STRUKTURAL
STRUKTURAL
IZM I
IZM I
STYLISTYKA
STYLISTYKA
(część I)
(część I)
FERDINAND DE
FERDINAND DE
SAUSSURE
SAUSSURE
• wykształcenie diachroniczne
• Paryż => profesura w Genewie
• trzy serie wykładów
• kruche podstawy językoznawstwa („Skończy się tak,
że napiszę książkę wbrew sobie”)
• rekonstrukcja wykładów na podstawie notatek
studentów („Sale wykładowe są małe i duszne, a
studenci nie wykazują większego zainteresowania
językoznawstwem”)
• „otwarty” charakter kursu – brak analizy
szczegółowych danych, niechęć do stworzenia teorii
holistycznej
• JAK BADAĆ? – problem metodologii językoznawstwa,
stworzenie schematów pracy nad językiem
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
STRUKTURALIZMU (część I)
STRUKTURALIZMU (część I)
• znak językowy: signifiant (obraz akustyczny)
i signifié (pojęcie, koncept, idea)
• signifiant i signifié jako obiekty mentalne
(obie części znaku są w równiej mierze
psychiczne)
• arbitralność znaku językowego
• wyobrażenie mentalne a pojęcie
• pojęcie jako podstawa wyobrażenia
mentalnego
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
STRUKTURALIZMU (część I)
STRUKTURALIZMU (część I)
• wyobrażenia mentalne – zbyt
szczegółowe i zbyt ogólne
• gniew, miłość, być, mieć, w, czy,
dobry
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
STRUKTURALIZMU (część I)
STRUKTURALIZMU (część I)
• pojęcie to zasada kategoryzacji – pojęcie
drzewa to wiedza o tym, czym jest drzewo
(zaliczenie konkretnego obiektu do kategorii
drzew)
• możliwość wyciągania wniosków – co wynika
z tego, że coś jest drzewem
• możliwość używania jednostek, jeżeli
rozumiemy odpowiednie pojęcia (np. w , na,
przy => kategoryzacja relacji przestrzennych)
• czy wyrazy funkcyjne są pojęciami (do, o, jaki,
co, ale, oraz, of, the, a(n))
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
ZAŁOŻENIA PIERWSZEGO
STRUKTURALIZMU (część I)
STRUKTURALIZMU (część I)
• obraz akustyczny [wdrukowany w
umyśle sposób wypowiedzenia danego
słowa?] => wszystkie wypowiedzenia
słowa różnią się od siebie
• „posiadać” obraz akustyczny jednostki
[X], to znaczy wiedzieć, jak się tę
jednostkę wymawia i jak ta jednostka
brzmi [wiedzieć, który ciąg mówny jest
wymówieniem danego wyrazu]
TYPY ZNAKÓW (
TYPY ZNAKÓW (
CHARLES
CHARLES
PIERCE
PIERCE
)
)
• ikony [relacja podobieństwa]
• indeksy [relacja naturalnego związku]
– symptomy [DYM, objawy choroby]
– ślady [ślad zwierzęcia na śniegu]
• symbole [relacja konwencjonalna]
• rola interpretatora i intencja nadawcy
IKONICZNOŚĆ
IKONICZNOŚĆ
• ikoniczność obrazowa (stuk!, stuk!, au!,
chrobot, chrzęst, kukać, kukułka, puchacz,
ALE TAKŻE: dekolt V, U-rurka)
• ikoniczność diagramatyczna (formy liczby
mnogiej rzeczowników, to a tamten dom
wysoko na wzgórzu)
• ikoniczność sekwencyjna (dopełnienie
przed podmiotem, szyk: POD, PDO, OPD,
ALE NIE: DOP, DPO + Wyszła za mąż i
urodziła dziecko, Zanim urodziła dziecko,
wyszła za mąż)
IKONICZNOŚĆ
IKONICZNOŚĆ
• ikoniczność dystansu (kukać i kukułka, stół i
stolarz, mówić i mówca)
– Książka – zdaje się – jest pod łóżkiem piętrowym.
– Książka jest – zdaje się – pod łóżkiem piętrowym.
