Poradnik mocowania ∏adunku
WST¢P
Uszkodzenie ∏adunku przewo˝onego na CTU (Jednost-
kach Transportu - Cargo Transport Unit) ze wzgl´du na
brak odpowiedniego opakowania lub te˝ w∏aÊciwego mo-
cowania i zabezpieczenia jest sprawà wielkiej wagi dla ga-
∏´zi przemys∏u i za∏adowców.
¸adunki niebezpieczne stanowià zagro˝enie dla ludzi i Êro-
dowiska.
Âwiadczy si´ du˝à iloÊç us∏ug w zakresie transportu multi-
modalnego, obejmujàcego zarówno transport morski, jak
i làdowy. Te ró˝ne typy transportu wymagajà du˝ej wiedzy
w zakresie mocowania ∏adunku.
Mi´dzynarodowa Organizacja Morska (IMO) opracowa∏a
Wskazówki IMO/ILO/UN-ECE w zakresie za∏adunku CTU
wraz z za∏àcznikiem przedstawiajàcym zagadnienia, które
powinny zostaç uj´te w programie szkoleniowym ∏adowa-
nia i zabezpieczania ∏adunku na CTU.
Niestety, nie ma prostych wskazówek w zakresie bezpiecz-
nego Êwiadczenia us∏ug Ro-Ro dla tych, którzy takie us∏ugi
Êwiadczà.
Niniejsza instrukcja ma za zadanie pokazaç kierowcom
i za∏adowcom sposoby bezpiecznego i prawid∏owego mo-
cowania i zabezpieczania ∏adunku na CTU na potrzeby
transportu morskiego.
Poradnik mocowania ∏adunku
SPIS TREÂCI
Tytu∏
Strona
Si∏y w transporcie multimodalnym
2
Ogl´dziny przed za∏adunkiem
3
Za∏adunek, mocowanie i zabezpieczanie ∏adunku
4
Zabezpieczanie pojazdów na statkach typu Ro-Ro
5
Tarcie
6
“Nakazy” i “Zakazy”
7-10
Przyk∏ady mocowania
18
Praktyczne rady
19
Tabele przeliczeniowe
21
Kàtomierz
ok∏adka
1. SI¸Y W TRANSPORCIE
MULTIMODALNYM
Przepisy regulujàce ruch drogowy dotyczà bardzo specy-
ficznych si∏, które mogà powstaç podczas transportu.
Si∏y te znacznie si´ ró˝nià w stosunku do innych form
transportu, takich jak statki czy te˝ kolej ze wzgl´du na
fakt, i˝ tarcie nie zawsze wspomaga dzia∏anie osprz´tu do
mocowania.
Tabela ni˝ej przedstawia przyspieszenia w g, gdzie 1 g = 9,81
m/sec
2
.
*Transport kombinowany oznacza wagony z kontenerami, pojazdy
holujàce, naczepy i ci´˝arówki, jak równie˝ “pociàgi drogowe” (UIC
i RIV).
Jak to przedstawiono wy˝ej, mocowanie stosowane
w przypadku transportu làdowego nie odpowiada wymo-
gom innych form transportu.
Regu∏a praktyczna
Powy˝sze wartoÊci mo˝na prze∏o˝yç w prosty sposób, aby
ukazaç jakie si∏y sà potrzebne dla zabezpieczenia ∏adunku.
Na przyk∏ad dla Ba∏tyku, kierunek do ty∏u jest 0,5
» 50 %
masy. Osprz´t do mocowania w tym przypadku powinien
mieç wytrzyma∏oÊç wynoszàcà 50 % masy.
