Spistreści
Wizjadruga:rogiiczterechrzemieślników
Wizjatrzecia:młodzienieczesznuremmierniczym
Wizjaczwarta:przebraniearcykapłanaJozuegowczyste
KsięgaZachariasza
BibliaTysiąclecia
WydanieV
zkomentarzamiBibliiJerozolimskiej
WydawnictwoPallotinum
2006
WstępdoKsięgiZachariasza
KsięgapodajejakoautoraproroctwZachariasza(hebr.:Zekarjah=Jahwe
pamięta),synaBerekiasza,synaIddo(Za1,1).OdziałalnościProrokamówi
dwukrotnieEzd(Ezd5,1iEzd6,14),określającgojedyniejakosynaIddo.
PrawdopodobniechodzioprzywódcęklasykapłańskiejIddozapontyfikatu
Jojakima(Ne12,16);autorksięgibyłwięcjednocześniekapłanemiprorokiem.
WzmiankaoBerekiaszujakoojcuZachariaszapochodzizzestawieniatego
prorokawspółczesnegoAggeuszowizpewnyminnymZachariaszem,synem
Berekiasza(=Jeberekiasza),wymienianymwIz8,2.Temustarszemu
Zachariaszowiprzypisywanodrugą-anonimową-częśćKsięgiZachariasza,
umieszczającimięjegoojcawrodowodzieZa1,1.
Graficznie,literackoiteologicznieKsięgaZachariaszaskładasięzdwóch
prawieniezależnychodsiebieczęści:pierwszej(1-8[->Za1,1]),zawierającej
zbiórwizjiiproroctwZachariasza,synaIddo,idrugiej(9-14[->Za9,1]),
obejmującejszeregnapomnień,gróźbiobietnicnieznanegoautora(autorów?),
dołączonychnastępniedoZaiprzypisywanychZachariaszowi,synowi
Berekiasza(zob.wyżej).
Tematykapierwszejczęścidotyczyzagadnieńreligijnych,nurtujących
społecznośćżydowskąwokresieperskimok.r.520.Nawiązujeonado
działalnościdwóchwybitnychprzywódców:Jozuego,arcykapłana,i
Zorobabela,ikoncentrujesięwokółświątyni(odbudowa-Za2,1;Za4,9;Za
6,13;odnowakapłaństwa-Za3,1n;stosunekarcykapłanadopotomka
Dawidowego-Za4,1-14).Druganatomiastczęśćksięgimacharakter
eschatologicznyistanowiswegorodzajuantologięzapowiedziprorockich,
pisanychproząiwierszem.
Międzyobuczęściamizachodzązasadniczeróżnicekompozycyjnei
literackie.Za1-8składasięzośmiuwizjinocnych,wprowadzonychwezwaniem
donawrócenia(Za1,2-6)iuzupełnionychwyroczniąPana(Za6,9-14)ikilku
innymiwypowiedziamiprorockimi(Za7,1-8,23)wsprawiepostuiopomyślnej
przyszłościnarodu.Schematposzczególnychwizjijestniemalidentyczny;każda
znichzawierawprowadzenie,teofanięlubangelofanię,dialogmiędzy
widzącymProrokiemaprzedmiotemwizji(najczęściejaniołem)iwreszcie
pytanieprorokaoznaczeniewizjiorazodpowiedźutrzymanąwtoniewyroczni
Bożej.TennowywBibliischematwizjipokrewnyjestznanymdobrzesnom
prorockim(por.np.senJózefawRdzrozdz.37[->Rdz37,1]).Dalszyjego
rozwójdoprowadzidopowstaniagatunkuliterackiegowizjiapokaliptycznej.
GłównymliterackimźródłemwizjiiproroctwZa1-8byłPięcioksiąg(por.Za
2,14nzWj29,45;Za2,16;zPwt32,9;Za5,11zRdz10,10iRdz11,2itd.)oraz
wizjeEzechiela(Za2,5-Ez40,3-41,15;Za5,1-4-Ez2,9nnicz.).Drugaczęść
księgizapowiadawformiepoetyckiejnadejściekrólestwaBożego(zniszczenie
potęgziemskichipowrótrozproszonegoIzraela-Za9,1-11,3),dalejzawiera
alegoriędobregoizłegopasterzapisanąprozą(Za11,4-17;Za13,7nn)i
wreszciedwieparalelnezapowiedzieschatologiczne(Za12,1-14,21),kończące
sięopisemwspaniałościodnowionejJerozolimyiświątyni.
Określenieczasupowstaniarozdziałów1-8[->Za1,1]nienastręczażadnej
trudności,ponieważposzczególneczęścinosządokładnądatę:Zachariasz,syn
Iddo,rozpocząłdziałalnośćprorockąwdrugimrokupanowaniaDariusza,w
ósmymmiesiącu,tj.podkoniecr.520,ostatniezaśjegosłowodatowanejestna
listopadr.518.Zarównotłohistoryczne,jakirozważaneproblemyodpowiadają
dokładnietymdanym.ZnacznietrudniejustalićczaspowstaniaZarozdz.9-14[-
>Za9,1].Stojącnastanowiskujednościtejczęściksięgi,należystwierdzić,że
problemytuporuszanezakładająsytuacjęreligijnązupełnieróżną:świątyniajest
jużdawnoodbudowana(Za14,16),klasakapłańskaodnowiona(Za12,13).
AutorZarozdz.9-14niecytujedosłownienigdyinnychksiągbiblijnychi
wykazujewiększąsamodzielnośćliterackąniżZachariasz,choćionnawiązuje
częstodotypowychzagadnieńprorockich.Słownictwodrugiejczęściksięgi
(częściowoarchaizujące)różnisiędośćznacznieodpierwszej.Wielukrytyków
współczesnychidawniejszychwyrażazdanie,żeZarozdz.9-14zawiera
częściowoproroctwazokresuprzedniewoląbabilońską(9-10?),częściowozaś
zokresugreckiegolubnawetmachabejskiego.Dokładniejszejdatytejczęści
księginiedasiędziśustalić.Syracydes(49,10)znałjązpewnościąwdzisiejszej
formie.
ProblematykateologicznaZarozdz.1-8zainteresowaniamimesjańskimi
bliższajestprorokomokresumonarchii;stosunekProrokadoBogajestjednak
dośćróżny.DlaZachariasza,podobniejakdlajegopoprzednikaEzechiela,Bóg
jestistotąabsolutnietranscendentalną;objawieniaiwizjeotrzymujeonnie
bezpośrednio,leczprzezanioła-tłumacza.Obokrozwiniętejnaukioaniołachzna
Proroktakżeszatana,przeciwnikaaniołaPańskiego(Za3,1-najstarszytekst
biblijnywymieniającyszatana).Występujeonjakooskarżycielprzedtrybunałem
Bożym;dalszyrozwójteologicznypojęcia-zob.Hi1,7;Hi2,2;1Krn21,1.
Spojrzenierozdz.9-14naBogajestinne:cechujeje-podobniejakuniektórych
starszychproroków-uniwersalizm(Za9,1),przedstawiającychętniewszystkie
narodyoddająceBogu-KrólowihołdwJerozolimie.Bógczuwanadcałym
światemiwszystkiminarodami;najpełniejszeobjawienieOpatrznościBożej
nastąpiwokresieeschatologiczno-mesjańskim.
Jużpierwszaczęśćksięgipodejmujetematprzyszłegozbawieniaidomagasię
odnowieniamoralnegojakojednegozwarunkówrychłegonastaniaczasów
mesjańskich;innymizwiastunaminadchodzącegozbawieniabędziepowrótz
ziemibabilońskiejresztywygnańcówidokończeniebudowyświątyni.Według
Zachariaszagodnośćmesjańskaprzysługujewpewnymsensiedwu
przywódcom:duchownemuiświeckiemu.JeśliZa6,12nadajeZorobabelowi
mesjańskieokreślenie"Odrośl"(por.Jr23,5;Jr33,15),tojednaknajwyższy
kapłanzasiadapojegoprawicy(Za6,13).Takiepojęciegodnościmesjańskiej
rozwinieZrzeszeniequmrańskiewnauceodwóchMesjaszach:AaronaiIzraela
(1QSIX,10;1QSaII,19n).DrugaczęśćksięgiprzedstawiaMesjaszajako
autentycznegopotomkaDawidaiSalomona,cichegoKsięciaPokoju(Za9,9),
któregoprzebili(Za12,10);podobieństwozeSługąPańskimuIzajaszajest
wyraźne.
ZnaczenietekstówmesjańskichZapodkreślafaktaższeściokrotnego
przytoczeniasłówProrokawopisiemękiChrystusa(Za9,9-Mt21,5(9);J12,5;
Za13,7-Mt26,31;Za11,12-Mt27,9n;Za12,10-J19,38).TekstZa12,10
przytaczająMt24,30iAp1,7.
Za1
Wezwaniedonawróceniasię
1
Ósmegomiesiąca,wdrugimrokupanowaniaDariusza,Pan
skierowałtosłowodoprorokaZachariasza,synaBerekiasza,syna
Iddo:
1,1Chodziopaździernik-listopad520r.,wdwamiesiącepopierwszymproroctwieAggeusza.
—synaBerekiasza.WopiniiBJglosazaIz8,2.WedługEzd5,1;6,14;Ne12,16ZachariaszjestsynemIddo.
1,1.Chronologia.Zachariaszdokładniedatujeswojeproroctwa,podobniejakwspółczesnymuprorokAggeusz.Zachariaszrozpocząłsłużbęprorockąnaprzełomielistopadaigrudnia520
przedChr.,takżezazębiałasięjedenmiesiączdziałalnościąAggeusza.
1,1.Iddo.Jeśliwuwadzerodowodowejwymienianokilkuprzodków,ostatnibyłzwyklekimśważnym.WNe12,4wymienionoIddowśródkapłanów,którzypowrócilizbabilońskiego
wygnaniarazemzZorobabelemwpierwszejfaliuchodźców(538przedChr.).JeślijesttowłaśnietenIddo-Zachariaszpochodziłzważnegoroduposiadającegodziedzictwokapłańskie.
2
Panrozgniewałsiębardzonawaszychprzodków.
3
Powiedzim
więc:TakmówiPanZastępów:WróćciedoMnie–wyroczniaPana
Zastępów–aJawrócędowas–mówiPanZastępów.
4
Niebądźcie
jakwasiprzodkowie,którychnapominalidawniejsiprorocy.
Porzućciedrogizłeiswojezłeczyny–wyroczniaPanaZastępów.Ale
oninieusłuchaliizlekceważyliMnie–mówiPan.
5
Gdziesąteraz
wasiprzodkowie?Amożeprorocyżyjąwiecznie?
6
Czyżjednak
słowamojeirozkazy,którewydałemsługommoim,prorokom,nie
spełniłysięnawaszychprzodkach?Inawracającsię,przyznali:Jak
zamierzyłPanZastępówpostąpićznamistosowniedoczynówi
złościnaszych,takwobecnaspostąpił.
1,6Czyż...niespełniłysię.BJ:„czyż...niedosięgły”.Człowiekjestśmiertelny,alesłowoBoga(personifikowanejakwPs147,15;Iz55,11;Mdr18,14-15)trwa.Por.Iz40,7-8.
WIZJEOODNOWIENIUIZRAELA
Wizjapierwsza:jeźdźcy
7
Dwudziestegoczwartegodniamiesiącajedenastego,czyli
miesiącaSzebat,wdrugimrokupanowaniaDariusza,Panskierował
tosłowodoprorokaZachariasza,synaBerekiasza,synaIddo.
1,7Mowaopołowielutego519r.
1,7.Chronologia.Wizjatapojawiłasięwkilkamiesięcypopierwszejwyroczni.Nosidatę15II519przedChr.Ponieważnastępnauwagachronologicznaumieszczonazostaładopieropo
całymszereguwizji,należyuznać,żetworząoneramydlawidzeńprorockich,wktórychgłównemiejsceprzyznajesięodbudowieświątyni.Niejestpewnieprzypadkiem,żewizjatapojawiłasięna
tydzieńprzeddniemNowegoRoku,kiedytowstarożytnymświecieprzystępowanozwykledowznoszenialubodbudowywaniaświątyń.Ponadtoniektórzybadaczesądzą,żeDariuszw519przedChr.
ruszyłnaczelewojskdoEgiptu,bywymócnanimodnowienielojalności.PrzygotowaniadotejwyprawyniewątpliwiezaniepokoiłyludnośćJudy.Judejczycyniebylipewni,jakieżądaniazostanąim
postawioneijakzostanąpotraktowani.
8
Miałemwidzeniewnocy:Otojakiśjeździecnakoniu
kasztanowatymstałwśródmirtówwdolinie,azanimkonie
kasztanowate,kareibiałe.
1,8wdolinie.BJ:„wgłębiokorzeniachmirtów”.Wwizjiwykorzystano,wperspektywiemonoteistycznej,elementy—jaksięzdaje—pochodzeniamitologicznego.Mirtysązakorzenione
jakbywgłębiachotchłani.StojącyczłowiektoaniołJahwe(w.11).Rumaki,symboliczneoznaczenieaniołównadzorującychświat,tworząprawdopodobnieczterygrupy(por.6,2n;należy,byćmoże,jak
wgrec,dodaćdoichwykazu„czarne”),stosowniedoczterechstronświatalubdoczterechwiatrów;wedługw.11niosąjeźdźców.
9
Zapytałem:Cotoznaczy,paniemój?Anioł,którymówiłdo
mnie,odpowiedział:Wyjaśnięciichznaczenie.
1,9.Aniołkierującywidzeniem.AniołynietylkoprzekazywaływiadomościodBoga,leczwyjaśniałyichtreśćiodpowiadałynazwiązaneznimipytania.Gabrielzostałtutajukazanyjako
ten,którypotrafipodaćznaczeniewidzenia.Wpoliteistycznymkontekściestarożytnegoświataposłańcamibogówbylizwykleinnibogowie(niższejrangi).WMezopotamiirolęposłańcówbogów
pełniliNuskaiKakka,zaśwmitologiigreckiejHermes.WśnieNabonidapojawiasięmłodzieniec,bypodaćznaczenieomenu,któryzaobserwowanonaniebie.
LITERATURAAPOKALIPTYCZNA.„Apokalipsa”tonazwatradycyjnieprzypisywanaokreślonejkategorii(rodzajowi)utworówliterackich.Gatunekapokaliptycznymakilka
charakterystycznychcech.Jegokorzeniemożnaodnaleźćwutworachpozabiblijnych(zob.wstawkęnatematapokalipsakadyjskichumieszczonąobokkomentarzadoDn11),jednaknajstarsze
klasyczneprzykładyapokalipsymożnazaleźćwksięgachzeStaregoTestamentu,takichjakKsięgaDanielaiKsięgaZachariasza.WBibliigatunekapokaliptycznyjestnierozerwalniesplecionyz
literaturąprorocką.Donaszychczasówzachowałosięponadtuzinżydowskichapokalipszokresumiędzytestamentalnego,wśródktórychnajważniejszajestCzwartaKsięgaEzdraszaiKsięgaHenocha.
Apokalipsaśw.JanajestwkłademNowegoTestamentudotegogatunku.InnechrześcijańskieapokalipsyzaczęłysiępojawiaćwkrótcepopowstaniuNowegoTestamentu.Sąwśródnichtakieutworyjak
PasterzHermasa,ApokalipsaPiotraiWniebowzięcieIzajasza.Gatunektennależałdoulubionychformgnostyków,którychpismazawierająlicznejegoprzykłady.Apokalipsazawieranarracjęiczęsto
ukazujeanioławyjaśniającegojejsenslubkierującegokrokamiproroka.Aniołmógłzabraćprorokawpodróżponiebie,byukazaćmujakąśrzeczywistośćiczynności,któresięwniejodbywają.Mógł
teżobjawićprzyszłyczasuciskuiwybawienia.Literaturaapokaliptycznaposługujesięszerokimspektrumsymboliiobrazówmitologicznych.Czerpiewieleelementówzliteraturybiblijneji
pozabiblijnej.Zdradzarównieżtendencjędoschematycznychujęć.Czytającutworyapokaliptyczne,należypamiętaćokilkuzasadach.Popierwsze,niekażdyszczegółmusiposiadaćznaczenie
symboliczne.Nawetszczegółyowartościsymbolicznejmogąbyćdlanasniezrozumiale,zaśspekulowanienaichtematnaniewielesięzdaje.Podrugie,ważnejest,bysobieuzmysłowić,żewizja
apokaliptycznasamawsobieniejestprzesłaniem,leczraczejdostarczaśrodkalubokazjidojegoprzekazania.Naprzykład,treściąprzesłaniapierwszejwizjiZachariasza(Za1,7-17)niejestto,żew
doliniemirtówpojawiąsięczterykonieróżnejmaści.Treśćprzesłaniazostaławyraźniewyłożonawwersetach14-17.Apokalipsajestjedynieśrodkiemwyrazu.
10
Wtejchwiliodezwałsięjeździecstojącywśródmirtówi
odpowiedziałtymisłowami:Tosąci,którychPanposłał,abyobiegli
ziemię.
1,10.Ci,którychPanposłał,abyobiegliziemię.Dobrzeznaniperscykurierzykonnicodziennieprzemierzającyimperiumtworzylinajsprawniejszysystemkomunikacyjnystarożytnego
świata.Krzewymirtuprzywodząnamyślobrazpałacowychogrodów.Perscykrólowielubiliparkipełnedrzewnieopodalkomnataudiencyjnych,częstoteżprzyjmowaliwnichgościiwysłuchiwali
raportów.
11
LeczonisamizwrócilisiędoaniołaPańskiego,którystałwśród
mirtów,ioznajmili:Przeszliśmyziemięwzdłużiwszerz–aoto
wszędziepanujepokój.
1,11doaniołaPańskiego.„AniołJahwe”niejestjuż,jakwdawnychtekstach(por.Rdz16,7+)widzialnymkształtemJahwe,alepostaciąautonomiczną:uważasię,żeludzieianiołowie
majądoBogadostęptylkozajegopośrednictwem.
—wszędziepanujepokój.Wlutym519r.światpodpanowaniemDariuszapozostawałwpokoju.TenspokójdlaIzraela,któryoczekiwał(Ag2,6+)wstrząsówzapowiadającychnoweczasy,
jestźródłemniepokoju.