– Książka jest pod – zdaje się – łóżkiem piętrowym. [?]
– Książka jest pod łóżkiem – zdaje się – piętrowym. [?]
• znak doskonale ikoniczny (= nie-znak)
• Ikoniczność jako cecha niewystarczająca
(nie wystarczy wiedzieć, że forma liczby
mnogiej rzeczowników jest dłuższa od formy
liczby pojedynczej – trzeba wiedzieć, JAK ją
stworzyć)
INDEKSY
INDEKSY
• indeksowość w języku
– indeksowość czysta (artykulacja osoby pijanej,
chrypa osoby chorej, akcent [fonetyka] osoby
pochodzącej z danego regionu)
– indeksowość zmącona (udajemy chrypę, żeby
wytłumaczyć się z nieobecności z pracy)
– problem: czy to są znaki?
• Czy jesteśmy psem Pawłowa?
(przypadkowe powiązanie zdarzeń, bez
rzeczywistego ich następstwa) – czyli
czym grozi uznanie indeksowości języka
naturalnego ([dževo] => [DRZEWO])
SYMBOLE
SYMBOLE
• arbitralność znaku
– konwencjonalność między oznaczającym i
oznaczanym (myć, zlew I zlewozmywak)
– brak motywacji (myć, zlew A zlewozmywak)
– jest motywacja, ale odczytujemy ją dopiero po
tym, jak już i tak znamy znak (jednak musimy
wiedzieć, że zlewozmywak, a nie naczynioczyst)
• INTENCJONALNOŚĆ znaku arbitralnego –
jest on użyty CELOWO, aby symbolizował
pojęcie
INTENCJONALNOŚĆ
INTENCJONALNOŚĆ
ZNAKU
ZNAKU
• systemy znakowe zwierząt
(koczkodany zielone) – krzyki
ostrzegawcze przed drapieżnikami:
krzyk ‘orzeł’ i krzyk ‘wąż’
– indeksy czy symbole?
– sytuacyjność (kontekstowość)
– A: sposoby poruszania ogonem u małp
(celowość czy instynktowność) [?]
– taniec pszczół (ograniczoność systemu)
UCZENIE SIĘ
UCZENIE SIĘ
SYMBOLICZNOŚCI
SYMBOLICZNOŚCI
• „kaczka” => wyłącznie gumowa kaczka
zrzucana z brzegu wanny
– „kaczka” a kaczki w parku (brak zdolności
kategoryzacji)
– mówienie o gumowych kaczkach a „kaczka”
(wyłącznie element zabawy, taki sam jak ruch)
– „kaczka” jako pojęcie [DEKONTEKSTUALIZACJA]
– „kaczka” = kaczki, gęsi, łabędzie
[ROZSZERZENIE ZNACZENIA – w celu
wyznaczenia granic]
ZNAK A TWARDY
ZNAK A TWARDY
STRUKTURALIZM
STRUKTURALIZM
SAUSSURE’OWSKI
SAUSSURE’OWSKI
• zadaniem językoznawstwa jest wyłącznie
badanie znaków (pojęcie i obraz akustyczny są
nie do oddzielenia – metafora kartki papieru)
• czysta fonetyka i czysta psychologia a
językoznawstwo
• sama myśl i sam dźwięk nie posiadają
struktury, są amorficzne – pojęcia nie mogłyby
istnieć bez systemu znaków ,myślenie nabiera
struktury dopiero pod wpływem języka
• de Saussure a hipoteza Sapira-Whorfa
ZNAK A TWARDY
ZNAK A TWARDY
STRUKTURALIZM
STRUKTURALIZM
SAUSSURE’OWSKI
SAUSSURE’OWSKI
A
B
a
b
C
c
A/a + B/b =>
C/c
[KOT]/kot +
[M.lm.]/-y =>
[KOTY]/koty
ZASADY (CECHY) ZNAKU
ZASADY (CECHY) ZNAKU
WG DE SAUSSURA
WG DE SAUSSURA
• I – dowolność znaku [asocjacja signifiant i
signifié) – brak jakiegokolwiek obiektywnego
czynnika decydującego o tym, dlaczego
znak wygląda tak a nie inaczej
– problem symboliczności (symbol
sprawiedliwości: waga a nie wóz) – symbol nie
może być wymieniony, ale ładunek treściowy nie
jest pusty [motywacja]