Typ Transportu
DROGOWY
1.0
4.0
1.0
0.3 ± 0.5
0.3 ± 0.7
0.4 ± 0.8
0.5
4.0
1.0
0.3 ± 0.5
0.3 ± 0.7
0.4 ± 0.8
0.5
0.5 ± 0.3
0.5 ± 0.3
0.5
0.7
0.8
MORSKI
Morze Ba∏tyckie
Morze Pó∏nocne
Bez ograniczeƒ
do przodu
do ty∏u
na boki
KOLEJOWY
Wagony podczas
przetaczania
Transport kombinowany *
Si∏y w transporcie multimodalnym
Ogl´dziny przed za∏adunkiem
2. INSPEKCJE WZROKOWE PRZED
ZA¸ADUNKIEM
Przed za∏adowaniem CTU (Jednostka Transportu) nale˝y
poddaç dok∏adnym ogl´dzinom. Nast´pujàce punkty mo-
gà zostaç wykorzystane jako wskazówki formy kontroli jed-
nostki przed za∏adunkiem.
STRONA ZEWN¢TRZNA
1. W razie stwierdzenia obni˝enia wytrzyma∏oÊci konstruk-
cyjnej CTU, jednostka ta nie powinna byç w ruchu.
2. Âciany, pod∏oga i dach CTU powinny znajdowaç si´
w dobrym stanie i nie powinny mieç widocznych od-
kszta∏ceƒ.
3. Drzwi powinny stanowiç bezpieczne i szczelne zamkni´-
cie w pozycji zamkni´tej i byç prawid∏owo zabezpieczo-
ne w pozycji otwartej. Uszczelnienia drzwi i taÊma
uszczelniajàca powinny byç w dobrym stanie.
4. Nieaktualne nalepki, plakietki, oznaczenia i znaki powin-
ny zostaç usuni´te lub zas∏oni´te.
5. Na pojazdach powinny znajdowaç si´ zaczepy umo˝li-
wiajàce zabezpieczenie go na statku (por. ISO 9367-1
i ISO 9367-2).
6. W przypadku stosowania plandek p∏óciennych nale˝y
sprawdziç czy ich stan jest zadowalajàcy i czy mo˝liwe
jest ich zamocowanie. P´tle lub ucha w takich plande-
kach, przez które przechodzi linka mocujàca, jak rów-
nie˝ sama linka, muszà byç w dobrym stanie.
7. Podczas za∏adunku pojazdów holowanych nale˝y mieç
na wzgl´dzie, ˝e konstrukcja pod∏ogi i spodu jest
w wi´kszoÊci przypadków g∏ównym obszarem wytrzy-
ma∏oÊci konstrukcyjnej.
WN¢TRZE POJAZDU
1. CTU powinien byç odporny na dzia∏anie czynników at-
mosferycznych, o ile nie jest zbudowany w taki sposób,
˝e jest to w sposób oczywisty niemo˝liwe.
2. CTU nie powinien mieç Êladów powa˝nych uszkodzeƒ,
z∏amanych desek pod∏ogowych lub wystajàcych gwoê-
dzi, Êrub, specjalnych mocowaƒ, które mogà spowodo-
waç obra˝enia cia∏a lub uszkodzenia ∏adunku.
3. Zaczepy i pierÊcienie, je˝eli stanowià wyposa˝enie CTU,
powinny byç w dobrym stanie i powinny byç dobrze
przymocowane. W przypadku zabezpieczania na CTU
ci´˝kich jednostek ∏adunku nale˝y skontaktowaç si´
z agentem spedytora lub za∏adowcy w celu uzyskania
informacji w zakresie wytrzyma∏oÊci uchwytów oraz od-
powiednich czynnoÊci, jakie zosta∏y wykonane.
4. CTU powinien byç czysty, suchy i wolny od pozosta∏oÊci
i trwa∏ych zapachów po poprzednich ∏adunkach.
5. CTU sk∏adane, majàce elementy ruchome lub zdejmo-
wane musi byç prawid∏owo z∏o˝one. Nale˝y zwróciç
uwag´, czy cz´Êci, które nie sà w u˝yciu zosta∏y umiesz-
czone i zabezpieczone wewnàtrz jednostki.
