NAWILŻACZ PAROWY
CompactLine
CompactLine
1
CompactLine
Nawilżacze parowe
wykorzystujące wodę kranową
Dokumentacja techniczna
1. Zasady
działania i konserwacja ............................................................................................................3
1.1
Wprowadzenie ....................................................................................................................................3
1.1.1
Instrukcja obsługi ..........................................................................................................................3
1.1.2
Stosowane symbole......................................................................................................................3
1.2
Zalecenia zapewniające bezpieczeństwo........................................................................................3
1.2.1
Ogólne ..........................................................................................................................................3
1.2.2
Bezpieczeństwo działania.............................................................................................................4
1.2.3
Likwidacja i demontaż...................................................................................................................4
1.3
Transport.............................................................................................................................................4
1.3.1
Ogólne ..........................................................................................................................................4
1.3.2
Wymiary i waga urządzenia gotowego do transportu...................................................................4
1.3.3
Pakowanie ....................................................................................................................................4
1.3.4
Magazynowanie ............................................................................................................................4
1.3.5
Sprawdzenie kompletności i właściwa dostawa urządzenia ........................................................5
1.4
Zasada działania i instalacja .............................................................................................................6
1.4.1
Zasada działania...........................................................................................................................6
1.4.2
Instalacja i działanie......................................................................................................................6
1.5
Konserwacja .......................................................................................................................................8
1.5.1
Konserwacja .................................................................................................................................8
1.5.2
Czyszczenie cylindra parowego ...................................................................................................9
1.5.3
Zużycie elektrod..........................................................................................................................11
1.5.4
Wymiana elektrod .......................................................................................................................11
1.5.5
Czyszczenie pompy....................................................................................................................12
1.5.6
Czyszczenie zaworu elektromagnetycznego .............................................................................12
1.5.7
Dopasowanie przewodów, przewody elektrod ...........................................................................13
1.5.8
Dostęp do części elektrycznej ....................................................................................................13
1.5.9
Sprawdzenie działania................................................................................................................13
1.6
Demontaż ..........................................................................................................................................13
2.
Instalacja
14
2.1
Nawilżacz parowy ............................................................................................................................14
2.1.1
Wymiary C6-C58.........................................................................................................................15
2.2
Sekcja wentylatora (opcja)..............................................................................................................16
2.3
Lance parowe ...................................................................................................................................16
2.3.1
Instalacja.....................................................................................................................................16
2.4
Przewód parowy...............................................................................................................................17
2.5
Przewód kondensatu .......................................................................................................................18
2.6
Przykłady połączeń ..........................................................................................................................18
2.7
Zawory elektromagnetyczne parowe .............................................................................................19
2.8
Sprawdzanie .....................................................................................................................................19
2.9
Wymiary ............................................................................................................................................20
2.9.1
Wymiary DN25............................................................................................................................20
2.9.2
Wymiary DN40............................................................................................................................21
CompactLine
2
3.
Instalacja wodna
22
3.1
Praca z wodą zmiękczoną ...............................................................................................................22
3.2
Woda zasilająca................................................................................................................................22
3.3
Odprowadzenie wody ......................................................................................................................23
3.4
Sprawdzanie .....................................................................................................................................23
4.
Instalacja elektryczna
24
4.1
Instalacja ...........................................................................................................................................24
4.2
Sekcja wentylatora...........................................................................................................................25
4.3
Blokada bezpieczeństwa.................................................................................................................25
4.4
Sprawdzenie .....................................................................................................................................25
5. Części ....................................................................................................................................................26
5.1
Rysunek poszczególnych części ...................................................................................................26
5.2
Lista części zamiennych .................................................................................................................27
CompactLine
3
1.1 Wprowadzenie
Drogi kliencie,
Nawilżacz parowy HYGROMATIK jest naszą
odpowiedzią na rosnące wymagania odbiorców.
Urządzenie spełnia je poprzez zapewnienie
bezpieczeństwa działania, komfortu pracy i
wydajności ekonomicznej.
W celu zapewnienia efektywnego działania
nawilżacza parowego HYGROMATIK proszę
zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi i
konserwacji.
Należy zapewnić właściwe i bezpieczne warunki
pracy urządzenia jak również zwrócić uwagę na
wszystkie zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji.
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o
kontakt telefoniczny z firmą Fläkt Bovent:
Tel.: (0-22) 575-55-42, 575-55-35
Fax: (0-22) 575-55-32
1.1.1 Instrukcja obsługi
Nawilżacz parowy HYGROMATIK wytwarza parę
ze zwykłej wody kranowej.
Seria CompactLine nawilżaczy parowych
HYGROMATIK to 5 podstawowych modeli o
maksymalnej ilości wytwarzanej pary od 6 do 58
kg/h.
Należy upewnić się, że przewodność właściwa
wody zasilającej wynosi pomiędzy 50 i 800 µS/cm.
50
200
500
800
dopuszczalna przewodność wody zasilającej
[µS/cm] w 15°C dla nawilżaczy parowych
HYGROMATIK
dolna
granica
normalna
woda
kranowa
zakres
zwiększonej
przewodności
Uwaga: Nawilżacz parowy
HYGROMATIK wytwarza parę w
temperaturze 100°C. Para nie nadaje się
do bezpośredniego użycia.
Właściwa eksploatacja nawilżacza parowego
obejmuje również podłączenie do instalacji,
demontaż, ponowną instalację, odbiór
eksploatacyjny, instrukcje działania i konserwacji
jak również podejmowanie właściwych decyzji w
czasie działania urządzenia.
Działanie sekcji powinien nadzorować specjalnie
przeszkolony personel, osoby przewożące bądź
obsługujące urządzenie powinny zapoznać się z
instrukcją działania i konserwacji ze zwróceniem
szczególnej uwagi na część „Zalecenia
zapewniające bezpieczeństwo”. Ponadto obsługa
urządzenia musi być informowana o każdym
możliwym zagrożeniu. Kopię instrukcji obsługi i
konserwacji należy umieścić w pobliżu miejsca
pracy urządzenia.
1.1.2 Stosowane symbole
• Wyliczanie poprzedzone kropką: Wyliczanie
ogólne.
»
Wyliczanie poprzedzone podwójną strzałką:
Poniższe czynności należy wykonywać
kolejno.
Kolejną czynność należy sprawdzić.
1.2 Zalecenia zapewniające
bezpieczeństwo
1.2.1 Ogólne
Poniższe znaki ostrzegawcze są wymagane
prawnie. Służą one ochronie osób i ostrzeganiu
przed wypadkami.
Ostrzeżenia i odpowiadające im znaki
Następujące znaki ostrzegawcze umieszczone w
tekście będą ostrzegać o niebezpieczeństwie i
źródłach zagrożenia. Prosimy o zapoznanie się z
tymi symbolami.
Uwaga:
Nie przestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować kalectwo
bądź zagrożenie życia i/lub uszkodzenie
urządzenia.
Uwaga, Napięcie: Zagrożenie prądem
elektrycznym. Nie przestrzeganie tego
urządzenia może spowodować kalectwo
bądź zagrożenie życia.
Rada: Materiały / urządzenia muszą być
obsługiwane i/lub nadzorowane zgodnie
z zaleceniami polskich norm i przepisów
eksploatacyjnych.
Rada:
Dalsze wyjaśnienie bądź
odwołanie do innej części tekstu w
instrukcji obsługi i konserwacji.
CompactLine
4
1.2.2 Bezpieczeństwo działania
Ogólne
Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i
wymogami bezpieczeństwa.
W przypadku zaobserwowania nieprawidłowego
działania natychmiast wyłączyć urządzenie i
zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.
Uszkodzenie powinno być natychmiast usunięte.
W celu zapewnienia bezpiecznego działania
naprawy powinien wykonywać odpowiednio
przeszkolony personel.
Należy używać tylko oryginalnych części
zamiennych HYGROMATIK.
W celu zapewnienia efektywnego działania
urządzenia prosimy przestrzegać przepisów
prawnych ograniczających jego użycie w danym
państwie.