1,11.Pokójperski.Podobniejakkrólewscykurierzydonosiliswojemuzwierzchnikowi,żewszędziepanujepokój,anielscyposłańcyprzynosząwieścianiołowiPańskiemu.Fakt,żew
owymokresieDariuszbezpieczniezasiadałnatronie,zaśtlącesięrewoltyzostałyostateczniezgaszone,byłdobrąwieściądlaimperiumperskiego,leczniedlaŻydów.Ichnadziejenaodnowieniei
ponowneumocnieniemonarchiiDawidowejpodsycanebyłyoczekiwaniaminaupadekimperiumperskiego,któreterazzostałyzdławione.OprócztegoarmiaDariuszamaszerowaławstronęEgiptu
przezziemieJudy(zob.komentarzdoZa1,7).Zraportówjeźdźcówmogłowynikać,żearmiaperskanienapotkaprzeszkód.
12
WtedyaniołPańskizapytałtymisłowami:PanieZastępów,czy
długojeszczenieprzebaczyszJerozolimieimiastomJudy,naktóre
gniewaszsięjużlatsiedemdziesiąt?
13
Wodpowiedzidanejaniołowi,
którymówiłdomnie,słowaPanazabrzmiałyzmiłowaniemi
pociechą.
14
Poczymanioł,którymówiłdomnie,takiedałmi
polecenie:Rozgłaszaj,żetakpowiedziałPanZastępów:Darzę
JeruzalemiSyjonogromnąmiłością,
15
leczgniewmójzaciążyłnad
narodamipysznymi,bogdyJasięgniewałemtylkotrochę,one
pomagaływkaraniu.
1,15pysznymi.BJ:„spokojnymi”.ChodziprzedewszystkimonarodysąsiadującezJudą.
16
DlategotakmówiPan:ZezmiłowaniemwracamdoJeruzalem,
dommójtamstanieznowu–wyroczniaPanaZastępów–isznur
[mierniczy]będzierozciąganywJerozolimie.
1,16.Stanpracnadodbudową.ZEzd3wynika,żewmiejscuświątyniwykonywanopewnepraceprzed520przedChr.Napewnonadawnychfundamentachustawionoołtarz,którypełnił
jużswojąfunkcję,jednakżechronologicznawzmiankaopołożeniufundamentówpodświątynię,podanawEzd3,10,niejesttakjasna,jakbyćpowinna(zob.komentarzdoEzd3,8).Niejest
wykluczone,żefundamentypołożonoporazdrugi.
17
Itojeszczegłoś:TakmówiPanZastępów:Miastamojeznowu
zakwitnądobrobytem,PanpocieszySyjoniznowuwybierzesobie
Jeruzalem.
Za2
Wizjadruga:rogiiczterechrzemieślników
1
Późniejpodniosłemoczyiujrzałem:otoczteryrogi.
2,1Rogi,symbolmocy(Ps75,5+),tonarodywrogieJudzie.Liczba„cztery”oznaczajewszystkie.
2,1.Czteryrogi.WstarożytnejMezopotamiikrólowieibogowieczęstonosilikoronyzwystającymilubwytłoczonymirogami.Czasamirogiumieszczonebyływarstwamijednenadrugich.
SkrzydlatylewzpałacuAsurnasirpalamanaswojejludzkiejgłowiestożkowąkoronęztrzemawarstwamitłoczonychrogów.Trudnoustalić,jakiemogłobybyćznaczenietychczterechkoron.
Sugerowano,żemogąonesymbolizowaćczteryświatoweimperia(zob.komentarzdoDn7,17)lubnawiązywaćdoczterechstronziemi,zktórychprzybędąnieprzyjaciele(zob.komentarzdoEz7,2).W
kontekścieodbudowyświątynimożliwejestsymbolicznenawiązaniedoczterechrogówołtarza.Ołtarzumieszczonowmiejscuświątyniwkrótcepoprzybyciupierwszychuchodźców(zob.komentarz
doZa1,16),przypuszczalniejednakmusiałonzostaćzdemontowanyprzedpodjęciemodbudowy.
2
Coone[oznaczają]?zapytałemanioła,którymówiłdomnie.A
onodpowiedział:Tosąrogi,któreprzygniotłyJudę,Izraelai
Jeruzalem.
2,2(Izraela).To—jaksięwydaje—dodatek(por.w.4).
3
IpokazałmiPanczterechrzemieślników.
2,3czterechrzemieślników.Symbolemocyanielskich.
4
Akiedyzapytałem:Dojakiejpracyoniśpieszą?–odpowiedział:
TamterogiprzygniotłyJudę,takiżniktniemógłpodnieśćgłowy,ci
zaśprzyszli,abynapełnićjetrwogąistrącićroginarodów,które
powstałyprzeciwziemijudzkiej,abyjązniszczyć.
2,3-4.Rzemieślnicy.UschyłkuVIw.przedChr.wskładsłużbyświątynnejwBabiloniiwchodzili„rzemieślnicy”(ummanu).Dogrupytejnależeliczłonkowiekilkugildii(rzemieślnicy
wytwarzającyprzedmiotyzdrewna,metalu,skóry,złota,tkanin,kamieniiminerałóworazludziewykonującytakieusługijakpranie).Tensamterminbyłużywanywodniesieniudokrólewskich
doradców,októrychsądzono,żeposiadajądarboży.Ludziomtytułowanymwtensposóbprzypisywanorównieżautorstwosłynnychutworówliterackich.WeposieoErrzeummanuodpowiedzialnibyli
zawykonanieposągówbóstw.Hebrajskitermin,któregotutajużyto,możerównieżoznaczaćrzeszęrobotnikównależącychdocechu,np.rzeźbiącychposągiisłużącychwświątyni,nigdyjednaknie
rozszerzanojegoznaczenianamędrcówikrólewskichdoradców.WkananejskimpanteonieważnymbóstwembyłKothar-wa-Hasispełniącyrolęrzemieślnikabogów.Wytwarzałonimbrońiwzniósł
domBaalowi.Wegipskimpanteoniebogiem-rzemieślnikiemjestpatronMemfis,Ptah.Bóstwotobyłostworzycielemiopiekunemludziuprawiającychrzemiosło.Jeślisłusznejestprzypuszczenie,żeto
owirzemieślnicywymontowaliołtarz(zob.poprzednikomentarz),byliprzypuszczalnizatrudnieniprzezświątyniędowykonaniaświętychiceremonialnychprac.
Wizjatrzecia:młodzienieczesznuremmierniczym
5
Następniepodniosłemoczyipatrzyłem.Iotozobaczyłem
człowiekazesznuremmierniczymwręku.
6
Dokądidziesz?–
zapytałem.Aonrzekł:ChcęprzemierzyćJerozolimę,abypoznaćjej
szerokośćidługość.
2,6JakwEz41,13pomiarówsiędokonujezewzględunaodbudowę.Mierniczymjestanioł.
2,6.ZmierzenieJerozolimy.Miejscepołożeniaiorientacjaświątyniuważanebyłozarzeczyniesłychanieważne(zob.komentarzdoWj26,1-36).Dowodzątegotekstymitologicznei
historyczne,mówiąceobudowaniuświątyńwMezopotamii.KiedyMardukprzygotowywałsiędowzniesieniaswojejkosmicznejświątyniwEnumaElisz,dokładniewymierzyłapsu(obszar,gdzie
miałyzostaćpołożonefundamentypodprzyszłąświątynię).Odczasówsumeryjskichdoasyryjskichibabilońskichposiadaniesprzętumierniczegobyłoznakiemboskiegopowołaniadopodjęcia
odbudowy.Dziękitakimwłaśnienarzędziomprzywódcaprzekazywałpoddanymboskiepolecenia.Oprócztegosprzętmierniczyumożliwiałdokładnezlokalizowaniefundamentówpoprzedniejświątyni.
7
Iwystąpiłanioł,którydomniemówił,aprzednimstanąłinny
anioł,
8
któremuonnakazał:Śpieszsięipowiedztemumłodzieńcowi:
Jerozolimapozostaniebezmurów,gdyżtakwieleludziizwierzątw
niejbędzie.
2,8młodzieńcowi.Aniołdokonującypomiarów.
9
Jabędędokołaniejmuremognistym–wyroczniaPana–a
chwałamojazamieszkapośródniej.
2,9JerozolimęmesjańskąbędziechroniłsamJahwe,którypowrócidoswejświątyni(por.Ez43,1n).
2,9.Chwałamojazamieszkapośródniej.Jużwliteraturzesumeryjskiejmożnadostrzec,żeobecnośćbóstwawjakimśmieściestanowiłajegoobronę.NaprzykładwPrzekleństwieAgade
bogowieopuszczająmiasto,wydającjetymsamymnapastwęnieprzyjaciół.
Orędziedowygnańców
10
Biada,biada!Uciekajciezkrajupółnocy–wyroczniaPana.Na
czterystronyświatarozproszyłemwas.
2,10.Krajpółnocy.SzczególniewKsiędzeJeremiaszapółnocjestkierunkiem,zktóregonadciąganieprzyjaciel(zob.komentarzdoJr1,14-15).Wkońcustałosięjasne,żeowym
nieprzyjacielemzpółnocyjestBabilon.ChociażBabilonleżałnawschódodJerozolimy,całyruchodbywałsiępołukuwokółPustyniSyryjskiej.BabilończycyprzybywalidoJudyzpółnocy,zaś
Izraeliciudawalisięnapółnoc,jeślichcielidotrzećdoBabilonu.Zachariaszwzywaichteraz,byuciekalizziemiswoichzdobywców.
2,10.Czterywiatry[BT:„czterystronyświata”].Wmyślimezopotamskiejpojawiasięczasamiwyobrażeniesiedmiuwiatrów,jednakobrazczterechjestbardziejrozpowszechniony.
Czterywiatrybyłypołączonezpunktaminakompasienazasadziekierunku,zktóregowiały,podobniejaktomamiejscedzisiaj.
11
Biadaci,chrońsię,Syjonie,któryjeszczeprzebywaszw
Babilonii.
2,11Syjonoznaczatuwygnańców,jakuIz51,16.
12
TakmówiPanZastępów,Przesławny,donarodów,którewas
ograbiły:Ktowasdotyka,dotykaźrenicymojegooka.
2,12mojegooka.Teksthebr.:„jegooka”,alejesttopoprawkakopistydokonanawceluusunięciaantropomorfizmutekstupierwotnego,cosięprzywracawobecnymprzekładzie.
13
Jużbowiemprawicamojanadnimiwyciągniętaistanąsię
łupemswoichniewolników,awypoznacie,żePanZastępówmnie
posłał.
14
Cieszsięiraduj,CóroSyjonu,bojużidęizamieszkam
pośródciebie–wyroczniaPana.
15
Wówczaslicznenarodyprzyznają
siędoPanaibędąludemJego,izamieszkająpośródciebie,aty
poznasz,żePanZastępówmnieposłałdociebie.
16
TakwięcPan
zawładnieJudąjakoswoimdziedzictwemwZiemiŚwiętejiwybierze
sobieznówJeruzalem.
17
Zamilknij,wszelkieciało,przedobliczem
Pana,bojużpowstajezeświętegomiejscaswego.
Za3
Wizjaczwarta:przebraniearcykapłanaJozuegowczyste
szaty
1
Potem[Pan]ukazałmiarcykapłanaJozuego,którystałprzed
aniołemPańskim,apojegoprawicystałszatan,oskarżającgo.
3,1[Pan].Dosł.:„On”,tzn.Jahwe.
—przedaniołemPańskim.UwejściadoniebaaniołJahweprzewodniczytrybunałowisprawiedliwości.PoprawicynajwyższegokapłanaJozuegostoizłyanioł,„Szatan”(„Oskarżyciel”),
nieprzyjacielczłowieka(por.Hi1,6+).
3,1.Szatan.WtymfragmencieiwKsiędzeHiobawyrazsatanzostałpoprzedzonyhebrajskimprzedimkiemokreślonym,zczegowyraźniewynika,żedotyczyonraczejfunkcjiiniepełni
rolinazwywłaściwej.Hebrajskiesłowosatanjestużywanenaoznaczenieprzeciwnikaimożebyćstosowanewodniesieniudoludziipostacinadprzyrodzonych.NawetaniołPańskimożespełniaćtę
funkcję(Lb22,22).Termintenwystępujewroliimieniadopierowokresiemiędzytestamentalnym(dokładniewIIw.przedChr.).ChociażpostaćbędącaprzeciwnikiemJozuegomożebyćtą,która
późniejnosićzaczęłaimię„Szatan”,niemożnamiećcodotegopewności.PełniącyrolęprzeciwnikówpodważalizwykleBożedecyzjeisposobypostępowania.
2
AniołPańskitakprzemówiłdoszatana:NiechPancięzgromi,
szatanie,niechcięzgromiPan,którywybrałJeruzalem.Czyżniejest
onnibygłowniawyciągniętazpożogi?
3,2(Anioł)Pański.BJ:„AniołJahwe”,zaprzekłademsyr.Teksthebr.:„Jahwe”.
—on.ChodzioJozuego,któryreprezentujetuludżydowski.
3
AJozue,stojącyprzedaniołem,byłodzianywbrudneszaty.
3,3brudneszaty.Znakżałobypoumarłymlubzokazjijakiejśkatastrofynarodowej:żałobazakładawówczasuznaniegrzechu(por.w.4b).
3,3.Jozue.Jozuebyłnajwyższymkapłanemwewczesnymokresiepowygnaniowym.Jegodziadek,Seracjasz,zostałstraconyprzezNabuchodonozora,gdyJerozolimazostałazdobytaprzez
Babilończyków(2Krl25,18-21;należyzwrócićuwagę,żerównieżEzdraszpochodziłzroduSeracjasza(zob.Ag7,1).Zorobabel,dziedzictronuJudy,pełniłwprawdzieurządnamiestnika,ponieważ
jednakjegokrajznajdowałsiępodpanowaniemPersji,sprawowanąprzezeńwładzępoddanopewnymograniczeniom(byniewchodziławkolizjęzwładząperskiegokróla).Wkonsekwencji,władza
nadspołecznościąJudypodzielonabyłapomiędzynamiestnikaanajwyższegokapłana,przyczymtenostatniodgrywałbardziejprominentnąrolę.Niewieleonimwiadomo,zwyjątkiemtego,żenależał
dogronaprzywódców,którzyprzyczynilisiędoodbudowyświątyniwJerozolimie.Niesąznanepozabiblijnewzmiankinajegotematpochodząceztegookresu.
4
Izwróciłsię[anioł]dotych,którzystaliprzednim:Zdejmijciez
niegobrudneszaty!Doniegozaśrzekł:Patrz–zdejmujęzciebie
twojąwinęiprzyodziewamcięszatąwspaniałą.
3,4-5przyodziewamcię.Zatekstem,hebr.WBJ:„przyodziejciego”,zagrec.
—Włóżcie.Zagrec.Teksthebr.:„niechwłożą”.
—wspaniale.BJ:„wczysteszaty”,zaprzekłademsyr.Teksthebr.:„wszaty”.Całytenfragmentjestniejasny.WBJprzywróconoporządeklogiczny(4a,4c,5,4b)inapoczątkuw.5
pominiętotamzagrec:„imówięci”.
—Skończyłasiętrwającaod587r.żałobanarodowa.
3,4.Ci,którzystaliprzednim.Scena,wktórejuczestnicząoskarżycielioskarżony,przywodzinamyślsądwniebie.WyobrażenietomadługątradycjęwIzraeluinaBliskimWschodzie.
WkręgukulturyBliskiegoWschoduwszystkieważnedecyzjezapadałypodczaszgromadzeniabogów.Bóstwazasięgaływzajemnieradyorazwymieniałyinformacjeiopinie.Znanyobrazniebieskiego
tronuotoczonegoprzezzgromadzeniebogówczęstopojawiasięwtekstachugaryckich(najwyraźniejweposieKeret),chociażowakananejskaradaskładałasięzbogówpanteonu.Wśródinnych
przykładówmożnawymienićinskrypcjęJehimilkaumieszczonąnabudowlizByblosorazstelęAzitawaddazKaratepe.WEnumaElisztowłaśniezgromadzeniebogówwybieraMardukanaswojego
przywódcę.Wskładowegozgromadzeniawchodziłopięćdziesięciubogów,przyczymsiedmiustanowiłojejwewnętrznykrąg.WsystemiereligijnymIzraelitówbóstwazostałyzastąpioneprzezanioły
lubduchy-synówBożychlubzastępyniebieskie.Jahwejestczęstoukazywanyjako„PanZastępów”-dowódcawojskniebieskich.
5
Itakmówiłjeszcze:Włóżciemunagłowęczystyzawój.I
włożylimunagłowęczystyzawój,iprzyodzialigowspaniale.A
działosiętowobecnościaniołaPańskiego.
3,5.Inwestytura.Wefragmencietymniewspomnianoonajważniejszychelementachkapłańskiegoubioruceremonialnego-efodzie,pektoraleiszatachzbisioru-anadmienionojedynieo
turbanie[BT:„zawoju”].Wskazujeto,żeniechodziłoonadanieJozuemuurzędukapłańskiego.NareliefieprzedstawiającymAsurbanipala(VIIw.przedChr.)królmanagłowiespecjalnyturban,gdy
niesiecegłęwęgielną,ikosznagłowie.MożnawięcrozumiećtęscenęjakoprzygotowanieJozuegodoroliodnowicielaświątyni.
6
PoczymaniołPańskinapomniałJozuegowsłowach:
7
Takmówi
PanZastępów:Jeżeliwytrwasznamoichdrogach,jeżeliwiernie
będzieszMisłużył,uczynięcięprzełożonymmojegodomui
opiekunemmoichprzedsionkówizaliczęcięwpoczettych,którzy
tutajstoją.
3,7Jozueniereprezentujetujużludużydowskiego.Słowasązwróconeosobiściedoniegoidoprzyszłychkapłanów,którychzapowiada(por.3,8).Cikapłanibędąuczestniczyćw
pośredniczącejfunkcjianiołów(por.Ml2,7).
8
ArcykapłanieJozue,słuchaj,tyitwoitowarzysze,którzysą
twoimidoradcami,gdyżprzeztychmężówspełnisięcudowna
obietnica,albowiemześlęsługęmego–Odrośl.
3,8WBJumieszczonotenwierszpomiędzyw.9ai9b,czyliprzed:„iwjednymdniuzgładzęwinętegokraju”.
—Odrośl.Toimięmesjańskie(por.Jr23,5+)chybasięjeszczenieodnosidoZorobabela,jakwZa6,12.
—Wgrec.zamiast„Odrośl”jest„wschodząceSłońce”(por.Łk1,78).
