ZAPOŻYCZENIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO W POLSZCZYŹNIE
Przed XVII w. kontakty bardzo słabe (sporadyczne studia na uniwersytetach fr., Francuzi zasiadali w stolicach biskupich),
Początek oddziaływań: XVI w. (panowanie H. Walezego), Polacy, np. Jan Zamoyski, Jan Kochanowski wyjeżdżają na studia do Paryża, w Polsce pojawiają się fr. nauczyciele.
XVII w. - żywsze oddziaływanie (przyczyna: ślub Władysława IV z Ludwiką Marią Gonzagą w 1645 r. oraz J. III Sobieskiego z Marią d'Arquien, tzw. Marysieńką),
XVIII w. - wpływ francuszczyzny na całą Europę (np. aleja, amant, apartament, atak, bagaż), w tym czasie galicyzmy dotyczyły głównie życia dworskiego, gier, tańców, rozrywek towarzyskich, strojów, kuchni, wojska,
Rzecznikami j. francuskiego byli również jezuici,
XIX w. - szczytowe wpływy (przyczyna: wojny napoleońskie i Wielka Emigracja, wyrazy zapożyczone dotyczą wszystkich dziedzin życia).
Po II w. św. zapożyczyliśmy jeszcze ponad 220 wyrazów, np. butik, paragon, żakard,
Liczba galicyzmów wynosi 3-3,5 tysiąca,
Listy frekwencyjne notują 1857galicyzmów, czyli 4,3 % słownika próby.
1