Przepisy zapobiegające wypadkom
Proszę zapoznawać się z przepisami
bezpieczeństwa:
UVV "Instalacje i wyposażenie elektryczne" (VBG
4) lub odpowiadające im kody narodowe. W ten
sposób możesz zapobiec wypadkom.
Działanie urządzenia
Nie osłabiać zabezpieczeń urządzenia.
Okresowo należy sprawdzać wszystkie
zabezpieczenia i urządzenia ostrzegawcze.
Wyposażenie zabezpieczające nie powinno być
wyłączane bądź usuwane z urządzenia.
Instalacja, demontaż, konserwacja i naprawa
sekcji.
Podczas prac naprawczych i konserwacyjnych
należy wyłączyć zasilanie.
Podłączanie do urządzenia dodatkowego
wyposażenia jest dozwolone tylko po uzyskaniu
pisemnej zgody od producenta.
Części elektryczne
Prace związane z częściami elektrycznymi muszą
być przeprowadzone przez odpowiednio
wykwalifikowany i przeszkolony personel.
Podczas prac należy wyłączyć zasilanie i
zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.
Wyłączyć urządzenie natychmiast po wykryciu
uszkodzeń zasilającej sieci elektrycznej.
Używać tylko oryginalnych bezpieczników o
właściwych wartościach.
Sprawdzać okresowo wyposażenie elektryczne.
Usterki takie jak brak styku bądź przepalone
przewody muszą być natychmiast usunięte.
Po instalacji lub naprawie sprawdzić wszystkie
urządzenia zapewniające bezpieczeństwo np.
uziemienie.
1.2.3 Likwidacja i demontaż
Rada: Osoba obsługująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wszystkie części
składowe.
1.3 Transport
1.3.1 Ogólne
Rada: Nawilżacz parowy przewozić
uważnie. Zabezpieczyć przed
uszkodzeniami przy nieuważnym
załadunku i rozładunku.
1.3.2 Wymiary i waga urządzenia
gotowego do transportu
Typ
C6 C10 C17 C30 C45 C58
Wysokość
[cm] 54 58 75 75 81 90
Szerokość [cm] 35 38 45 45 47 68
Głębokość [cm] 20 22 29 29 33 44
Waga [kg]
13 14 22 23 25 36
*
Wymiary i wagi mogą się różnić nieznacznie od
podanych.
1.3.3 Pakowanie
Rada: Zwracać uwagę na instrukcje na
opakowaniu.
1.3.4 Magazynowanie
Urządzenie przechowywać w suchym
pomieszczeniu, zabezpieczone przed niskimi
temperaturami.
CompactLine
5
1.3.5 Sprawdzenie kompletności i
właściwa dostawa urządzenia
Przed potwierdzeniem odbioru upewnij się, że:
• typ i numer serii na tabliczce znamionowej
odpowiadają tym na urządzeniu i dołączonej
informacji,
• wyposażenie jest sprawne i kompletne.
Rada: W przypadku uszkodzenia przy
transporcie lub braku jakiejś części
natychmiast skontaktować się pisemnie
z dostawcą.
CompactLine
6
1.4 Zasada działania i instalacja
1.4.1 Zasada działania
Do wytwarzania pary wykorzystano zjawisko
przewodności elektrycznej, którą posiada zwykła
woda kranowa. W zamkniętym cylindrze
napełnionym wodą zanurzono trzy lub sześć
elektrod zasilanych prądem zmiennym.
Dzięki przewodności wody pomiędzy elektrodami
przepływa prąd. Dostarczana do wody energia
elektryczna zamieniana jest bezpośrednio na
ciepło, bez strat.
Przepływający prąd zależy od napięcia zasilania,
zanurzonej powierzchni elektrod, odległości
pomiędzy nimi i przewodności wody. Ilość
wytwarzanej w nawilżaczu pary zależy od mocy
lub zużycia prądu. Przepływ prądu może być
kontrolowany przez zmianę powierzchni
zanurzonych elektrod.
Jednocześnie przewodność
właściwa
utrzymywana jest w pewnym zadanym zakresie
(samoadaptacyjny układ sterowania
przewodności) aby zapewnić dobrą sprawność
systemu.
Wytwarzana para ma temperaturę około 100°C i
niewielkie nadciśnienie. Jest ona
demineralizowana i uwalniana od bakterii. Związki
mineralne pozostają w cylindrze.
3
L3 L2 L1
4
13
15 14
7
10
11
6
5
9
8
16
17
12
1
2
18
1.4.2 Instalacja i działanie
Gdy higrostat lub sterownik wskażą zbyt niską
wilgotność główny stycznik załącza się, elektrody
(6) zasilane są napięciem. Zawór
elektromagnetyczny (16) otwiera się pozwalając
na dopływ wody do cylindra (5+9).
Gdy elektrody zanurzą się zaczyna przepływać
prąd. Po uzyskaniu żądanej wartości system
sterowania wyłącza zawór elektromagnetyczny i
zatrzymuje dopływ wody.
Po krótkim okresie ogrzewania woda pomiędzy
elektrodami zaczyna wrzeć i parować.
Wytwarzanie pary obniża poziom wody (8) w
cylindrze parowym więc ilość wytwarzanej pary
będzie się zmniejszała. Wtedy przez zawór
elektromagnetyczny (16) dostarczana jest świeża
woda.
Zużycie prądu nawilżacza jest mierzone i
kontrolowane w sposób ciągły. Przy rozpoczęciu
pracy urządzenia od stanu zimnego w pewnych
okolicznościach prąd może wzrosnąć do 125%
jego wartości nominalnej jako rezultat zwiększenia
przewodności ogrzewanej wody. Wtedy załącza
się urządzenie zabezpieczające przed
nadmiernym wzrostem prądu powodując usunięcie
części wody z cylindra. Zmniejszy to zanurzoną
powierzchnię elektrod i w ten sposób zużycie
prądu.
W czasie pracy urządzenia wzrasta stężenie soli
prowadząc do wzrostu elektrycznej przewodności
wody. Może to wpłynąć na szybsze zużycie
elektrod. Istotnym staje się usuwanie części wody
o wysokim stężeniu soli. Proces ten sterowany jest
tak aby utrzymać przewodność wody na stałym
poziomie.
Numer
Opis
1
Króciec przewodu parowego
2 Powrót
kondensatu
3 Rurka
odpowietrzająca
4
Czujnik maksymalnego napełnienia
5 Górna
część cylindra parowego
6 Elektrody
7 Kołnierz cylindra i uszczelka
8
Poziom wody
9 Dolna
część cylindra parowego
10 Złoże osadu
11 Filtr
gruboziarnisty
12 Odwodnienie
13 Pompa
opróżniająca
14 Podstawa
cylindra
15 Uszczelka
16 Zawór
elektromagnetyczny
17 Przewód
doprowadzający wodę
18 Przewód
ręcznego opróżniania
CompactLine
7
Zużyta, zanieczyszczona woda usuwana jest z
urządzenia HYGROMATIK specjalną pompą
opróżniającą (13). Właściwa praca pompy
nadzorowana jest w trakcie działania. Nawilżacz
wyłącza się w przypadku nadmiernego wzrostu
przewodności wody. Zbyt wysoka przewodność
może być przyczyną uszkodzenia urządzenia.
W zależności od jakości wody cylinder parowy
będzie całkowicie opróżniany co 3 do 8 dni. Strata
wody w procesie opróżniania wynosi od 7 do 15%
ilości wytwarzanej pary. Ilość gorącej wody w
czasie opróżniania wynosi od 1 do 7 litrów.
Złoże osadu (10) tworzy się w przestrzeni poniżej
elektrod i jest usuwane podczas rutynowych
konserwacji. Mniejsze drobiny osadu oraz szlam
usuwane są w procesie samooczyszczania.
Elektrodowy czujnik maksymalnego napełnienia
(4) nadzoruje maksymalny poziom wody w
cylindrze. Jeśli cylinder napełni się do
maksymalnego poziomu wskazywanego przez
.czujnik proces napełniania jest przerywany.