– problem dowolności (znak jest za pierwszym
razem dowolny, ale potem już obowiązuje,
mówiący nie może używać go dowolnie)
– wykrzykniki i onomatopeje (różne języki, zmiany
fonetyczne)
ZASADY (CECHY) ZNAKU
ZASADY (CECHY) ZNAKU
WG DE SAUSSURA
WG DE SAUSSURA
• II – linearność znaku (cecha signifié)
=> znak jest rozciągły w jednym
wymiarze – w czasie
• (III) – niezmienność znaku
– w stosunku do społeczności, w której
występuje, znak jest narzucony – musi być
właśnie taki, jaki jest
• [„Wybieraj!, ale będzie to ten znak, a nie inny”]
– jednostka nie może zmienić systemu
językowego, nawet gdyby tego chciała
ZASADY (CECHY) ZNAKU
ZASADY (CECHY) ZNAKU
WG DE SAUSSURA
WG DE SAUSSURA
• niemożność zastąpienia systemu znaków
językowych
– znak nie jest oparty na przesłankach
rozumowych, nie można więc dyskutować nad
jego sensownością
– ogromna liczba znaków
– zbyt złożony charakter systemu (brak
świadomości mówiących)
– holistyczność i wszechobecność języka jako
systemu (por. przepisy kodeksu, sygnały
morskie, obrzędy religijne)
ZASADY (CECHY) ZNAKU
ZASADY (CECHY) ZNAKU
WG DE SAUSSURA
WG DE SAUSSURA
• (IV) – zmienność znaku
– język jako byt umieszczony w czasie (czas
zapewnia językowi ciągłość, ale też prowadzi
do zmienności znaków)
– zmiany fonetyczne signifiant i zmiany
znaczeniowe signifié
– możliwość przesunięcia związku między
signifiant i signifié - z dowolności znaku
wynika to, że nie możemy przeciwstawić się
temu procesowi
– pozorny paradoks: język zmienia się, ale
mówiący nie są w stanie go zmienić
JĘZYK W CZASIE
JĘZYK W CZASIE
langue
parole
JĘZYK
grupa
mówiąca
CZAS
język jako
fakt
społeczny
(langage)
SYNCHRONIA I
SYNCHRONIA I
DIACHRONIA
DIACHRONIA
• dwie osie języka (język jako wartość w sobie
i język jako wartość w czasie => oś
równoczesności [ogół cech] i oś następstw
[jedna cecha] )
• językoznawstwo synchroniczne (statyczne) i
językoznawstwo diachroniczne (ewolucyjne)
• synchronia (stan języka) i diachronia (faza
ewolucji)
• rola synchronii z perspektywy mówiącego
(mówiący widzi STAN języka, nie obchodzi go
historia języka)
• rola świadomości użytkownika
SYNCHRONIA I
SYNCHRONIA I
DIACHRONIA
DIACHRONIA
• dynamiczny charakter synchronii (stan
języka zawiera w sobie relikty stanów
przeszłych i zaczątki stanów przyszłych)
• zmiana językowa (nie dotyczy całości
systemu, tylko jego poszczególnych
elementów – pojedynczych)
ga
st
gas
ti
Ga
st
Gäst
e
EPOKA
A
EPOKA
B
SYNCHRONIA I
SYNCHRONIA I
DIACHRONIA
DIACHRONIA
• fakt diachroniczny istnieje sam w sobie
(a=>ä), jego konsekwencje dla stanu systemu
są całkowicie obojętne (tragit=> trägt) – sam
proces nie ma żadnego związku z liczbą mnogą
rzeczowników
• stan danego języka jest zawsze przypadkowy –
język nie jest coraz doskonalszym
mechanizmem służącym do wyrażania pojęć
(sposób wyrażania liczby mnogiej B nie jest
lepszy od sposobu A)
• zmiany językowe powstają bez udziału intencji
SYNCHRONIA I
SYNCHRONIA I
DIACHRONIA
DIACHRONIA
