Szymon Zimorowic Roksolanki
Szymon Zimorowic (1608 lub 1609 – 1629):
28 marca 1629 r. we Lwowie odbyło się wesele brata Szymona. Szymon przybył na nie z tomikiem: „Roksolanki, to jest Ruskie panny”. Cztery miesiące później zmarł: „ja zaś cichutko więdnę jako letnie siano”, skłaniano się do tego, że Szymon zmarł na chorobę weneryczną.
„Roksolanki” to jego jedyne dzieło, wydane 25 lat po jego śmierci (w 1654 r. przez brata;
„Roksolanki”:
autor traktuje utwór, jak łabędzi śpiew – piękny, ale ostatni;
dedykacja dla B.Z. i K.D. (chodzi o brata i jego małżonkę): „Najmilszy oblubieńcy! dusze ulubione! […] Ja choć od was odejdę w elizejskie błonie, / I tam kwiatki na wasze przątać będę skronie” (podmiot mówi o swej rychłej śmierci);
liryka miłosna;
„roksolanki” – panny pochodzące z Roksolanii (ziemie Rusi Czerwonej), dlatego „panny ruskie”;
epitalamium – pisano je dla uświetnienia uroczystości zaślubin i wesela, ma charakter pochwalny; poeci przedstawiali historię młodej pary: wychwalali pana młodego za dokonania, wykształcenie, a pannę młodą za urodę; składano również życzenia i gratulacje; „Roksolanki” Szymona Zimorowica są jednak wyjątkowe, nie mieszczą się w schemacie epitalamium;
Zimorowic często odwołuje się do Owidiusza;
dzieło składa się z:
Dziewosłęba;
dwóch chórów panien (I chór – 18 pieśni, III chór – 20 pieśni);
jednego chóru młodzieńców (II chór – 31 pieśni); razem 69 bohaterów;
Dziewosłąb:
dziewosłąb – swat, osoba, która towarzyszy narzeczonym od umowy ślubnej do oddania panny młodej oblubieńcowi; inscenizuje ku czci młodej pary śpiewczy turniej i wygłasza napisaną trzynastozgłoskowcem uroczystą przemowę; u Ziemorowica nowożeńcy noszą imiona Lildory i Rozymunda;
wypowiada się Hymen; prosi aby młodzieńcy i panny, do których przychodzi na biesiadę, nie przestawali się bawić;
jest on bóstwem-opiekunem nowożeńców, więc najlepiej bawi się na weselach;
nie jest on Kupidynem; łączy zakochanych w pary małżeńskie (często dozgonne) – stąd jego nazwy: „sprawca małżeńskiego przymierza” lub „ślubodawca”;
jest on młody, a każda nowo złączona przez niego para jeszcze go odmładza; troszczy się by wypełnić słowa mówiące, że ludzie mają się rozmnażać i zaludniać ziemię;
przychodzi nagi, ale nie boi się mrozów (rozgrzewa go wewnętrzny ogień);
posiada aulos (instrument dęty), wawrzynowy wieniec/berło, łuk, strzały (groty – serduszka) i płonącą świecę; kiedy spotka mężczyznę lub kobietę, która jest krnąbrna i nie chce wziąć ślubu, strzela i zadaje rany w sercu; każdy ma obowiązek wstąpić w małżeństwo i pozostawiać potomstwo;
podaje przykład: cyklop Polifem, gdy Hymen rozkochał w nim nimfę Galateę, zmienił się; zaczął się myć i dbać o wygląd, dawać jej podarki, grać dla niej muzykę;
Achilles zakochawszy się w Poliksenie (córka Priama), mimo iż zabił jej brata Hektora, starał się o jej względy; zanim w kościele (świątyni Apollina) pojął ją za żonę, został zabity przez jej ojca;
historia Hipodamii, której ojciec Enoman (Ojnomanos) obiecał rękę córki temu, który zwycięży go w wyścigach (przegrana = śmierć); wygrał Pelops (syn Tantala) dzięki podstępowi;
