16. Komunikacja literacka jako sfera napięć
Michał Głowiński – Komunikacja literacka, jako sfera napięć
Ujęcie
dzieła literackiego jako komunikacji
:
przezwyciężenie jednostronności w ujmowaniu dzieła jako ekspresji;
uchwycenie go w społecznym funkcjonowaniu – nie tylko w rzeczywistym uczestnictwie, też wtedy gdy
rozważa się jego
strukturę
.
Jak rozumieć
komunikację
:
-
czy to tylko przekazywanie informacji? Jakiego rodzaju informacje ma przekazywać utwór literacki? Czy
szuka się w nim informacji w ogóle? (
redukcjonizm
) informacja literacka niczym nie różniłaby się od
innych wypowiedzi.
Idea komunikacji literackiej
– odznacza się ona pewnymi specyficznymi cechami.
Oswal Ducrot-
kwestionuje nawet pojęcie
kodu
, ponieważ zakłada ono, że komunikacja stanowi
jedynie przekazywanie informacji, a akt mowy jest zazwyczaj bogatszy (dopuszcza różne napięcia w
obrębie samego podmiotu mówiącego i rozmaicie kształtowane relacje między mówiącym i odbiorcą).
Wszelka wypowiedź zawiera w sobie nie tylko to, co dosłowne, ale też to, co implikowane – nie można go
sprowadzić do prostego powiadamiania.
Klasyczny model Lasewella
: kto mówi – co – jakim kanałem – do kogo – z jakim skutkiem
DZIEŁO LITERACKIE KOMUNIKUJE SIEBIE
. (R. Barthes)
-
akt
literacki może być rozumiany jako akt pozbawiony własnej osobowości
, zmierza do
poinformowania o tym czy o owym. Jego zadaniem jest
naprowadzenie na to, co jest poza nim
to
nas nie interesuje.
Nie można zakładać jego przezroczystości. To co w dziele jest dziełem nie ginie w akcie komunikacji i
staje się elementem zasadniczym.
-
akt literacki
jest rozpatrywany jako
akt o charakterze odrębnym, swoistym, niepowtarzalnym
.
Nawet wtedy kiedy przypisuje mu się
cele utylitarne
: jego literackość jest istotna ze względów
praktycznych.
-
akt literacki stanowi pewną
wartość, funkcjonuje odrębnie
.
Komunikowanie nie przekreśla komunikatu, nawet gdy komunikat spełni swoje bieżące zadanie
komunikacyjne.
Dzieło literackie pozostaje w stałej komunikacyjnej gotowości i nie zużywa
się
.
Problem rozumienia dzieła w toku lekturowego kontaktu
założenie zrozumiałości
– inteligibilność
(dzieło zostało zrozumiane i rozumiane jest nadal).
Dzieło literackie jest odpowiednio strukturalnie wyposażone, by być zrozumiałe, zakłada też, że
podejmujący lekturę dysponują odpowiednimi umiejętnościami, by zrozumieć dzieło.
kategoria kompetencji komunikacyjnej
– Dell Hymes
– rozpoznanie i zrozumienie mowy,
umiejętności konstruowania nowych zdań i rozumienia zdań nowych utworzonych przez innych. Zapewnia
ona rzeczywisty udział w procesie wymiany (wszelkiego typu komunikowanie się). Ujawnia się ona przede
wszystkim w samej recepcji.
Lektury pisarskie
–wobec nich: umiejętność stosowania i rozwijania zasad wyprowadzonych z
odbieranej wypowiedzi.
Recepcja lekturowa
– w przypadku dzieła literackiego, najważniejsza
dialog asymetryczny
:
partnerzy nie mają równych praw, nie chodzi o prowizoryczną nierówność, ale o zasadnicze różnice
strukturalne
: każdy z uczestników ma inaczej wyznaczoną rolę.
Dialog symetryczny
–
na daną wypowiedź literacką jest inna wypowiedź literacka pomyślana jako
past iż, parodia.
Dzieło literackie komunikując siebie, komunikuje nie tylko siebie: wtórnie
przekazywać może
wszystko to, co możliwe jest do sformułowania w danej kulturze literackiej
przekaźnik
informacji. Ta funkcja nie jest dominująca, gdyż odbiór tego typu informacji jest uwarunkowany przez
uwikłania sytuacyjne.
