE
M
1~
M1
NL
10
1L2
1L3
1L1
1L3
2L3
3L3
1
2
3
4
5
6
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
2
N
1L2
VS
21-150
CG
ACX36
EVO
SUP
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
57
Załącznik 3 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP 2/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
T1
24V
230V
30
F2
9
N
9
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
30
9
N
9
PE
24V~
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HM
I
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
21-150
CG
ACX36
EVO
SUP
0V
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
58
Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP 1/2
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
X0
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
10
X0
F1M
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
N
PE
PE
N
PE
M
1~
M1
NL
10
1L2
1L3
1L1
1L3
2L3
3L3
1
2
3
4
5
6
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
2
N
1L2
VS
21-150
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
59
Załącznik 4 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP 2/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
T1
24V
230V
30
F2
9
N
9
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
30
9
N
9
PE
24V~
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HMI
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
21-150
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP
TIP
E
ER
ET
TH
N
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
60
Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/2
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
X0
X0
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
10
X0
F1M
N
PE
M
3~
1M1
1U1
PE
1F1M
N
X0
N
N
PE
N
PE
N
PE
N
X0
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
10
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1L3
2L3
3L3
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
VS
21-150
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
10
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
61
Załącznik 5 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
T1
24V
230V
30
F2
9
N
9
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
9
PE
24V~
OV
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HMI
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
J1
VS
21-150
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
62
Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/2
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
X0
X0
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
10
X0
F1M
N
PE
M
3~
1M1
1U1
PE
1F1M
N
X0
N
N
PE
N
PE
N
PE
N
X0
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
10
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1L3
2L3
3L3
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
VS
21-150
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
10
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
63
Załącznik 6 Schemat elektryczny sterownicy VS 21-150 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/2
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
31
T1
24V
230V
30
F2
9
N
9
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
9
PE
24V~
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HM
I
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
TIP
E
ER
ET
TH
N
VS
21-150
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
64
Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/3
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
10
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
10
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
VS
180-300
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
10
10
10
N
PE
M
3~
1M2
1U2
1F2M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M2
2U2
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F2M
1
2
3
4
5
6
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
65
Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/3
X0
X0
1L1
1L2
1L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
20
X0
F1M
N
PE
PE
NN
N
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
20
1L3
2L3
3L3
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
20
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
9
9
9
9
9
VS
180-300
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
66
Załącznik 7 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO SUP-EXH 3/3
25
26
27
29
28
20
21
22
23
24
31
T1
24V
230V
30
F2
19
N
19
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
19
PE
VS
180-300
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
24V~
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HM
I
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
67
Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/3
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
10