3,8.Odrośl.Większośćuczonychuważa,że„Odrośl”toterminoznaczającyprawnegodziedzicapochodzącegozistniejącejliniidynastycznej-wIzraeluprzyszłegokrólazdynastii
Dawida,któryodnowimonarchięizraelską.NapochodzącejzpoczątkuIIIwiekuprzedChr.fenickiejinskrypcjiwotywnejnacześćMelkarta,odnalezionejnaCyprze,pojawiasięidentycznierozumiana
wzmiankaoprawnej„Odrośli”egipskiejdynastiiPtolemeuszów.WZwojachznadMorzaMartwegoterminu„Odrośl”nieużywasięwznaczeniumesjańskim,leczkrólewskim,podobniejakwtekstach
ugaryckichiasyryjskich.NaprzykładTiglat-PileserIIIopisanyzostałjakoodrośllubpędmiastaBaltil(Assur),przynoszącysprawiedliwośćjegoludowi.
9
Otobowiemkamień,którykładęprzedJozuem;na[tym]
jednymkamieniujestsiedemoczu,Jasamnanimwyrzeźbięnapisiw
jednymdniuzgładzęwinętegokraju–wyroczniaPanaZastępów.
3,9kamień.Tenjedynykamieńoznaczabezwątpieniaświątynię.SiedmiorooczutosymbolczuwającejobecnościJahwe(4,10).Napis(„poświęconyJahwe”?)niezostałjeszczewyryty—
budowaniejestzakończona.
3,9.Natymkamieniujestsiedemoczu.Panujepowszechneprzekonanie,żesiedem„oczu”wrzeczywistościoznaczasiedem„faset”.Problemwtym,żewstarożytnymświeciekamieniom
szlachetnymnadawanokształt,leczniestosowanoukośnegoszlifukrawędzi(szlifudiamentowego).Womawianymkontekścienależyprzypuszczalniełączyćtenkamieńznowymkamieniem
węgielnymświątyni(zob.komentarzdoZa4,7).WstarożytnejMezopotamiikoralewykonanezdrogocennychkamieni,zelementamiwkształcieoczuiwygrawerowanymiimionamiofiarodawców,
składanebyływdarzeświątyni.Asyryjscyibabilońscykrólowieumieszczalikamienieszlachetnewskrzyniachznajdującychsięwfundamentachstarożytnychświątyń.CzyniłtakNabopolassar,dodając
jeszczezłotoisrebro.JeśliZachariasznawiązujetutajdotegozwyczaju,siedem„oczu”raczejosadzonowkamieniuniżjenanimwygrawerowano.
10
Wowymdniu–wyroczniaPanaZastępów–będzieciesię
wzajemniezapraszać,[byodpoczywać]wcieniuwinoroślii
figowców.
Za4
Wizjapiąta:świecznikidwieoliwki
1
Anioł,którymówiłdomnie,zbudziłmnieznowu,jakbudzisię
kogośśpiącego.
4,1.Aniołkierującywizją.Zob.komentarzdoZa1,9.
2
Izapytałmnie:Cowidzisz?Odpowiedziałem:Widzęświecznik
całyzezłotaiujegoszczytuczarępodtrzymującąsiedemlamp,i
każdalampamasiedempalników,któresąnajegowierzchołku.
4,2Odpowiedziałem.Zagrec.iqere.Ketib:„odpowiedział”.
—ujegoszczytu.Wedługtekstuhebr.WBJ:„ugóry”,nazasadziedomysłu.
4,2.Opislampy.Talampazlitegozłotaskładałasięzpodstawy,doktórejprzytwierdzonodużączaszę(zbiornik).Wokółjegoobwoduumieszczonychbyłosiedemlamp-płytkich
zbiornikównapełnionycholiwą.Lampyoliwnewkształcieczaszybyłyrozpowszechnionewcałymokresiebiblijnym,chociażwróżnychwiekachmiałyróżnykształt.Zwyklebyływpewnymmiejscu
zwężonenabrzegu,wceluumieszczeniaknota,takbyjegokoniecbyłzanurzonywoliwie.Każdazsiedmiulampmiałasiedem„palników”naobwodzie,copotwierdzasięwniektórychlampach
odkrytychprzezarcheologów.Dużyzbiornikzawierałprzypuszczalnieoliwęibyłwjakiśsposóbpołączonyzsiedmiomamniejszymilampami.Lampęoinnejkonstrukcji,zwanąkernos,odkrywali
archeolodzyowielerzadziej.Tenrodzajlampyskładasięzceramicznegopierścienia(wmiejsceczaszy),naktórymumocowanychbyłosiedemzbiorników.NatereniePalestynyodnalezionokernoi
pochodzącezokresuperskiego.
3
Idwieoliwkistoją,jednazprawej,adrugazlewejstrony
zbiornika.
4,3zprawej...stronyzbiornika.Zatekstemhebr.,dosł.:„poprawejstroniezbiornika”.BJ:„pojegoprawicy”,nazasadziedomysłu.
4,3.Stojącalampa.O.Keelwykazał,żewikonografiiznajdującejodzwierciedleniewpieczęciachzVIIIiVIIw.przedChr.bóstwojestczęstoprzedstawianewsposóbstylizowany.Bóstwa
symbolizujączęstoobrazyastralne-najczęściejksiężycokształciesierpa,okońcachzwróconychwgórę.Zarównokształt,jakito,żewobraziepojawiasięelementświatła,możełatwoprzywodzićna
myśllampęzwidzeniaZachariasza.Takisymbolbóstwaotaczajązwykleczciciele,czasamiukazywaniteżsymbolicznie,podpostaciądrzew,częstozrodzinycyprysów.B.Halpernsugerował,żewizja
lampymożedostarczaćopisutego,cozostaniewyrytenakamieniuwęgielnym.Głównązaletątejinterpretacjijestto,żełączyonasiedemoczunakamieniu(Za3,9)zsiedmiomaoczami
symbolizującymilampywZa4,10,wówczasbowiemświecznikikamieńbyłybyjednymitymsamym.
4
Zapytałemanioła,którymówiłdomnie:Cotowszystko
[znaczy],paniemój?
5
Anioł,którydomniemówił,odpowiedział:Nie
wiesz,cotowszystko[znaczy]?Odrzekłem:Nie,paniemój!
6
W
odpowiedziprzemówiłdomnie:OtosłowoPańskiedoZorobabela:
Niesiła,niemoc,aleDuch[mójdokończy]–dziełamówiPan
Zastępów.
4,6WBJw.6b-10aumieszczonopow.14.
4,6.Zorobabel.ZorobabelbyłdziedzicemtronuDawida(wnukiemJojakina;zob.komentarzdo2Krl24),alepełniłtylkourządnamiestnikaJudyzapanowaniaperskiegokrólaDariuszaI.
ZpostaciąZorobabelawiązanowieleoczekiwań,zmesjańskimiwłącznie.Niewątpliwie,niektórzyspodziewalisię,żeustanowionobiecanekrólestwoiwyzwolinaródzniewoli(perskiej).Chociażjego
urządmiałzasadniczocharakterświecki,wKsiędzeEzdraszazostał,wrazzarcykapłanemJozuem,opisanyjakoten,któryprzyczyniłsiędoodbudowyświątyniwJerozolimie.Pełniącurząd
namiestnikaperskiegokróla,Zorobabelodpowiadałzautrzymywanieładuwewnętrznegoorazpobieraniepodatków.ChociażZorobabelbyłostatnimzpotomkówDawidapełniącymurządnamiestnika,
archeolodzyodkrylipieczęćSzelomit(wymienionąw1Krn3,19jakocórkęZorobabela),naktórejokreślonojąjakożonęElantana,namiestnika,którymógłbyćnastępcąZorobabela.
7
Czymżetyjesteś,górowysoka?WobecZorobabela[staniesz]się
równiną.Onzwieńczykamieńszczytowywśródradosnychokrzyków:
Dzięki,dziękizanią!
4,7górowysoka.Byćmożerumowisko,zktóregobędziewydobytystarykamieńwieńczącyświątynię(por.w.9-10).
4,7.Kamieńnaszczycie.Niechodzitutajokamieńnaszczycie,araczejokamień/cegłęwęgielną,któraodgrywaławażnąrolęwprocesiebudowylubodnowieniaświątyni.Jedenz
najbardziejszczegółowychstarożytnychtekstówdotyczącychbudowyświątyniopisuje,wjakisposóbGudeawznosiłświątyniędlaNingirsu(ok.2000przedChr.).Uroczystośćzwiązanazpołożeniem
pierwszejcegływskazujenajejznaczeniedlacałejbudowli.WtekstachneoasyryjskichAssarhaddonosobiściewyjmujekamieńwęgielnyświątyni,bymożnabyłorozpocząćjejodbudowę.
8
PotemPanskierowałdomnietosłowo:
9
RęceZorobabela
położyłyfundamentytegodomuijegoręcegodokończą.Potym
poznasz,żePanZastępówposłałmniedowas.
4,9.Zorobabelukończybudowęświątyni.WutworzezatytułowanymAutobiografiaAdad-Guppi,tytułowabohaterka,matkakrólaNabonida(tylkookilkadziesięcioleciwcześniejszaod
Zachariasza),dowiadujesięweśnie,żejejsynzbudujeświątyniębogaSinawCharanie.DokończydziełaiodnowichwałęCharanuorazjegoopiekuńczegobóstwa.
10
Boktóżbylekceważyłchwilęskromnegopoczątku,skoroz
radościąpatrząnapionołowianywrękuZorobabela.Tesiedem
[lamp]–tooczyPana,któreprzypatrująsięcałejziemi.
4,10chwilęskromnegopoczątku.BJ:„dzieńmałychwydarzeń”.ChodziodzieńponownegopołożeniafundamentówświątyniprzezZorobabela(Ag2,3).TensamZorobabelukończy
świątynięumieszczająckamieńwspomnianyww.7.
—zradościąpatrząnapionołowiany.BJ:„Rozradujesięwidząckamieńwybrany”,„wybrany”,dosł.:„oddzielony”,hammabedîl,nazasadziedomysłu.Teksthebr.:habbedîl,„ołów”.
Niektórzywidzątuokreśleniepionuołowianego.
—oczyPana.SymbolwszechwiedzyiczuwaniaBoga.
4,10.Pionołowiany.Wtekściehebrajskimjestmowajedynieoołowianymciężarku.Wniektórychstarożytnychopisachpracbudowlanychpojawiasięcynowabransoletkanoszonaprzez
tego,ktousuwastarykamieńwęgielny.Niekiedyzcynywykonywanoteżtabliczkizinskrypcjąumieszczanenafundamenciebudowli.
4,10.SiedemoczuPana.Lampysymbolizująsiedem„oczu”Pana.JeślisłuszniedomyślamysięzwiązkupomiędzyZa3,9a4,3,owychsiedem„oczu”oznaczatesame,którewspomniano
wZa3,9.Umieszczonojewkamieniuwęgielnymjakoelementobrazuprzedstawiającegoświecznik.
11
Izwróciłemsiędoniegoztakimzapytaniem:Co[oznaczają]te
dwieoliwkizprawejizlewejstronyświecznika?
12
Powtórnietakgo
zapytałem:Cooznaczajątedwiegałązkioliwne,zktórychzłotymi
rurkamipłyniezłotaoliwa?
4,12złotaoliwa?BJ:„oliwa”,nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„złoto”.
4,12.Złoterurki.NapieczęciachopisanychwkomentarzudoZa4,3sąteżelementy,któreKeeluważaza„frędzle”odchodząceodksiężycaokształciesierpa.Wtejwizjiprzyjmująone
postaćrurekdoprowadzającycholiwęzdrzewdolampy.
13
Niewiesz–odpowiedziałmi–coone[oznaczają]?Odrzekłem:
Nie,paniemój!
14
Iwyjaśnił:Tosądwajpomazańcy,którzystoją
przedPanemcałegoświata.
4,14Tosądwajpomazańcy.Człowiekjestczęstoporównywanydodrzewa(Jr11,19;Ps1,3;Hi29,19;Ez31).Dwajpomazańcy(dosł.:„synowieoliwy”)toJozue,reprezentującywładzę
duchowną,iZorobabel—władzęświecką.Pierwszyotrzymałnamaszczeniekapłańskie(Kpł4,3.5.16),acododrugiego—jestnadzieja,żezostanienamaszczonynakróla.WtensposóbwypełnisięJr
33,14-18:wczasachzbawieniatedwiezjednoczonewładzebędąwspółdziałać.
4,14.Znaczenieoliwy.Hebrajskiesłowoużytewwersetach12i14naoznaczenieoliwyokreślazazwyczajsurowiec,zwyczajnąoliwęniepoddanąprocesowiobróbki.Słowategonieużyto
bydoopisunamaszczenia[„pomazańcy”zBTtowjęzykuhebrajskim„synowieoliwy”].Jakosurowiecoliwabyłaczęstołączonazpomyślnością,trudnojednakodgadnąć,ojakizwiązekznaczeniowy
możetutajchodzić.Wkontekściepołożeniafundamentówświątyniważnemożebyćto,żepodczastejuroczystościzaprawęmurarskąmieszanozoliwą,niezwodą.Jeśliotenzwiązekznaczeniowy
tutajchodzi,ponowniewskazywanobynaJozuegoiZorobabelajakotych,którzynadzorująpraceprzyodbudowie.Sennacherybpowiada,żeskropiłfundamentyoliwątakobficiejakwodązrzeki.
Za5
Wizjaszósta:latającyzwój
1
Znowupodniosłemoczyipatrzyłem.Iotounosiłsięzwój.
5,1.Zwójlatający.Opislatającegozwojusugeruje,żeprzynajmniejwczęścibyłonrozwinięty.Wjęzykuhebrajskimczynnośćlataniaprzysługujewyłączniestworzeniom(chociaż„latają”
równieżiskryiobłoki).Potwierdzatowerset4,wktórymzwójzostajewysłanyiwchodzidodomów.Wliteraturzepozabiblijnejniemaodpowiednikówobrazulatającegozwoju.
2
Izapytałmnie[anioł]:Cowidzisz?Odpowiedziałem:Widzę
zwójdługościdwudziestułokciiszerokościdziesięciułokciunoszący
sięwpowietrzu.
5,2Izapytałmnie[anioł].BJ:„Anioł,któryrozmawiałzemną,rzekł”,nazasadziedomysłu(por.4,1.5;5,5).Wtekściehebr.pominięte.
—Taksięgajestogromnymzwojem,marozmiaryportykuświątyniSalomona(1Krl6,3).
5,2.Porównanierozmiarów.RozmiaryzwojusątakiesamejakportykuświątyniSalomona,trudnojednakstwierdzić,jakieznaczeniemożemiećtazbieżność.Zwójodługości9mniebył
wstarożytnościrzecząniezwykłą,jednakszerokość4,5mtocośniespotykanegoinieproporcjonalnego.Wzglądnaproporcjonalnośćzwojuskłoniłniektórychkomentatorówdouznania,żewwidzeniu
ukazanotylkokilkakolumnpoczęścirozwiniętegozwoju.Wygodnąmetodączytaniabyłorozwijanie/zwijanieobydwuczęścizwojurównocześnie,dziękiczemuwjednymmomenciewidaćbyłotylko
kilkakolumntekstu.Rozwinięcieczęścizwojuodługości9mbyłobybardziejspójnezgigantycznymirozmiaramidokumentu,sugerowanymiprzezjego4,5-metrowąszerokość.Ponieważkolumna
zwojuodpowiadałazwyklepołowiejegowysokości,widocznebyłynajprawdopodobniejdwiekolumny,zaśresztatekstubyłazwiniętapoobustronach,tworzącpozostałączęśćszerokości.
3
Wytłumaczyłmiznowu:Tojestprzekleństwo,którezawisłonad
całymkrajem.Zgodnieznimkażdyzłodziejikażdy
krzywoprzysięzcazostaniestądusunięty.
5,3każdykrzywoprzysięzca.Dosł.:„każdy,ktoprzysięga”.BJ:„każdy,ktoprzysięga”idodane(zaw.4)„fałszywienamojeimię”.
—usunięty.BJ:„wygnany”.Przekleństworozumianejestjakoskuteczne.Dosięgaonowszystkichgrzeszników,odktórychwepocezbawieniaZiemiaŚwiętabędziewyzwolona.
5,3.Przekleństwozapisanenazwoju.Hebrajskiesłowoużytetutajnaoznaczenieprzekleństwaodnosisięalbodoprzerażającychkonsekwencji,którespadnąnaczłowiekanaruszającego
złożonąprzysięgę,albodopublicznegowezwaniadopodaniaposiadanychinformacjinatematpopełnionegoprzestępstwa(zob.Kpł5,1).Zatajenieichczyniłobyczłowiekawspółwinnym,zasługującym
natakąsamąkaręjakwinowajca.
5,3.Zwójzapisanypoobustronach[wBTbrak].Chociażzwojebyłyzwyklezapisywanetylkopojednejstronie,czasamitekstprzechodziłnadrugąstronę(zob.Ez2,10).Nieoznaczato
jednakwcalepewności,iżwtekściejestmowaozwojuzapisanympoobydwustronach.Niemalwewszystkichprzypadkachużyciategoidiomudwiestronytolewaiprawa,niezaśprzedniaitylna.
Gdybychodziłooprzedniąitylnączęśćzwoju,logicznebyłobywybranietegosamegoidiomu,którywystępujewEz2,10.Dlategozabardziejprawdopodobnenależyuznać,żeodsłoniętodwie
kolumnyzwoju(zob.komentarzdoZa5,2)-jednąokarzezakradzież,drugą-zakrzywoprzysięstwo.
5,3.Złodziejeikrzywoprzysięzcy.Tekstsugerujezwiązekpomiędzyzłodziejemikrzywoprzysięzcą.Możliwe,żepewniludziebralipieniądzenaodbudowęświątyni,potemzaś
wycofywalisięzezłożonegoprzyrzeczenia.Byliwięcwinniichkradzieży(środkitezostałyimjedyniepowierzone,niestanowiłyichwłasności)ikrzywoprzysięstwa.Kary(zapisanenazwoju)terazich
dosięgły,wkonsekwencjipopełnionegoprzestępstwa.Inwestowanieśrodkówwewłasnedomy,zamiastwświątynię,napiętnowanojużwAg1,4.Kradzieżpowierzonychśrodkówwydajesię
problemem,którytrapiłspołecznośćIzraelitówpopowrociezwygnania,zasygnalizowanymteżwMl3,8-10.
