background image

MACIEJ KAZIMIERZ SARBIEWSKI „HORACY CHRZEŚCIJAŃSKI”

Słów kilka za „Barokiem” Czesława Hernasa:

lata życia: 1595-1640r.,

był jezuitą,

pisał po łacinie,

gruntowne wykształcenie (doktorat filozofii i doktorat teologii), rozległa erudycja, głęboka 
znajomość poezji – ulubionych poetów znał na pamięć,

żaden polski pisarz barokowy, nie zyskał w Europie takiego uznania, jak on – jego działa 
były wielokrotnie przepisywane, przedrukowywane, naśladowane i tłumaczone,

teoretyk nowej poezji,

uwieńczony przez papieża Urbana VIII laurem poetyckim w 1623r.,

wydania:  Lyricorum   libri   tres  (Kolonia   1624)   i   rozszerzone   z   miedziorytem   Rubensa 
Lyricorum libri IV (Antwerpia 1632),

wykłady   Sarbiewskiego   o   teorii   poezji   krążyły   w   odpisach,   ślady   ich   oddziaływania 
znajdujemy od Hiszpanii, po Rosję,

Charakterystyka twórczości za notatką bibliograficzną w pozycji z naszej listy lektur:

Nie   unika   zagadnień   ówczesnego   życia   politycznego   i   społecznego   ani   impresji  
krajobrazowych,   podejmuje   głównie   problematykę   uniwersalną,   ogólnoludzką;   rozważa  
miejsce człowieka w świecie, rozdarcie między Fortuną i Złudą a Cnotą, ziemią a niebem,  
naturą a łaską, wpisuje się w utrwaloną w ówczesnej emblematyce mistyczną wykładnie  
biblijnej   Pieśni   nad   Pieśniami,   gdzie   Oblubieniec   i   Oblubienica   oznaczają   Chrystusa   i  
duszę   ludzką;   przepojona   jest   tradycją   neostoicką   i   dziedzictwem   Seneki;   maksymalnie  
wykorzystuje fabuły antyczne dla wyrażenia kwestii etycznych.

PEREGRINATIO TERRESTRIS 

CARMINA SELECTA

(ZIEMSKIE PIELGRZYMOWANIE

WIERSZE WYBRANE)

- MACIEJ KAZIMIERZ SARBIEWSKI

(przekł. prof. Elwira Buszewiczowa)

Utwory zgromadzone są w czterech księgach.

LIBER PRIMUS (KSIĘGA PIERWSZA)

aż cztery utwory pochwalne skierowane do Urbana VIII!,

poza tym w tytułach adresuje utwory: 

Do Kryspa Lewiniusza. Aby zbytnio nie dowierzał młodzieńczemu wiekowi

Do Telefa Lika. Skarga na niestałość Fortuny i spraw ludzkich

Do władców Imperium Rzymskiego. Należy odzyskać prowincje Grecji

Do Tarkwiniusza Lawiniusza. Należy zachować równowagę ducha w przeciwnościach, jak i w szczęściu

Do świętej Elżbiety. Gdy papież Urban VIII zaliczył ją w poczet świętych

Do władców Italii. O potrzebie odzyskania władzy nad Wschodem

Do Lewiniusza Hieliusza. Zalecenie pracy,

po kropce umieszczam podtytuły, ponieważ doskonale oddają treść wierszy – są to utwory polityczne, 
filozoficzne, niektóre moralizatorskie;

jako trzecią grupę wydzieliłabym wiersze bez dedykacji i podtytułów:

Gani gnuśność naszych czasów,

Łagodność jest największą zaletą władców,

Tęsknota do niebieskiej ojczyzny;

LIBER SECUNDUS (KSIĘGA DRUGA)

również znajdziemy tu wiersze skierowane:

background image

Do dostojnego cesarza Ferdynanda II. Gdy oddziały Turków ustąpiły z granic węgierskich,

Do Publiusza Memmiusza x2,

Do swej lutni,

Do Stanisława Sarbiewskiego, szlachcica polskiego, brata poety,

Do Asteriusza,

Do Decjusza,

Do Najświętszej Panny,

oraz:

Porzucenie spraw ziemskich,

Kato polityk,

Ze świętej pieśni godowej Salomona. Podobny jest miły mój sarnie i jelonkowi;

LIBER TERTIUS (KSIĘGA TRZECIA)

i znów..., wiersze zaadresowane:

Do Egnacjusza Nolliusza. Wobec niestałości Fortuny należy okazać stałość i prawość ducha,

Do Marka Sylicerna. Prawdziwe są te bogactwa, które pochodzą z dóbr duchowych,

Do Aureliusza Fuska. Wszystkie ludzkie sprawy są marne i niepewne,

Do pszczół barberinich. Nastał wiek miodowy,

Do Cezara Pauzylipa. By zbytnio nie ufał młodości,

Do Juliusza Arymina. Jedynie dobra duszy wynoszą nas nad zwierzęta,

Do Kwintusa Arysta,

Do przyjaciół. Zamierza oddać się studiom teologicznym,

LIBER QUARTUS (KSIĘGA CZWARTA)

Do Zygmunta Letusa. Zaleca lekceważenie próżnej chwały i milczenie,

Do Jana Lubiniusza. Usprawiedliwienie swej samotności,

Do Cezara Pauzylipa. Przeciwności trzeba znosić w równowadze ducha,

Do róży. Co roku pierwszego dnia czerwca będzie wieńczyć głowę Najświętszej Panny,

Do Jezusa Najwyższego i Najlepszego. Ze świętej pieśni godowej Salomona. O ty, którego miłuje dusza moja,  
wskaż mi, gdzie pasiesz swe stada, gdzie dajesz im spocząć w południe (Pnp. 1,6)
,

Do cykady,

Do Aury,

Do Mądrości Bożej. Gdy z Niemiec, Francji i Włoch nadeszły wieści o nowych działaniach wojennych,

Do Filidiusza Marabotyna;

WIERSZE SKIEROWANE DO URBANA VIII:

Sarbiewski wychwala Urbana VIII na wszystkie możliwe sposoby. 

Ukazuje  papieża  jako pasterza, który odnalazł zbłąkane  koziołki,  przypisując  mu  to,  że 
nastał czas spokoju – „dawny wiek Saturna”, wiek bogactwa. Przyroda epatuje pokojem, a 
wygnane spersonifikowane wartości, jak Szczęście, Godziwość, Wiara powracają.

Nazywa papieża największym królem z królów, z wieszczów najwyższym wieszczem itp. 
itp...

Nic dziwnego, że Urban odznaczy go poetyckim laurem...

I 4 DO KRYSPA LEWINIUSZA. 

Aby zbytnio nie dowierzał młodzieńczemu wiekowi.

Poeta ostrzega przed zbytnim zaufaniem młodości. Czas upływa bardzo szybko. 
Jeśli młodzieniec przyozdobi swoje ciało, nawet pióro na hełmie wątpi w stabilność, a złoto 

blednie z lęku. Co otrzyma hojnie od prawicy, zostanie mu zabrane lewą ręką – tak, jak matka 
zwodząca synka, dając mu i zabierając przedmioty. 

Władzy nad życiem pozbawia nas zmienny i niepewny los oraz śmiertelność. 
Życie mknie, upływa zmierzając do kresu. Wolniej od czasu porusza się nawet okręt pędzący 

po morzu Adriatyckim, mimo wioseł i żagla. Bóg dał godzinom skrzydła. Piękna metafora: część z 
nich (z godzin, część czasu) dojrzewa jeszcze w gnieździe na przyszłe lata. Krysp Lewiniusz ma 
więc jeszcze czas, ale nie wolno mu zapomnieć o znikomości i upływie życia.

background image

II 3 DO LUTNI

Poezja   o   poezji...   Rozpoczyna   się   apostrofą   do   lutni.   Jej   opis:   zrobiona   z   bukszpanu, 

wypełniona donośnymi brzmieniami. 

Sarbiewski każe, by zawisła wśród topoli i póki jeszcze „śmieje się” powietrze, a powiew 

łagodny trąca gałązki, niech spływa na nią tchnienie lżejsze od Euru (Euros to wiatr południowo-
wschodni). 