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
10
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
VS
180-300
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
10
10
10
N
PE
M
3~
1M2
1U2
1F2M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M2
2U2
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F2M
1
2
3
4
5
6
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
68
Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/3
X0
X0
1L1
1L2
1L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
20
X0
F1M
N
PE
PE
NN
N
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
20
1L3
2L3
3L3
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
20
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
9
9
9
9
9
VS
180-300
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
69
Załącznik 8 Schemat elektryczny sterownicy VS 180-300 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 3/3
25
26
27
29
28
20
21
22
23
24
31
T1
24V
230V
30
F2
19
N
19
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
19
PE
24V~
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HM
I
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
180-300
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
TIP
E
ER
ET
TH
N
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
70
Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 1/4
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
VS
400-650
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
N
PE
M
3~
1M2
1U2
1F2M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M2
2U2
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F2M
1
2
3
4
5
6
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
71
Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 2/4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
20
N
PE
M
3~
1M3
1U3
1F3M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
20
M
3~
2M3
2U3
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F3M
1
2
3
4
5
6
20
20
20
N
PE
M
3~
1M4
1U4
1F4M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M4
2U4
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F4M
1
2
3
4
5
6
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
VS
400-650
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
72
Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 3/4
X0
X0
1L1
1L2
1L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
30
X0
F1M
N
PE
PE
NN
N
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
30
1L3
2L3
3L3
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
30
19
19
19
19
19
25
26
27
29
28
20
21
22
23
24
VS
400-650
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
73
Załącznik 9 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO SUP-EXH 4/4
35
36
37
39
38
30
31
32
33
34
31
T1
24V
230V
30
F2
29
N
29
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
A
C
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
29
PE
VS
400-650
CG
ACX36
EVO
SUP-EXH
24V~
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HM
I
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
74
Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 1/4
5
6
7
9
8
0
1
2
3
4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
N
PE
M
3~
1M1
1U1
1F1M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
M
3~
2M1
2U1
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F1M
1
2
3
4
5
6
VS
400-650
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
N
PE
M
3~
1M2
1U2
1F2M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M2
2U2
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F2M
1
2
3
4
5
6
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
75
Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 2/4
3x400V
Q1M
1L1
1L2
1L3
X0
PE
N
L1
L2
L3
1L1
1L2
1L3
20
N
PE
M
3~
1M3
1U3
1F3M
N
X0
N
PE
PE
N
PE
N
X0
PE
20
M
3~
2M3
2U3
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F3M
1
2
3
4
5
6
20
20
20
N
PE
M
3~
1M4
1U4
1F4M
N
X0
PE
N
X0
PE
M
3~
2M4
2U4
1L2
1L3
1L1
1L2
1L3
1L1
1
2
3
4
5
6
2F4M
1
2
3
4
5
6
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
VS
400-650
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
76
Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 3/4
X0
X0
1L1
1L2
1L3
K1M
1
2
1
2
PE
1
PE
1L1
1L2
1L3
30
X0
F1M
N
PE
PE
NN
N
PE
U1
M
3~
M2
M
1~
M1
NL
30
1L3
2L3
3L3
X0
2
1
2
PE
X0
F1
N
NL
1L1
X0
X0
3
N
1L2
30
19
19
19
19
19
25
26
27
29
28
20
21
22
23
24
VS
400-650
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
77
Załącznik 10 Schemat elektryczny sterownicy VS 400-650 CG ACX36 EVO-WEB SUP-EXH 4/4
35
36
37
39
38
30
31
32
33
34
31
T1
24V
230V
30
F2
29
N
29
1L1
N1
A2
A1
K1M
32
XG
24V
AC
XG0
GND
XG0
XG
GND
24V
AC
XG0
GND
29
PE
24V
0V
AC 24V
THI
Q14
Q13
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Q24
Q23
Q34
Q33
Q44
Q43
Q54
Q53
Q64
Q63
2
A+
1
B-
REF
3
RS485
X2
M
X1
X3
M
M
X5
X4
X6
X7
+24V
X8
M
+24V