Za∏adunek, mocowanie i zabezpieczanie ∏adunku
3. ZA¸ADUNEK, MOCOWANIE I ZABEZPIECZA-
NIE ¸ADUNKU
Podczas planowania za∏adunku CTU nale˝y uwzgl´dniç
potencjalne problemy, jakie mogà wyniknàç podczas jego
za∏adunku, jak i roz∏adunku.
1. Zasadnicze znaczenie ma zabezpieczenie ∏adunku
przed mo˝liwym do przewidzenia przesuwaniem si´ go
wewnàtrz CTU. Sposób zabezpieczenia ∏adunku nie po-
winien powodowaç jego uszkodzenia lub pogorszenia
si´ jakoÊci ∏adunku, kontenera bàdê pojazdu.
2. Nie nale˝y zak∏adaç, ˝e ∏adunek nie b´dzie przesuwa∏
si´ podczas transportu, poniewa˝ jest ci´˝ki.
3. W przypadku ∏adunków foremnych Êcis∏oÊç sztauowania
nale˝y uzyskaç poprzez u∏o˝enie ich w zwarty sposób
pomi´dzy Êcianami bocznymi. Jednak˝e w wielu przy-
padkach mogà powstaç niewype∏nione przestrzenie. Je-
˝eli niewype∏nione przestrzenie mi´dzy ∏adunkami sà
zbyt du˝e, wówczas nale˝y u˝yç drewna sztauerskiego,
tektury falistej, poduszek powietrznych lub innych odpo-
wiednich Êrodków.
4. W przypadku u˝ycia poduszek powietrznych nale˝y Êci-
Êle przestrzegaç instrukcji producenta odnoÊnie ich ci-
Ênienia roboczego. Nale˝y uwzgl´dniç mo˝liwoÊç znacz-
nego wzrostu tego ciÊnienia w temperaturach wy˝szych
od temperatury podczas za∏adunku CTU.
5. Ci´˝ar ∏adunku powinien zostaç równomiernie roz∏o˝ony
na ca∏ej pod∏odze CTU.
6. Rozmieszczenie ∏adunku powinno byç tak zaplanowane,
aby Êrodek ci´˝koÊci ∏adunku znajdowa∏ si´ w pobli˝u
Êrodka d∏ugoÊci CTU. Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´
na dopuszczalny nacisk na oÊ.
7. ¸adunków ci´˝kich nie nale˝y umieszczaç na ∏adunkach
lekkich, a p∏ynów na powierzchni cia∏ sta∏ych.
8. ¸adunki uszkodzone nie powinny byç umieszczone
w CTU przed podj´ciem Êrodków ostro˝noÊci, zapobie-
gajàcym ich uszkodzeniu przez rozsyp lub wycieki.
9. Sta∏e wyposa˝enie zabezpieczajàce, stanowiàce cz´Êç
konstrukcji CTU powinno byç wykorzystywane wsz´dzie
tam, gdzie jest to niezb´dne w celu zapobie˝enia prze-
mieszczania si´ ∏adunków.
10. Nale˝y przestrzegaç specjalnych instrukcji umieszczo-
nych na ∏adunkach lub te˝ dostarczanych w inny spo-
sób, np.:
10.1. towary oznakowane “zabezpieczyç przed mrozem”
powinny byç umieszczone z dala od Êcian CTU,
10.2. towary oznakowane “góra, nie przewracaç” powin-
ny byç uk∏adane stosownie do tego zalecenia,
10.3. nale˝y przestrzegaç maksymalnej wysokoÊci stosu
∏adunkowego.
11. W przypadku wykorzystania mocowaƒ ∏adunku znajdu-
jàcych si´ w pojeêdzie, nale˝y zwróciç szczególnà
uwag´ na to, czy si∏y po obu stronach ∏adunku sà takie
same. Mo˝na to uzyskaç stosujàc zabezpieczenie kra-
w´dzi tam, gdzie mocowanie biegnie wokó∏ ostrych
kraw´dzi i wyst´pów.