4
Pozwolęmudziałać–wyroczniaPanaZastępów–aspadnieono
nadomzłodziejainadomtego,ktofałszywąprzysięgąbezcześci
mojeimię,wtargniedownętrzaiwzgliszczazamienibelkiimury.
5,4Pozwolęmu.BJ:„uwolnięgo”,zagrec.Teksthebr.:„uwolniłem”.
5,4.Przekleństwowejściadodomuipozostaniawnim.Jeśli-jaksugerowanowcześniej-winowajcyodmówilizwrotuśrodkówprzekazanychnarzeczświątyni,słusznebyło,że
utrudnianieprzeznichodbudowydomuPanaspowodujezniszczenieichwłasnychdomów.Inaczejmówiąc,dosięgnieichwłasnaniewierność,zaśkarabędziestosownadoprzewinienia.
Wizjasiódma:dzban
5
Potemukazałsięanioł,którymówiłdomnie,irzekł:Podnieś
oczyipopatrznazbliżającysięprzedmiot.
6
Zapytałem:Cotojest?
Odpowiedział:Zbliżasiędzban.Idodał:Tojestichnieprawośćna
całejziemi.
5,6dzban.Dosł.:„efa”,por.tabelęmiarnakońcutomu,aletuniemaonaswejzwykłejwartości.
—ichnieprawość,zagrec.Teksthebr.:„ichoczy”.
5,6.Dzbanjakomiara.Doprzewożeniakamieniawęgielnegoorazprzedmiotów,któremiałybyćumieszczonewfundamentach,używanospecjalnychpojemnikówrytualnych.Pojemnik
tenzostałtutajopisanyjedyniezapomocąswojejobjętościrównejjednejefie.Niewiadomo,zjakichmateriałówzostałonwykonany.PojemnikużywanywMezopotamiidoprzenoszeniaprzedmiotów
umieszczanychwfundamentachnosiłnazwęquppuimógłbyćwiklinowymkoszemlubdrewnianąskrzynią.Sądzącnapodstawieprzedmiotów,którewnichumieszczano,byłyonerozmaitejwielkości.
7
Potempodniosłasięołowianapokrywaizobaczyłemsiedzącą
wewnętrzudzbanakobietę.
5,7.Ołowianapokrywa.ChociażBTinterpretujehebrajskiesłowojakooznaczającepokrywę,wwersecie7określasięgojako„talent”ołowiu(ilośćmetaluzwykleodlanegowkształcie
wypukłegodysku),zaśwwersecie8jakoołowianyciężarek[BT:„ołowianapłyta”].Wfundamentachświątyńczęstoskładanometale(złoto,srebro,żelazo,brąz,ołów),czasamimałekawałki,czasami
dużesztaby,czasamiwkształciekwadratowejtabliczkilubcegły.
5,7.Zobaczyłemwewnętrzudzbanasiedzącąkobietę.Małerozmiarypojemnikaskłaniająniektórychbadaczydowniosku,żewspomnianatutajkobietaoznaczaposążek.Posągitakie
częstozakopywanowpobliżufundamentówlubpodkamieniemznajdującymsięnaosidrzwi.Posągimogłyoznaczaćpoświęceniebudowlikonkretnemubóstwulubsymbolizowaćapotropaiczne
(opiekuńcze)bóstwo.Bardzointeresującawydajesięhipoteza,żewwizjiZachariaszaukazanowydobyciezruinfundamentówdawnejświątyniskrzyni,wktórejznajdowałasięfigurkaikawałek
ołowiu.
8
Irzekł:Tojestbezbożność,izepchnąłjązpowrotemdownętrza
dzbana,aotwórzakryłołowianąpłytą.
9
Następniepodniosłemoczyi
patrzyłem.Iotoujrzałemdwiekobiety.Zbliżałysięnaskrzydłach,
podobnychdoskrzydełbocianich,rozpostartychnawietrzeiponiosły
dzbanwysoko,międzyniebemaziemią.
5,9.Kobietyzeskrzydłami.WStarymTestamencieaniołyniebyłyprzedstawianepodpostaciąkobiety,niemiałyrównieżskrzydeł(zob.Dn9,21).Wliteraturzeugaryckiejjakopostaćze
skrzydłamiprzedstawionazostałasiostraBaala,Anat.Wsztucemezopotamskiejskrzydłamająistotyopiekuńczelubdemony.CzasamidodawanojeboginiIsztar.NareliefiepochodzącymzIXw.przed
Chr.dwiepostaciekobiecezeskrzydłamistojąpoobustronachstylizowanegodrzewa.
10
Zwróciłemsiędoanioła,którydomniemówił,zzapytaniem:
Dokądoneniosątendzban?
11
Odpowiedział:DokrajuSzinear,bytam
zbudowaćdlaniegodom.Tamzłożądzbannawyznaczonejdlaniego
podstawie.
5,11złożądzbannawyznaczonejdlaniegopodstawie.BJ:„iprzygotujęmupodstawę,gdziegoumieszczą”,zagrec.Teksthebr.:„ibędziegotowy,izostanieonaumieszczonanaswej
podstawie”.
—ZiemiaŚwiętawepocezbawieniabędzieuwolnionaodZła(uosobieniepogardywobecBoga).Zło(Bezbożność)stajesięfałszywymbóstwem,któremuwznosisięświątynięwSzinear
(Babilonia),symbolicznymcentrumświatapogańskiego.
5,11.Bytamzbudowaćdlaniegodom.Wjęzykuhebrajskimzaimek„niego”maformężeńską„niej”,podobniejakkobietaiefa.Ponieważdrugaczęśćtegowersetunawiązujeraczejdo
pojemnikaniżkobiety,wydajesię,żedomzbudowanodlaefy(niezaśkobiety).Potwierdzatohipotezę,żepojemniknależyutożsamiaćzeskrzyniąumieszczanąwfundamentach,którazostaniezłożona
wowymdomu.Hebrajskiesłowo„dom”jestczęstoużywanenaoznaczenieświątyni.
Za6
Wizjaósma:czteryrydwany
1
Znowupodniosłemoczyipatrzyłem.Ioto[ujrzałem]cztery
rydwanywyjeżdżającespomiędzydwóchgór,agórybyłyzbrązu.
6,1Wmitologiibabilońskiejgórytewyznaczaływejściedomiejscapobytubogów.Tusązwykłymobrazem.
2
Pierwszyrydwanciągnęłykoniekasztanowate,drugirydwan–
koniekare,
3
białekonie–rydwantrzeci,wreszcieczwarty–konie
srokate,silne.
4
Aniołazaś,którymówiłdomnie,takzapytałem:Co
one[oznaczają],paniemój?
5
Idałmitakąodpowiedź:Towyruszają
czterywichrynieba,któresięstawiłyprzedPanemcałejziemi.
6,1-5.Posłańcybogajadącynarydwanie.Posłańcówtychnazwanoczteremaduchami-użytotegosamegosłowa,któreoznaczaczterywiatrywZa2,6.WPs104wiatrysąposłańcami
Jahweipodobnąfunkcjępełniąwtymfragmencie.Jeźdźcazrozdziału1możnaporównaćzkurieremwperskiejsłużbie-gdybykurierzyjeździlinarydwanach.Ponieważtegonierobili,niezwykłejest,
żeposłaniecużyłrydwanu-niepotrzebniebygotospowolniłoizmęczyłokonie.WkręguBliskiegoWschodunadprzyrodzonąpostaciąparadującąrydwanembyłoraczejbóstwoniżjegoposłaniec(zob.
komentarzdo2Krl2,11).
6
Karerumakipopędząnapółnoc,zanimibiałewyruszą,asrokate
popędząnapołudnie.
6,6zanimi.Zamiasttego,kuszącebyłobyczytać„nazachód”idodać„rumakikasztanowatewyrusząnawschód”,żebyodnaleźćkierunek„czterechwichrówniebieskich”,ależaden
świadektekstutegodomysłuniepotwierdza.
7
Silnerumakiwychodziły,niecierpliwierwącsiędobiegu,by
okrążyćziemię.Irozkazał:Ruszajcieiobiegnijcieziemiędokoła!I
popędziłynakrańceziemi.
8
Zawołałdomnie:Patrznate,którepędzą
wkierunkupółnocnym;onesprawią,żeDuchmójspoczniewkrainie
północy.
6,8TerazmówisamJahwe.
—wkrainiepółnocy.Tam,gdziesięznajdująwygnańcy.ProwadzeniprzezDuchaJahwepowrócąiodbudująświątynię,por.w.15—tenniektórzytłumaczeprzesuwająnatomiejsce,
otrzymującmożebardziejzadowalającysens.
Koronacjaarcykapłana
9
Panskierowałdomniesłowa:
10
Zbierz[dary]odwygnańców:od
Cheldaja,TobiaszaiJedajasza–ludzizwygnania.Udajsięwięcdziś
dodomuJozjasza,synaSofoniasza,dokądoniprzybylizBabilonii.
6,10przybyli.Zatekstemhebr.BJ:„przybył”,zagrec.
—Wymienionetuosobyniewystępujągdzieindziej.
11
Weźsrebroizłoto,każsporządzićdiademiwłóżgonagłowę
Jozuego,synaJosadaka,arcykapłana.
6,11diadem.Nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„korony”,aleiwnimdalejjest1.poj.jakww.14.
—Jozuego.Wedługtego,cozostałopowiedzianeww.12-13,wtekściemiałotubyćpierwotnieimięZorobabel,zastąpionepóźniejimieniemarcykapłanaJozuegowcelupoparciakapłanów
jerozolimskich.
6,11.Koronaarcykapłańska.Korona,októrejtutajmowa,jestdiadememnoszonymczasamiprzezstarożytnychkrólów.Częściejjednakkoronatakazdobiłaskronieczłowieka,który
zostałwyróżnionylubuhonorowany.Mogłabyćwykonanazeszlachetnychmetali,jakopisanawtymfragmencie,aleczasamiwystarczyłydotegocelukwiatylubliście.
12
Powiedzmu:TakmówiPanZastępów:Przyjdziemąż,aimię
jegoOdrośl.NamiejscuswoimwyrośnieizbudujeświątynięPańską.
6,12Namiejscuswoimwyrośnie.BJ:„najegomiejscucośwyrośnie”.„Odrośl”i„wyrośnie”—grasłów.Zorobabelbędziemiałnastępców.Prorokdostrzegatuprzyszłośćwładzy
królewskiejibezwątpieniatakżeświątyni.„Odrośl”totytułmesjański(Jr23,5+);Zorobabelnawiązujedomesjanizmukrólewskiegoz2Sm7(por.Ag2,23+).
13
OnzbudujeświątynięPańskąibędzienosiłoznakimajestatu.
Jakopanującyzasiądzienatronieswoim.Akapłanrównieżzasiądzie
naswoimtronie.Zgodaijednomyślnośćpołączyobydwu.
6,13natronieswoim.Zatekstemhebr.WBJ:„pojegoprawicy”,zagrec.
14
DiademniechbędziewświątyniPańskiejpamiątkąiznakiem
łaskidlaCheldaja,Tobiasza,JedajaszaidlasynówSofoniasza.
6,14Diadem.Zagrec.Teksthebr.:„diademy”.
—dlaCheldaja.Zaprzekłademsyr.(por.w.10).Teksthebr.:„Chelem”.
—pamiątkąiznakiemłaski...dlasynówSofoniasza.Nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„dlałaskisyna(lub:„dlaChena,syna”)Sofoniasza,napamiątkę”.
15
Zdalekichstronprzybędąludzieibędąbudowaćświątynię
Pańską,iprzekonaciesię,żePanZastępówposłałmniedowas.A
spełnisięto,jeżelipilniesłuchaćbędzieciegłosuPana,Boga
waszego.
Za7
ZAGADNIENIAMORALNE
Sprawapostu
1
WczwartymrokupanowaniakrólaDariusza,czwartegodnia
miesiącadziesiątego,czyliKislew,Panskierowałsłowodo
Zachariasza.
7,1Chodziolistopad518r.
7,1.Chronologia.Datą,októrąchodziwtekście,jest7XII518przedChr.Upłynęłyniemaldwalataoddatypodanejwrozdziale1,jesttoteżostatniadatapojawiającasięwKsiędze
Zachariasza.NiemaonazwiązkuzżadnymkonkretnymwydarzeniemzkalendarzahebrajskiegoanizdziałaniamiDariusza,któremogłybynadaćjejszczególneznaczenie.
2
ZBetelposłanoSar-EseraiRegem-Melekazichludźmi,aby
przebłagaćPana,
7,2WBJpo„Sar-Esera”pominięto„iRegem-meleka”,comogłobybyćtytułemposłańca.
7,2.LudnośćBetel.MiastoBetelbyłooddaloneok.19,5kmnapółnocodJerozolimyiznajdowałosięnaobrzeżachperskiejprowincjiJehud(Juda).
3
akapłanówzeświątyniPanaZastępóworazprorokówzapytać:
Czywpiątymmiesiącupowinienemtrwaćwsmutkuipostach,jakto
czyniłemdotychczas,odwielulat?
7,3TenlipcowypostupamiętniałzniszczenieJerozolimyiświątyniw587r.OdmomenturozpoczęciaodbudowyjestonjakbynienamiejscuistądpytaniepostawionewładzomJerozolimy.
Odpowiedź—jaksięwydaje—przychodzidopierow8,18-19.
7,3.Postwpiątymmiesiącu.ŚwiątyniazostałazniszczonaprzezNabuchodonozorawpiątymmiesiącu(zob.2Krl25,8).Logicznejest,żepostzostałwyznaczonywłaśnienatenmiesiąc.
Członkowiedelegacjizastanawialisięnadsensemzachowywaniapostuteraz,gdyświątynięsięodbudowuje.Zachariaszodpowiadapytaniem:czypostbyłzwiązanyzprośbąoodbudowanieświątyni,
czyteżznawróceniemzgrzechów,któredoprowadziłydojejzniszczenia?
4
PanZastępówskierowałdomnietosłowo:
7,4-14WyroczniasztuczniezwiązanazepizodemposelstwazBetelprzezwspomnieniepostów(w.5).WrześniowypostupamiętniałzabójstwoGodoliasza(2Krl25,25;Jr41,1n).
5
Powiedzludowicałegokrajuikapłanom:Jeżeliprzez
siedemdziesiątlatpościliściewżałobiewpiątymisiódmymmiesiącu
–czypościliściezewzględunaMnie?
7,5.Postwsiódmymmiesiącu.Jedynymznanymwydarzeniemzsiódmegomiesiąca,któremogłobyćpowodempostu,byłozamordowanieGodoliasza(Jr41).Zostałonmianowany
namiestnikiemJerozolimyprzezNabuchodonozorapoupadkutegomiasta.
PODSUMOWANIEZWIĄZKÓWŁĄCZĄCYCHODBUDOWĘŚWIĄTYNIZWIZJAMIZACHARIASZA.Seriawizjirozpoczynasięodpodkreślenia,żeJahwewdalszymciągu,
mimoniezachwianejpozycjiimperiumperskiego,troszczysięoswójlud.Pierwszawizjawskazuje,żeJegoplanynaprzyszłośćzostanązrealizowanepoprzezodbudowanieświątyni.Drugawizja
rozpoczynasięodprzygotowaniamiejscapodbudowę.Wymontowanieołtarzaprzedstawionezostałojakowydarzeniewzbudzająceprzerażeniewśródnarodów.Wizjatrzeciastanowikontynuację
przygotowańdoodbudowywpostacizmierzeniamiasta(wskazujetoZa1,16).Miastamierzonowceluustalenialokalizacjiświątyni.Wtymprzypadkuczynnośćtaniebyłamożliwa,bowiemświątynia
miałabyćpozbawionamurów,dziękiktórymmożnabyjeustalić.Brakmurówświątynibyłrzecząniezwykłą,ponieważprzechowywanowniejwszystkiecenneprzedmioty,trzebateżbyłozadbaćo
świętośćjejobszaru.WewstępiedoczwartejwizjidoodegraniaswojejroliszykujesięJozue.Zostajeoczyszczony,bymógłwykonaćrytuałyzwiązanezpołożeniemkamieniawęgielnego,otrzymujeteż
ceremonialnenakryciegłowy,wktórymprzyniesionyzostaniekamień.Kamieńwęgielnyjestozdobionysiedmiomapółszlachetnymikamieniami,którewrzeźbionymmotywiedekoracyjnympełniąrolę
siedmiulamp.Scenawyrytanakamieniujesttypowąscenąprzedstawiającąświecznik(symbolświątynii,pośrednio,Jahwe,którywniejmieszka)otoczonystylizowanymidrzewami.Wtymprzypadku
sątodrzewaoliwne,któredostarczająoliwy,byświecznikmógłpłonąć(zaśświątynia-funkcjonować).Oliwazostajeteżwylananafundamentyizmieszanazzaprawąmurarską,wceluwmurowania
pierwszego,ceremonialnego,kamieniawęgielnego.WwizjitejZorobabeljestodpowiedzialnyzarytualneusunięciepoprzedniegokamieniawęgielnego,bymożnabyłowyrównaćcałemiejsce.Piąta
wizjaukazujepróbęwyegzekwowaniazobowiązańdlapokryciakosztówodbudowyświątyni.Przeniewiercyzostająuznanizawinnychzłamaniaprzysięgii,wefekcie,dopuszczeniasiękradzieży,
bowiemzawłaszczyliśrodki,któreimpowierzonozmyśląoodbudowieświątyni.Wszóstejwizjiusuniętazostajebałwochwalczafigurka,prawdopodobnieumieszczonawfundamentachświątyni
podczaspoprzednichpracremontowych.ZostajeonaodesłanadoBabilonu,gdziejestjejmiejsce.Świątyniamożezostaćterazwzniesionananowychkamieniachwęgielnychumieszczonychw
fundamencie.Wielewizjikończysięobrazemświątyniwypełniającejswojąfunkcjęjako„centrumdowodzenia”,zktóregoJahwerealizujeswojepolityczneiwojskoweplany.
7,5.Celpostu.Wźródłachpozabiblijnychniewielejestwzmianeknatematpostu.Zwyklepostpojawiasięwkontekścieżałobyiopłakiwania.WStarymTestamenciepostwznaczeniu
religijnymmazwiązekzprośbązanoszonądoBoga.Ogólnazasadajestnastępująca:doniosłośćprośbypowodujetakwielkiezatroskaniesprawamiduchowymi,żerzeczymaterialneschodząnadalszy
plan.WtymznaczeniupostjestprocesemprowadzącymdoduchowegooczyszczeniaiukorzeniasięczłowiekaprzedBogiem(Ps69,11;102,5).Niebyłwięcpostcelemsamymwsobie,lecz
przygotowaniemdojakiegośważnegowydarzenia.