Najważniejsze właściwości komunikacyjne dzieła literackiego ujawniają się wtedy, gdy się
je odbier
a w sposób przez nie założony
.
Komunikując siebie może być wtórnie traktowane jako pewna forma działania, czy świadectwo.
Kultura literacka zakreśla granice możliwości komunikacyjnej dzieła
.
Napięcia między mówiącym i odbiorcą
.
Komunikujący idzie od systemu do tekstu, a odbierający od tekstu do systemu.
Lingwistyczny typ mówiącego
– dążenie do ekonomicznego zorganizowania systemu
Lingwistyczny typ słuchającego
– dąży do szeroko pojętych pleonazmów redundancja
(nadmiarowość).
Ekonomia
(ujęcia eliptyczne, skróty, eliminacja poszczególnych elementów) vc
redundancja
(takie
rozróżnienie elementów, aby nie wprowadzały zakłóceń w proces komunikowania – nadaje wiele znaczeń
słowom).
Mówiący orientuje się lepiej w tym co chcę powiedzieć, niż jego słuchać. Dlatego chce opuścić jak
najwięcej informacji. Słuchacz tych informacji potrzebuje.
Napięcia między mówiącym a odbiorcą pozwalają traktować je jako składnik systemu literackiego.
Dzieło literackie jako taki akt komunikacji
, w którym w sposób specyficzny krystalizują się napięcia
między nadawcą a odbiorcą.
-
Piszący musi z góry założyć reakcje czytającego, nie może jednak od nich zakładać
przebiegu swojej wypowiedzi
podmiot literacki musi reprezentować swoje własne interesy, ale
także musi reprezentować interesy odbiorcy. Konstruując wypowiedź musi to robić tak, by mogła być
odebrana.
Napięcia przebiegają już w akcie pisania mówiącego. Nie mogą być całkowicie wyeliminowane, gdyż
piszący zakłada tylko jakieś reakcje. W rzeczywistości reakcje odbiorcy mogą się zupełnie różnić od tych
założonych.
Wszelka wypowiedź mówi nie tylko to, co jest powiedziane bezpośrednio. To co niebezpośrednie
wyrażane jest za pomocą
presupozycji.
Nadawca nad sfera presupozycji panuje i może ją dowolnie
kształtować. Nie może jej jednak kontrolować w 100%. Ingeruje w nią sam język (skojarzenia, różne
manipulacje). Utwór zakłada więc u odbiorcy pewną kompetencję komunikacyjną, nie ograniczając się do
prostej, słownikowej znajomości słów.
Presupozycje
prowadzą w głąb tekstu, konotacje prowadzą ku kulturze, w której tekst powstał.
Także w przypadku presupozycji nadawca musi przyjąć jakieś wstępne założenia – wymagania odbiorcy.
Mówi się poprzez zespół metafor w pewnej mierze względem siebie paralelnych, które narzucają swoiste
ujęcia, ale też jakby stopniowo z nimi oswajają
ujęcie eliptyczne
, nagromadzenie elementów
paralelnych, odnoszących się do jednego zjawiska, równa się uwzględnieniu wymagań czytelnika.
Krystalizują się napięcia między dążnościami mówiącego i domniemanymi wymaganiami czytającego,
także tendencja do częściowego ich rozładowania.
Chodzi nie o proces, ale o
wynik.
Każdy tekst, każdy utwór literacki, dąży do tego, by zostać
zrozumianym, choć nie musi być tak skonstruowany, aby zapewniać łatwy dostęp.
Kontekst znany mówiącemu, odbiorcy jest nieznany, wyłania się dopiero w toku wiersza i to w
najogólniejszych zarysach.
Odbiór dzieła literackiego
nie przebiega w odizolowaniu indywidualnego odbiorcy z indywidualnym
tekstem. W relację tę ingerują
przeróżne czynniki
: gatunek literacki, tradycja literacka. Utwór literacki
apeluje do doświadczeń czytelnika powstałych w trakcie kontaktu z innymi tekstami.
Jeżeli tę relację traktuje się jako
element procesu historycznoliterackiego
:
prąd literacki
to
określone ramy, w których realizuje się komunikacja literacka, zespół czynników oddziaływających na nią.
