Adam Mickiewicz, Konrad Wallenrod,
oprac. Stefan Chwin, wyd. 3 zm., Wrocław 1990, BN I 72.
WSTĘP
Okoliczności powstania poematu. Wyobraźnia romantyczna a spisek.
8/9 listopada 1823 - 15 maja 1829 w Rosji (Petersburg, Odessa i Moskwa), przyjaźń z deka-brystami, nieustanna, daleko idąca ostrożność wobec władz, życie salonowego dandysa.
praca nad powieścią: 1825, wiele miesięcy w 1827 r., druk w Petersburgu w lutym 1828 r.
choć akcja umieszczona w XIV wieku, problematyka współczesna, konflikty duchowe człowie-ka XIX wieku.
rzeczywisty Wallenrod - mistrz Zakonu w latach 1391-1393, podczas wyprawy na Litwę w 1392 r. opuścił swoją armię tuz przed rozpoczęciem oblężenia Wilna, czym przyczynił się do klęski Krzyżaków; zagadkowa śmierć w obłędzie; wyjątkowo okrutny wróg Litwy.
Litwin Alf, młodzieniec ochrzczony w Prusach i przebywający wśród Krzyżaków, zbiegł na Lit-wę, pomagając w ucieczce więzionemu przez Zakon księciu litewskiemu, Kiejstutowi.
Aldona:
córka Kiejstuta, w 1395 r. uprowadzona przez rycerza Waltera Stadiona, po porzuceniu przez kochanka - w klasztorze mogunckim.
wiejska dziewczyna dobrowolnie zamurowana w osobnej celi klasztoru w Marienburgu, jej grób słynął cudami.
Dorota z Mątów, średniowieczna pustelnica, żyjąca w Marienwerder (Kwidzyniu).
realia drugorzędne z punktu widzenia artystycznej wyrazistości losów bohatera pominięte, np. unia Polski z Litwą; narracja achronologiczna, zasada ujęć fragmentarycznych i poetyka odle-głych połączeń motywów.
Poetyka tajemnicy.
w miejsce sensacyjności - wieloznaczność i bogactwo sensów.
nieciągłość i przeskoki między pieśniami.
prezentacja bohaterów jakby z oddalenia, brak perspektywy narratora wszechwiedzącego.
narracja o charakterze „wielopodmiotowym”; niejasność sytuacji i znaczeń; technika retardacji odsłonięć prawdy; ostateczne odsłonięcie prawdy o bohaterach następuje dopiero w scenach kończących poemat.
Makiawelizm i imperatyw jawności.
niekonsekwencje i sprzeczności w owej „poetyce tajemnicy”, m.in. brak inteligencji oszukiwa-nych Krzyżaków po wysłuchaniu Powieści walejdoty, zachowanie Konrada i walejdoty.
gwałtowność Konrada, teatralność ekspresji zachowania, gestykulacji, mimiki i sposobu mó-wienia; lektura pism Machiavellego w czasie pisania Konrada… Mickiewicz: ważny cel dą-żeń, a nie ich zewnętrzny sztafaż; Wallenrod nie jest osobowością makiaweliczną, nie traktuje „maski” jako środka neutralnego etycznie.
Ethos rycerski wobec „ethosu maski”.
konflikt norm moralnych u Konrada: aspekt tragizmu w biografii Wallenroda, najważniejszy jednak nakaz patriotyczny; moralnie wątpliwy sposób zdobycia pozycji mistrza.
Psychospołeczny paradoks „jawnego spiskowania”.
problem szczególnego zachowania człowieka we „wnętrzu” wrogiej mu przestrzeni społecznej - Aleksander Gribojedow, pisarz związany z ruchem dekabrystów, sztuka Mądremu biada.
mieszanina patosu i groteski w zachowaniach dekabrystów.