Rozymund – młodzieniec, który jest posłuszny Hymenowi; uprawiał kiedyś poezję religijną, ale potem zaczął pisać sielanki, ale w końcu wrócił do komend Hymena;
dzieje miłości Apollina, który zakochał się w Dafne; bardzo jej pragnął, jednak ona nie chciała wychodzić za mąż; Apollo ją ścigał, aż w końcu ona błagała bogów o śmierć i została zamieniona w drzewo laurowe nim bóg ją dogonił; Apollo przed zakochaniem się w Dafne chciał łuk Hymena (do polowań i myślistwa); Hymen strzelił za to w niego złotą strzałą (miłość), zaś w Dafne ołowianą (nienawiść);
historia Eos i Tytana, którego Zeus zmienił w świerszcza;
Lildora – najpiękniejsza w ruskim kraju, z dobrego domu, opisana za pomocą kwiatów;
opowieść o Persefonie i Plutonie (Hadesie); ona – młoda, piękna, biegała po łąkach; on ją zobaczył i porwał;
opowieść o Atlancie, która postanowiła poślubić tego, kto pokona ją w biegu; udało się to Hippomenesowi, dzięki temu, że w czasie biegu rzucał złote jabłka, które ona zbierała;
aluzja do jabłka (które było przyczyną sporu); jabłko = pomarańcza u Zimorowica;
Rozymund otrzymał Lildorę nie gwałtem (por. Hades i Persefona), lecz „miluchno i snadno”; Hymen dał im miłość ponad wszystko: „Dwie duszy w jedno ciało takem mocno spoił, / żeby ich wróg zawisny żaden nie rozdwoił”; Hymen mówi, że ogień w ich sercach nigdy nie zgaśnie; u Zimorowica miłość często porównywana jest do ognia;
według przekazu Biblii – Bóg uformował żonę Adama z jego żebra;
utwór kończą życzenia dla Młodej Pary – błogosławieństwo, Amora Bożego, Boga, który przybywa tam gdzie się zgodnie żyje (będzie ich pilnował);
konkurs na pieśni nie zostaje rozstrzygnięty;
Pierwszy chór panieński. Trzecia pieśń: Helenora.
Helenora skarży się ukochanemu, że złamał jej serce i duszę;
cały czas o nim myśli i cierpi; czy dzień, czy noc ona nie może bez niego żyć;
mimo tego, że ów ukochany nie jest przystojny, w rozmowach obłudny, nie odwzajemnia jej uczuć – nadal jest jej „przyjemny”;
ona nigdy go wcześniej nie znała, ale kiedy już go poznała, zapałała do niego gorącą miłością;
utwór kończy wyznanie, że Helenora wolałaby umrzeć, jeśli on nie odwzajemniłby jej uczuć;
Wtóry chór młodzieński. Czwarty: Cyparys.
pieśń o Halinie, którą ugryzła pszczoła w usta i zostawiła tam żądło, o czym nie wiedział Cyparys, kiedy ją całował;
czuł, że pszczoła zostawiła żądło z jadem – Haliny wargi zraniły go srogo;
żal mu Haliny, bo dzieweczka dorobiła się opuchlizny ust;
„Chceszli w tej chorobie radzić mnie i sobie / Oddaj serce ty mnie, a ja tobie”;
Trzeci chór panieński. Ósma: Josaris.
Josaris skarży się, że źle wybrała męża (nie posłuchała matki), bo on nie zadowolił jej seksualnie;
wszystkie jego zaloty i obietnice teraz po ślubie straciły sens;
Josaris mówi o tym ku przestrodze, bo teraz wszyscy się z niej śmieją, a inne matki opowiadają o jej przygodzie swoim córkom – znowu ku przestrodze;
Josaris zastanawia się, jak dalej będzie żyć, póki się nie zestarzeje;