Oddziaływanie może przebiegać w różnoraki sposób.
Prąd nie musi zapewniać komunikacji
, może
nawet ją opóźniać. Prąd zmierza do narzucenia języka mówiącego, wtedy gdy nowy prąd odrzuca i
programowo neguje dotychczasowe przyzwyczajenia odbiorców
język utworu
, stanowiący realizację
zasad nowego prądu jest z natury rzeczy
przynależnym do mówiącego
, dopiero wtórnie spełnia on
oczekiwania i wymagania o
dbiorcy. Np. eliptyczność powieści poetyckich staje się odbieralną gdy stanie
się aprobowaną społecznie konwencją.
o
napięciach między językiem nadawcy i odbiorcy
można mówi tylko wtedy, gdy się ujawni
sytuację w jakiej akt komunikacyjny przebiega. To, co w pewnych momentach wydawać się może tylko
przejawem języka nadawcy, staje się pełnoprawnym składnikiem także mowy odbiorcy.
komunikując siebie utwór literacki zawsze apeluje do czynników zewnętrznych. Trzeba więc
uwzględniać to, czy zawarte w nim rozwiązania zakotwiczyły się w świadomości społecznej.
Ustabilizowany i aprobowany prąd literacki, będący ramą jest czynnikiem
rozładowującym
napięcia
.
Może dojść do sytuacji, w której
od razu prąd narzuca język
.
Mówienie językiem odbiorców
. Np.
poetyka realistyczna
.
Realizm
dążył do tego,
aby piszący mówił językiem odbiorcy
,
urzeczywistniał jego oczekiwania i wymagania. Sukces dzieł nie musiał czekać aż jego rozwiązania staną
się powszechnie zrozumiałe.
Dzieła
były tak skonstruowane, że od razu rozładowywały
napięcia
:
-
wprowadzenie bezpośrednio informacji o miejscu akcji, charakterze, wyglądzie, poprzednich losach
postaci, budowa fabuły, ułożona chronologicznie. Realizm zmuszał mówiącego, by w wyjątkowo wysokim
stopniu interioryzował wymagania odbiorcy, by traktował swoją mowę tak, jakby była jego mową.
R. Escarpit:
Literatura a społeczeństwo
-
niejasne jest pojęcie literatury;
-
teoria literatury
– systematyzacja formy sztuki pojętej abstrakcyjnie;
-
historia literatury
– diachroniczne badanie zbioru faktów historycznych;
-
krytyka literatury
– analityczne badanie utworu / grupy utworów wybranych ze względu na system
wartości lub sposób widzenia historii;
te sposoby pojmowania faktów literackich łączy
selekcja
. Zawsze w mówieniu o literaturze musi pojawić
się wybór, oparty o np. pewien system wartości.
Specyfika literatury:
-
inne sztuki wytwarzają
rzeczy postrzegalne zmysłowo
.
Literatura wytwarza pismo
–
układ liter, słów, zdań – każdy z tych elementów jest jednocześnie i rzeczą i znaczeniem;
-
dodatkowo w wyniku k
ombinacji rzeczy i znaczeń pojawia się
nadznaczenie
– wpisanie sytuacji
historycznej w język;
-
zjawisko literackie to
efekt zrównoważenia
(odpowiedniości / przeciwstawienia nacisków
sytuacji historycznej i wolności pisarza);
-
w XX wieku literatura
–
instytucja
pozwalająca społeczeństwu na narzucanie swych struktur
temu, co
pozajęzykowe
. Niesie w sobie własną negację i prowadzi do przezwyciężenia siebie;
-
to nie tylko
ekspresja
, ale i
treść wyrażana explicite
(podstawa szkolnej krytyki, rozbija
jedność utworu, umniejsza rolę i sytuację historyczną pisarza) i
implicite
(tu
– wpisywanie się
historii);
-
relacja strukturalna
(pomysł
Goldmanna
)
– struktury świata utworu są tożsame ze
strukturami umysłowymi grup społecznych
1
.
Literatura jako komunikacja:
-
literaturę wyróżnia
książka jako sposób komunikacji
;
-
książka
– maszyna do rozpowszechniania słowa.
Druk
– utrwala instytucję, nie zmienia utworów,
pisarz staje się dostawcą surowca;
- teatr a literatura
– jak poezja a proza.