Zabezpieczanie pojazdów
na statkach typu Ro/Ro
4. ZABEZPIECZANIE POJAZDÓW
NA STATKACH TYPU RO-RO
Nigdy nie nale˝y zak∏adaç, ˝e pojazd nie b´dzie si´ prze-
suwa∏ podczas transportu ze wzgl´du na tarcie, poniewa˝
jest ci´˝ki.
Czy pami´tacie jazd´ po wzgórzu, kiedy w∏aÊnie macie za-
czàç zje˝d˝aç w dó∏, bardzo cz´sto macie uczucie, ˝e “le-
cicie” - to “latanie” stanowi dok∏adnie takà samà sytuacj´
razy 10 w przypadku waszego ∏adunku, jak i pojazdu znaj-
dujàcego si´ na pok∏adzie statku.
Aby za∏oga na pok∏adzie mog∏a zamocowaç pojazdy, mu-
szà one byç wyposa˝one w odpowiednie otwory (uchwy-
ty). IloÊç takich otworów (uchwytów) jest okreÊlona we
wspomnianych przepisach ISO. Jako regu∏´ praktycznà
mo˝na wyliczyç wielkoÊç na jeden punkt mocowania po
ka˝dej stronie pojazdu na ka˝de 12 ton równo roz∏o˝one-
go ci´˝aru ca∏kowitego, jednak˝e nie mniej ni˝ 2 punkty
mocowania.
Ka˝dy z otworów (uchwytów) powinien mieç maksymalnà
wytrzyma∏oÊç wynoszàcà 12 ton.
Przed opuszczeniem pojazdu:
• SpuÊç powietrze z zawieszenia.
• Zaciàgnij hamulec.
• Pojazdy z silnikami diesla nie powinny zostawaç na bie-
gu podczas podró˝y, gdy˝ w ka˝dym momencie mogà
byç uruchomione.
3
1
1
5
3
3
Kliny
Uwaga:
Podpora naczepy powinna
byç podciàgni´ta
Tarcie
5. Tarcie
Si∏a tarcia to si∏a zapobiegajàca przesuwaniu si´ ∏adunku.
Si∏a tarcia nie zale˝y od ci´˝aru, tzn. w takich samych wa-
runkach ∏adunek ci´˝ki przesuwa si´ z takà samà pr´dko-
Êcià, jak ∏adunek lekki.
Si∏´ tarcia mo˝emy podzieliç na si∏´ przylegania i si∏´ prze-
ciwdzia∏ajàcà Êlizganiu si´, które to si∏y mogà znacznie si´
ró˝niç.
¸atwiej jest pchnàç pude∏ko, gdy ju˝ si´ porusza, ale trud-
niej jest wprawiç je w ruch.
W kwestiach zabezpieczania nale˝y zawsze uwzgl´dniaç
si∏´ przeciwdzia∏ajàcà Êlizganiu si´, a nie si∏´ przylegania.
Tabela wartoÊci tarcia
Regu∏a praktyczna dla mocowania (Przez gór´)
patrz na przyk∏ady
Przyk∏ad: Waga 1000 kg, Kàt = 90°, przyspieszenie 1G
Nacisk na ka˝dej stronie = 2 * 1000 = 2000 daN (kp), co
wymaga 5 odciàgów o napr´˝eniu wynoszàcym 400 daN
(kp).
Uwaga: Wszystkie rodzaje ∏adunków muszà posiadaç co
najmniej 2 odciàgi. Obliczona si∏a (CS) urzàdzeƒ mocujà-
cych powinna byç zmniejszona w stosunku do MSL, u˝y-
wajàc wspó∏czynnika bezpieczeƒstwa 1,5 nast´pujàco:
CS = MSL/1,5
Metoda zabezpieczania przez gór´ ∏adunku powinna byç
stosowana wy∏àcznie w przypadku ma∏ych ci´˝arów. Nie
ma sensu owijanie ∏adunków mocowaniami, gdy inne me-
tody sà wystarczajàce. Przy metodzie mocowania przez
gór´ ∏adunku ci´˝ar 25 000 kg wymaga∏by 125 mocowaƒ
(Maksymalna wytrzyma∏oÊç = 400 kg,
m = 0,2 i kàt = 90°).