Zrzucenie „maski” przed tyranem.
zrzucenie „maski” przez spiskowca po aresztowaniu groziło jeszcze poważniejszymi konsek-wencjami świadoma strategia państwa dezideologizacji dążeń spiskowców.
niekiedy spiskowcy usiłowali przekształcić proces w konfrontację ludzi idei z bezrozumną ty-ranią, trybunał zaś dążył do kryminalizacji spisku.
ujawnienie się Bestużewa szok psychiczny „człowieka idei” w zetknięciu z rytuałami degra-dacyjnymi autokratycznego imperium, które miały pozbawić go honoru, zmieniając w „przed-miot” przeznaczony do unicestwienia.
Naród i „ludzie idei”. zagadnienie społecznej obcości spisku.
psychologia „maski” stanowiła jeden z aspektów psychologii romantycznego spisku jako „sek-ty” ideologicznej.
przedwczesne odsłonięcia - swoistą materializacją wartości, którym wciąż zagrażał w świa-domości spiskowca status iluzji.
„Porwany za młodu”. Wallenrod jako „obcy”.
pamięć świadoma Wallenroda - pamięć obrazów (ojciec wybiegający na ulicę i nie wracający, niewyraźny obraz domu rodzinnego i pejzażu, traumatyczne doświadczenie odebrania dzie-cka od matki, płonące miasto…); uraz oddzielenia.
Wallenrod a Ojczyzna - więzi telluryczne (więź psychocielesna łącząca człowieka z ziemią).
correspondance - współzależność, harmonia; ukryta, niewidzialna sieć związków i współza-leżności obejmujących cały kosmos.
patriotyczne wychowanie to działanie majeutyczne (każdy człowiek nosi w sobie wiedzę prawdziwą, którą nauczyciel tylko wydobywa; Sokrates), Konrad nigdy nie będzie Niemcem.
metaforyczny obraz uwięzienia sokoła.
związek oddalenia - Konrad nie zna słów litewskich itp.
walka o duszę chłopca: walejdota i Winrich, przebieg wychowania religijnego?
Wallenrod nie tęskni za religią Litwy, jest chrześcijaninem, obcość wobec obyczajowości litewskiej, poczucie wyższości własnej, chrześcijańskiej kultury, chce zmienić Litwinów pod względem religijnym i obyczajowym.
Bunt indywidualistyczny. Powołanie do moralnej wielkości jako los.
postawę Konrada wobec zwykłych ludzi charakteryzuje rys dumnej wyniosłości.
wezwanie do hipermoralności - do wzięcia na siebie tak wysokich moralnych zobowiązań, ja-kim zwykli ludzie nie potrafią sprostać.
konflikt między Wallenrodem a Halbanem to konflikt między racjami jednostki w racjami zbio-rowości, reprezentowanymi przez pieśniarza uczta, Pieśń i Powieść walejdoty o dziejach Waltera-Alfa a słowa Konrada po ich wysłuchaniu (bunt i sarkazm).
topika chrześcijańska i starotestamentowa Pieśni a gotycka topika grozy słów Konrada.
Samobójstwo Wallenroda.
altruistyczne samobójstwa Samsona i Almanzora; Wallenrod po dokonaniu zemsty chce uciec z Aldoną, jej odmowa scena razi sentymentalizmem; Aldona przywraca Wallenrodo-wi świadomość, że społeczno-egzystencjalnym losem „obcych” jest bezdomność.
symboliczny obraz „ojczyzny wewnętrznej”, np. Konrad marzy o powrocie, ale marzy o Litwie bez Litwinów.
najistotniejszą cechą samobójstwa Wallenroda jest jego steatralizowany charakter, jego gesty maja sens symboliczny - wallenrodyczny „teatr śmierci” to rytuał oczyszczania duszy spla-mionej dwuznacznością ethosu działań tajnych.
samobójstwo poza ethosem chrześcijańskim - oczyszczenie nie jest pełne.
samotność w obliczu śmierci - myśli przy Aldonie, nie Halbanie.