Sytuacja taka może mieć miejsce przy niskiej
przewodności wody lub dużym zużyciu elektrod.
Jednak trwa to tylko chwilę do momentu gdy
wbudowany system sterowania wraz z elektrodami
o dużej powierzchni wykryje, że wydajność
gwałtownie wzrosła.
Cylinder parowy (5+9) zamknięty jest za pomocą
pierścienia (7) i klamer. Cylinder może być łatwo
otwierany w celu usunięcia złoża osadu i szlamu,
który się zgromadził lub w celu wymiany elektrod.
Cylinder z podstawą (14) oraz górna i dolna część
cylindra połączone są ze sobą za pomocą
uszczelek.
CompactLine
8
1.5 Konserwacja
Nawilżacz parowy HYGROMATIK jest
urządzeniem bezawaryjnym. Jednakże mogą
pojawić się usterki w działaniu wynikające z
niewłaściwej konserwacji. Okresowe sprawdzanie
urządzenia gwarantuje dłuższy czas jego
działania.
Uwaga: podczas konserwacji:
• Tylko wykwalifikowany i autoryzowany personel
powinien pracować przy sekcji.
• Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa.
• Przed pracami konserwacyjnymi wyłączyć
urządzenie i zabezpieczyć przed ponownym
włączeniem.
• Po pracach konserwacyjnych sekcja powinna
być sprawdzona przez wykwalifikowany personel
w celu zapewnienia bezpiecznego działania.
Charakterystyki działania i odstępy pomiędzy
pracami konserwacyjnymi nawilżacza parowego
zależą głównie od jakości wody (przewodności ,
całkowitej twardości ) oraz ilości pary wytworzonej
od ostatniej konserwacji. Różne jakości wody
mogą wydłużyć lub skrócić okres działania. Osad
pozostający w cylindrze parowym są wskazaniem
częstości prac konserwacyjnych w przyszłości.
Ostatecznym wskazaniem momentu czyszczenia
cylindra jest:
Typ
Wskaźnik (wyświetlacz /
czerwona dioda)
L
Informacja dla obsługi:
migająca czerwona dioda:
- Pełen cylinder *,
- Opróżnianie *,
- Napełnianie *.
Urządzenie wyłącza się
automatycznie.
EMP
DS
Na wyświetlaczu pojawia się
Service (migająca czerwona dioda).
Urządzenie wyłącza się
automatycznie. *.
Wiadomość Service może być
również sygnalizowana przez jeden
z wolnych sygnałów. Odwołanie do
instrukcji działania urządzeń z EMP
rozdział „Ustawienia parametrów z
użyciem kodów“.
* Odwołanie do instrukcji postępowania w
rozdziale „Usterki“.
1.5.1 Konserwacja
W zależności od jakości używanej wody osadzanie
się i krystalizacja składników mineralnych jest
różna, nawet gdy przewodność lub twardość wody
jest stała.
Informacje dotyczące częstości czyszczenia jak
również konserwacji elektrod są oparte wyłącznie
na danych empirycznych.
Okres
Prace konserwacyjne
4 tygodnie po
odbiorze (przy
wodzie o
normalnej
jakości)
Wizualna inspekcja
elektrycznych i mechanicznych
części, przewodów, połączeń
itp.
Usunięcie osadu z cylindra,
przewodów i pompy
opróżniającej
Sprawdzenie elektrod
6 miesięcy
(przy wodzie o
normalnej
jakości)
Wizualna inspekcja
elektrycznych i mechanicznych
części, przewodów, połączeń
itp.
Usunięcie osadu z cylindra,
przewodów i pompy
opróżniającej
Sprawdzenie elektrod
W większości przypadków poziom przewodności
sugerowany w punkcie 1.1.1 instrukcji działania
może być uważany za typowy. Jednak w
niektórych przypadkach może być konieczne
dostosowanie parametrów do wymagań
indywidualnych.
Tylko w wyjątkowych przypadkach woda wymaga
wstępnego przygotowania (zmiękczenie przez
zmieszanie do . 4-8 °dH, częściowa
demineralizacja, aby uniknąć zbyt wysokiej
twardości). HYGROMATIK podaje adresy firm
specjalizujących się w przygotowaniu wody na
specjalne życzenie klienta.
CompactLine
9
1.5.2 Czyszczenie cylindra parowego
10
15
14
12
9
7
8
16
3
6
4
5
13
20
21
22
11
17
Demontaż
»
Usunąć resztę wody z cylindra.
Dla urządzeń sterowanych EMP lub DS:
»
Przycisnąć równocześnie i na panelu
sterowania.
Dla urządzeń z panelem sterowania L:
»
Ustawić wyłącznik w położeniu "II".
»
Odkręcić i zdjąć przedni panel.
Uwaga: Odczekać kilka minut po
wyłączeniu nawilżacza ponieważ cylinder
może być gorący.
Rada: Pozostająca w cylindrze woda
może być usunięta przy użyciu przewodu
do ręcznego opróżniania podłączonego
do obudowy cylindra (17).
10
CompactLine
Uwaga:
• Nawilżacze bez naczynia
napełniającego: Przewód ręcznego
opróżniania podłączony jest do górnego
króćca podstawy cylindra.
• Nawilżacze z naczyniem
napełniającym: Przewód
ręcznego
opróżniania jest podłączony do dolnego
króćca podstawy cylindra.
»
Usunąć żółtą zatyczkę z przewodu ręcznego
opróżniania.
»
Włożyć koniec przewodu do zlewu lub wiadra.
»
Opróżnić całkowicie cylinder.
»
Zatkać przewód zatyczką.
»
Odłączyć nawilżacz od źródła zasilania.
Wyłączyć urządzenie oraz bezpiecznik F1.
Zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.
»
Sprawdzić czy urządzenie nie jest pod
napięciem.
»
Usunąć klamrę (20) łączącą króciec (11) z
obudową.
»
Zdjąć przewód parowy z króćca (11).
Rada: Założyć klamrę (20) na króciec
przewodu parowego (11) aby króciec nie
ześlizgiwał się.
»
Zdjąć cylinder (12+15) z podstawy (17) i
odłączyć od króćca (11) oraz wyjąć z obudowy.
»
Odłączyć elektrody (10).
»
Odłączyć czujnik maksymalnego napełnienia (9).
»
Zwolnić klamry pierścienia (14) i otworzyć
cylinder.
Czyszczenie
Rada: Podczas czyszczenia nie używać
kwasów ani innych chemikaliów!
»
Usunąć osad i szlam z cylindra.
»
Usunąć osad z elektrod (3) poprzez strącenie
(może pozostać niewielka ilość osadu).
»
Sprawdzić czy wewnątrz górnej części cylindra
nie osadził się kamień i czy nie utworzył się
mostek elektryczny pomiędzy elektrodami.
Dokładnie umyć cylinder wodą.
Rada: Górna część cylindra musi być
wyczyszczona jeśli została zniszczona przez
mostek elektryczny.
»
Wyczyścić filtr gruboziarnisty.
»
Odnowić powierzchnię czujnika maksymalnego
poziomu wody w górnej części cylindra.
Montaż
»
Wymienić uszczelkę kołnierza (13) na oryginalną
uszczelkę HYGROMATIK.
Rada: Przy łączeniu cylindra górna i
dolna część muszą idealnie pasować.
»
Połączyć górną (12) i dolną część (15) klamrami
(14).
Górna część cylindra
Dolna część cylindra
»
Usunąć uszczelkę (16) z dolnej części cylindra.
»
Założyć nową oryginalną uszczelkę
HYGROMATIK (16) na podstawę cylindra.
»
Usunąć uszczelkę (22) z górnej części cylindra.
»
Założyć nową oryginalną uszczelkę
HYGROMATIK (22) na króciec (11).
»
Połączyć styk (9) z czujnikiem poziomu.
»
Połączyć styki (10) elektrod.
Uwaga: Sprawdzić czy styki elektrod są
dobrze dokręcone.
CompactLine
11
Rada: Połączyć styki elektrod z
odpowiednimi elektrodami. Zwrócić
uwagę na kolory nakrętek (7)!
