RZECZOWNIKI ZLOZONE OZNACZAJACE OSOBY


Strona główna

Rzeczowniki złożone oznaczające osoby w Języku Niemieckim

admin, pt., 01/21/2011 - 13:39

Charakterystyczna dla rzeczowników złożonych w języku niemieckim jest grupa rzeczowników określających osoby. Składają się one z członów, których znaczenie jest inne niż całego wyrazu złożonego. Tłumaczenie poszczególnych składowych mogłoby nas wprowadzić w błąd. Przejdźmy więc do konkretow i wyjaśnijmy niuanse związane z rzeczownikami złożonymi oznaczającymi osoby.

die Angst + der Hase  der Angsthase

strach + zając → tchórz

der Hase + der Fuß der Hasenfuß

zając +stopa →  tchórz

Rzeczowniki złożone oznaczające osoby mają najczęściej zabarwienie negatywne.

Oto lista najczęściej używanych rzeczowników złożonych określających osoby:

der Angsthase → tchórz

das Aschenbrödel → kopciuszek

der Backfisch → podlotek

der Dickkopf → uparciuch

der Dummkompf → dureń

der Faulpelz → leniuch

der Feuerkopf → zapaleniec

der Frechdachs → arogant

der Geizhals → skąpiec

der Geizkragen → skąpiec

der Glückspilz → szczęściarz

der Griesgram → zrzęda

der Grünschnabel → żółtodziub

der Hagestolz → stary kawaler

der Halbstarke → chuligan

der Hasenfuß → tchórz

der Junggeselle → kawaler

der Naseweis → mądrala

die Naschkatze → łakomczuch

der Pechvogel → pechowiec

der Raufbold → awanturnik

der Schafskopf → barania głowa, głupiec

die Schlafmütze → śpioch

der Schmutzfink → brudas

der Schürzenjäger → babiarz

der Trunkenbold → pijak

das Weibsbild → babsztyl

der Windbeutel → lekkoduch

der Witzbold → żartowniś, dowcipniś

 Strona główna

Rzeczowniki Złożone w Języku Niemieckim

admin, czw., 12/16/2010 - 22:12

W języku niemieckim występuje duża grupa rzeczowników złożonych. Składają się one z dwóch lub więcej członów - rzeczowników bądź innych części mowy, przy czym ostatni człon musi być zawsze rzeczownikiem. RODZAJ RZECZOWNIKA ZŁOŻONEGO JEST ZAWSZE TAKI SAM, JAK OSTATNIEGO CZŁONU W TYM WYRAZIE:

die Fuß + der Ball → der Fußball

stopa + piłka → piłka nożna

die Bahn + der Hof der Bahnhof

kolej + podwórze/zagroda → dworzec kolejowy

die Reise + die Büro die Reisebüro

podróż + biuro → biuro podróży

der Apfel + der Saft der Apfelsaft

jabłko + sok → sok jabłkowy

die Post + die Karte die Postkarte

poczta + karta → kartka pocztowa

der Brief + die Marke die Briefmarke

list + znaczek/nalepka → znaczek pocztowy / na list

Tłumaczenie rzeczowników złożonych zawsze rozpoczynamy od ostatniego wyrazu (patrz: przykład powyżej). W niektórych przypadkach może się zdarzyć, że rzeczownikowi złożonemu będzie odpowiadał tylko jeden wyraz polski:

die Landkarte → mapa

der Geburtstag → urodziny

 

Wyrazy wchodzące w skład rzeczowników złożonych mogą być połączone bezpośrednio (tak jak w przykładzie pierwszym) lub za pomocą następujących spójników: -s, -n lub -en: