Perífrasis verbales, Ejercicios (2)

background image

Español, Curso de gramática

Perífrasis verbales


Una perífrasis verbal es una construcción sintáctica construida por dos o más verbos, de los que al menos
uno es auxiliar y el último principal. Hay tres clases de perífrasis: de infinitivo, de gerundio y de participio.


Perífrasis de infinitivo

1) Tener que + infinitivo: müssen

- ¿Vas el viernes a la fiesta?

- No puedo, tengo que trabajar.

2) Ir a + infinitivo: nähere Zukunft

Ana María va a dar un examen muy importante en marzo.

3) Acabar de + infinitivo: nähere Vergangenheit

Acabamos de comprar

un coche nuevo. Estamos muy contentos.

4) Pensar + infinitivo: geplannte Tätigkeit.

He pensado ir

a Japón en mis próximas vacaciones.

¿Pensáis hacer el curso de francés en el semestre de verano?

5) Ponerse a + infinitivo:

Apenas llegó a casa, José se puso a estudiar.

6) Soler + infinitivo: etwas zu tun pflegen

Por las mañanas, el señor Alcides

suele leer

el periódico.

No suelo hablar

con extraños.

7) Volver a + infinitivo: wiederholte Tatigkeit

– ¿

Has vuelto a ver

a Sonia?

– Sí,

he vuelto ha verla

, la he visto esta semana justamente.



Perífrasis de gerundio:

8) Estar + gerundio: Tätigkeit im Gang

Luis y Felipe

están hablando

por teléfono ahora.

Rocío

estaba estudiando

en la universidad de Zúrich pero se ha cambiado a Basilea.

9) Seguir + gerundio: fortgesetzte Tätigkeit

– ¡Pedro, hombre, hace mucho tiempo que no te veo! ¿

Sigues viviendo

en La Coruña?

– Sí, y también

sigo trabajando

en la misma compañía.



Perífrasis de participio:

10) Llevar + participio: Teil einer geplannte Tätigkeit

Llevo estudiadas diez lecciones.

11) Tener + participio:

María debe hacer diez pasteles y hasta ahora tiene hechos cinco.

background image

Español, Curso de gramática

Posición de los pronombres en las perífrasis verbales

I. Con verbos reflexivos:

Mañana me tengo que levantar a las seis.
Tengo que levantarme a las seis.

Los niños se están contando chistes. – Se los están contando.
Están contándose chistes. – Están contándoselos.

Acabo de despertarme.
Me acabo de despertar.

Vamos a bañarnos en el mar Caribe.
Nos vamos a bañar en el mar Caribe.

Pienso pasearme unas dos horas.
Me pienso pasear unas dos horas.

¿Sigues acordándote de María?
¿Te sigues acordando de María?

Suelo acostarme temprano.
Me suelo acostar temprano.

Amelia se ha vuelto a quedar en casa el fin de semana.
Ha vuelto a quedarse en casa.



II. Con pronombres de Objeto Indirecto (dativo) y Objeto Directo (acusativo):

Jorge tiene que darle estos libros a Lucas. > Tiene que dárselos. / Se los tiene que dar.

Vamos a regalarle la bicicleta al niño. > Vamos a regalársela. / Se la vamos a regalar.

Te acabo de enviar el e-mail con anexo. > Acabo de enviártelo. / Te lo acabo de enviar.

¿Otra vez María está prometiendo lo imposible a Juan? > ¿Otra vez está prometiéndoselo? / ¿Otra vez se

lo está prometiendo?


Pienso regalarle mi coche a Pedro. > ¿En verdad piensas regalárselo? / ¿En verdad se lo piensas regalar?

A pesar de que sus hijos son adolescentes, sigue leyéndoles cuentos de hadas. > Sigue leyéndoselos. /

Se los sigue leyendo.


Los políticos suelen hacer promesas a la gente para ser elegidos. > Suelen hacérselas. / Se las suelen

hacer.


¿Has vuelto a escribir cartas de amor a Julio? > ¿Has vuelto a escribírselas? / ¿Se las has vuelto a

escribir?

background image

Conteste a las preguntas usando pronombres:

1. ¿En verdad le tuviste que prestar esos libros a Antonio?

Sí, en verdad tuve que prestárselos.

o

Sí, en verdad se los tuve que prestar.


2. ¿Te vas a quedar en Zúrich durante las vacaciones?



3. ¿Cuándo vas a regalarme tu coche viejo?



4. ¿Qué le estaban diciendo esos chicos a Juan?



5. ¿Es cierto que pensabas venderle todos tus cedes a Rosa?



6. ¿Seguiste creyéndole sus mentiras después de todo lo que te dijo?



7. ¿Dónde sueles tomar el desayuno?



8. ¿Qué vas a obsequiarles a tus padres para sus bodas de plata?



9. ¿Cuándo vas a arreglarme el ordenador? Hace días que me lo prometes.


10. ¿Cuándo piensas responderle su e-mail a Javier?



Traduzca las siguientes oraciones.

1. Was macht ihr jeweils am Sonntag?

2. Wenn das Wetter schön ist, machen wir immer einen Spaziergang.

3. Kann ich Ihnen helfen?

4. Nein, danke. Ich bin nur am Schauen.

5. Ich habe soeben den Kindern ein Märchen erzählt. Ich habe es ihnen vorgelesen. Jetzt schlafen sie.

6. Er hat wieder den Schlüssel verloren. Er hat ihn wieder verloren.

7. Maria hatte geplant, mit ihren Kolleginnen in die Ferien zu gehen.

8. Wir mussten das Hotelzimmer um 10 Uhr verlassen.

9. Wohnt sie immer noch in Bern?

10. Verkauft er immer noch Autos?

11. Ja, er verkauft sie immer noch.

12. Was macht Ihr am kommenden Wochenende?


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
You Feel Sad Emotion Understanding Mediates Effects of Verbal Ability and Mother Child Mutuality on
5th Fábos Conference on Landscape and Greenway Planning 2016
Per pedes, teksty piosenek
f
Grundsteinlegung für?s spätere Königreich
Bazy?nych ?f
grammatik verbalisierung A
03 M%c4%99%c5%bcczyzna na balkonie Maj Sjowall & Per Wahloo
ejercicios 09
Dave Baker Die lachende Posaune SoloPolka für Posaune
10 Facit till Svenska för Utländska Studenter(1)
ejercicios 01
per alfabet
7 dis per mamma
PARADIGMAS Y FUNCIÓN DE LOS TIEMPOS VERBALES, języki obce, hiszpański, Język hiszpański
Sprawozdanie damiana nr 1, chemia w nauce i gospodarce Uł, semestr V, sprawozdania chemia fizyczna i
egz 2010 md edit, II rok, II rok CM UMK, Giełdy, od Joe, FIZJOLOGIA, EGZAMIN, Fizjologia giełdy exam
ejercicio 4
2)WYKŁAD 3 ?F WYTWÓRCY ODPADÓW

więcej podobnych podstron