Doświadczenie moralne i forma.
trzy barwy: biel, czerń, kolor krwi oraz świetlno-kolorystyczne efekty płonącego ognia.
swoista „kolorystyczna asceza” w przedstawianiu dziejów Wallenroda; w centrum uwagi to, co wewnątrz; celowa dysproporcja między dialogami a akcją; „teraźniejszość”.
elementy dramatu (rozszerzenie skali możliwości kreacyjnych).
cesarska administracja chciała zniszczyć spisek oraz kształtującą się nową, romantyczną „estetykę moralną” człowieka zbuntowanego.
nawiązanie do powieści poetyckich Byrona (możliwość języka symbolicznego).
piękno osobowości rozdartej, pełnej drastycznych dysonansów (patos dysharmonii).
odnarratorska relacja - powaga sprawozdawczo-opisowej rzeczowości.
patos romantycznej „przesady uczuć”.
patos dysharmonijnej ekspresji Konrada i patos jednolitości postaw Aldony i Halbana.
nostalgiczny liryzm wyznań Aldony a frenetyczna stylistyka ekspresji Wallenroda.
samooskarżenia formułowane przez Konrada.
mowa walejdoty - patetyczna autoratywność moralnego nakazu.
Recepcja w Polsce.
druk w petersburskiej drukarni Karola Kraya w lutym 1828 r., przyjęty niejednolicie - charak-ter polityczny sporu, w odbiorze początkowo dwa typy lektury: tyrtejska (romantycy) i politycz-na konserwatywna (klasycy).
lektura tyrtejska.
czas radykalizacji nastrojów niepodległościowych.
zarzuty o nadmierne zmodernizowanie kolorytu epoki i sposobu myślenia głównego bohatera.
krytyka zbytecznego sentymentalizmu wątku erotycznego.
lektura konserwatywna.
utwór naruszający niepodważalne normy estetyczne, kwestionujący realia polityczne lat 20.; zagrożenie dla polskiego życia duchowego: estetyczne i polityczno-moralne.
zakaz Nowosilcowa wymieniania w czasopismach nazwiska Mickiewicza (cofnięty w 1829 r., dozwolone tylko dyskredytujące opinie).
zarzuty: grzechy przeciwko dobremu smakowi, wymowa polityczna poematu, charakter naro-dowy dzieła, wartość Mickiewiczowskiego wzoru moralnego.
błędy logiczne, np. jak pogodzić śluby zakonne Wallenroda z jego małżeństwem z Aldoną? (Franciszek Morawski); zdrajca nadużywający „gorących napojów” (brak dobrego smaku).
wybór „zdrady” jako sposobu walki o wolność ojczyzny.
kategoria „zdrady” jako sposobu walki o wolność ojczyzny.
główna idea poematu: użycie „maski” i podstępu dla realizacji celów patriotycznych, postawa wallenrodyczna jest moralnie dwuznaczna, Słowacki: istnieje niebezpieczeństwo usprawiedli-wiania zdrady wallenrodyzmem.
w 2. połowie XIX wieku pojawiły się opinie, że Mickiewicz jest przeciwnikiem postawy wallen-rodycznej (chciał ją zohydzić Polakom).
L. W. Szczerbowicz Mniemany wallenrodyzm (1897) - jedna z najjaskrawszych manifestacji lojalistycznej wykładni poematu.
próby dezideologizacji poematu - dzieło „czystej” sztuki, pozbawienie konkretnej wymowy po-litycznej, Bolesław Prus: piękna opowieść pozbawiona jakiejkolwiek wartości programowej; Włodzimierz Spasowicz: Wallenrod fanatyk idei zemsty postać bajroniczna, rozdarta i chwiejna, Mickiewicz pisał, by poruszyć serca w Petersburgu.
Stanisław Tarnawski: idea wallenrodyczna niewykonalna, jest możliwa tylko w poezji, poeta zawarł w poemacie „złą myśl” (cel uświęca środki) oraz niesłusznie przedstawił zdrajcę i kłamcę jako narodowego bohatera.
Stanisław Witkiewicz: ostra krytyka „wallenrodyzmu” - postawy lojalistycznej wobec zaborcy.
autorecepcja.
Mickiewicz sam przyznał, że nie jest to jego najlepsze dzieło.
sformułowanie o błędach.
szybko zdystansował się od idei Konrada Wallenroda.
„lektura tragiczna” poematu.
Ignacy Danielewski (1870): poetyckie studium duchowych skutków zbrodni wynaradawiania, zobrazowanie deformacji osobowości człowieka wychowanego w niewoli, tragedia humaniza-cji niemożliwej do urzeczywistnienia w warunkach niewoli.
Maria Konopnicka (1899): „to nie apoteoza zdrady, to jej tragizm”, kategorie moralno-egzys-tencjalne, tragizm „procesu rozkładu” wielkiej duszy podlegającej „intoksykacji” (moralnemu zatruciu uczuciami negatywnymi).
Adam Bełcikowski: zła ocena psychologicznych komplikacji przedstawianych w finale utworu, lektura jawnie anty-tragiczna, właściwym finałem byłby happy end.
„lektura tragiczna” między ujęciem metafizycznym i ujęciem historycznym tragizmu.
Zofia Gąsiorowska-Szmydtowa: porównanie do tragedii Edypa.
Stefan Kołaczkowski: ponadczasowy „tragizm ludzi wielkich”.
Józef Kallenbach: tragizm „moralnego załamania” duszy.
itd.
Stefan Żółkiewski (1952): „tragiczność rewolucji szlacheckiej”, samotnego buntu bez ludowe-go wsparcia.
Maria Janion (1955): wielka metafora symbolizująca „ogólną sytuację moralną pokolenia” spiskowców z lat 20. XIX wieku.
Przyboś: utwór „martwy”, bohaterowie „postaci papierowe, literackie, manekiny bez rumień-ców i życia", błędy z fałszywej „pozy bajronowskiej", „patetyczno-sentymentalne zawodzenie Aldony i Konrada” budzą śmiech.
„Wallenrodowie” w legendzie.
najsłynniejszym Jan Witkiewicz (1808-1839): mając 15 lat, został wcielony do wojska (za nie-legalną działalność patriotyczną), agent dyplomatyczny, doprowadził do konfliktu angielsko-rosyjskiego w Afganistanie, prawdopodobnie popełnił samobójstwo.
Stanisław Schwallenberg, działacz ZHP w Niemczech, wcielony do Wehrmachtu w czasie II wojny światowej.
Recepcja obca.
w Rosji: pierwszy przekład całości - prozatorska wersja Stiepana Szewyriowa w kwietniu 1828 r., wpływy wallenrodyczne w twórczości Lermontowa czy Wasyla Lubicz Romanowicza; przekład poetycki - Szpigocki w 1832 r.; większa popularność Sonetów; w 1863 r. „dowód” zdradzieckiej i podstępnej natury Polaków; apolityczność Konrada… - Piotr A. Wiaziemski (1873).
Litwa: przekład Ludvikas Adomas Jucevicius (rękopis zaginął), drugi z 1865 r. Mikołaja God-lewskiego; kolejne: Stanisława Dagilisa i Jonasa Ziliusa (J. Żylińskiego).
Niemcy: przekład w Rosji Karoliny Jaemisch-Pawłowej; lata 30. zainteresowanie „sprawą pol-ską”.
Czechy: zainteresowanie pisarzy skupionych wokół Karola Hynka Machy; przekład Wacława Stulca (1834).