• fakt synchroniczny znaczy nie sam w
sobie, ale przez opozycję (istnienie w
opozycji wykładnika zerowego)
• język jest systemem, który musi być
badany w synchronicznej łączności
• zmiany językowe dotyczą
poszczególnych elementów i muszą
być badane poza systemem
METAFORY DE
METAFORY DE
SAUSSURE’A
SAUSSURE’A
• rzut ciała na płaszczyznę
• dwa przekroje łodygi (przekrój podłużny i
poprzeczny)
• metafora partii szachów
– stan gry w danym momencie a stan języka
– każdy ruch zmienia miejsce tylko jednej figury,
ale odbija się na całym systemie => gracz nie
jest w stanie przewidzieć jego skutków
– znaczenie pionka (figury) – tylko w opozycji do
innych elementów (daną figurę można zastąpić
czymkolwiek innym)
– różnica: zamiar szachisty (szachista ma zamiar
coś osiągnąć)
PROBLEM PRAWA
PROBLEM PRAWA
JĘZYKOWEGO
JĘZYKOWEGO
• imperatywność i powszechność prawa
• prawo synchroniczne: powszechność [+],
imperatywność [-] (jest tak, ale mogłoby
być zupełnie inaczej)
• prawo diachroniczne: imperatywność
[+], powszechność [-] (nieregularność
przegłosu polskiego)
• punkt widzenia panchroniczny (tak
ogólny, że aż pozajęzykowy – panchronia
dotyczy wyłącznie systemu dźwięków)
ELEMENTY JĘZYKA
ELEMENTY JĘZYKA
• byty konkretne (znaki językowe) i abstrakcyjne
(pojęcia i dźwięki)
• metody delimitacji (rozgraniczania jednostek)
–
BARKAROLA
–
człowiek : ludzie, rok : lata, brać : wziąć
–
trudność uchwycenia bytów językowych (stąd:
WYRAZY)
• problem tożsamości synchronicznej (które różnice
dźwiękowe są nieistotne: wiele razy wymówiony ten
sam wyraz – metafora pociągu Warszawa – Kraków
(12.15) => nowy akt foniczny i psychologiczny, a
tożsamość RELACJI między nimi)
ELEMENTY JĘZYKA
ELEMENTY JĘZYKA
• jednostka a wartość (znaczenie jednostki
w układzie, w stosunku do innych
jednostek – konik szachowy zamieniony
na porcelanową figurkę gęsiarki z taką
samą przypisaną wartością, moneta –
znaczenie w stosunku do innych monet)
fr.
mouton
ang.
mutton
ang.
sheep
WARTOŚĆ W UJĘCIU
WARTOŚĆ W UJĘCIU
POJĘCIOWYM
POJĘCIOWYM
• wynająć = affittare + prendere in affitto
• wartość liczby: opozycja dwóch lub
trzech kategorii
• wartość czasu (opozycja dwóch lub
trzech elementów) [czas przyszły w
języku pragermańskim]
• aspekt czasownikowy (polski a
francuski/ włoski/ angielski)
WARTOŚĆ W UJĘCIU
WARTOŚĆ W UJĘCIU
MATERIALNYM
MATERIALNYM
• wartość w ujęciu dźwiękowym (czy w
języku istnieje dana opozycja, np. r : l
w języku polskim i japońskim, typy e
w języku polskim i francuskim)
• wartość w ujęciu literowym (różnice
między literami, np. ‘t’ i ‘d’)
• W JĘZYKU WYSTĘPUJĄ WYŁACZNIE
OPOZYCJE!!!
ZWIĄZKI SYNTAGMATYCZNE
ZWIĄZKI SYNTAGMATYCZNE
I ASOCJACYJNE
I ASOCJACYJNE
A B C D E
F G D’
D”
D’’
’
Ten sposób zachowania jest nie-
akcept-ow-alny.
nieswój
nienowy
niezapisany
niezbywalny
nieprodukowal
ny
akceptowa
ć
akceptacja
akceptowa
ny
akceptant
lądować
budować
komunikowa
ć
pakować
radować
mierzalny
zachorowalny
wykonalny
osiągalny
przetłumaczalny