Mo˝liwe jest precyzyjne wyliczenie wytrzyma∏oÊci systemu
mocujàcego, jednak˝e wymaga to czasu i wyliczenia takie
wychodzà poza ramy niniejszego poradnika. Tabele do wy-
liczenia odpowiedniej si∏y mocowania znajdujà si´ na koƒ-
cu niniejszego poradnika wraz z przyk∏adami.
Materia∏
Drewno/ Drewno
Stal/ Drewno
Stal/ Stal
Beton/ Drewno
Suchy
0.20-0.50
0.20-0.50
0.10-0.25
0.30-0.60
Mokry
0.20-0.25
0.20-0.25
0.10-0.20
0.30-0.50
T∏usty
0.05-0.15
0.02-0.10
0.01-0.10
0.10-0.20
Tarcie =
m
„Nakazy” i „Zakazy”
Rysunki „nakazów” i „zakazów”
NIGDY nie umieszczaç ∏adunków ci´˝kich na ∏adunkach
lekkich
ZAWSZE umieszczaç ∏adunki lekkie na ci´˝kich
NIGDY nie umieszczaç ∏adunku niesymetrycznie
ZAWSZE umieszczaç ∏adunek w osi symetrii
S
S
S
„Nakazy” i „Zakazy”
Równomierne rozmieszczenie ∏adunku:
NIE wi´cej ni˝ 60 % ∏adunku na po∏owie kontenera
NIE uk∏adaç nieregularnych warstw paczek
ZAWSZE uk∏adaj paczki w równych blokach
ZAWSZE u˝ywaj przyczepnych materia∏ów powierzchnio-
wych zapobiegajàcych przesuwaniu si´ paczek
60% of the load by weight
50% of the length, l
Length l
„Nakazy” i „Zakazy”
NIGDY nie skupiaj ci´˝kich ∏adunków na ma∏ej powierzchni
ZAWSZE rozk∏adaj mas´ ci´˝kich ∏adunków na du˝ej po-
wierzchni
NIGDY nie zabezpieczaj ∏adunku za pomocà urzàdzeƒ po-
wodujàcych powstanie du˝ych si∏ na ma∏ej powierzchni
konstrukcji wewn´trznej pojazdu
ZAWSZE zabezpieczaj ∏adunek w sposób powodujàcy
równomierne roz∏o˝enie si∏ na du˝ej powierzchni
„Nakazy” i „Zakazy”
ZAWSZE zabezpieczaj niezale˝nie ka˝dà pojedynczà sztu-
k´ ∏adunku
ZAWSZE odpowiednio zabezpieczaj górnà warstw´
Przyk∏ady obliczeƒ
Przyk∏ady obliczeƒ
Podsumowanie: Przedstawione metody mocowania sà li-
czone zgodnie z przyspieszeniem 9,81 m/s
2
we wszystkich
kierunkach i wspó∏czynniku tarcia 0,2.
Ka˝de mocowanie ma si∏´ zrywajàcà 4 000 kg, przy wspó∏-
czynniku bezpieczeƒstwa 2. Dopuszczalne Obcià˝enie Ro-
bocze (DOR) jest 2 000 kg.
Napr´˝enie: Wszystkie zamocowania mogà byç napr´˝a-
ne maksymalnie. W wielu krajach, najwy˝sza si∏a napinajà-
ca jest okreÊlona na 10 % si∏y zrywajàcej. Cz´sto jest nie-
mo˝liwym napr´˝anie mocniej ni˝ 400 kg, co odpowiada
zamocowaniu z si∏à zrywajàcà 4 000 kg.
Rozmieszczenie punktów mocujàcych: Punkty mocujàce
w pod∏odze pojazdu powinny mieç wytrzyma∏oÊç 2 000 kg.
Rama pojazdu powinna mieç wytrzyma∏oÊç 12 000 kg.