»
Połączyć króciec (11) z cylindrem.
Rada: Połączenie przewodu kondensatu
(28) musi znajdować się z przodu, z
lewej strony.
»
Ustawić cylinder pionowo i dokładnie dopasować
do podstawy cylindra.
»
Połączyć króciec z przewodem wylotowym pary.
»
Przymocować króciec (11) klamrą (20).
»
Włączyć bezpiecznik.
Włączyć urządzenie na 15 do 30 minut. Sprawdzić
szczelność połączeń.
1.5.3 Zużycie elektrod
Zużycie elektrod zależy od:
• jakości wody zasilającej (przewodność i
twardość) i
• ilości wytwarzanej pary.
Uwaga: Elektrody muszą być
wymieniane natychmiast gdy na
wyświetlaczu pojawi się
Service
(migająca czerwona dioda). Urządzenie
jest wyłączane w przypadku gdy czujnik
wskaże działanie przy „pełnym cylindrze”
przez godzinę. Patrz także rozdział 1.11.
Zgodnie z zaleceniem długość elektrod
powinna wynosić od
1
/
3
do ½ długości
początkowej.
Długości oryginalnych elektrod stalowych
HYGROMATIK wynoszą:
Typ
C6
C10
C17-45
C58
Długość
[mm]
125 155 235 300
Nierówne zużycie elektrod
Gdy główny bezpiecznik przepali się
odpowiadająca mu elektroda nie będzie zasilana i
używana.
W następstwie pozostanie dłuższa niż dwie
pozostałe zasilane elektrody.
Rada: Wymienić nierównomiernie zużyte
elektrody, sprawdzić napięcie zasilania
(bezpieczniki, fazy). Patrz także
instrukcja działania rozdział „usterki".
1.5.4 Wymiana elektrod
Rada:
• Jeśli elektrody muszą być często wymieniane lub
• w cylindrze zbiera się czarny osad lub
• tworzy się łuk elektryczny pomiędzy elektrodami
wskazuje to, że przewodność wody jest zbyt
wysoka lub cylinder nie jest opróżniany
wystarczająco często. w takim przypadku prosimy
o skontaktowanie się z producentem
HYGROMATIK.
»
Rozłączyć cylinder i otworzyć jak opisano w
rozdziale "czyszczenie cylindra parowego”.
»
Ręcznie poluzować nakrętki (7) i wyjąć stare
elektrody (3).
»
Włożyć nowe elektrody i przymocować śrubami
(tylko ręcznie).
»
Wymienić uszczelkę (13),
»
Dopasować uszczelkę (22) oraz
»
uszczelkę dolną (16) z częściami HYGROMATIK
mającymi kontakt z wodą.
»
Złożyć ponownie cylinder parowy i umieścić w
obudowie jak opisano to w rozdziale
„czyszczenie cylindra parowego".
»
Podłączyć styki przewodów (10) do elektrod (3).
Uwaga: Sprawdzić podłączenie styków
przewodów.
Rada: Połączyć styki elektrod z
oznaczonymi elektrodami. Zwrócić
uwagę na kolory nakrętek!
»
Podłączyć styk elektrody (9) do czujnika
maksymalnego poziomu. (Nakrętka (8) - szara)
»
Włączyć bezpiecznik
»
Włączyć urządzenie i po 15 – 30 minutach
działania sprawdzić szczelność.
W przypadku wykrycia nieszczelności wyłączyć
zasilanie i postępować zgodnie z zaleceniami
bezpieczeństwa.
12
CompactLine
1.5.5 Czyszczenie pompy
»
Rozłączyć cylinder jak opisano w rozdziale
„czyszczenie cylindra parowego".
»
Usunąć przewody elektryczne z pompy.
»
Odłączyć króciec od (5) od pompy.
»
Usunąć śruby(7) i odłączyć pompę od podstawy.
»
Otworzyć pompę.
»
Usunąć resztki z przewodów rozdzielczych i
pompy. Wymienić uszczelkę (2), lub korpus (4)
jeśli to konieczne gdy któraś z tych części uległa
zniszczeniu.
»
Złożyć pompę.
»
Włożyć uszczelkę (3) do króćca
przyłączeniowego do cylindra.
»
Dołączyć pompę do cylindra i dopasować
śrubami (7).
»
Włożyć uszczelkę (4) do króćca
przyłączeniowego pompy.
»
Docisnąć króciec (5) do pompy.
»
Podłączyć przewody elektryczne do pompy.
»
Złożyć cylinder jak opisano to w rozdziale
„czyszczenie cylindra parowego".
Włączyć urządzenie i po 15 – 30 minutach
sprawdzić szczelność.
5
4
1
2
3
7
6
1.5.6 Czyszczenie
zaworu
elektromagnetycznego
»
Rozłożyć cylinder jak opisano w rozdziale
„czyszczenie cylindra parowego".
»
Wyłączyć urządzenie i bezpiecznik F1.
Zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.
»
Zakręcić dopływ wody i poluzować nakrętkę
połączenia (5) ze świeżą wodą.
»
Odłączyć przewód elastyczny (1) łączący z
cylindrem.
»
Odłączyć styki kabli.
»
Usunąć
śruby mocujące z zaworem
elektromagnetycznym (3).
»
Wyjąć zawór elektromagnetyczny.
»
Usunąć filtr (4) we wlocie i oczyścić.
Montaż
»
Włożyć filtr (4).
»
Przyłączyć zawór elektromagnetyczny.
»
Dokładnie przymocować zawór śrubami (3).
»
Podłączyć dopływ wody (5).
»
Podłączyć styki kabli do zaworu.
»
Podłączyć przewód przyłączeniowy (1) do
zaworu elektromagnetycznego.
»
Złożyć cylinder jak opisano to w rozdziale
„czyszczenie cylindra parowego".
»
Otworzyć dopływ wody.
Urządzenie gotowe jest do ponownego działania.
»
Sprawdzić szczelność przewodu
doprowadzającego wodę.
4
2
6
5
3
1
CompactLine
13
1.5.7 Dopasowanie
przewodów,
przewody elektrod
»
Sprawdzić czy wszystkie połączenia są mocne.
Uwaga: Obluzowane połączenia
przewodów prowadzą do wzrostu
oporności i przegrzania powierzchni
połączeń.
»
Sprawdzić izolację styków elektrod. W
przypadku uszkodzeń styki elektrod muszą być
wymienione.
Rada: Proszę zwracać uwagę na stan
styków elektrod szczególnie wtedy gdy
były wielokrotnie dokręcane.
1.5.8 Dostęp do części elektrycznej
Panel sterowania połączony jest dwoma śrubami z
powierzchnią obudowy, będącą ścianką działową
pomiędzy częścią elektryczną i komorą cylindra.
Rada: Po usunięciu górnej śruby panel
elektryczny urządzenia może być
obrócony do pozycji pionowej co
umożliwia łatwy dostęp do części na
tylnej ścianie obudowy.
Uwaga, wysokie napięcie: Wyłączyć
zasilanie przed instalacją i demontażem
wyposażenia elektrycznego. Podczas
demontażu wyposażenie nie jest
właściwie uziemione. Uziemienie jest
zapewnione po dokręceniu śrub.
1.5.9 Sprawdzenie działania
Uruchomić nawilżacz parowy i ustawić ilość
wytwarzanej pary na wartość maksymalną na kilka
minut.
»
Sprawdzić urządzenia zabezpieczające.
»
Sprawdzić szczelność połączeń przewodów.
1.6 Demontaż
Demontaż nawilżacza parowego składa się z tych
samych czynności, w odwrotnej kolejności do
montażu.
Uwaga: Demontaż powinien być
przeprowadzony tylko przez
wykwalifikowany personel. Przewody
elektryczne powinny być rozłączane
tylko przez elektryka.
Prosimy zwrócić uwagę na zalecenia dotyczące
demontażu zawarte w rozdziale 1.2.
14
CompactLine
2.
Instalacja
Uwaga: Instalacja urządzenia powinna
być przeprowadzana tylko przez
wykwalifikowany personel. Firma nie
bierze odpowiedzialności za
uszkodzenia powstałe w trakcie
nieprawidłowej instalacji.
Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przepisów
bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu.
Nie podłączać urządzenia do źródła zasilania
zanim instalacja nie będzie kompletna.
Dodatkowe wyposażenie nie może być
instalowane w sekcji bez pisemnej zgody
HYGROMATIK.
2.1 Nawilżacz parowy
Rada: Zwróć uwagę na poniższe
wymagania przed wyborem miejsca
instalacji nawilżacza.
• Temperatura otoczenia 5 do 40 °C.
• Wilgotność względna poniżej 80 %.
• Odległości od ścian zgodnie z wartościami
podanymi na rysunkach.
•
Lance parowe powinny być połączone z
nawilżaczem przy użyciu najkrótszych możliwych
przewodów pary i kondensatu.
• Przewody powinny być ułożone bez zagięć i
załamań, ze stałym spadkiem 5-10%.
Odległości od ścian [mm]
>50
>50
>300
>500
Rada: Przy wyborze miejsca montażu
urządzenia należy zwrócić uwagę na
dogodność połączeń wody (zasilanie i
opróżnianie).
Montaż ścienny
Rada: W celu prawidłowego działania
nawilżacz parowy powinien być
zamontowany w pozycji pionowej
»
Umieścić nawilżacz parowy w wybranym
miejscu, wypoziomować za pomocą poziomicy i
zaznaczyć miejsca przymocowania śrubami.
Patrz rozdział 2.1.1.
»
Zawiesić sekcję na zamocowanych śrubach,
wypoziomować, dokręcić śruby.
»
Zawiesić sekcję na dole wsporników.
W przypadku braku miejsca na ścianie zalecana
jest instalacja nawilżacza na wspornikach, które
mogą być osadzone w podłodze.
CompactLine
15
2.1.1 Wymiary C6-C58
C6
C10
C17
C30
C45
C58
a 189 208 275 275 316 384
b 32 35 35 35 35 35
c 22 25 25 25 25 25
d 299 340 407 407 405,5
518
e 217 249,5 265 265 220 205
f - - - - 30
28
g 23 23 23 23 26,0 28
h 21,5 21,5 21,5 21,5 29,5 29,5
i 56,5 56,5 61,5 61,5 75 75
j - 91,5
98,5
98,5
110
110
k - 123
135,5 135,5
141
145
l - 151
172,5 172,5
172 -
m - 179
209,5 209,5
203 -
n - - 246,5 246,5
234 -
o 334 370 437 437 479 570
p 416 458 628 628 685 772
q 319 348 415 415 413,5 555,5
r 269,5 308 375 375 395 446
s 71 82 102 102
100,5
122
t 15 22 22 22 20 12,5
u 26 26 26 41 41 41
v
- - - - -
239,5
w
- - - - -
352
x 250,5 269 302,5 302,5 301 369
y 273,5 300,5 349,5 349,5 348 389
z 92 111
144,5 144,5
165 195
A 135,5 165,5 226 226 246,5
336
B 375 417,3 587 587 644 679
C 50 50 50 50 50 -
D
- - - - - 19
Wszystkie wymiary w mm
Opróżnianie
Śruba M5
i
j
k
l
n
Wejścia kabli
Woda
zasilająca
o
m
h
d
a
b
g
f
e
c
p
D
C
B
Szczegół
12.5
6.5
t
q
y
w
x
v
r
s
A
z
Wylot pary
Powrót
kondensatu
16
u
16
CompactLine
2.2 Sekcja wentylatora (opcja)
Rada: Sekcja wentylatora powinna być
umieszczona tak, aby uniknąć zjawiska
przeciągów. Zwykle odpowiednia jest
wysokość 2 m nad podłogą.
• Sekcję wentylatora instalować bezpośrednio na
ścianie.
Wentylator*
Typ
Montaż ścienny
VG 08, 17, 30
*
Patrz także "Dane techniczne".
• Sekcja wentylatora jest montowana powyżej
nawilżacza parowego.
• Przy równoczesnym użyciu kilku wentylatorów
maksymalna odległość od nawilżacza nie
powinna przekroczyć 5 m.
• Odległości od ścian powinny być zgodne z
podanymi na rysunkach.
min. 300
min. 1000
min. 1000
min. 1000
Sekcja wentylatora, montaż ścienny [mm]
min. 3000
para
ok. 20
Przekrój, sekcja wentylatora montaż ścienny [mm]
2.3 Lance parowe
• Lance parowe instalować w pobliżu nawilżacza.
• Ustawić czujniki i urządzenia regulujące wartości
maksymalne we właściwej odległości od
ostatniej lancy biorąc pod uwagę odległość
konieczną dla całkowitej absorpcji pary .
Wielkość i rodzaj lanc parowych oraz średnice
minimalne odpowiednich przewodów parowego i
kondensatu należy dobrać z tabeli.
Typ
C6-C17 C30 C45*
C58
Lanca parowa
1x25 1x40 2x40
2x40
Przewód parowy
DN25 DN4
0
DN40 2xDN40
Przewód kondensatu DN12 DN1
2
DN12 2xDN12
*
zalecamy użycie dwóch lanc parowych dlaC45.
Długości lanc parowych [mm]
l
220 400 600 900 1200 1500
DN2
5
x x x x x x
DN4
0
X x x x x x
70
70
30
l
Wymiary rozdzielaczy pary patrz rozdział 2.9.
2.3.1 Instalacja
• Zalecane jest umieszczanie lanc parowych w
przewodzie wentylacyjnym po stronie tłocznej
wentylatora, przy ciśnieniu maksymalnie do 1200
Pa.
•
W przypadku montażu po stronie ssącej
wentylatora dopuszczalne maksymalne ciśnienie
wynosi –500 Pa.
Dla systemów wysokociśnieniowych przewody
zasilające i spustowe powinny mieć większe
wymiary w zależności od ciśnienia. Szczegółowe
informacje dostępne na życzenie klienta.
CompactLine
17
Podczas montażu lanc parowych prosimy zwrócić
uwagę na następujące:
• Lance parowe zawsze są instalowane poziomo
na bocznej ściance przewodu.
• Przepływ powietrza może być w obu kierunkach.
• Minimalna odległość od górnej ścianki przewodu
powinna wynosić 120 mm.
• Minimalna odległość może być zmniejszona do
70 mm jeśli lanca parowa nachylona jest pod
kątem 30 - 45° do kierunku przepływu powietrza.
Przewód wentylacyjny
Przepływ
powietrza
H1 [mm]
H2 [mm]
30°
45°
DN25 182 168 225
DN40 193 179 230
• Należy zapewnić jednolity rozdział pary w
przewodzie.
Przewód
Miejsce instalacji
Płaski Różne odległości, jedna za
drugą
Wąski, wysoki Równe odległości, jedna nad
drugą, przesunięte w
płaszczyźnie poziomej jeśli
możliwe
Przekrój
kwadratowy
Równe odległości, przesunięte w
stosunku do siebie w
płaszczyźnie pionowej i poziomej
Płaski, szeroki Naprzeciwko siebie
Przepływ
powietrza
Jeśli warunki instalacji nie są dogodne należy
zawsze sprawdzić przepływ powietrza szczególnie
ze względu na ryzyko kondensacji w przewodzie
wentylacyjnym.
2.4 Przewód parowy
Rada: Podczas instalacji przewodu
parowego prosimy zwrócić uwagę na
następujące:
• Średnica przewodu parowego może nie być
mniejsza niż wylotu pary nawilżacza
HYGROMATIK (nie ograniczać powierzchni
przekroju poprzecznego gdyż może wzrosnąć
ciśnienie zasysania).
• Przewód parowy musi być ułożony bez zagięć i
załamań, ze stałym spadkiem 5-10% (w innym
przypadku mogą powstać załamania). Patrz
rozdział 2.6.
• Przewód parowy powinien być tak krótki jak to
możliwe. W przypadku przewodów dłuższych niż
5 m przewód powinien być izolowany w celu
uniknięcia kondensacji.