6
Akiedyjecieipijecie–czytoniedlasiebiejecieipijecie?
7,6Czyposzczą,czyucztują,zawszeszukająwłasnychkorzyści.
7
Czynieznaciesłów,którePangłosiłprzezdawnychproroków,
kiedyjeszczeJerozolimaiokolicznemiastatętniłyżyciemikwitły
pokojem,kiedyjeszczeNegebiSzefelabyłyzamieszkane?
8
Potem
PanskierowałtosłowodoZachariasza:
9
TomówiPanZastępów:
Wydawajciewyrokisprawiedliwe,okazujciesobiewzajemniemiłość
imiłosierdzie.
10
Niekrzywdźciewdowyanisieroty,cudzoziemcaani
biednego!Nieżywciewsercachwaszychzłościwzględembliźniego!
11
Aleoniniechcielisłuchać.Przybralipostawęopornąizatkaliuszy,
abyniesłyszeć.
12
Sercaichstałysiętwardejakdiament,niezwracali
uwaginaPrawoinasłowaPanaZastępów,któryminapominałprzez
Duchaswojegozapośrednictwemdawnychproroków.IPan
Zastępówzapłonąłwielkimgniewem.
13
Itaksięstało:Ponieważoni
niesłuchali,kiedywołałem,iJaniewysłucham,kiedyoniwołaćbędą
–mówiPanZastępów.
14
Irozproszyłemichpowszystkichnarodach,
którychdotychczasnieznali.Krajzaśponichpozostajepustynny,
bezludny.Takdoprowadzilikwitnącykrajdoruiny.
Za8
Obrazyczasówmesjańskich
1
PanZastępówskierowałnastępującesłowo:
8,1-23Wtymrozdzialezgromadzonokrótkieniezależnewyrocznie.Zwyjątkiem8,16-17,wyrocznibędącejpouczeniem,dotycząonezbawieniamesjańskiegoopisanegojakoerazwykłego
ispokojnegoszczęścia,osiągniętegodziękibłogosławieństwuJahweobecnegonaSyjonie.Uniwersalizmperspektywpojawiasięww.20n.
2
TakmówiPanZastępów:OgarnęłaMniezazdrośćwielkao
Syjonizapłonąłemwielkążarliwościąoniego.
3
TakmówiPan:
PowrócęznowunaSyjonizamieszkamznowuwJeruzalem.Iznowu
JeruzalemnazwąMiastemWiernym,agóręPanaZastępów–górą
świętą.
4
TakmówiPanZastępów:Iznowustaruszkowieistaruszki
zasiądąnaplacachJeruzalem,wszyscyzlaskamiwrękuzpowodu
podeszłegowieku.
5
Izarojąsięplacemiastaodbawiącychsiętam
chłopcówidziewcząt.
6
TakmówiPanZastępów:Jeżeliuchodzićto
będziezacośniemożliwegowoczachResztytegoluduwowych
dniach,czyJarównieżmamtouważaćzacośniemożliwego?–
WyroczniaPanaZastępów.
7
TakmówiPanZastępów:OtoJa
wybawięmójludzkrainywschoduizkrainyzachodusłońca.
8
Sprowadzęich,imieszkaćbędąwJeruzalem.Ibędąmoimludem,a
JabędęichBogiem,wiernymisprawiedliwym.
8,8Chodzitunietylko,jakw2,10n,owygnańcówzBabilonii,aleowszystkichrozproszonychŻydów.Poichpowrocienastąpiodnowienieprzymierza(por.Jr31,31+).
9
TakmówiPanZastępów:Niechnabiorąsiływaszeręce,którzy
wtychdniachsłuchaliściesłów,jakieprorocygłosili,gdykładziono
fundamentydomuPanaZastępów,abyodbudowaćświątynię.
8,9głosili,gdy.Zatekstemhebr.(dosł.:„wdniu”).BJ:„oddnia”,zagrec.
10
Albowiemdotychczasaniludzienieotrzymaliwynagrodzenia
zapracę,anizwierzęta.Każdyprzechodzieńbyłzagrożonyprzez
wroga;podburzyłemwszystkichludzinawzajemprzeciwsobie.
8,10podburzyłem.Nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„podburzę”.
11
AleterazniebędędlaResztytegoludutakijakpoprzednio–
wyroczniaPanaZastępów.
12
Terazzasiewyjegobędąrosływspokoju,
winniceokryjąsięowocami,ziemiawydaplony,niebiosadostarczą
rosy.DajętowszystkojakodziedzictwoReszcietegoludu.
13
Itakjak
byliście,narodziejudzkiinarodzieizraelski,przekleństwemwśród
narodów,tak[gdy]waswybawię,będzieciebłogosławieństwem.Nie
lękajciesię,niechwaszeręcenabiorąsiły!
14
TakmówiPanZastępów:
Jakścigałemwasnieszczęściami,kiedyprzodkowiewasi
doprowadzaliMniedogniewu–rzekłPanZastępów–inie
żałowałemtego,
15
takterazzamierzamświadczyćdobroJerozolimiei
narodowijudzkiemu,nielękajciesię!
16
Atakieprzykazania
powinniściezachować:Bądźcieprawdomówniwobecbliźnich,w
bramachwaszychogłaszajciewyrokisprawiedliwe,zapewniające
zgodę!
17
Nieknujciewsercuzławzględembliźnich,nieprzysięgajcie
fałszywie,gdyżtegowszystkiegonienawidzę–wyroczniaPana.
18
I
PanZastępówskierowałdomnietosłowo:
19
TakmówiPanZastępów:
Postzczwartego,postzpiątego,postzsiódmegoipostzdziesiątego
miesiącaniechsięzamienidlanarodujudzkiegowradość,weselei
świętoprzyjemne.Alemiłujcieprawdęipokój!
8,19Dopostówzpiątegoizsiódmegomiesiąca(por.7,3i7,5)zostałydołączonepostyzczwartegoizdziesiątegomiesiąca,upamiętniającewyłomuczynionywmurachJerozolimyoraz
początekoblężenia(2Krl25,1.4).
8,19.Różneposty.Postyobchodzonewpiątymisiódmymmiesiącuzostałyomówionewkomentarzachdorozdziału7.Równieżdwapozostałewydająsięzwiązanezwydarzeniami
towarzyszącymioblężeniuJerozolimy.CzwartymiesiąckojarzyłsięzkońcemzasiadanianatroniekrólówzdynastiiDawida.TowłaśniewczwartymmiesiącuostatnikrólJudy,Sedecjasz,potajemnie
uciekłzmiastapotrwającympółtorarokuoblężeniuJerozolimyprzezwojskababilońskie.
20
TakmówiPanZastępów:Wprzyszłościprzyjdąludyi
mieszkańcywielumiast.
21
Mieszkańcyjednegomiasta,idącdo
drugiego,będąmówili:PójdźmyzjednaćprzychylnośćPanaiszukać
PanaZastępów!–Jatakżeidę.
22
Itakliczneludyimnogienarody
przychodzićbędą,abyszukaćPanaZastępówwJeruzalemizjednać
sobieprzychylnośćPana.
8,22.PotężnenarodyszukającePana.Temattenbyłjużjednymzmotywówprzedwygnaniowegoproroctwa.Zob.komentarzdoIz2,2.
23
TakmówiPanZastępów:Wowychdniachdziesięciumężówze
wszystkichjęzyków,którymimówiąnarody,uchwycisięskraju
płaszczaJudejczyka,mówiąc:Chcemyiśćzwami,albowiem
zrozumieliśmy,żezwamijestBóg.
8,23.Uchwycenieskrajupłaszcza.Chwyceniezaskrajszatytoczęstostosowanyzwrotpojawiającysięwjęzykachugaryckim,aramejskimiakadyjskim(czylijęzykachspokrewnionychz
biblijnymhebrajskim).Wjęzykuakadyjskimbyłatofraza„chwycićskraj[szaty]”.ChwycenieskrajuczyjejśszatybyłowIzraeluiMezopotamiigestemoznaczającymprośbęipoddanie.Uchwycenie
przezSaulaskrajuszatySamuelabyłoostatnim,najbardziejwymownymbłaganiemomiłosierdzie.PodobniebyłowugaryckimcykluoBaalu,gdzieAnatchwytaskrajszatyMota,bybłagaćo
zmiłowaniedlaswojegobrata,Baala.
Za9
MESJASZ-CZASYOSTATECZNE
NarodypodpanowaniemPańskim
1
Wyrok.SłowoPanazmierzadokrainyChadrakuiwDamaszku
znajdzieodpoczynek,gdyżdoPananależyklejnotAramu,jaki
wszystkiepokoleniaIzraela.
9,1-8ZiemiaObiecanapróczterytoriumIzraela(por.Sdz20,1+)będzieobejmowaćmiastaaram.,fenickieifilistyńskie.Wwyrocznialuzjadowojskowegomarszuzdobywczego,
interpretowanegojakodziałanieJahwe,którytomarszpoprzedzieręmesjańską.PrawdopodobnieuźródełtegofragmentuleżądziałaniaAleksandrapobitwiepodIssos(333).
9,1klejnotAramu.BJ:„źródłoAramu”,en’aram,nazasadziedomysłu.Teksthebr.:en’adam,„okoczłowieka”.
—Możnarozumieć:„Jahwemaludzinaoku”(por.9,8i12,4).
9,1.Chadrak,Damaszek.NazwaChadrakniepojawiasięwinnychtekstachbiblijnych,występujejednakwźródłachneoasyryjskich,począwszyodpołowyVIIIw.przedChr.jako
określenieokręguHatarikka.ZnajdowałsięonwgórnejczęścirzekiOrontes,pomiędzyAleppoiChamat.NależałdowysuniętejnajbardziejnapółnocczęściperskiejsatrapiiAbarnahary(krajuza
rzeką),któradominowałanaobszarzepomiędzyrzekamiOrontesiEufrat.Damaszekpanowałnadpółnocno-wschodnimobszaremsatrapii,rozciągającymsiępomiędzyOrontesemaPustyniąSyryjską.
WtymokresieDamaszekbyłperskąprowincją,podobniejakChadrak.
2
ZarównoChamat,jegosąsiad,jakTyriSydon,ponieważbardzo
jestzdolny.
9,2.ChamatnapoczątkuVw.przedChr.Chamatmożeoznaczaćobszarlubmiasto.Chamatpołożonebyłowodległościok.210kmnapółnocodDamaszku,nadrzekąOrontes.Jeśliw
tekściebiblijnymchodzioówczesnąprowincję,jaksugerująniektórzykomentatorzy,obejmowałaonaobszarpomiędzyOrontesemaMorzemŚródziemnym.Aniźródłaarcheologiczne,aniliterackienie
dostarczająwieluinformacjinatematChamatuwVIiVw.przedChr.
9,2.TyriSydonnapoczątkuVw.przedChr.Miastatesymbolizująprowincję/prowincjeFenicjipomiędzyrzekąLitaniaMorzemŚródziemnym.Chociażjakomiastaportowezajmowały
ważnemiejscewoperacjachperskichnazachodzie,dysponujemyniewielkąilościąinformacjinaichtematzewspomnianegookresu.
3
DlategoTyrwybudowałsobiewarownie.Nagromadziłsrebra–
jakpiasku,izłota–jakbłotanadrogach.
4
JednakzawładnienimPan
ijegoszaniecstrąciwgłębinymorza;ajegosamegopochłonieogień.
5
UjrzytoAszkelonizadrży,przerazisięwielceGaza,aEkronw
nadzieisięzawiedzie.KrólzGazybędzieusunięty,wyludnisię
Aszkelon.
6
BękartyzamieszkająwAszdodzie.Naprochzetrępychę
Filistyna.
9,6Ludnośćmieszanapowstałajakowynikkolonizacji.
9,5-6.MiastafilistyńskienapoczątkuVwiekuprzedChr.ObszarstarożytnejFilisteinosiłwówczasnazwęprowincjiAszdod.Gazapełniłarolęgłównejperskiejbazywypadowejw
wojniezEgiptem,zaśAszkelonbyłświetnieprosperującymmiastemportowym.PracewykopaliskoweprowadzonewAszdodziewskazują,żewokresieperskimmiastoznajdowałosięwstanie
rozkwitu,zachowanedokumentyhistoryczneniedostarczająjednakwieludanychnatentemat.
7
Izkrwioczyszczęmuusta,ijegozębyzofiaryplugawej.
WówczasionstaniesięResztą,któranależydoBoganaszego,jak
jedenzrodówJudy,EkronzaśbędziejakJebusyta.
9,7Wdwupierwszychstychachaluzjadopogańskichpraktykspożywaniamięsazkrwią(por.Kpł1,5+)lubpokarmówzakazanych,jakwieprzowina(por.Iz65,4;66,17).
—WdwukońcowychstychachmowaodawniejwłączonychdoIzraela.
9,7.Krew,zakazanepokarmy.Wwerseciejestmowaozmianiefilistyńskiejdietytak,byodpowiadałaPrawu.Izraeliciniemoglispożywaćmięsa,zktóregonieodsączonokrwi(zob.
komentarzdoKpł17,11-12);istniałyteżprzepisypokarmowedotyczącezwierząt,któremożnaiktórychniemożnaspożywać(zob.komentarzdoKpłU).
9,7.Ekron...jakJebusyta.JebusycibylirdzennymimieszkańcamiokolicJerozolimywokresiepodbojuZiemiObiecanejprzezJozuego.WładaliJerozolimąwokresiesędzióważdo
zdobyciamiastaprzezDawida.Istniejeniewieledowodówtekstowychwskazującychnato,żewtopilisięwnaródIzraela,zamiastuleceksterminacji(zob.komentarzdo2Sm24,18).Ekronutożsamia
sięzTellMiknepołożonymwdolinieSorek,wodległościok.32kmnapołudnieoJerozolimyi24kmodMorzaŚródziemnego.Ekronskładałsięzdolnegomiastaimiastagórnego,„akropolu”.Prace
wykopaliskoweprowadzonetamodpoczątkulatosiemdziesiątychXXw.dowodząprosperitystarożytnegomiasta.Ekronznanybyłwstarożytnościzprodukcjioliwy-znajdowałosięwnimponadsto
wytwórnitegoposzukiwanegoproduktu.InskrypcjaodkrytawTellMiknew1996poChr.(datowananaVIIwiekprzedChr.)jestnajstarszymzachowanymprzykłademfilistyńskiegodialektu
zachodniosemickiegoposługującegosięznakamialfabetufenickiego.PozniszczeniuEkronuprzezNabuchodonozoraw603przedChr.,miejscetobyłotylkowniewielkimstopniuzasiedlone.
8
Rozbijęobózobokmegodomu[dlaobrony]przedwojskami,
przedprzybyszami.Iprzemocwrogajużgoniedosięgnie,gdyżteraz
sampatrzęoczyma.
9,8obokmegodomu.„Dom”Jahweoznaczatukraj(por.Oz8,1;9,15;Jr12,7n).
—przedwojskami.Zatekstemhebr.:miccabah.BJ:„wprzedniejstraży”,maccabah,nazasadziedomysłu.
KrólPokoju
9
Radujsięwielce,CóroSyjonu,wołajradośnie,CóroJeruzalem!
OtoKróltwójidziedociebie,sprawiedliwyizwycięski.Pokorny–
jedzienaosiołku,naoślątku,źrebięciuoślicy.
9,9sprawiedliwy.Niewsensie,żeoddajesprawiedliwość(por.Iz11,3-5),leczżebędzieprzedmiotem„sprawiedliwości”Jahwe,czyliJegopotężnejobrony(por.Iz45,21-25).
—Wdwukońcowychstychachmowaotym,żeMesjaszbędzie„pokorny”(anî),atocecha,jakąwSo3,12przypisanoprzyszłemuludowi(por.So2,3+).Wyrzekającsięprzepychukrólów
historycznych(Jr17,25;22,4),królmesjańskidosiądziezwierzęciatradycyjniesłużącegodojazdyksiążętom(Rdz49,11;Sdz5,10;10,4;12,14).Por.też1Krl1,38z1Krl1,5.NaszPan,Jezus,wypełnił
toproroctwopodczaswjazdudoJerozolimywNiedzielęPalmową.
9,9.Króljadącynaośle.KrólowieBliskiegoWschoduczęstojeździlinamułach(zob.komentarzdo1Krl1,33),tutajchodzijednakozwyczajnegoosła.Chociażwtekstachakadyjskich
pojawiająsięwzmiankiokróludosiadającymosła,trudnouznaćtozwierzęzaimponującegokrólewskiegowierzchowca.HebrajskiesłowoprzetłumaczonewBTjako„źrebię”jesttymsamym,którego
użytonaoznaczeniewierzchowcówdosiadanychprzezsynówsędziówwSdz10,3.Jeżdżenienaoślestanowiłoraczejwyrazpokoryniżkrólewskiegodostojeństwa.
10
OnusunierydwanyzEfraima,akoniezJeruzalem;łukwojenny
zostaniezłamany.Pokójludomobwieści.Jegowładztwosięgać
będzieodmorzadomorza,odbrzegówRzekiażpokrańceziemi.
9,10usunie.Zagrec.Teksthebr.:„usunie”.
—Królestwomesjańskieodnalazłodawnąjedność:jegoczęściąsątakżeplemionapółnocne.
—WdwukońcowychstychachchodzioobszarodMorzaŚródziemnegodoMorzaMartwegoiodEufratupodalekiepołudnie.PełnysenstemuwyrażeniunadaPięćdziesiątnica.
9,10.Łukwojenny.WtekstachasyryjskichzVIIw.przedChr.(Assarhaddon)złamaniełukuwojennegoprzezbóstwojestobrazemzwycięskiegopodboju.Wtymfragmenciewspomniana
czynnośćzapobiegaprzyszłejbitwie.Winnychtekstachbiblijnychtasamaideawyrażonazostałazapomocąobrazuprzekuciamieczynalemiesze(zob.komentarzdoIz2,4).
9,10.Odmorzadomorza.Brakwskazanianakonkretnemorza,np.MorzeŚródziemneiMorzeMartwe,sugerujeuniwersalnycharakteranalizowanegofragmentuito,żechodziwnimo
kosmicznemorzaotaczająceziemiezamieszkaneprzezludzi.
