1
Angielski
A TICKET - BILET
A TRAVEL CARD – KARTA MIEJSKA
AN ID – DOWÓD OSOBISTY
A STUDENT’S CARD – LEGITYMACJA STUD.
A BUS - AUTOBUS
A BUS DRIVER – KIEROWCA AUTOBUSU
A TRAM - TRAMWAJ
2
A VALIDATING MACHINE/ VALIDATOR - KASOWNIK
A TICKET INSPECTOR - KONTROLER
A PASSENGER - PASAŻER
A BUS STOP – PRZYSTANEK AUTOBUSOWY
A MOBILE PHONE – TELEFON KOMÓRKOWY
3
DAMAGED – ZNISZCZONY
YOUR TICKET IS DAMAGED – TWÓJ BILET JEST ZNISZCZONY
OVERDUE – PRZETERMINOWANY
YOUR TICKET IS OVERDUE – TWÓJ BILET JEST PRZETERMINOWANY
UNREADABLE – NIECZYTELNY
YOUR TICKET IS UNREADABLE – TWÓJ BILET JEST NIECZYTELNY
INVALID – NIESKASOWANY
YOUR TICKET IS INVALID – TWÓJ BILET JEST NIESKASOWANY
I CAN/ YOU HAVE TO TRANSFER YOUR TICKET ON A NEW CARD.
MOGĘ/ POWINIENEŚ PRZENIEŚ BILET NA NOWĄ KARTĘ.
HANDLING CHARGES – KOSZTY MANIPULACYJNE
PAYMENT REQUEST – WEZWANIE DO ZAPŁATY
A FINE – KARA
A SINGLE FARE TICKET FOR ZONE 1
3,60
A REDUCED SINGLE FARE TICKET FOR ZONE 1
1,80
A ONE-DAY TICKET
12,00
A ONE-DAY REDUCED TICKET
6,00
A THREE-DAY TICKET
24,00
A THREE- DAY REDUCED TICKET FOR ZONE ONE
AND TWO
19,00
A 30-DAY PERSONAL TRAVELCARD
90,00
A 30-DAY PERSONAL REDUCED TRAVELCARD
45,00
A 90-DAY PERSONAL TRAVELCARD
220,00
A 90-DAY BEARER TRAVELCARD(NA OKAZICIELA)
450,00
A FINE
180,00
4
QUESTION: HOW MUCH IS A SINGLE FARE TICKET FOR ZONE 1?
ANSWER: IT IS THREE ZLOTY SIXTY.
HAVE TO – MUSIEĆ
1. YOU HAVE TO VALIDATE YOUR TICKET – Musisz skasować swój bilet
2. YOU HAVE TO PAY A FINE – Musisz zapłacić karę
3. YOU HAVE TO PAY WITHIN TWO WEEKS – Musisz zapłacić w ciągu
dwóch tygodni
4. I HAVE TO GIVE YOU A FINE – Muszę ci wręczyć karę
5. I HAVE TO CALL THE POLICE – Muszę wezwać policję
6. YOU HAVE PUNCH YOUR TICKET IMMEDIATELY AFTER YOU GET
ON THE BUS – Musisz skasować swój bilet natychmiast po wejściu do
autobusu
DIALOGS – DIALOGI
1.
TICKET
INSPECTOR
TICKETS, PLEASE.
BILETY POPROSZĘ.
PASSENGER
I DON’T HAVE A
TICKET.
NIE MAM BILETU.
TICKET
INSPECTOR
YOUR ID, PLEASE.
TWÓJ DOWÓD
OSOBISTY POPROSZĘ.
PASSENGER
I DON’T HAVE AN ID.
NIE MAM DOWODU
OSOBISTEGO.
TICKET
INSPECTOR
I HAVE TO CALL
THE POLICE.
MUSZĘ WEZWAĆ
POLICJĘ.
5
2.
TICKET
INSPECTOR
TICKETS, PLEASE.
BILETY POPROSZĘ.
PASSENGER
I DON’T HAVE A
TICKET.
NIE MAM BILETU.
TICKET
INSPECTOR
YOUR ID, PLEASE.
TWÓJ DOWÓD
OSOBISTY POPROSZĘ.
PASSENGER
HERE YOU ARE.
PROSZĘ BARDZO.