• W przypadku gdy para jest podawana do dwóch
lanc parowych trójniki na przewodach parowym i
kondensatu powinny być montowane w pobliżu
lanc parowych. Przy takiej instalacji prowadzony
jest tylko jeden przewód główny, równocześnie
minimalizuje to straty kondensatu.
• W zależności od sposobu ułożenia przewodu
klamry przytrzymujące na przewodzie powinny
być umieszczone co około 500 mm.
• Zapewnić dostęp do przewodu parowego tak aby
mógł być później sprawdzany.
• W przypadku ułożenia prostego odcinka
przewodu o długości kilku metrów zalecane jest
umieszczenie go w przewodzie plastikowym
izolacyjnym (40 mm dla przewodu DN25; 60 mm
dla przewodu DN40) lub miedzianym.
• Tylko oryginalne przewody HYGROMATIK są
odporne na niekorzystne warunki działania.
• Minimalne
dozwolone
średnice zagięcia
przewodów:
Przewód parowy DN 25: Rmin = 200 mm
Przewód parowy DN 40: Rmin = 400 mm
18
CompactLine
2.5 Przewód kondensatu
Rada: Podczas instalacji przewodu
kondensatu prosimy zwrócić uwagę na
następujące:
Jeśli lance parowe umieszczone są wyżej niż
200 mm ponad nawilżaczem parowym:
»
Usunąć zatyczkę z połączenia na cylindrze
parowym.
Para
Podłączenie
kondensatu
»
Ułożyć przewód kondensatu ze spadkiem 5-10%
w kierunku cylindra tak, aby kondensat mógł
swobodnie wracać do cylindra.
Rada: Zalecane jest utworzenie pętli o
średnicy 200 mm na przewodzie
kondensatu aby ograniczyć powrotny
przepływ pary. W ten sposób
zredukowane zostaną możliwe hałasy z
instalacji.
Jeśli lanca parowa umieszczona jest niżej niż
200 mm ponad nawilżaczem parowym:
»
Pozwolić aby kondensat wracał do spustu.
»
W celu uniknięcia strat pary utworzyć na
przewodzie pętlę o średnicy co najmniej 200
mm.
»
Pętla na przewodzie kondensatu powinna być
utworzona z daleka od miejsca podłączenia
lancy.
»
Upewnić się czy podłączenie kondensatu na
cylindrze zamknięte jest zatyczką.
Podłączenie
kondensatu
Klamra
Zatyczka
»
W zależności od typu przewodu umieszczać
klamry w odstępach około 500 mm.
2.6 Przykłady połączeń
Lanca parowa umieszczona wyżej niż 200 mm
ponad nawilżaczem:
»
Ułożyć przewód parowy na wysokości co
najmniej 400 mm ponad sekcją a następnie
połączyć z lancą prowadząc przewód ze stałym
spadkiem.
»
Ułożyć przewód kondensatu ze spadkiem w
stronę cylindra parowego.
Przewód parowy ze spadkiem w kierunku lancy
Przewód parowy ze spadkiem w kierunku
nawilżacza
CompactLine
19
Lanca parowa umieszczona jest poniżej
nawilżacza parowego.
»
Ułożyć przewód parowy na wysokości co
najmniej 400 mm ponad sekcją i następnie
połączyć z sekcją prowadząc przewód ze stałym
spadkiem.
Szczegół X
Źle!
Szczegół X
»
Ułożyć przewód kondensatu z pętlą o średnicy
200 mm nad spustem.
2.7 Zawory elektromagnetyczne
parowe
Podczas nawilżania kilku oddzielnie sterowanych
pomieszczeń przy użyciu jednego nawilżacza na
przewodach parowych mogą być zainstalowane
zawory elektromagnetyczne. System sterowania
zapewnia sobie klient.
• Zainstalować na przewodzie elastycznym proste,
pionowe odcinki przewodu.
•
Najlepszym miejscem będzie tuż ponad
nawilżaczem.
Odpowiednie dysze dołączone są do zaworów
elektromagnetycznych. Przewód kondensatu musi
być ułożony z pętlą (przynajmniej 200 mm) do
nawilżacza parowego bądź spustu.
Para
Para
Zawory
elektromagnetyczne
Kondensat
2.8 Sprawdzanie
Uwaga: Sekcja może być nadzorowana
tylko przez wykwalifikowany i
odpowiednio przeszkolony personel.
Prosimy sprawdzić poprawność instalacji wg
następującej listy:
Czy sekcja wisi pionowo?
Czy odległości od ścian są zgodne z rozdziałem
2.1?
Czy przewód parowy jest ułożony ze spadkiem
5-10%?
Czy na przewodzie kondensatu jest pętla
min. 200 mm?
Czy lanca parowa jest prawidłowo usytuowana?
Czy śruby i klamry są mocno dokręcone?
20
CompactLine
2.9 Wymiary
2.9.1 Wymiary DN25
CompactLine
21
2.9.2 Wymiary DN40
22
CompactLine
3.
Instalacja wodna
Uwaga: Podczas instalacji proszę
zwrócić uwagę na następujące:
• Wszystkie
czynności muszą być
przeprowadzane przez wykwalifikowany
personel.
• Przed przystąpieniem do prac wyłączyć
urządzenie.
• zwrócić uwagę na miejscowe przepisy dotyczące
wykorzystania wody wodociągowej.
• Nie podłączać razem wody zmiękczanej lub
zawierającej związki mineralne z wodą o
przewodności pomiędzy 50 i 800 µS/cm.
• Temperatura wody zasilającej może być do 60
°C.
• Ciśnienie wody zasilającej: 1-10 bar
• Zużyta woda powinna swobodnie spływać do
spustu.
3.1 Praca z wodą zmiękczoną
Uwaga: Praca z wodą zmiękczoną nie
jest zazwyczaj zalecana, gdyż może
wystąpić jeden z powyższych
problemów:
• Zbyt wysoka przewodność
• Tworzenie mostka elektrolitycznego pomiędzy
elektrodami i tuleją górnej części cylindra
parowego.
• Powstawanie piany w cylindrze parowym.
Mostki elektrolityczne są przyczyną łuków
tworzących czarne wyżłobienia w powierzchni
cylindra. Musi on być wymieniony gdyż w innym
przypadku materiał będzie ulegał dalszym
uszkodzeniom.
Piana dotyka czujnika maksymalnego napełnienia
wskazując, że cylinder jest pełen, podczas gdy nie
została jeszcze uzyskana wymagana wartość
prądu.
Rada: Przy zasilaniu nawilżacz
parowego HYGROMATIK wodą
zmiękczoną, prosimy o kontakt z firmą
HYGROMATIK.
• Jeśli zainstalowany został system zmiękczania
wody zalecane jest mieszanie wody zmiękczonej
z wodą kranową aby uzyskać wodę o twardości
4 do 8 °dH.
• Zwykle
przewodność wody mieszanej
(zmiękczanej z kranową) będzie wyższa niż
zwykłej wody kranowej w temperaturze 100°C.
Czas pomiędzy wymianą elektrod może być
wydłużony przez zainstalowanie HYGROMATIK
"Cylinder Star".
3.2 Woda zasilająca
»
Zamontować zawór odcinający (8) na przewodzie
zasilającym.
»
Zamontować filtr (9) jeśli jakość wody tego
wymaga.
Rada: Zawór odcinający (8) i filtr wody
(9) zapewnia sobie klient.
DN 10
Zasilenie
1 - 10 bar
8
9
Użyć klucza
w celu
dokręcenia
3
6
5
4
2
Podłączenie zaworu elektromagnetycznego wody
zasilającej wystaje ponad podstawę.
»
Dopasować i nakręcić plastikową nakrętkę (3).
Dokręcić ręcznie.
Rada: Zbyt mocne dokręcenie zniszczy
połączenie.
Filtr musi się znaleźć wewnątrz zaworu
elektromagnetycznego.
»
Włożyć rurę (6) o średnicy zewnętrznej 10 mm
do połączenia (5) do oporu i dokręcić nakrętkę
(5) ręcznie.