9,10.OdbrzegówRzekiażpokrańceziemi.Kiedysłowo„Rzeka”poprzedzonejestprzedimkiemokreślonym,oznaczazregułyEufrat.Brakprzedimkaokreślonegowtymwersecie
wskazuje,żejesttoabstrakcyjnaaluzjaocharakterzekosmicznym.Wliteraturzeakadyjskiejwielkakosmicznarzekanosinazwęapsu,onateżmogłabystanowićodpowiednikontrastdlakrańcówziemi.
Zwrot„krańceziemi”oznaczatutajnajbardziejodległezeznanychmiejsc.
OcalenieIzraelaijegoświetność
11
Takżezewzględunakrewprzymierzazawartegoztobą
wypuszczęwięźniówtwoichzbezwodnejcysterny.
9,11zewzględunakrewprzymierza.AluzjaalbodoceremoniinaSynaju(Wj24,5n),albodoofiarskładanychwświątyni.
—Cysternasłużyzawięzienie,jesttosymbolBabilonii.
12
Wróćciedowarownegomiejsca,więźniowieoczekującyz
nadzieją!Dzisiajcięotymzapewniam,żecięnagrodzęwdwójnasób.
13
AlbowiemJudę[jakłuk]sobienapinam,łukuzbrajamEfraimem.
Pobudzętwoichsynów,Syjonie,przeciwkotwoimsynom,Jawanie,i
mieczmocarzazciebieuczynię.
9,13Jawanie.ChodzioGreków.ImperiumperskierozpadasiępodciosamiAleksandra.
9,13.GrecjanapoczątkuVw.przedChr.Hebrajskanazwa„Jawan”byłaprzypuszczalniegreckimokreśleniemJonii,greckiegoobszarunazachodnimwybrzeżuTurcji,orazWysp
Egejskich.GrecyjońscyosiedlilisięwtymrejonienakrótkoprzednastaniemItysiącleciaprzedChr.IstniejądowodyichkontaktówzAsyryjczykamiwVIIIw.przedChr.WczasachZachariasza
wszyscyGrecyzaangażowanibyliwwojnęzPersami(zob.komentarzdoEst2,1).
14
Pansięukażenadnimi.JakbłyskawicawzlecąJegostrzałyi
PanBógzadmiewróg.Nadciągniewszumiewichruzpołudnia.
9,14.Boskiwojownik.Wmotywieboskiegowojownika/mocarzawojnybóstwostajedowalkiipokonujebogównieprzyjaciela.WstarożytnejAsyriikrólembitwybyłNergal,zaśboginią
wojnyIsztar.BoskimiwojownikamibyliteżkananejskiBaalibabilońskiMarduk.Wtymświatopoglądziewojnatoczonaprzezludzibyłaodzwierciedleniemzmagańbogów.Potężniejszebóstwo
odnosiłozwycięstwoniezależnieodsiłylubsłabościswojegoludzkiegosojusznika.WwyobrażeniachBliskiegoWschoduobecnościbóstwatowarzyszyłyzwyklegromyibłyskawice,szczególniew
kontekściebitwy.PocząwszyodsumeryjskiegoWywyższeniaInana,pochetyckiemityoboguburzyorazakadyjskieiugaryckiemitologie,bogowiegrzmotemoznajmialisądnadswyminieprzyjaciółmi.
Baalopisanyzostałjakotrzymającywdłonigarśćbłyskawic.TerminologiazwiązanazbłyskawicamipojawiasięwretorycekrólówChetytówiAsyryjczyków-przedstawialionisiebiejakonarzędzia
bogów,wymierzającekarętym,którzyzłamalizawartetraktatylubstanęlinadrodzeekspansjiichimperiów.
15
PanZastępówbędzieichosłaniał,zniszcząizdepcząkamieniez
proc,ikrewbędąpilijakwino,ibędąjejpełnijakczara,jakrogi
ołtarza.
9,15krew.Lekcjadamzaniektórymirkpsamigrec.Teksthebr.:hamu,„uczynięwrzawę”.Możnateżrozumieć:„wypiją,uczyniąwrzawęjak(podwpływem)wina”,coprzypominałoby
hałasczynionyprzeztrzodę(por.Mi2,12;Ez34,6-8).
9,15.Będąpełnijakczara,jakrogiołtarza.Rogiołtarzabyłyskrapianekrwiąofiar,dlategoopisanątutajczaręwypełniakrew.Porównaniedoczarywskazujezatemnadużyprzelewkrwi.
16
Pan,ichBóg,ichzbawijakowceswegoludu.Jaśniećbędąjak
drogiekamienienaJegoziemi.
9,16Fragmentbardzoniejasny.Ostatnistychdosł.:„tak,ponieważkamieniediademumigocącenajegoziemi”.
17
Jakżewielkiejegobogactwoijegopiękno:zbożedarozkwit
młodzieńcom,amłodewino–dziewicom.
Za10
TylkoPanwspomaga
1
ProściePanaodeszczwczasiepóźnychopadów,Pan,który
sprawiaburzeiulewnedeszcze,dajechlebkażdemu,trawęnapolu.
10,1.JahwejakoBóstwopłodności.NaBliskimWschodzieistniałastaratradycjaoddawaniaczciboguburzy,któryzsyłałdeszcziobdarzałpolaurodzajem.Wreligiikananejskiejbogiem
tymbyłBaal.WokresieprzedwygnaniowymIzraeliciczęstoprzypisywaliurodzajnośćpólBaalowi,chociażzaswojenarodoweBóstwopodawaliJahwe(zob.komentarzdoOz2,1).
2
Albowiemterafimwieściłyfałsz,wróżbiciwidzielitylko
kłamstwa.Snygłosząułudę,pociechyichsążałosne.Dlategooddalili
sięjakowce,zmarnieli,boniebyłopasterza.
10,2Powiązaniewróżbiarstwaiposążkówbóstw(terafim)występujetakżew1Sm15,23(wBJ).Terafimtoprzedmiotysłużącedowróżenia(por.Ez21,26).Działalnośćwróżbitówpo
wygnaniuznajdujepotwierdzeniewMl3,5(por.Kpł19,31;20,6).
10,2.Posążkibóstwiwróżbici.Hebrajskimsłowemtłumaczonymjako„posążkibóstw”jestterafim-najprawdopodobniejjednakniebyłytowizerunkibogów,leczprzodków(zob.
komentarzdoRdz31,19).Oweposążki„przemawiały”zapewnezapośrednictwemomenówlubnekromantów,którzypotrafiliporozumiewaćsięzduszamizmarłych.Wróżbiarzenietylkowyjaśniali
sny(zob.komentarzdoDn1,1.7;2,4),leczspecjalizowalisięwwywoływaniusnówzobjawieniami(zob.komentarzdo1Sm3,3).
WyzwolenieipowrótIzraela
3
Przeciwpasterzomgniewmójsięrozpala,karęwymierzę
kozłom.GdyPanZastępównawiedziswątrzodę–domJudy,uczyni
ichnibysławnymwbojurumakiem.
10,3-11,3Wtymtrudnymfragmencieprzeplatająsięwprzedziwnysposóbjednostkitekstu,wktórychprzemawiaJahwe(3a.6.8-11)lubwktórychmówisięoNimwtrzeciejosobie(3b-
5.7.12;11,1-3).
10,3karęwymierzę.BJ:„rozsrożęsię”albo„nawiedzę”(paqadjakwnastępnymstychu):chodziokarzącenawiedzenieobcychmonarchów,panującychnadludemświętym.Słowo„pasterz”
odnosisiędonichwJr25,34n;Na3,18(ipor.Iz44,28),tosamodotyczywyrazu„kozioł”wDn8,5n,natomiastdrugie„nawiedzenie”trzodyjestpomyślne.
10,3.Przywódcyjakopasterze.IdeologiaukazującakrólajakopasterzaludupojawiasięjużwrazzpostaciąsumeryjskiegokrólaLugalzagessiok.2450przedChr.Współczesnymuwładca
Lagasz,Urukagina,utrzymywał,żebógNingirsujestwłaścicielemkrólestwa,zaśon,król,wybranyzostałna„pasterza”,bytymkrólestwemzarządzałwimieniubóstwailudu.Wpodobnysposób
wyobrażanosobiebogówodpowiedzialnychzautrzymywaniesprawiedliwości(SzamaszwMezopotamii,AmonwEgipcie).IdeologiataprzetrwaławIzraeluażdookresumonarchii;byłateż
odnoszonadoAsurbanipalawAsyrii(VIIw.przedChr.)iNabuchodonozora(VIw.przedChr.).
4
Zniegobędzienarożnik,zniegopal,zniegołukbojowy,z
niegodzielnywódz.
10,4pal.BJ:„kołek”(namiotowy),obrazoweokreślenieprzywódców,którzywreszciepowstanązludu.
10,4.Kamieńwęgielny.Warchitekturzeizraelskiejzokresużelazawcorazwiększymstopniuwykorzystywanociosanekamienie,rezygnującznieobrobionychkamiennychblokówi
tłucznia,stosowanychwbudownictwieokresówdawniejszych.Abyzapewnićstabilnośćipołączyćdwasąsiedniemury,umieszczanownichstarannieociosanykamieńpełniącyrolękamienia
węgielnego.Byłonwiększyodnormalnieużywanych,zaśjegopołożeniewiązałosięzespecjalnymiczynnościamilubrytuałami.Jegodużagładkapowierzchniadoskonalenadawałasiędo
umieszczeniainskrypcjizawierającejmyślreligijną,imięarchitektalubkrólaorazdatęrozpoczęciaprac.Kamieńwęgielnymógłteżspełniaćrolęfundamentu.
10,4.Kołekdonamiotu[BT:„zniejwięź”].Możnarzec,żekołkisądlanamiotutym,czymkamieńwęgielnydlabudowli.Innejmożliwościinterpretacjidostarczastaroasyryjska
inskrypcjaIriszuma,zktórejwynika,żenaznakzakończeniabudowywścianęświątyniwbijanokołek.Jeśliobraćtentrop,kamieńwęgielnyoznaczapoczątekbudowy,zaśkołekwbitywścianęjest
symbolemjejzakończenia.Obydwaterminymogłyzostaćużytewsensiemetaforycznymnaoznaczenietego,comaznaczeniefundamentalne(jakwIz22,23;Ezd9,8).Takiekołkisączasami
znajdowanewśródprzedmiotówumieszczanychwfundamentachmezopotamskichbudowli.
5
Awszyscybędąjakbohaterowie,cowbitwieudeptująbłoto
uliczne.Będąwalczyć,boPanjestznimi,konnicazaśokryjesię
hańbą.
6
UmocniędomJudy,adomJózefawybawię.Sprowadzęichz
powrotem,bomiłosierdzieimokazałem.Iznowubędzietak,jakbym
ichnigdynieodrzucił,albowiemJajestemPan,ichBóg,Jaich
wysłucham.
7
Efraimbędziepodobnydomocarza,sercesięwnim
rozweselijakgdybyodwina–ichsynowiebędątooglądaćzradością
isercaichrozradująsięwPanu.
8
Gwizdemprzywołamichi
zgromadzę,boichwykupiłem–itakjakdawniejbędąznowuliczni.
9
MiędzynarodamiichrozproszyłeminaobczyźnieoMniepamiętać
będą,wychowająswych[synów],apotempowrócą.
10,9wychowają.Zagrec,wechîju.BJ:„pouczą”,wechîwwu,nazasadziedomysłu.Teksthebr.:wechaju,„żyćbędą(z)”.
10
Sprowadzęichzziemiegipskiej,zgromadzęichzkrainy
Aszszur.PrzywiodęichdoziemiGileadiLibanu,takżemiejscadla
nichniewystarczy.
10,10AsyriaiEgiptoznaczajątuwogólekrajeciemiężycieli.
—GileadbyłpierwszymterytoriumzdobytympoWyjściu(por.Iz40,3+).
10,10.Miejscewygnania.ChociażAsyriabyładobrzeznanymmiejscemwygnaniamieszkańcówPółnocnegoKrólestwaorazpewnychgrupmieszkańcówKrólestwaPołudniowego(zob.
komentarzdoIz22,2-3),wiadomorównieżokoloniachzałożonychprzezIzraelitów,którzyucieklidoEgiptulubzostalitamuprowadzeni,byćmożejużwVIII,azpewnościąwVIIw.przedChr.(zob.
komentarzdoJr43,7).
10,10.GileadiLiban.MieszkańcomIzraelaGilead(płaskowyżnawschódodJordanu)iLiban(dolinaBekaaciągnącasięwzdłużrzekiLitani,pomiędzyLibanemapasmemgór
Antylibanu)kojarzyłysiętaksamojaknamBieszczady.Nazwyteprzywoływałyobrazdużych,słabozaludnionychprzestrzeni.
11
Przejdąprzezmorzeucisku,uderząwmorskiefale,agłębia
Niluwyschnie.UpokorzonybędziepysznyAszszur,apanowanie
Egiptuustanie.
10,11Przejdą.Teksthebr.,„przejdzie”.
—ucisku.Zatekstemhebr.,carah,lub„ciasne”(grec).BJ„Egiptu”,micrajim,nazasadziedomysłuwedługdalszegociąguwersu.
12
Panbędzieichmocą,wJegoimiębędąkroczyć–wyrocznia
Pana.
Za11
1
Otwórztwebramy,Libanie,niechtwojecedrystrawiogień!
11,1cedry.Symbolewielkichpotęg(por.Iz10,33n;Ez31)lubichkrólów.
2
Rozpaczaj,cyprysie,żecedrupadł,żeto,coszlachetne,uległo
zagładzie.Jęczcie,dębyBaszanu,żelasniedostępnyzwalonyna
ziemię.
3
Słychaćskargipasterzy,bonajlepszepastwiskajuż
ogołocone,słychaćrykilwiątek,bodumaJordanuzmienionaw
pustynię.
11,1-3.Zniszczenielasówipastwisk.Lasyipastwiskastanowiłycennezasobynaturalnewkraju,wktórymbyłoichtakniewiele.Wielkieobszaryproduktywnejziemizostanązamienione
wnieużytki,zaśpastwiskazniszczone.WspółczesnenampaństwoIzraelstarasięprzywrócićproduktywnośćziemi,zalesiającnieużytki.Wstarożytnościnajeźdźcycelowoniszczyliziemieuprawne,
pastwiskailasy,bynadłuższąmetęosłabićnieprzyjacielskikraj(zob.komentarzdo2Krl3,25).
Dwajpasterze
4
Pan,Bógmój,takdomniepowiedział:Paśowceprzeznaczone
nazabicie,
11,4-17Małaksięgapasterzy(por.Ez34,1+)zakończysię(13,7-9)proroctwemmesjańskim.Tuw.4-14sąretrospektywnymspojrzeniemalegorycznymnaniedawnewydarzenia,costanowi
rodzajapologiiOpatrzności.ProrokwchodziwrolęJahweprzyjmując,bytakpowiedzieć,Jegoznakomitepasterzowanie.AleIzraelniezrozumiałdobra,jakiegochciałdlaniegojegoBóg.Dlatego
Jahwewzbudzizłegopasterza,któregoprorokbędziezobowiązanynaśladować(w.15-17)ukazującpowrótdostarychschematówpostępowania.
11,4.Owceprzeznaczonenazabicie.Świątyniatrzymaładużestadabydła,przekazanegojakoofiarapierwocin(izinnychpowodów)iprzeznaczonegonazabicie,byłobowiemobiecane
Panu.Świątyniazatrudniaławięcwielupasterzydopilnowaniastad.
5
którekupcyzabijająbezkarnie,ahandlarzemówią:
„Wzbogaciłemsię,niechbędądziękiPanu”,ipasterzeniemajądla
nichlitości.
11,5mówią:...niemają...litości.Nazasadziedomysłu.Wtekściehebr.jest1.poj.
—Kupcyihandlarzetożydowskieklasyrządzące.Ichintrygiorazpieniądzesprawiają,żesąonipanamipasterzyludu.
6
Jateżniebędędłużejlitościwydlamieszkańców–kraju
wyroczniaPana–alekażdegoznichwydamwręcejegosąsiadaiw
ręcejegokróla.Onidoprowadząkrajdoupadku,aJanikogonie
uwolnięzichręki.
11,6niebędędłużejlitościwy.Wierszczęstouważasięzaglosęzainspirowanąsłowem„byćlitościwym”,aleobcąperspektywiezarysowanejwtymfragmencie.Możnatujednakdostrzec
aluzjędowydarzeńprzedstawionychw1Krl12,19.24.Całytenfragmentmożebyćaluzjądopoczątkówmonarchii,dotrzechodrzuconychpasterzy(w.8),przedstawiającychSalomona,winnego
idolatrii,Roboama,któryspowodowałschizmę,iJeroboama,którywprowadziłobcykult.Por.jednakw.8+.
11,6.Każdegoznichwydamwręcejegosąsiada.Hebrajskiesłowooznaczającesąsiadajestbardzopodobnedosłowaoznaczającegopasterza.Ichparalelnezestawieniezesłowem„król”
skłoniłoniektórychbadaczydowniosku,żewtekścieoryginalnymznajdowałsięwyraz„pasterz”.Możemymiećteżtutajdoczynieniazgrąsłów.
7
Takwięcpasłemowceprzeznaczonenazabicieprzezhandlarzy.
Iwziąłemdwielaski,jednąnazwałem:Łaskawość,drugą:
Zjednoczenie.Ipasłemowce.
11,7handlarzy.Zagrec(dosł.:„Kananejczyków”).Teksthebr.:„najuboższych”,taksamoww.11.
8
Jednakwciągumiesiącausunąłemtrzechpasterzy.Straciłemdo
nichcierpliwość,aoneokazałyminiechęć.
11,8„Miesiąc”symbolizujeczaszbawienia,zktóregoludniechceskorzystać.
—trzechpasterzy.Jeśliniechodzituotrzechwinnychkrólów(por.w.6+),tomożemamydoczynieniazaluzjądoszeregunajwyższychkapłanów,którychusunąłJahwe,reprezentowany
symbolicznieprzezswegoproroka.Wiadomo,żepowygnaniuprzywódcamiwspólnotyżydowskiejbylikapłani.
9
Dlategopowiedziałem:Niechcęwaspaśćdłużej;comaumrzeć,
niechumiera,comazginąć,niechginie,ate,którepozostaną,niech
sięwzajemniepożrą!
10
Wziąłemmojąlaskę:Łaskawość,izłamałem
jąnaznakzerwaniaprzymierza,którezawarłemzewszystkimi
ludami.
11
Iwtymwłaśniedniuzostałoonozerwane,ahandlarze
owiec,którzymniepodglądali,przekonalisię,żetobyłosłowoPana.