(GDY PODAJEMY
COŚ KOMUŚ)
TICKET
INSPECTOR
THANK YOU. THIS IS
YOUR PAYMENT
REQUEST. THE FINE IS
180 ZLOTY.
DZIĘKUJĘ. TO TWOJE
WEZWANIE DO
ZAPŁATY. KARA
WYNOSI 180 ZŁ.
3.
PASSENGER
MY TRAVELCARD IS
DAMAGED
(UNREADABLE).
MOJA KARTA JEST
ZNISZCZONA
(NIECZYTELNA).
CASHIER
(KASJER)
I CAN TRANSFER YOUR
TICKET ON A NEW
CARD.
MOGĘ
PRZEKODOWAĆ
TWÓJ BILET NA
NOWĄ KARTĘ.
6
4.
PASSENGER
THIS IS MA PAYMENT
REQUEST. I FORGOT
MY TICKET… MY
TICKET WAS VALID
DURING THE TICKET
INSPECTION
TO JEST MOJE WEZWANIE
DO ZAPŁATY.
ZAPOMNIAŁEM BILETU…
MÓJ BILET BYŁ WAŻNY
PODCZAS KONTROLI
BILETÓW.
CASHIER
OKAY. YOU HAVE TO
PAY HANDLING
CHARGES. IT’S 14,40.
OK. MUSISZ ZAPŁACIĆ
KOSZTY
MANIPULACYJNE. TO JEST
14,40.
5.
CASHIER
HOW CAN I HELP YOU?
W CZYM MOGĘ POMÓC?
PASSENGER
I WOULD LIKE TO BUY A
TICKET.
CHCIAŁBYM KUPIĆ
BILET.
CASHIER
WHAT KIND OF TICKET
WOULD YOU LIKE?
NORMAL OR REDUCED?
JAKI RODZAJ BILETU BYŚ
CHCIAŁ? NORMALNY
CZY ULGOWY?
PASSENGER
NORMAL, PLEASE.
HOW MUCH IS IT?
NORMALNY, POPROSZĘ.
ILE ON KOSZTUJE?
CASHIER
IT’S 3,60.
3,60
PASSENGER
OKAY, HERE YOU ARE.
OK, PROSZĘ BARDZO.
CASHIER
THANK YOU. HAVE A
GOOD DAY!
DZIĘKUJĘ. MIŁEGO DNIA.
PASSENGER
THANK YOU. YOU TOO!
DZIĘKUJĘ. WZAJEMNIE.
7
6.
CASHIER
HOW CAN I HELP YOU?
W CZYM MOGĘ POMÓC?
PASSENGER
I WOULD LIKE TO
APPEAL.
CHCIAŁBYM SIĘ
ODWOŁAĆ.
CASHIER
OKAY. WHAT’S THE
PROBLEM?
OK. W CZYM JEST
PROBLEM?
PASSENGER
THIS IS MA PAYMENT
REQUEST. I FORGOT MY
TICKET… MY TICKET
WAS VALID DURING
THE TICKET INSPECTION
TO JEST MOJE WEZWANIE
DO ZAPŁATY.
ZAPOMNIAŁEM BILETU…
MÓJ BILET BYŁ WAŻNY
PODCZAS KONTROLI
BILETÓW.
CASHIER
OKAY I SEE. YOU HAVE
TO FILL IN THIS FORM.
ROZUMIEM. MUSISZ
UZUPEŁNIĆ FORMULARZ.
PASSENGER
OKAY, THANK YOU.
OK. DZIĘKUJĘ.
CASHIER
WE HAVE 30 DAYS TO
ANSWER TO YOUR
APPEAL.
MAMY 30 DNI NA
ODPOWIEDŹ NA
ODWOŁANIE.
7.
CASHIER
HOW CAN I HELP YOU?
W CZYM MOGĘ POMÓC?
PASSENGER
MY CARD IS BROKEN.
MOJA KARTA JEST
ZŁAMANA.
CASHIER
OKAY I WILL ISSUE A
NEW ONE FOR YOU.
OK WYDAM NOWĄ DLA
PANA
PASSENGER
HOW MUCH IS IT COSTS? ILE TO KOSZTUJE?
CASHIER
IT’S 10,80.