Słowacja: zainteresowanie pisarzy skupionych wokółL'udovita Stura; w twórczości Josefa Mi-loslava Hurbana, Andrzeja Sladkovica, Bohudana Hrobona, Jana Kalinciaka; pierwsze tłuma-czenie Andrzej Zarnov (1948).
Czechy: elementy wallenrodyczne ok. 1878 u przeciwników ugody z Wiedniem; najznakomit-szy przekład Józefa Matousa i Franciszka Halasa (1947).
Francja: tłumaczenie 1830 r.: J. H. Burgaud de Marets (lub Jastrzębowski) oraz F. Miaskow-skiego i G. Fulgence; entuzjastyczne recenzje; najlepsze tłumaczenie W. Gasztowta (lata 80. XIX wieku).
Anglia: pierwsze informacje w 1830 r., 1841: prozatorski przekład Leona Jabłońskiego i poe-tycki Henry'ego Cattleya (podkreślanie w komentarzu osobliwości języków słowiańskich i wskazanie na związki Mickiewicza z Byronem).
TEKST
Dedykacja: „Bonawenturze i Joannie Zaleskim na pamiątkę lata tysiąc ośmset dwudziestego siódmego poświęca autor”.
Przemowa: naród litewski w europie od XIII wieku, jego dzieje; „Litwa jest już całkiem w prze-szłości” (próba zmylenia cenzury).
Wstęp: opis krajobrazu litewskiego, Prusaków i Litwinów.
Pieśń. Obiór.
wybór Wallenroda na Wielkiego Mistrza, jego tajemnicza biografia, charakterystyka, zwycza-je, dziwna melancholia, jego towarzysz i spowiednik, Halban, gwałtowne wybuchy.
Pieśń.
Hymn do Ducha Świętego.
rycerza słyszą głos pustelnicy i fragment jej rozmowy z kimś zakonnicy rozumieją to jako proroctwo.
Halban nuci Pieśń [Wilija].
Pieśń.
Wallenrod wybrany na mistrza.
po roku Wallenrod nie przedsiębierze żadnych wojen przeciwko Litwinom niezadowolenie zakonników.
Pieśń z Wieży - biografia pustelnicy.
odpowiedź Wallenroda.
Głos z Wieży - świadomość wyższości nad rodakami.
Konrad: „Wielkość! i znowu Wielkość, mój aniele!”.
Głos z Wieży: „niech zaginie pamięć tej godziny, / W której nie miałeś litości nade mną”.
Konrad: prośba o litość, jeśli ona jej nie wysłucha, on popełni samobójstwo.
Głos [z Wieży]: Konrad przybył do Maryi-grodu, żeby się zemścić.
Konrad: „mściwy Halban wytchnąć mi nie daje”, dla narodu poświęcił całą młodość.
Konrad odchodzi.
Pieśń. Uczta.
uroczyste święto, uczta.
Halban śpiewa Pieśń walejdoty: zbliża się dzień sądny dla Krzyżaków.
Powieść walejdoty: biografia Waltera Alfa.
Konrad: „Zaśpiewam koniec, jeśli ty się boisz”, Ballada. Alpuhara: Almanzor, udając, że zdra-dza swoich, przynosi Hiszpanom chorobę.
Konrad wpada w szał, zasypia, biesiadnicy zdegustowani odchodzą.
Pieśń. Wojna.
klęska Krzyżaków.
narada sądu tajemnego - Wallenrod zdrajcą, skazany na śmierć.
Pieśń. Pożegnanie.
Konrad namawia Aldonę na ucieczkę, ona odmawia (zbrzydła po tylu latach w celi).
Alf wpada w szał, dowiaduje się, że został zdemaskowany.
pożegnanie z Aldoną.
rozmowa z Halbanem (rozsławi imię Wallenroda), samobójstwo Wallenroda, jego monolog przed śmiercią; krzyk Aldony.
Ziemianie z Ukrainy, z którymi Mickiewicz zaprzyjaźnił się podczas pobytu w Odessie i Moskwie.
5