12
Potemzwróciłemsiędonich:Jeżelitouznaciezasłuszne,dajciemi
zapłatę,ajeżelinie–zostawciejąsobie!Iodważylimitrzydzieści
srebrników.
11,12Zarządcamaprawodowynagrodzenia(por.Ne5,15),leczto,wsposóbalegorycznydawanetuprzezklasyrządząceprorokowi(obrazującemuJahwe),jestszyderstwem,ceną
niewolnika(Wj21,32);Krótkomówiąc:szydzązJahwe!
—W.12-13sąprzywołanewMt27,3-10itamodniesionedoChrystusa,któregotypemokazałsięprorok,zajmującmiejscewzgardzonegoJahwe.
11,12.Trzydzieścisrebrników.Zwersetu12trudnowywnioskować,czyZachariasznadalodgrywarolępasterzaizbierawynagrodzeniedlainnychpasterzy,czyteżpobierawynagrodzenie
zaswojąrolęprorocką(ostatniaczęśćwersetu11).InformacjezkodeksówprawnychpochodzącychzIItysiącleciaprzedChr.wskazują,żepasterzotrzymywałrocznewynagrodzeniewwysokości10
syklów.Zdrugiejstronyprorokmógłoczekiwać,żezostaniegodziwiewynagrodzonyzaswojeumiejętności.Wiedza,żewartośćniewolnikawynosiła30syklów,niewieletutajpomoże,bowiem
Zachariaszniezostałnabytyjakoniewolnik.Wjęzykusumeryjskimzwrot„warttrzydzieścisyklów”oznaczatyle,co„trzygrosze”,czylifaktyczniecośzupełniepozbawionegowartości.Chociażtakie
znaczeniepasowałobydokontekstu,przeskokodjęzykasumeryjskiegodopowygnaniowegohebrajskiegobyłbyzbytdużyiniemożnastądwyciągaćpewnychwniosków.
13
Panjednakrzekłdomnie:Rzućodlewnikowitęsowitązapłatę,
którejwichprzekonaniubyłemgodzien.Wziąłemwięctrzydzieści
srebrnikówirzuciłemjeodlewnikowiwdomuPańskim.
11,13.Wrzuciłemjedogarncarza[BT:„wrzuciłemjedoskarbony”].Istniejątrzymożliwewyjaśnieniategowersetuitrudnowybraćjednoznich.Popierwsze,wpobliżuświątynimógł
sięznajdowaćwarsztatgarncarskipracującynajejpotrzeby.Czemujednakmianobytamwrzucaćpieniądze?Podrugie,słowoużytenaoznaczenie„garncarza”znaczypoprostu„nadającykształt”.Z
tegopowoduniektórzykomentatorzysugerowali,żechodziorzemieślnikawytwarzającegoprzedmiotyzmetalu,który,byćmoże,zamierzawykonaćposążekzesrebra.Możetowyjaśniać,dlaczego
wrzucanotamsrebro,wymagajednaknadanianiezwykłegoznaczeniacałkiemzwyczajnemusłowu.Potrzecie,słowotłumaczoneprzezniektórychjako„puszkagarncarza”może,powprowadzeniu
niewielkichzmian,oznaczać„skarbonę”.Niektórezwczesnychprzekładówpodążająwłaśnietymtropem,comożeznaleźćpewnepotwierdzenietakżewNowymTestamencie(Mt27,5-6,chociaż
Mateuszrównieżwspominaogarncarzu).Każdewyjaśnieniełączysięzpewnymiwątpliwościami,niedysponujemyteżinformacjami,którerzucałybyświatłonaczynnościwykonywaneprzezproroka.
14
Następniezłamałemmojądrugąlaskę:Zjednoczenie,naznak
zerwaniabraterstwaJudyzIzraelem.
11,14Tenfragmentmożestanowićnajstarszepoświadczenieschizmysamarytańskiej.WedługświadectwaJózefaFlawiuszaSamarytanieok.328r.zbudowalinagórzeGarizimświątynię
konkurującązeświątyniąjerozolimską.Złamaniedwulaseksymbolizujeponownierozpoczynającysięobcyucisk(w.10)ijużdokonanąschizmęwewnętrzną.
15
PóźniejrzekłPandomnie:Weźpowtórniewyposażenie
nierozumnegopasterza!
16
Albowiemsprowadzętemukrajowi
pasterza,któryniebędziesiętroszczyłoto,coginie;niebędzie
szukałtego,cobłądzi;niebędzieleczyłtego,cozranione;niebędzie
karmiłtego,cozdrowe.Alebędziezajadałmięsotłustychzwierząt,a
ichkopytabędzieobrywał.
11,16tego,cobłądzi.BJ:„tej,cobeczy”,sensniepewny;tosłowo(częstorozumianejako„błądzącej”)jestzbliżonedoJr51,38(„ryczeć”).
—tego,cozdrowe.BJ:„opuchniętej”.Słowowyprowadzoneodrdzeniacabah(por.Lb5,22.27).Możnateżrozumieć:„otę,któramasiędobrze(dosł.:„tę,cosiętrzymaprosto”;rdzeń
nacab),sięniezatroszczy”.
11,16.Ichkopytabędzieobrywał.Owcerzadkohodowanonamięso.Wełnabyłaznaczniebardziejwartościowa.Głównymobowiązkiempasterzebyłodbanieożycieizdrowieowiec,by
zachowałyswojąproduktywność.Jedzenieowczegomięsawskazywałonakrótkowzrocznepobłażaniesobie,anienatroskęoprzyszłązasobność.Obrywaniekopytmogłosłużyćprzekonaniu
właściciela,żeowcazostałapożartaprzezdzikiezwierzęipasterznieodpowiadazajejstratę.Pasterzmógłteżpragnąćsprzedaćkopyta,byosiągnąćjakiśzysk.
17
Biadapasterzowibezużytecznemu,którytrzodęporzuca.Miecz
niechspadnienajegoramięinajegopraweoko!Niechuschniejego
ramię,apraweokoniechcałkiemzagaśnie!
Za12
OcalenieJerozolimyinawrócenieludu
1
Wyrok.SłowoPanaoIzraelu.WyroczniaPana,któryrozpostarł
niebiosaipołożyłfundamentyziemi,iduchatchnąłwewnętrze
człowieka.
12,1oIzraelu.WBJdodane:„itakżeoJudzie”,cojestglosą,którąbezwątpienianależyczytaćraczejtuniżpofrazie„wszystkichpostronnychnarodów”,(w.2;takBT)gdzieznalazłasię
przypadkowo,iniedajetamzadowalającegosensu.
—Koniecw.2:„BędzietopodczasoblężeniaJerozolimy”,najprawdopodobniejtakżejestglosą.
—WyroczniaPana.TytułpodobnydoMl1,1irozwiniętywsposóbnaśladującyIz42,5.
2
OtouczynięJeruzalemupajającączarądlawszystkich
postronnychnarodów.NaJudęrównieżześlędoświadczeniewczasie
oblężeniaJeruzalem.
12,2.Upajającamisa(czara).Zwrot„upajającaczara”pojawiasięrównieżwIz51,17.22,tutajjednakchodziraczejomisę(saph)niżczarę.Byćmożeautorwybrałsłowo„misa”,by
powstałagrasłów.Hebrajskiesłowosaphoznaczarównież„próg”.Podobniejakpicieznaczyniamogłowywołaćodurzenieipotykaniesię,prógmógłspowodowaćpotknięcie,ponieważwystawał
ponadpoziompodłogi.Prógstanowiłazazwyczajdużakamiennapłytazwydrążonyminakońcugniazdami,wktórychumieszczanebyłyosiedrzwi(dużebramymiałyosobnegniazdawkopanew
ziemię).Zamkniętedrzwiprzylegałydowystającegoponadziemięprogu.Takamiennapłytaprogowamożebyćrównieżnieporuszonymkamieniem,októrymmowawnastępnychwersecie.
3
WowymdniuuczynięJeruzalemciężkimgłazemdlawszystkich
ludów.Każdy,ktogospróbujepodnieść,dotkliwiesiępokaleczy.
Wszystkienarodypołącząsięprzeciwniemu.
12,3.Nieporuszonykamień[BT:„ciężkigłaz”].Jeślihebrajskiesłowoprzetłumaczonejako„misa”[BT:„czara”]posiadadrugieznaczenie-„próg”,wówczaskamień,októrymtutaj
mowa,jestkamiennąpłytąprogową.Jakointegralnaczęśćbramykamieńprogowyzostałbywyjętypodczasniszczeniabramy.Mogłobyćtogłównymcelemoblegającejmiastoarmii.Wzmiankio
zburzeniubrampojawiająsięwtekstachneobabilońskich,niematamjednakkonkretniemowyowyjmowaniuprogu.WsumeryjskiejLamentacjizpowoduzburzeniaEriduwspominasięowyrwaniu
odrzwi.Tekstyakadyjskieopisująrolętegokamieniaorazfunkcjęprogujakofundamentubramimurów.KiedySennacherybzniszczyłBabilon,zburzyłfundamentyświątyńimurów,wrzucającjedo
kanału.Naprogachświątyńznajdowałysięczęstoinskrypcjezawierającemodlitwyzprośbąoochronę.
4
Wowymdniu–wyroczniaPana–porażękażdegokoniatrwogą,
ajeźdźcaobłędem.Lecznanaródjudzkispojrzęłaskawie,wszystkie
zaśkoniepoganporażęślepotą.
12,4WBJprzestawionoobieczęścidrugiegozdania,jakwymagałbytegosensipominięto„konie”przed„poganie”.
—Lecznanaródjudzkispojrzęłaskawie.Prawdopodobnieglosa.
5
Wówczasprzywódcyjudzcypowiedząsobiewsercu:Potężną
pomocotrzymująmieszkańcyJeruzalemodswegoBoga,Pana
Zastępów.
12,5mieszkańcy.Nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„dlamnie,mieszkańcy”.
6
Wowymdniusprawię,żeprzywódcyjudzcybędąjakgarniecw
ogniunadrwachijakżagiewpłonącawsłomie;ipochłonąwszystkie
sąsiednieludynaprawoilewo.Jeruzalemjednakpozostanienadalna
swoimmiejscu.
7
NajpierwwesprzePanrodyjudzkie,abysławadomu
DawidaisławamieszkańcówJeruzalemnieprzewyższałaJudy.
8
W
owymdniuPanbędzieobronąmieszkańcówJeruzalem,akażdyz
nich,ktojestsłaby,będziejakDawid,adomDawidajakbóstwo,jak
aniołPańskinaichczele.
12,8WepocezbawieniadomDawidazostanieodbudowany.
9
Wowymdniusprawię,żewszystkieludy,któretargnęłysięna
Jeruzalem,będąwytracone.
10
NadomDawidainamieszkańców
Jeruzalemwylejęduchałaskiprzebłagania.Będąpatrzećnatego,
któregoprzebili,ibolećbędąnadnim,jaksiębolejenadjedynakiem,
ipłakaćbędąnadnim,jaksiępłaczenadpierworodnym.
12,10natego,któregoprzebili.ZaTeodocjonem.BJ:„będępatrzećkumnie.Ten,któryprzebili”,zatekstemmasoreckim,zaznaczającwyraźniejnieciągłośćpo„kumnie”.Lekcja
TeodocjonazostałaprzejętaprzezJana.ŚmierćPrzebitegoumieszczasięwkontekścieeschatologicznym:końcaoblężeniaJerozolimy,żałobynarodowejiotwarciazbawczegoźródła.Będzietozatem
tajemniczecierpienieorazśmierć,któreodegrająrolęwwypełnieniuzbawienia.ToparalelazawężonadopostaciSługiJahwezIz52,13—53,12,alenapoziomienarodu(por.teżPs69,27;Ez37).
WedługJ19,37mamytudoczynieniazproroctwemomęceChrystusa.
11
WowymdniubędziewielkipłaczwJeruzalem,podobnydo
płaczuwHadad-RimmonnarówninieMegiddo.
12,11.PłaczwHadad-Rimmon.NazwataniepojawiasięnigdzieindziejwStarymTestamencie,chociażjejczłonysąznane.Hadadtoimiękananejskiegobogaburzy,głowyaramejskiego
panteonu-bóstwaogólnienazywanego„Baalem”.ŚwiątyniaRimmonazostaławymienionaprzezNaamanaw2Krl5,18.Rimmon(lubRamman,„grzmot”)miałbyćtytułembogaburzy,Hadada.
Chociażzwiązektenjestpewny,niepojawiasięwżadnychźródłachpozabiblijnych.ZdaniemniektórychkomentatorówchodzitutajożałobęodprawianąwmiejscuonazwieHadad-Rimmon,ale
wydajesiębardziejprawdopodobne,żeautornawiązujedoświętażałobnegolubrytuałumającegozwiązekzbogiemHadad-Rimmonem.Kiedyniepojawiałysięoczekiwanedeszcze,wykonywano
obrzędyżałobnenacześćbogaburzy,byzesłałopadypotrzebnewporzesiewu.
12,11.RówninaMegiddo.RówninaMegiddotodolinaJizreel.Jeślichodzitutajoobrzędyżałobnenacześćbogaburzy,dolinaJizreeljakonajbardziejurodzajnaziemiaIzraelabyła
miejscemodpowiednimnaprzeprowadzenierytuału.JeśliHadad-RimmontonazwamiejscapołożonegowdolinieJizreel,możetobyćmiejscejakiegośtragicznego,niszczycielskiegowydarzenia.To
właśnienarówninieMegiddow609przedChr.poległmłody,obiecującyipobożnykrólJoasz,starającsiępowstrzymaćEgipcjanprzedprzyjściemzpomocąchylącemusiękuupadkowiimperium
asyryjskiemu(zob.komentarzdo2Krn35,20.22).Stratabyłatakwielka,żedlajejupamiętnieniawprowadzonozwyczajowydzieńpostu(2Krn35,24-25).
12
Ipłakaćbędzie[cały]kraj,każdarodzinaoddzielnie.Rodzinyz
domuDawidaoddzielnieiichniewiastyoddzielnie.Rodzinyzdomu
Natanaoddzielnieiichniewiastyoddzielnie.
12,12ChodzituoNatana,synaDawida(2Sm5,14).
13
RodzinyzdomuLewiegooddzielnieiichniewiastyoddzielnie.
RodzinyzdomuSzimejegooddzielnie–iichniewiastyoddzielnie.
12,13Szimei,potomekGerszona,synaLewiego(Lb3,21).
12,12-13.Historyczneznaczenienazwrodzin.DawidiLewinależelidoliniikrólewskiejikapłańskiej.TrudniejjestustalićtożsamośćNatanaiSzimejego,ponieważwBibliijestwiele
postaciotychimionach.PonieważNatanbyłjednymzsynówDawida(2Sm5,14),zaśSzimei-jednymzwnukówLewiego(Lb3,21),wielubadaczydopatrujesięwtychwersetachaluzjidoplemioni
rodów.Istniejerównieżmożliwość,żewszystkieterodyłączyłjakiśzwiązekzZorobabelem.PochodziłonodDawidapoprzezNatanaiLewiego(Łk3,29.31),imiałbrataimieniemSzimei(1Krn3,19).
14
Iwszystkiepozostałerodziny,każdarodzinaoddzielnie–iich
niewiastyoddzielnie.
Za13
1
Wowymdniuwytryśnieźródło,dostępnedladomuDawidai
dlamieszkańcówJeruzalem,naobmyciegrzechuizmazy.
13,1naobmyciegrzechuizmazy.Dosł.:„dlagrzechuizmazy”.
—Oźródleczyzdroju,którybędzienawadniaćJerozolimęerymesjańskiejpor.Iz12,3;Ez47,1.Wodróżnieniuod14,8tusłużyonodooczyszczanialudu(por.Ez36,25).
2
Wówczas–wyroczniaPanaZastępów–wyniszczęimiona
bożkówwkraju,abyjużniktonichniewspominał.Wypędzęteżz
krajuwróżbitówiduchanieczystości.
13,2Zanikainstytucjaprorocka,potępionazanadużyciafałszywychproroków(por.Jr23,9n;Ez13).
3
Ajeśliwystąpiktośjakoprorok,wówczasojciecimatka,
rodzicejego,powiedząmu:Niemożeszpozostaćprzyżyciu,bo
głosiszkłamstwawimięPana.Iojcieczmatką,jegorodzice,przebiją
go,gdybyprorokował.
4
Wówczasprorocybędąokrycipogardąza
swojewidzeniaprorockie;iniebędąjużwięcejnosićpłaszczaz
sierściwceluokłamywania.
13,4.Płaszczzsierścijakostrójproroka.Szataprorockawykonanabyłaprzypuszczalniezeskóryzwierzęcej.Niewielewiadomonatematstrojuproroków,trudnowięcdokonaćtutaj
jakichśporównań.Asyryjskieinskrypcje,począwszyodomawianegookresu,ukazująpostacieubranewszaty,zlwiągłową.Ludziecizdająsięwykonywaćjakieśczynnościrytualne(taniec)i
towarzyszyćbóstwu.Sądzisię,żesątoegzorcyści.
5
Każdybędziemówił:Niejestemprorokiem,alerolnikiem,od
młodościtrudnięsięuprawąroli.
13,5trudnięsięuprawąroli.BJ:„ziemiajestmojąwłasnością”,’adamahqinjanî,nazasadziedomysłu.Teksthebr.:’adamhiqnanî,„człowiekmnienabył”.
6
Agdygoktośzapyta:Cóżtozaranymasznaciele?Wówczas
odpowie:Takmniepobitowdomumoichnajmilszych.
13,6naciele?BJ:„natwejpiersi?”.Dosł.:„międzytwymirękami”.
—Dawniprorocydokonywalinacięćnaciele(por.1Krl18,28;itd.).Człowiekaztakimibliznamioskarżasięoto,żejestprorokiem,onzaśsiębronimówiącobójcezeswymi
towarzyszami.
13,6.Ranynacieleproroka.Samookaleczeniepojawiasięw1Krl18,28jakoelementrytuałużałobnegowykonywanegoprzezprorokówBaala.Wliteraturzeugaryckiejbogowiezadają
sobieranynawieśćośmierciBaala.WakadyjskimtekściemądrościowymzUgaritporównujesiękrwawerytuałyżałobnezrytuałamiwykonywanymiprzezekstatycznychproroków.Ślady
samobiczowaniamogływskazywaćnapraktykującychproroków.