Universal Inputs/Outputs
M
Y1
Y2
Analog Outputs
D2
M
D1
D3
M
M
D5
D4
Digital Inputs
HMI
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Digital Outputs
AC 24-230V 4(3)
A
Proces Bus
CE -
CE +
T10
USB
N3
J1
VS
400-650
CG
ACX36
EVO-WEB
SUP-EXH
TIP
E
ER
ET
TH
N
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
78
Załącznik 11 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 10-15 CG ACX36 EVO (EVO-WEB)
VS 10-15 CG ACX36 EVO SUP
1M1
POWER
1~
L3
L
L1
L2
PE
Q1M
PE
L
N
PE
N
PE
N
PE
X0
N
1x230V
1M2
1~
L
PE
N
PE
1
2
3
VS 10-15 CG ACX36 EVO SUP-EXH
1x230V
POWER
L
N
PE
L1
L2
L3
PE
Q1M
1M1
1M2
1~
1~
N
L
PE
N
L
PE
N PE
X0
N
PE
PE
2M1
1~
L
N
PE
N
1
2
3
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
79
Załącznik 12 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP
zasilanie sterownicy 1x230V, przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V
L1
L2
PE
V
U
PE
W
L1
PE
N
L2
L1
L3
N
PE
1M1
~3
N
PE
1F1M
3x230V
1~
1M2
N
PE
L
N
PE
N
N
Q1M
X0
X0
X0
POWER
1x230V
POMPA
NAGRZEWNICY
LAMPA
U
V
W
PE
L
N
1
2
2
:
1
F
zasilanie sterownicy 3x400V , przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V lub 3x400V
1M2
POMPA
NAGRZEWNICY
1~
LAMPA
L
N
PE
N
L
N
PE
N
PE
X0
N
L1
POWER
N
PE
Q1M
L1
L3
L2
N
PE
X0
1F1M N
PE
X0
L2
L3
L1 L2 L3 N
PE
Załącznik A
1
2
2
:
1
F
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
80
Załącznik 13 Schemat elektryczny podłączenia zasilania oraz silników dla sterownicy
VS 21-150 CG ACX36 EVO (EVO-WEB) SUP-EXH (używana również dla nawiewu VS 180-300)
zasilanie sterownicy 1x230V, przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V
PE
N
POWER
N
PE
X0
3x230V
1x230V
V
1M1
~3
U
W
U
V
L1
W
PE
L2
PE
1F1M N
PE
X0
3x230V
1x230V
V
2M1
~3
U
W
U
V
L1
W
PE
L2
PE
2F1M N
PE
X0
1M2
RRG
POMPA
NAGRZEWNICY
1~
LAMPA
PE
L
N
L
PE
N
N
L
N
PE
N
PE
X0
N
L3
L1
L1
L2
Q1M
2
1
2
:
1
F
zasilanie sterownicy 3x400V , przemiennik częstotliwości zasilany 1×230V lub 3x400V
1M2
RRG
POMPA
NAGRZEWNICY
1~
LAMPA
N
L
PE L
N
PE L
N
PE
N
X0
N
N
PE
POWER
L2
L1
L3
N
PE
L2
L1
L3
L2
L1
L3
Q1M
N
PE
X0
X0
PE
N
L2
L1
L3
PE
N
N
PE
N
X0
PE
1F1M
2F1M
Załącznik A
Załącznik A
1
2
2
:
1
F
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
81
Za
łą
cz
nik 1
4 Sc
h
em
at
y el
ek
tr
yc
zn
e p
o
d
łą
cz
eni
a z
asil
ani
a or
az
silnik
ó
w
dl
a st
ero
w
nicy V
S
1
80
-3
00 C
G
A
C
X
36 E
V
O (
E
V
O
-W
EB
)
SU
P
-E
X
H (
u
żyw
an
a r
ó
w
n
ie
ż dl
a naw
ie
w
u V
S
4
00
-6
50
)
za
silani
e ster
ow
ni
cy
3x
4
0
0V
, pr
zemi
ennik
c
zę
stot
liwo
ści z
as
ila
ny
1
×
23
0V
lu
b 3x
4
0
0V
2
M1
G
R
R
POMPA
NAGRZEWNICY
~1
LAMPA
N
L
EP
L
EP
N
L
N
EP
N
0X
N
EP
N
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
M1
F1
EP
N
2L
RE
W
OP
1L
3L
2L
1L
3L
EP
N
2L
1L
3L
M1
Q
0X
0X
M1
F2
EP
N
EP
N
EP
N
2L
1L
3L
EP
N
0X
3L
1L
2L
EP
N
3L
1L
2L
EP
N
M2
F1
EP
N
0X
M2
F2
EP
N
0X
2
1
2:1
F
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
82
Za
łą
cz
nik 1
5 Sc
h
em
at
y el
ek
tr
yc
zn
e p
o
d
łą
cz
eni
a z
asil
ania or
az
silnik
ó
w
dl
a st
ero
w
nicy V
S
4
00
-6
50 C
G
A
C
X
36 E
V
O (
E
V
O
-W
EB
)
SU
P
-E
X
H
za
silani
e ster
ow
ni
cy
3x
4
0
0V
, pr
zemi
ennik
c
zę
stot
liwo
ści z
as
ila
ny
1
×
23
0V
lu
b 3x
4
0
0V
2
M1 ~1
POMPA
NAGRZEWNICY
LAMPA
G
R
R
L
EPN
N
L
L
N
EP
EP
NN
N
EP
0X
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
Za
łą
cznik A
1L
RE
W
OP
3L
2L
EP
N
M2
Q
1L
3L
2L
EP
N
0X
3L
1L
2L
EP
N
3L
1L
2L
EP
N
EP
N
M1
F1
0X
M1
F2
EP
N
0X
1L
3L
2L
EP
N
2L
1L
3L
EP
N
M2
F1
EP
N
0X
M2
F2
EP
N
0X
2L
RE
W
OP
1L
3L
2L
1L
3L
M1
Q
2L
1L
N
3L
3L
EP
1L
2L
EP
N
M3
F1
N
0X
M3
F2
EP
EPN
0X
2L
1L
N
3L
3L
EP
1L
2L
EP
N
N
M4
F1
0X
M4
F2
EP
EPN
0X
1
2
2
:1
F
PL
VTS reserves the right to implement changes without prior notice
Instrukcja zaawansowane
83
Załącznik A Schematy elektryczne podłączenia silników w zależności od typu falownika
Przemienniki częstotliwości zasilane 1×230V, zasilane 3x400V
3x230V
V
xMy
~3
U
W
U
V
L1
W
PE
L2
PE
V
xMy
~3
U
3x400V
U
R S
W
V
W
PE
T
PE
PE
N
xFyM
X0
xFxM N
X0
PE
OR
1x230V
3x400V
L2
L1
L3
y = 1 lub 2; 1 - dla nawiewu, 2 – dla wywiewu (wg tabeli D)
x = 1…4 - kolejny numer silnika w centrali (wg tabeli D)
TABELA D
1F1M 2F1M 1F2M 2F2M 1F3M 2F3M 1F4M 2F4M
VS 21-150 CG ACX-2 SUP
1M1
VS 21-150 CG ACX-2 SUP-EXH
1M1
2M1
VS 21-150 CG ACX-2 SUP-EXH
(sup for VS 180-300)
1M1
1M2
VS 180-300 CG ACX-2 SUP-EXH
1M1
2M1
1M2
2M2
VS 180-300 CG ACX-2 SUP-EXH
(sup for VS 400-650)
1M1
1M3
1M2
1M4
VS 400-650 CG ACX-2 SUP-EXH
1M1
2M1
1M2
2M2
1M3
2M3
1M4
2M4
Załącznik 16 Schematy sterownicze dla aplikacji
Schematy sterownicze do poszczególnych aplikacji znajduja sie na dołaczanej do central płycie CD.
Aby wydrukowac własciwy schemat aplikacji nalezy w pierwszej kolejnosci odnalezc jej kod podany
na danych technicznych centrali a nastepnie z płyty CD w menu „AUTOMATICS“ wybrac „Aplikacje
automatyki“, nastepnie odpowiedni kod i czujnik wiodacy.