10,80
PASSENGER
OKAY, HERE YOU ARE.
OK, PROSZĘ BARDZO.
CASHIER
THIS IS YOUR CHARGE.
TO PANA RESZTA.
PASSENGER
THANK YOU.
DZIĘKUJĘ.
8
8.
PASSENGER
I CAN’T FIND MY
TICKET.
NIE MOGĘ ZNALEŹĆ
SWOJEGO BILETU.
TICKET
INSPECTOR
YOU HAVE TO PAY A
FINE.
MUSISZ ZAPŁACIĆ KARĘ.
PASSENGER
I DON’T HAVE ANY
MONEY.
NIE MAM ŻADNYCH
PIENIĘDZY.
TICKET
INSPECTOR
CAN I HAVE YOUR ID?
MOGĘ POPROSIĆ DOWÓD
OSOBISTY?
PASSENGER
I DON’T HAVE AN ID.
NIE MAM DOWODU
OSOBISTEGO.
TICKET
INSPECTOR
I HAVE TO CALL THE
POLICE.
MUSZĘ WEZWAĆ
POLICJĘ.
PASSENGER
BUT WHY? (VERY
ANGRY)
ALE DLACZEGO?
(BARDZO
ZDENERWOWANY)
TICKET
INSPECTOR
CALM DOWN. THAT’S
MY JOB AND THAT’S
THE PROCEDURE. LET’S
GET OFF THE BUS.
USPOKÓJ SIĘ. TO JEST
MOJA PRACA I TAKA JEST
PROCEDURA.
WYSIĄDŹMY Z
AUTOBUSU.
ZWROTY BILETÓW
RETURN – ZWRÓCIĆ
NEED – POTRZEBOWAĆ
DEDUCT – ODJĄĆ
REDUCED BY – POMNIEJSZYĆ O
INICIAL PRICE – KWOTA POCZĄTKOWA
UNUSED – NIEWYKORZYSTANE
9
DIALOGI
1.
PASSENGER
I WANT TO RETURN MY
TICKET. I DON’T NEED IT.
CHCIAŁBYM ZWRÓCIĆ
SWÓJ BILET. NIE
POTRZEBUJĘ JUŻ GO.
CASHIER
WE HAVE TO DEDUCT
TWENTY PERCENT (20%)
FROM THE INITIAL PRICE.
WE RETURN MONEY FOR
THE UNUSED DAYS.
MUSIMY ODJĄĆ 20%
OD KWOTY
POCZĄTKOWEJ.
ZWRACAMY
PIENIĄDZE ZA
NIEWYKORZYSTANE
DNI.
2.
PASSENGER
HI, I HAVE TO RETURN
MY STUDENT CARD. CAN
I TRAVEL ON A REDUCED
TICKET?
WITAM, USZĘ
ZWRÓCIĆ MOJĄ
LEGITYMACJĘ
STUDENCKĄ. CZY OGĘ
PODRÓŻOWAĆ NA
ULGOWY BILECIE?
CASHIER
DO YOU HAVE A
REDUCED TICKET ON A
TRAVEL CARD?
CZY POSIADASZ
ULGOWY BILET NA
KARCIE MIEJSKIEJ?
PASSENGER
YES, I DO.
TAK, MAM.
CASHIER
BECAUSE YOU AREN’T
STUDENT ANYMORE YOU
HAVE TO RETURN YOUR
TICKET. WE HAVE TO
DEDUCT TWENTY
PERCENT (20%) FROM
THE INITIAL PRICE. WE
RETURN MONEY FOR THE
UNUSED DAYS.
PONIEWAŻ NIE JESTEŚ
JUŻ STUDENTEM
MUSISZ ZWRÓCIĆ
SWÓJ BILET. MUSIMY
ODJĄĆ 20% OD KWOTY
POCZĄTKOWEJ.
ZWRACAMY
PIENIĄDZE ZA
NIEWYKORZYSTANE
DNI.
PASSENGER
OK. THANK YOU FOR
YOUR HELP.
OK. DZIĘKUJĘ ZA
POMOC.
CASHIER
YOU’RE WELCOME.
NIE MA ZA CO.