»
Dokręcić nakrętkę (5) 17 mm kluczem 1/2 do
maksymalnie 11/4 obrotu i użyć drugiego 14 mm
klucza do licznika (4).
CompactLine
23
3.3 Odprowadzenie wody
Złączka
Klamra
Przewód spustowy
Uszczelka
HT-rura, min. DN40
Przewód spustowy
od pompy
Obudowa
min. 150 mm
max. 500 mm
Uwaga: Usuwana woda musi odpływać
swobodnie!
Do odprowadzenia wody zalecamy użycie
przewodu spustowego (przewód elastyczny).
Uwaga:
• Nie zginać, skracać lub wydłużać przewodu
odprowadzającego.
• Woda spustowa powinna mieć temperaturę nie
wyższą niż 95°C.
Zainstalować system odprowadzenia wody
zgodnie z poniższą instrukcją:
• Przewód spustowy 1" umieścić w przewodzie
kanalizacyjnym wysunięty o150 - 500 mm tak
aby woda mogła swobodnie spływać do rury o
minimalnej średnicy 40 mm. Umieścić gumową
uszczelkę pomiędzy rurą i przewodem.
• Wcisnąć 1" przewód na przewód
odprowadzający od pompy i zamocować.
Wewnątrz połączenia znajduje się przewód
uziemiający. Koniec przewodu spustowego pompy
owinięty jest przewodem uziemiającym. Podczas
opróżniania przewód uziemiający będzie stykał się
bezpośrednio z wodą. Wszystkie miejscowe prądy
zostaną uziemione.
Pomiędzy przewodem spustowym i wnętrzem
połączenia znajduje się pewien luz. W przypadku
gromadzenia się wody na podstawie będzie ona
spływała do kanalizacji.
Przewód spustowy pompy
Połączenie
Przewód uziemiający
ø 1"
3.4 Sprawdzanie
Prosimy sprawdzić instalację według poniższych
pytań:
Czy śruby i klamry są dokładnie zamocowane?
Czy połączenia są wykonane poprawnie i woda
może swobodnie przepływać?
Czy przewody zasilający i odprowadzający są
szczelne?
Czy jest swobodny przepływ przewodem
zasilającym ?
Uwaga:
Przepustowość przewodu
zasilającego powinna być sprawdzona
przed podłączeniem zaworu
elektromagnetycznego szczególnie w
przypadku podłączania nowego.
Ograniczy to możliwość uszkodzenia
zaworu .
!
24
HyLine
4.
Instalacja elektryczna
Uwaga: Podczas instalacji prosimy
zwrócić uwagę na następujące:
• Wszystkie instalacje elektryczne i prace z nimi
związane muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego elektryka.
• Zapoznać się z przepisami obowiązującymi w
danym państwie dotyczącymi wyposażenia i
instalacji elektrycznych.
• Przed przystąpieniem do prac wyłączyć zasilanie
i zabezpieczyć przed ponownym
uruchomieniem.
• Sprawdzić czy sekcja jest wyłączona.
• Wyłączyć zasilanie przed instalacją lub
demontażem części elektrycznych. Patrz także
rozdział 1.5.8 „Dostęp do części elektrycznych”.
• Połączenia elektryczne muszą być
przeprowadzone przez wykwalifikowany
personel.
• Połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie
ze schematami.
• Dla mocy większych od 33 kW dozwolone są
wyłącznie stałe podłączenia do stałych instalacji.
4.1 Instalacja
»
Bezpieczniki wymagają szczeliny pomiędzy
stykami w pozycji wyłączonej min. 3 mm na
każdy biegun.
»
każdy cylinder parowy wymaga własnego
podłączenia do źródła zasilania włącznie z
bezpiecznikami, głównym wyłącznikiem itp.
»
Wyrównanie potencjału podłączone jest do śruby
gwintowanej M5 na zewnątrz obudowy.
»
Główne źródła zasilania są: 1 x 400V/3Fazy/N
Inne źródła zasilenia dostępne na życzenie.
Wybrać bezpieczniki o szybkich lub średnich
charakterystykach przepływu (dostępne tylko o
powyższych napięciach):
Typ
Prąd nominalny
Bezpieczniki
C6
6,5 A
3 x 10 A
C10
10,8 A
3 x 16 A
C17
18,5 A
3 x 20 A
C30
32,5 A
3 x 35 A
C45
48,8 A
3 x 63 A
C58
62,8 A
3x63 A
CompactLine
25
4.2 Sekcja wentylatora
»
Połączyć sekcję wentylatora zgodnie ze
schematem.
Silnik
wentylatora
230 V 1N
∼
Nawilżacz
M
∼
L1 N
N
22
Łączówka
Sekcja wentylatora działa w zależności od
zapotrzebowania nawilżacza.
Rada: Łączówka 22 jest dostarczana tylko gdy
wentylator zamawiany jest w tym samym czasie co
nawilżacz. W innym przypadku faza wentylatora
może być także podłączana do łączówki 2.
4.3 Blokada bezpieczeństwa
Podłączenia urządzeń bezpieczeństwa takich jak
higrostat, wyłącznik kontroli przepływu, wyłącznik
kontroli ciśnienia powinny być podłączone
szeregowo pomiędzy zaciskami 1 i 2.
Uwaga: Do zacisków 1 i 2 podłączone
są styki bezpotencjałowe wyżej
wymienionych urządzeń. Zewnętrzne
styki bezpotencjałowe przystosowane
powinny być do napięcia 230 V AC.
1 2
ϕ
max
V
Łączówka
4.4 Sprawdzenie
Wszystkie czynności szczególnie dotyczące
elektryczności muszą być przeprowadzone przez
właściwie przeszkolony personel, zgodnie z
wymogami bezpieczeństwa.
Napięcie zasilania musi odpowiadać napięciu
znamionowemu na tabliczce.
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
zgodne ze schematem.
Połączenia kabli, wszystkie styki muszą być
dokręcone.
Sekcja musi być uziemiona.
Można teraz włączyć nawilżacz.
Rada: Spójrz także do instrukcji działania
urządzeń wyposażonych w sterowanie -
L, -EMP lub -DS.