Poeta będzie czerpał radość z zieleni brzegu i odchyliwszy głowę beztrosko, odpocznie na 

trawie. Ogólnie sielanka... 

Nagle chmury zakrywają niebo! Słychać padający deszcz. 
Podsumowanie: Tak właśnie, błyskawicznie mijają wszystkie ziemskie radości. :(

II 19 ZE ŚWIĘTEJ PIEŚNI GODOWEJ SALOMONA

Podobny jest miły mój sarnie i jelonkowi

Utwór nawiązuje do Pieśni nad pieśniami.
Zwrot do adresata. Podmiot oskarża, że adresat stroni od niego jak przestraszona wiatrem, 

burzą, gromami, zrzuconym jesienią liściem… sarna. 

Jednak on nie spocznie, będzie szukał, wzywał Chrystusa, krzyczał „Wróć!”. Czy zatrzymuje 

uciekającą zieleń libańskich wzgórz, Betulia (miasto biblijne) czerwienią ziem, żyzne Jerozolimskie 
pola, czy zaciszem Kafarnum (miasto), podmiot prosi by przestała umykać, ponieważ nie może 
uciec! 

Wyda ją niebo lub sierp księżyca. Tęskni za nią porzucony brzeg, wiatr śle jej ciche zefiry-

westchnienia. Noc migotaniem gwiazd pokazuje jej ślad. 

III 2 DO ŚWIĘTEJ MAGDALENY

opłakującej zgon Chrystusa

Sarbiewski opisuje reakcję Magdaleny na widok śmierci Chrystusa, stwierdza, że ona umiera z 

żalu wraz z nim. Jednak pociesza ją, mówiąc, że za trzy dni Jezus zmartwychwstanie:

Gdy Magdalena obserwuje siną skroń Chrystusa i jego ramiona zwisające bez sił, w jej piersi 

wrze wielka miłość. Nie jest już tym, kim była, ponieważ już opuściła ją myśl, jej ciało jest na pół 
umarłe, z czoła znikł powabny śnieg, a z twarzy rumieńce. Jest blada. Milczy, ledwo oddycha.

Podmiot zapewnia, że jeżeli Magdalena go posłucha, przestanie płakać, ponieważ za trzy dni, o 

świecie znów będzie szczęśliwa. Chociaż przez dwa dni słońce się ukryje, trzeciego zajaśnieją dwa 
słońca. 

IV 18 DO RÓŻY

Co roku, pierwszego dnia czerwca będzie wieńczyć głowę Najświętszej Panny

Róża   nazwana   jest   „naśladującą   gwiazd   oblicza   święte”,   „córą   ciepłego   nieba”,   ma   tu 

niezwykła wartość. Podmiot pyta, czemu wciąż się ukrywa i nakazuje jej podnieść głowę z ziemi.

Dla   róży   rozpraszają   się   chmury   deszczowe,   płoszone   rydwanami   Zefirów,   a   Boreasz 

tchnieniem zjednuje Fawoni (wiatr).

Podmiot rozkazuje róży powstać, stwierdza, że będąc pieczęcią wielkiej czystości, nie jest nic 

winna głowom światowym. 

Prosi, by nie chciała zdobić, koronować włosów pospólstwa, ponieważ jest godna ołtarzy. To 

dla niej falują rozwiane włosy Dziewicy. Krótko mówiąc, jak zdradza podtytuł ma wieńczyć głowę 
NPM.

IV 28 DO MĄDROŚCI BOŻEJ

Gdy z Niemiec, Francji i Włoch nadeszły wieści o nowych działaniach wojennych

background image

Przykład nawiązań do Jana Kochanowskiego!
Porównajmy:

Sarbiewski Do Mądrości Bożej:
Gdy się chciwcy spierają,
 Niech mnie z Tobą ogarnie śmiech.

Kochanowski O żywocie ludzkim:
Panie, godno li, niech tę rozkosz z Tobą czuję:
Niech drudzy za łby chodzą, a ja się dziwuję.”