10
TELEPHONE CONVERSATIONS
– ROZMOWY TELEFONICZNE
1. STARTING A CONVERSATION – ROZPOCZYNANIE ROZMOWY:
A) HELLO, PUBLIC TRANSPORT AUTHORITY OF WARSAW.
HOW CAN I HELP YOU? – WITAM, ZARZĄD TRANSPORTU
MIEJSKIEGO W WARSZAWIE. W CZYM MOGĘ POMÓC?
B) CAN I HELP YOU? – CZY MOGĘ POMÓC?
2. ASKING FOR REPETITION AND SPELLING – PROŚBA O
POWTÓRZENIE I PRZELITEROWANIE:
A) CAN YOU SPELL THAT? – CZY MOŻESZ TO
PRZELITEROWAĆ?
B) CAN YOU SPEAK MORE SLOWLY? – CZY MOŻESZ MÓWIĆ
WOLNIEJ?
C) CAN YOU SAY THAT AGAIN? – CZY MOŻESZ TO
POWIEDZIEĆ JESZCZE RAZ?
D) CAN YOU REPEAT THAT? – CZY MOŻESZ TO POWTÓRZYĆ?
3. ASKING FOR INFORMATION – PYTANIE O INFORMACJE:
A) I’M CALLING ABOUT… - DZWONIĘ W SPRAWIE…
B) CAN YOU TELL ME…? – CZY MOŻESZ MI POWIEDZIEĆ?
C) CAN YOU GIVE ME SOME INFORMATION ABOUT…? – CZY
MOŻESZ MI PODAĆ INFORMACJĘ W SPRAWIE…?
4. RESPONDING – ODPOWIADANIE:
A) THIS IS… - TO JEST…
B) I’M SORRY, BUT… - PRZEPRASZAM, ALE…
C) YES, OF COURSE. – TAK, OCZYWIŚCIE.
D) YOU HAVE TO… - MUSISZ…
E) YOU SHOULD… - POWINIENEŚ…
5. ENDING A CONVERSATION – KOŃCZENIE ROZMOWY:
A) THANKS FOR YOUR HELP. – DZIĘKUJĘ ZA POMOC.
B) YOU’RE WELCOME – NIE MA ZA CO.
C) GOODBYE – DO WIDZENIA
11
DIALOG:
APPLICANTS
(ODPOWIADAJĄCY)
HELLO, PUBLIC
TRANSPORT
AUTHORITY OF
WARSAW. HOW CAN I
HELP YOU?
WITAM, ZARZĄD
TRANSPORTU
MIEJSKIEGO W
WARSZAWIE. W
CZYM MOGĘ POMÓC?
PASSENGER
HELLO. CAN YOU
GIVE ME SOME
INFORMATION ABOUT
THE PRICES OF
TICKETS? HOW MUCH
IS A 40-MINUTE
TICKET?
WITAM, CZY MOŻESZ
MI PODAĆ
INFORMACJĘ W
SPRAWIE CEN
BILETÓW. ILE
KOSZTUJE BILET 40-
MINUTOWY?
APPLICANTS
CAN YOU SPEAK
MORE SLOWLY?
CZY MOŻESZ MÓWIĆ
WOLNIEJ?
PASSENGER
YES. HOW MUCH IS A
40-MINUTE TICKET?
TAK. ILE KOSZTUJE
BILET 40-
MINUTOWY?
APPLICANTS
IT’S 3,80.
3,80.
PASSENGER
AND CAN YOU TELL
ME WHAT HAPPENS
WHEN MY TICKET
EXPIRES DURING THE
TRAVEL?
CZY MOŻESZ MI
POWIEDZIEĆ CO SIĘ
STANIE JEŻELI MÓJ
BILET STRACI
WAŻNOŚĆ PODCZAS
PODRÓŻY?
APPLICANTS
YOU HAVE TO PAY A
FINE IF THERE IS A
TICKET INSPECTION.
BĘDZIESZ MUSIAŁ
ZAPŁACIĆ KARĘ
JEŻELI BĘDZIE
KONTROLA
BILETOWA.
PASSENGER
THANK YOU FOR ALL
THE INFORMATION.
DZIĘKUJĘ ZA
WSZYSTKIE
INFORMACJE
APPLICANTS
YOU’RE WELCOME.
NIE MA ZA CO.