Śmierćpasterzaisądnadtrzodą
7
Mieczu,podnieśsięnamegoPasterza,naMęża,któryjestMi
bliski–wyroczniaPana–Zastępów.UderzPasterza,abysię
rozproszyłyowce,boprawicęmojązwrócęprzeciwkosłabym.
13,7-9Tekstmesjański,byćmożeniezależny.„Pasterz”niejesttujużdobrympasterzemz11,4-14anizłymz11,15-16,alebezuściślaniaprzywódcąludu,zastępcąJahwe.Miecz,któryweń
uderzy,wystawicałyludnakońcowąpróbę,mającąpoprzedzaćczaszbawienia.Tapróbajestopisanazapomocąklasycznychobrazówprzedstawiającychowcebezpasterza(Ez34,5),Resztę(Iz4,3+),
trzeciączęść(Ez5,1-4),oczyszczającyogień(Jr6,29-30).WtedyludbędziegotówdoNowegoPrzymierza(por.Jr31,31+).
8
WcałymkrajuwyroczniaPanadwieczęścizginąiśmierć
poniosą,trzeciaczęśćtylkoocaleje.
9
Itętrzeciączęśćpoprowadzę
przezogień,oczyszczęją,jakoczyszczasięsrebro,iwypróbujętak,
jakzłotopróbują.Iwzywaćbędziemegoimienia–aJawysłucham,i
będęmówił:Otomójlud,aonpowie:PanmoimBogiem.
13,9będęmówił.Zagrec.Teksthebr.:„powiedziałem”.
Za14
Ostatecznawalka-wywyższenieJerozolimy
1
OtonadejdziedlaPanadzień,kiedytwojebogactwarozdzielać
będąuciebie.
14,1-21Wtymrozdzialejestobwieszczone,wjakisposóbmonoteizmwywrzewpływnakosmos,łączącczasy(dzieńjedyny),przekształcającmiejsca(niwelowaniewJerozolimie),
sprawiając,żezniknąokazjedoidolatriiiwróżbiarstwa,anawetwspomnieniaonich(gwiazdyiporyroku,GehennaiTofet,GóraZgorszeniaitd.),atakżejednocząckultoraztych,którzywnim
uczestniczą,Izraelitówipogan:Bógbędziewszystkimwewszystkich.Opisybitwyeschatologicznej(w.1-5i12-15)sąprzerywanelubuzupełnianeopisaminowegostanurzeczy,któryponiejnastąpi.
2
WszystkieludyzgromadzędowalkizJerozolimą;miasto
zostaniezdobyte,domyzrabowane,kobietyzhańbione;połowamiasta
pójdzienawygnanie,jednakResztamieszkańcównieulegnie
zagładzie.
3
WtedyPanwyruszydobojuibędziewalczyłprzeciw
ludom,jakniegdyśwalczyłwdniubitwy.
14,3.Boskiwojownik.Zob.komentarzdoZa9,14.ObrazbóstwastojącegonagórzejestdobrzeznanynaBliskimWschodzie(zob.komentarzdoMi1,3)iszczególnieczęstynapieczęciach
cylindrycznych.Sądzisię,żeowagórasymbolizujeśrodekziemi.
4
WowymdniudotkniestopamiGóryOliwnej,którajest
naprzeciwJerozolimyodstronywschodniej,aGóraOliwnarozstąpi
sięwpołowieodwschodukuzachodowiipowstaniewielkadolina.
Połowagóryprzesuniesięnapółnoc,apołowanapołudnie.
14,4.GóraOliwna.WzmiankaoGórzeOliwnejpojawiasięwStarymTestamencietylkotutaj.Jesttogrzbietodługości4km,biegnącyzpółnocynapołudnie,nawschódodbiorącej
początekkołoJerozolimydolinyCedronu.
14,4.GóraOliwnarozstąpisię.Wliteraturzeakadyjskiejwyrównaniegórjestaktemzniszczenia,tutajjednakrozstąpieniesięgóryotwieradrogęucieczki.WejścienaGóręOliwnąod
stronydolinyCedronujeststrome,dlategorozciągającasięzewschodunazachóddolinazpewnościąułatwiłaucieczkęuchodźcom.
5
Ibędziecieuciekaćnadolinęwśródmoichgór,bodolinagór
sięgaćbędzieażpoAsal;awyuciekaćbędziecie,jakuciekaliściew
czasietrzęsieniaziemizadnikrólaJudy,Ozjasza.Wtenczas
nadciągniePan,mójBóg,izNimwszyscyświęci.
14,5Zauszkodzonymtekstemgrec.Dosł.:„Ucieknieciezdolinymojejgóry,ponieważdolinamejgórysięgaćbędziepoAsal;uciekniecietak,jakuciekaliście”.BJ:„Dolinagórbędzie
wypełniona,tak,będziezamkniętaażpoJasol,będziewypełnionajakbyłapotrzęsieniuziemiwczasachOzjasza,królaJudy”,zagrec.
—JasolnależyszukaćkołowadiJasul,dopływuCedronu.TakżeAm1,1odsyładotrzęsieniaziemiwczasachOzjasza(trzęsieniawspomnianegoprzezJózefaFlawiusza).
—zNim.Zagrec.Teksthebr.:„zemną”.
14,5.Asal.WśróduczonychniemazgodycodopołożeniaAsal.WinnychwersetachsłowotojestimieniemosobypojawiającejsięwrodowodzieSaula.Jeślizpostaciątąsązwiązane
jakieśziemie,byłybyonepołożonenapółnocnyzachódodJerozolimy,naterytoriumpokoleniaBeniamina,niewiadomojednak,comiałobyznaczyć,żedolinasięgaażtam.
14,5.TrzęsienieziemizadnikrólaJudy,Ozjasza.PrzejawyaktywnościsejsmicznejnaobszarzeSyro-Palestynybyłyzjawiskiempowszechnym.RegiontenznajdujesięwuskokuJordanu
(biegnącymodDamaszkudozatokiAkaba),dlategoobserwujesiętamokresoweruchyskorupyziemskiej.ArcheolodzyodkryliwChasorśladysilnegotrzęsienieziemiw6warstwiedatowanejnaok.
760przedChr.Możliwe,żeautornawiązujedotegowłaśniewydarzenia,potrzebnesąjednakdodatkowedowodyzebranezinnychmiejsce,szczególniezBeteliSamarii.Fakt,żeinformacjiotym
trzęsieniuużytododatowaniaokresuprorockiejdziałalnościAmosaorazpanowaniaOzjasza(zob.Za14,4-5),wskazuje,iżmusiałobyćononatylesilne,żezapadłowludzkąpamięć.
6
Wowymdniuniebędzieświatła,leczzimnoilód.
14,6zimnoilód.Wedługprzekładówstarożytnych.Teksthebr.jestniezrozumiały.
7
Będzietojedenjedynydzień–Pantylkowieonim–niebędzie
todzieńaninoc,wieczornąporąbędziejasno.
14,7.Znakikosmiczne.Zniknięcieciałniebieskichsłużącychdowyznaczaniaupływuczasustanowiłonajbardziejdramatycznyprzejawmotywuświatawywróconegodogórynogami(zob.
komentarzdoJr4,23-26).Zjawiskomkosmicznymtowarzysząwielkiezmianytopograficzne(w.8.10),dynamicznyrozwójsytuacjipolitycznej(w.12-13),nowypodziałbogactw(w.14)oraz
reorientacjawdziedziniekultu(w.16).
8
WowymdniuwypłynązJerozolimystrumieniewód,połowaz
nich[popłynie]domorzawschodniego,apołowadomorza
zachodniego.Iwlecie,iwzimietakbędzie.
14,8.WypłynązJerozolimystrumieniewód.Pojawiającesięwtekściehebrajskimokreślenie„żywawoda”oznaczawodębieżącą(wprzeciwieństwiedostojącejwodylubwody
deszczowej).WJerozolimieźródłemwodybyłoGichonpołożonenapołudniowo-wschodnimskrajumiastawdolinieCedronu.ChociażnapołudnieodJerozolimyznajdowałysięwyższewzniesienia
(odBetlejemdoChebronu),terenopadałzarównonazachód(przezSzefelędowybrzeżaMorzaŚródziemnego),jakinawschód(doJerycha,dolinyJordanuiMorzaMartwego).Wieleizraelskich
potokówpłynietylkowporzedeszczowej(zima),jednakwtymwerseciejestmowaostałymstrumieniu.ŹródłoGichondostarczawodyprzezcałyrok(zob.komentarzdo2Sm5,8).
9
APanbędziekrólemnadcałąziemią.WówczasPanbędzie
jedenijednobędzieJegoimię.
14,9jedenijedno.Uroczystepowtórzenie:„Imię”JahwejestjeszczesamymJahwe.Rozpowszechnieniemonoteizmunacałąziemiętojednazcecherymesjańskiej(por.Ml1,11).
10
Całykrajzmienisięwrówninę,odGebaażpoRimmonna
południeodJerozolimy.Onajednakbędziewyniesionawysokoi
pozostanienaswoimmiejscu:odBramyBeniaminaażdomiejsca
dawnejbramy,doBramyNarożnej,odWieżyChananeelaażdo
tłocznikrólewskich.
14,10poRimmonnapołudnieodJerozolimy.Onajednakbędziewyniesiona.BJ:„poRimmonwNegebie.Jerozolimabędziewywyższona”,nazasadziedomysłu.
—odWieży.Nazasadziedomysłu.Teksthebr.:„iwieża”.
—GebaznajdujesięprzypółnocnejgranicyKrólestwaJudy,naterytoriumBeniamina,RimmonzaśtozapewneUmmer-Rammamin,położone15kmnapółnocnywschódodBeerSzeby.
14,10.OdGebaażpoRimmon.Gebaznajdowałosięwodległościok.8kmnawschódodJerozolimy.MiastostrzegłoWadiSwenitwpobliżupółnocnejgranicyperskiejprowincjiJehud.
UstalanielokalizacjiRimmonujestbardziejskomplikowane.WinnychtekstachpojawiająsięwzmiankiomiejscuzwanymEn-Rimmon,położonymnapołudniowymkrańcuSzefeli(ok.16kmna
północodBeer-Szeby),alenieznajdowałobysięonowówczasnaterytoriumprowincjiJehudiwydajesięzbytoddaloneodGebynapołudnie.
14,10.KrajpodobnydoAraba[BT:„krajzmienisięwrówninę”].Hebrajskitermin„Araba”możemiećznaczenieogólneikonkretne.Jakookreśleniegeograficzneocharakterze
konkretnymoznaczaonopustynnyobszarwokółMorzaMartwegorozciągającysięnapołudnieodzatokiAkaba.Jakoogólneokreślenietopograficzneoznaczastepowąrówninę.Zkontekstuwynika,że
chodzitutajodrugiezeznaczeń.
14,10.TopografiaJerozolimy.BramaBeniamina(czasaminazywanaBramąOwczą)znajdowałasięnapółnocodgóryŚwiątynnejiotwierałanaobszarwokółsadzawkiBetesda(wowym
okresienazywanojąSadzawkąOwczą)idolinęCedronu.Bramatabyłausytuowanawpółnocnejczęściwschodniegomuru(wpobliżudzisiejszejLwiejBramy)imogłaprowadzićdodrogiwiodącejdo
Jerycha.Jeśliokreślenie„pierwszabrama”jestnazwą,należyowąbramęłączyćz„DawnąBramą”(zob.komentarzdoNe3,6).BramaNarożnapołożonabyłanapółnocno-zachodnimkrańcu
zachodniegofragmentumiasta.ZnajdowałasięonawpobliżudzisiejszejBramyJafy.Bramywspomnianewtekścieopisująmiastozewschodunazachód,wzdłużpółnocnychmurów.WieżaChananela
położonabyławpółnocno-zachodniejczęścimiasta,wpobliżugóryŚwiątynnej.Jesttotosamomiejsce,wktórymwJerozolimiezczasówHerodastałatwierdzaAntonia.Nakoniec,królewskietłocznie
znajdowałysięprzypuszczalniewkrólewskimogrodzie(zob.komentarzdoNe3,15),wpołudniowejczęścimiasta.TłoczniekrólewskiewpołączeniuzwieżąChananelaopasywałymiastozpółnocyna
południe.
11
Będąwniejmieszkali,aklątwajużjejniedosięgnie.Jerozolima
żyćbędziebezpiecznie.
12
AtakąklęskąporaziPanwszystkienarody,
któreruszyłydowalkizJerozolimą:rozpadniesięichciało,chociaż
jeszczetrzymaćsiębędąnanogach;oczyzaćmiąsięwoczodołach,a
językzeschniewustach.
14,12WBJumieszczonopotymw.15,jaksięwydaje—zgodniezwymaganiemsensu.
14,12.Opisplagi.Wstarożytnościnieprzyjaciółczęstopoddawanotorturom,takimjakobdarciezeskóry,wyłupienieoczuiodcięciejęzyka.Tutajpodobnyefektzostałosiągniętyza
pomocą„plagi”.Brakdowodów,bywyliczoneobjawybyłyzwiązanezjakąśkonkretnąplagąpustoszącąBliskiWschód.
13
WowymczasiezasprawąPanaogarnieichwielkieprzerażenie,
jedenzdrugimchwycąsięzabaryipięśćpodniesiejedenna
drugiego.
14
JudatakżebędziewalczyłwJerozolimie,gdziezebrane
zostanąbogactwawszystkichokolicznychludów:złoto,srebroiszaty
ponadwszelkąmiarę.
15
Zagłada,podobnadotamtejplagi,wyniszczy
konie,muły,wielbłądy,osłyiwszystkiezwierzętaznajdującesięw
tymobozie.
14,15Zob.przyp.14,12.
16
Wszyscyci,którzyocalejąspośródwszystkichludówbiorących
udziałwwyprawienaJerozolimę,rokroczniepielgrzymowaćbędą,by
oddaćpokłonKrólowi–PanuZastępów–iobchodzićŚwięto
Namiotów.
14,16ŚwiętoNamiotów.JestonotubezwątpieniawybranezuwaginauroczyścieobchodzonewtedykrólowanieJahwe.
14,16.ŚwiętoNamiotówjakoświętokoronacyjne.Chociażniemapotwierdzenia,żeświętokoronacyjnepersetoelementzwyczajówizraelskich,częstozakładasięjegoistnienie;gdyby
faktycznieistniało,byłobynajprawdopodobniejpołączonezeŚwiętemNamiotów(zob.komentarzdo1Krl12,32-33iEzd3,4).Jesttoważneszczególniewtymkontekście,żenarodygromadząsię,by
uznaćkrólewskąwładzęJahwe.
17
Atezludówziemi,któreniepośpiesządoJerozolimyoddać
pokłonu–KrólowiPanuZastępów–będąpozbawionedeszczu.
18
A
jeśliludEgiptutamsięniewybierzeitamsięniepokaże,spadnąna
niegonieszczęścia,jakimiPandoświadczynarody,którenieprzyjdą
naobchodyŚwiętaNamiotów.
14,18spadnąnaniego.Zagrec.Teksthebr.:„niespadnąnaniego”.
14,18.DeszczwEgipcie.WEgipciespadałobardzomałodeszczu,niewpływałotojednaknaproduktywnośćziemi.Rolnictwoegipskiebyłozależneniemalcałkowicieoddorocznych
wylewówNilu.
19
TakawięckaraspotkaEgiptiwszystkienarody,któreniepójdą
naobchodyŚwiętaNamiotów.
20
Wówczasnawetnadzwoneczkach
koniumieszcząnapis:PoświęconePanu,akotły[zwyczajne]w
świątyniPańskiejbędąjakkropielniceprzedołtarzem.
14,20.Dzwoneczkikoni.Gdycośzostałookreślonejako„PoświęconePanu”,otrzymywałoświętystatusprzedmiotuoczyszczonegodosłużbywświętejprzestrzeniprzedsionkówświątyni,
gdzieprzebywałJahwe.WWj23,38napistenzostałwygrawerowanynazłotejblaszeumieszczonejnapiersiachnajwyższegokapłana.Chociażkapłanimielidzwoneczkiprzyczepionedoskrajuszat
(Wj28,33),wtymwersecieużytoinnegohebrajskiegosłowa.Wyrazpojawiającysięwtymfragmenciemożeoznaczaćzwykłemetalowekółkadzwoniąceosiebie.
14,20.Kotłyikropielniceprzedołtarzem.Kropielnicebyłyużywanepodczasnajważniejszychobrzędówrytualnych,np.przenoszeniakrwizwierzątofiarnych.Kotłydogotowania,w
przeciwieństwiedokropielnic,byłynajzwyczajniejszymiznaczyńznajdującychsięwkompleksieświątynnym.Kotłyikropielnicemiałynajrozmaitszekształtyiwielkość.
21
KażdykociołwJerozolimieiwJudziebędziepoświęconyPanu
Zastępów.Ibędąprzychodzićwszyscy,którzymająskładaćofiarę,
będąbraćjeiwnichgotować.Niebędziejużwowymdniu
przekupniawdomuPanaZastępów.
14,21Autor,nawiązującdoEzechiela,przewiduje,żewczasachmesjańskichnastąpiuświęceniewszystkiegowkrajuIzraela.
TableofContents
WstępdoKsięgiZachariasza.4
Za1.6
Wezwaniedonawróceniasię.6
WIZJEOODNOWIENIUIZRAELA..7
Wizjapierwsza:jeźdźcy.7
Za2.9
Wizjadruga:rogiiczterechrzemieślników..9
Wizjatrzecia:młodzienieczesznuremmierniczym..10
Orędziedowygnańców..11
Za3.12
Wizjaczwarta:przebraniearcykapłanaJozuegowczysteszaty.12
Za4.15
Wizjapiąta:świecznikidwieoliwki15
Za5.18
Wizjaszósta:latającyzwój18
Wizjasiódma:dzban.20
Za6.22
Wizjaósma:czteryrydwany.22
Koronacjaarcykapłana.23
Za7.24
ZAGADNIENIAMORALNE.24
Sprawapostu.24
Za8.26
Obrazyczasówmesjańskich.26
Za9.29
MESJASZ-CZASYOSTATECZNE.29
NarodypodpanowaniemPańskim..29
KrólPokoju.31
OcalenieIzraelaijegoświetność.32
Za10.34
TylkoPanwspomaga.34
WyzwolenieipowrótIzraela.35
Za11.37
Dwajpasterze.38
Za12.41
OcalenieJerozolimyinawrócenieludu.41
Za13.44
Śmierćpasterzaisądnadtrzodą.45
Za14.46
Ostatecznawalka-wywyższenieJerozolimy.46