26
CompactLine
5.1
Rysunek poszczególnych części
18
27
1
15
14
12
9
7
8
17
16
13
20
21
22
11
6
4
5
3
25
26
19
23
24
2
28
29
10
CompactLine
27
5.2 Lista
części zamiennych
* C6 C10 C17 C30 C45 C58 Artykuł Nr
Opis
Wytwarzanie pary
1
B-3216067 Cylinder parowy CY4 komplet z elektrodami i nakrętkami
1
B-3204031 Cylinder parowy CY8 komplet z elektrodami i nakrętkami
1
B-2204101 Cylinder parowy CY17 DN 25 komplet z elektrodami i nakrętkami
1
B-2204111 Cylinder parowy CY17 DN 40 komplet z elektrodami i nakrętkami
1
B-2204105 Cylinder parowy CY30 komplet z elektrodami i nakrętkami
1
B-2204109 Cylinder parowy CY45 komplet z elektrodami i nakrętkami
12 1
E-3216043 Górna część cylindra parowego CY4 DN 20/9, pusty
12
1
E-3226005 Górna część cylindra parowego CY8 DN 25/12, pusty
12
1
E-2206068 Górna część cylindra parowego CY17 DN 25/12, pusty
12
1
E-2206082 Górna część cylindra parowego CY17 DN 40/12, pusty
12
1
E-2206069 Górna część cylindra parowego CY30 DN 40/12, pusty
12
1
E-2207001 Górna część cylindra parowego CY45 DN 40/12, pusty
15 1
B-3216044 Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem
15
1
B-3216007 Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem
15
1
1
B-2206046 Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem
15
1
B-2206071 Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem
15
1
B-2207002 Dolna część cyllindra parowego w komplecie z filtrem
13 1
E-3216046 Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty
13
1
E-3216010 Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty
13
1
1
E-2206050 Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty
13
1
E-2206051 Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty
13
1
E-2207011 Uszczelka do kołnierza cylindra, cylinder przezroczysty
16 1
1
E-3216011 Uszczelka do podstawy cylindra
16
1
1
1
1
E-2204022 Uszczelka do podstawy cylindra
3
1
B-3216061 Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla CY44
3
1
B-3204019 Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla CY8
3
1
B-2204081 Komplet 3 elektrod z nakrętkami dla CY17
3
1
1
B-2204083 Komplet 6 elektrod z nakrętkami dla CY17, CY30 DN40
3
1
B-2204085 Komplet 6 elektrod z nakrętkami dla CY45 DN40
1
B-3204037 Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami
1
B-3204027 Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami
1
1
1
1
B-2204075 Czujnik elektrodowy, komplet z nakrętkami
1
1
1
1
1
E-3216025 Styk z izolowanym przewodem do czujnika
3
3
E-3216024 Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę
3
6
6
E-2206059 Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę
6
E-2207016 Styk z izolowanym przewodem do elektrod wytwarzających parę
14 12 12 18 18 24 36 E-3216022 Klamry
do
pierścienia zamykającego cylinder
17 1
1
E-3220000 Podstawa cylindra DN20/25/15/12
17
1
1
1
1
E-2206086 Podstawa cylindra DN40/25i/15/12
1 1 1 1 1 1 B-3216023
Zestaw
montażowy podstawy cylindra
1
E-3216021 Zatyczka króćca kondensatu DN9
1
1
1
1
1
E-2204035 Zatyczka króćca kondensatu DN12
11 1
E-3221000 Króciec przewodu parowego DN20/25 dla przewodu DN25
11
1
E-3221002 Króciec przewodu parowego DN25
11
1
E-2209000 Króciec przewodu parowego DN25
11
1
E-2209004 Króciec przewodu parowego DN40
11
1
E-2209006 Króciec przewodu parowego DN40
11
2
E-2209008 Króciec przewodu parowego DN40
* patrz schemat 5.1
28
CompactLine
* C6 C10 C17 C30 C45 C58 Artykuł Nr
Opis
Wytwarzanie pary
20 1 1
1
E-3221004 Klamra do króćca DN25
20
1
1
2
E-2209002 Klamra do króćca DN40
22
1
E-3216011 Uszczelka do króćca DN20/25
22
1
1
E-3221006 Uszczelka do króćca DN25
22
1
1
2
E-2209010 Uszczelka do króćca DN40
Zasilenie wodą
2 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 1,90 E-2604014 Przewód
łączący zawór elektromagnetyczny - podstawa cylindra
1
1
B-2304081 Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 1,2 l/min.
1
1
B-2304083 Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 2,5 l/min.
1
1
1
1
1
B-2304085 Zawór elektromagnetyczny, serwosterujący, 0,2-10bar, 3,0 l/min.
1 1 1 1 1 1 B-2304031
Przewód
do
podłaczenia wody, z nakrętkami 3/4" po obu stronach
1
1
1
1
1
1
E-2305002 Uszczelka do przewodu do podłaczenia wody
0,40 0,40 0,60 0,60 0,60 0,80 E-2604010 Ręczne odwodnienie
1 1 1 1 1 1 E-2604062
Stożkowa zatyczka do przewodu E-2604010
Odprowadzenie wody
1
B-3401001 Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27)
1
B-3401003 Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27)
1
1
B-3401005 Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27)
1
B-2401107 Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27)
1
B-2401109 Pompa opróżniająca, przewód (Pos. 19,23,24,25,27)
27
1
1
1
1
1
1
E-3220005 Uszczelka króciec pompy - przewód opróżniający
26
1 1 1 1 1 1 E-3220005
Uszczelka
pompa
-
podstawa
cylindra
1 1 1 1 1 1 E-2404024
Uszczelka
do
pompy
(pokrywa-silnik)
18
1 1 1 1 1 1 B-2404021
Pompa
opróżniająca bez zestawu montażowego
1 1 1 1 1 1 B-2424014
Zestaw
montażowy do pompy opróżniającej
Elektryczne
do wszystkich typów
1
1
E-2501005 Stycznik 16 A, 230 V
1
E-2501006 Stycznik 24 A, 230 V
1
E-2505007 Stycznik 40 A, 230 V
1
1
E-0505009 Stycznik 63 A, 230 V
1
1
1
1
1
1
E-2505206 Bezpiecznik 1,6 A, 5x20 mm
10
1
1
B-3526017 Przewody do elektrod ze stykami, komplet=3szt.
10
1
B-2524019 Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt.
10
1
B-2524017 Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt.
10
1
1
B-2524015 Przewody do elektrod ze stykami, komplet=6szt.
9
1
1
B-2525051 Przewody do czujnika elektrodowego ze stykami, 630mm
9
1
1
1
1
B-2525055 Przewody do czujnika elektrodowego ze stykami, 1150mm
Sterownik L3
1 1 1 1 1 1 B-3504071
Sterownik
L3
bez
modułu podtrzymującego
1 1 1 1 1 1 E-2502412
Wyłącznik 24x21, podwójny biegun, środkowe położenie "0"
1 1 1 1 1 1 B-2120851
Płytka montażowa z folią
* patrz schemat 5.1
CompactLine
29
* C6 C10 C17 C30 C45 C58 Artykuł nr
Opis
Sterownik EMP
1
1
1
1
1
1
B-2525177 Sterownik EMP z wyświetlaczem i zespołem regulacji
1 1 1 1 1 1 E-2502414
Wyłącznik 24x21, podwójny biegun
1 1 1 1 1 1 B-2120853
Płytka montażowa z folią
Sterownik DS.
1
1
1
1
1
1
E-2525175 Sterownik DS z wyświetlaczem i zespołem regulacji
1 1 1 1 1 1 E-2502414
Wyłącznik 24x21, podwójny biegun
1 1 1 1 1 1 E-2120853
Płytka montażowa z folią
x x x x x x E-0605228
Czujnik
temperatury do kapieli parowej wersja V
x x x x x x B-2505207
Uchwyt
czujnika temperatury z zestawem mocującym
x x x x x x E-2504154
Transformator
230/24V/130VA
x x x x x x E-2502402
Główny stycznik 20A/24V AC, grzałka
Sterownik ST
1
1
1
1
E-3524100 Sterownik ST
1
1
1
1
B-2120851 Płytka montażowa z folią
Podajnik zapachu
x
x
x
x
x
B-2605000 Podajnik zapachu, komplet
x
x
x
x
x
B-2304014 Zawór elektromagnetyczny do podajnika zapachu, 24V/50-60Hz
x
x
x
x
x
E-2305004 Uszczelka zaworu do podajnika zapachu
x
x
x
x
x
E-8501035 Przewód tkaninowy 13x3,5mm, l=600 mm
Akcesoria
x
x
x
E-2604012 Przewód parowy DN25, w metrach
x
x
x
E-2604013 Przewód parowy DN40, w metrach
x x x x x x E-2604014
Przewód kondensatu DN12, w metrach
x
x
x
E-2404004 Obejma przewodu parowego DN25
x
x
x
E-2604016 Obejma przewodu parowego DN40
x x x x x x E-2304015
Obejma przewodu kondensatu
x
x
x
B-2604026 Zawór parowy elektromag. 0-0,4 bar, do przewodu parowego DN25
x
x
x
B-2604040 Zawór parowy elektromag. 0-0,4 bar, do przewodu parowego DN40
x
x
x
E-2604019 Trójnik DN25 do przewodu parowego
x
x
x
E-2604020 Trójnik DN40 do przewodu parowego
x x x x x x E-2604021
Trójnik DN12 do przewodu kondensatu
1
B-2208005 Wkład do cylindra typ STAR
1
B-2208007 Wkład do cylindra typ STAR
1
B-2208013 Wkład do cylindra typ STAR
1
B-2208009 Wkład do cylindra typ STAR
1
B-2208011 Wkład do cylindra typ STAR
1
B-2304063 Zestaw płuczący Super Flush-komplet
1
1
1
1
B-2304065 Zestaw płuczący Super Flush-komplet
x
x
x
x
x
x
B-3320406 Zbiornik przelewowy komplet - opcja
* patrz schemat 5.1