12
GIVING DIRECTIONS
– DAWANIE WSKAZÓWEK
CAN YOU TELL ME THE WAY TO THE…? – CZY MOŻESZ MI
WSKAZAĆ DROGĘ DO…?
IS THERE A CASH MACHINE NEAR HERE? – CZY JEST BANKOMAT
W POBLIŻU?
HOW DO I GET TO THE STADIUM FROM HERE? – JAK SIE
DOSTANĘ NA STADION STĄD?
DO YOU KNOW THE WAY TO THE RAILWAY STATION? – WIESZ
JAK SIĘ DOSTAĆ NA STACJĘ KOLEJOWĄ?
SURE – PEWNIE
GO OVER THE BRIDGE – PRZEJDŹ PRZEZ MOST
TURN RIGHT/LEFT – SKRĘĆ W PRAWO/LEWO
GO PAST THE – OMIŃ
GO ACROSS THE SQUARE – PRZEJDŹ PRZEZ PLAC
CROSS THE STREET – PRZEZ ULICĘ
GO ALONG THIS STREET – IDŹ WZDŁUŻ ULICY
IT’S THE SECOND/THIRD TURNING ON THE LEFT/RIGHT – TO JEST
DRUGI/TRZECI SKRĘT W LEWO/PRAWO
THERE IS A … ON THE CORNER – TAM JEST … NA ROGU
TAKE BUS NUMBER … - WSIĄDŹ DO AUTOBUSU NR
GET OFF – WYSIĄDŹ
13
DIALOG
APPLICANTS
HELLO, PUBLIC
TRANSPORT
AUTHORITY OF
WARSAW. HOW CAN I
HELP YOU?
WITAM, ZARZĄD
TRANSPORTU
MIEJSKIEGO W
WARSZAWIE. W CZYM
MOGĘ POMÓC?
PASSENGER
HELLO. I WANT TO GET
TO ARKADIA.
WITAM, CHCĘ SIĘ
DOSTAĆ DO ARKADII.
APPLICANTS
WHERE ARE YOU NOW?
GDZIE TERAZ JESTEŚ?
PASSENGER
I AM AT THE CENTRAL
STATION.
JESTEM NA DWORCU
CENTRALNYM.
APPLICANTS
FROM THE CENTRAL
STATION YOU HAVE
THREE TRAMS: FOUR,
TEN AND ONE-SEVEN.
YOU HAVE TO GET OFF
AT TRAM STOP RONDO
RADOSŁAWA.
Z DWORCA
CENTRALNEGO MASZ
3 TRAMWAJE: 4, 10 I 17.
MUSISZ WYSIĄŚĆ NA
PRZYSTANKU RONDO
RADOSŁAWA
PASSENGER
OKAY, THANK YOU.
OK, DZIĘKUJĘ
APPLICANTS
YOU’RE WELCOME
NIE MA ZA CO
DODATKOWE INFORMACJE
URBAN TRANSPORTATION – KOMUNIKACJA MIEJSKA
BOUNDARY STOP – PRZYSTANEK GRANICZNY
SUBURBS – PRZEDMIEŚCIA
FILL IN THIS FORM – WYPEŁNIĆ FORMULARZ
YOUR SCHOOL ID IS VALID UNTIL – TWOJA LEG. SZKOLNA JEST
WAŻNA DO MOMENTU:
A) THE EXPIRY DATE (DATA WAŻNOŚCI)
B) YOUR 21
ST
BIRTHDAY (DO 21. ROKU ŻYCIA)
WE AREN’T RESPONSIBLE FOR TICKET MACHINES – NIE
JESTEŚMY ODPOWIEDZIALNI ZA BILETOMATY
THE TICKET TARIFF IS SET BY TOWN COUNCIL – TARYFA
PRZEWOZOWA JEST USTALANA PRZEZ RADĘ MIASTA
14
YOUR ISIC CARD IS VALID UNTIL YOUR 26
TH
BIRTHDAY – TWOJA
LEG. ISIC JEST WAŻNA DO 26. ROKU ŻYCIA
YOUR STUDENT ID FROM A FOREIGN UNIVERSITY IS VALID
ONLY IF YOU HAVE AN ISIC CARD – TWOJA LEG. UCZELNI
ZAGRANICZNEJ JEST WAŻNA TYLKO Z LEG. ISIC