Teatr nie jest środkiem przekazu, a przekazem;
-
pisarz tworzy sobie obraz czytelnika
, a
czytelnik
– obraz pisarza
– to wzajemna
mitologizacja
. Ale ten, do kogo pisze pisarz, nie pokrywa się z tym, dla kogo pisze – jest to
sprzeczna mitologia czytelnika.
Akt pisarza
(o wyobrażeniu czytelnika) – łatwiejszy;
- szczególny przypadek lektury to przekład, adaptacja;
-
s. 124
[dzieło literackie] jest podatne na zdradę, tj. posiada taką
dysponowalność
, iż można
spowodować, by nie przestając być sobą, mówiło w odmiennej sytuacji historycznej, coś innego,
niż mówiło w sposób jawny w sytuacji historycznej, w której powstało;
-
dzieła wieczne
-
te, w których utajona zawartość nie jest wyczerpana;
-
utwór dobry
– tym lepszy jest utwór, im większa jest jego podatność – zdolność komunikowania.
Czynnik socjologiczny w literaturze
:
-
s. 125
literaturę jako proces charakteryzuje jakiś projekt, jakieś medium oraz jakaś operacja, przy
czym wszystkie trzy powiązane są przez język;
-
projekt
– surowy twór
, pomyślany, zamierzony i zrealizowany przez pisarza. Czynnik
socjologiczny przeważa nad psychologicznym;
-
medium
– dokument pisany, książka.
Tu
–
literatura jako aparat
przecina się z literaturą
jako procesem;
- akt czytania
– jest prawie taki, jak akt pisania, ale czytelnik nie ma projektu a predyspozycję,
ukształtowaną przez wykształcenie, doświadczenia czytelnicze, wiadomości, problemy osobiste.
Operacja czytelnicza
– na
2 płaszczyznach
– 1) płaszczyzna
myślenia pojęciowego i
wyobraźni przedmiotowej
– funkcje
zsocjalizowane
; 2)
płaszczyzna marzenia, obsesji,
frustracji;
-
lektura jako proces
– „sprzężenie zwrotne” – przez przekład, adaptację, ilustrację – twór
dodany;
-
literatura jako aparat
– składają się na nią: produkcja, rynek i konsumpcja.
Producent
– to
wydawca (pojawia się w XVIII wieku).
Produkt literacki
– rezultat szeregu wyborów,
do
konywanych przez filtry społeczne, ekonomiczne, kulturowe wśród projektów doprowadzonych
do stadium pisania. Selekcję ekonomiczną dopełnia selekcja-hierarchizacja dokonywana przez
intelektualistów;
-
wydawanie literatury
– nieprogramowalne edytorstwo chce pozyskać czytelnika drogą
motywacji nieliterackich (nawyki, snobizm, wina kulturowa);
-
z bestsellerów i klasyki wyłączone są przeważnie rzeczy nowe;
-
przetrwanie dzieła
– to część problemu sukcesu – możliwość ponownej lektury w nowej sytuacji
historycznej;
-
konsumpcja literacka
– uwarunkowana przez wizję życia literackiego, sprowadza się dla
większości społeczeństwa do stereotypu szkolnego i informacyjnego;
-
dziś – konsument ma nie wizję życia literackiego, a menu;
1
Podsumowanie części (zawsze znajduje się po tytule następnego podrozdziału) – 1) literatura różni się od sztuki tym, że jest
rzeczą i znaczeniem, 2) jej cechą (literatury) jest zgodność / konflikt w sferze ponadjęzykowej między formą instytucjonalną a
wolnością sposobu pisania, 3) tożsamość struktur świata utworu i struktur umysłowych grup społecznych.
-
książka dziś
– to przedmiot, który po zakupie się zachowuje, zawsze jest potencjalną lekturą (to
oznaka bogactwa kulturalnego).
Dziedziny i metody badań:
-
badanie literatury w społeczeństwie;
-
badanie społeczeństwa w literaturze;
-
socjologia książki jako medium w procesie albo jako narzędzia aparatu;
-
socjologia twórczości literackiej;
-
psychosocjologia lektury;
-
niemożliwa jest 1 socjologia literatury;
-
podstawy socjologii literatury
– po II wojnie światowej.