Uwaga: Wyliczone si∏y mocujàce/napr´˝enia odpowiadajà
ca∏kowitym si∏om po ka˝dej stronie obiektu, którego doty-
czà.
Wyliczenia uwzgl´dniajà zabezpieczenie przed przesuni´-
ciem i przewróceniem. Ârodek ci´˝koÊci we wszystkich
przyk∏adach jest przyj´ty w Êrodku pojazdu i je˝eli Êrodek
ci´˝koÊci znajduje si´ w innym miejscu, nale˝y przeprowa-
dziç dodatkowe wyliczenia.
Przyk∏ady ilustrujà:
1. Mocowanie górne + przed przewróceniem.
2. Mocowanie kàtowe + przed przewróceniem.
3. Mocowanie poziome + przed przewróceniem.
4. Mocowanie krzy˝owe + przed przewróceniem.
5. Mocowanie okr´˝ne.
6. Mocowanie górne przedmiotów okràg∏ych.
7. Mocowanie krzy˝owe obiektów okràg∏ych.
Praktyczne rady patrz strona 20.
Przyk∏ady zabezpieczenia przed przewróceniem mogà byç
u˝ywane niezale˝nie z ró˝nymi poziomymi metodami mo-
cowania. Pionowe si∏y w zabezpieczeniu przed przewróce-
niem nie sà uwzgl´dniane, gdy jest stosowane ∏àcznie
z mocowaniem poziomym.
W przedstawionych przyk∏adach sà u˝ywane nast´pujàce
wartoÊci, w przypadku gdy nie sà one okreÊlone:
UWAGA:
Obliczenia mocowania ∏adunku zabezpieczajàce przed
przewróceniem powinny byç opuszczone w przypadku,
kiedy wyst´pujà nast´pujàce zale˝noÊci: L:H>1, i B:H>1.
Przyspieszenie (1=9,81 m/s
2
)
Waga
Tarcie
Kàt poziomy mocowania wzd∏u˝ pojazdu
Kàt poziomy mocowania w poprzek pojazdu
Kàt pionowy mocowania
Wymiary obiektu H : B : L (wysokoÊç:szerokoÊç:d∏ugoÊç)
Si∏a zrywajàca zamocowaƒ
Maksymalne napr´˝enie (10% si∏y zrywajàcej)
1
3000 kg
0,2
50
40
30
6:2:3
4000 kg
400 kg
f
G
m
a
2
a
b
Przyk∏ady obliczeƒ
1. Mocowanie przez górnà powierzchni´ ∏adun-
ku + przed przewróceniem
Zabezpieczenie poziomego momentu:
Wzór: Z = G/2 • (f/
m - 1) / sinb
Zabezpieczenie przed przewróceniem:
Wzór: Z = G • (f • H/B, L - 1)/(2 • sin
b)
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego:
3 000 • 4,00 = 12 000 kg napr´˝enia po ka˝dej stronie
To mo˝e byç zrobione 30 odciàgami, które majà wytrzyma-
∏oÊç 400 kg na obie strony. Odciàgi o wytrzyma∏oÊci 400
kg majà si∏´ zrywajàcà 4 000 kg.
Przedmiot jest dociÊni´ty wagà 12 000 kg + waga przed-
miotu = 15 000 kg i nale˝y t´ ca∏kowità wag´ uwzgl´dniaç
przy okreÊlaniu oporu tarcia we wszystkich kierunkach. Je-
˝eli kàt si´ zmieni z 30 do 90 stopni, zamocowanie tego
samego przedmiotu mo˝e byç osiàgni´te tylko 15 odciàga-
mi.
Przyk∏ad zabezpieczenia przed przewróceniem:
3 000 • 2,00 = 6 000 kg si∏a mocowania
To mo˝e byç zrealizowane przy u˝yciu 3 odciàgów, ka˝dy
o wytrzyma∏oÊci 2 000 kg.
Je˝eli przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´ciem,
mo˝e byç zamocowany przy u˝yciu 3 odciàgów.
b
b =
m = 0,2
0
#
10
11,52
20
5,85
30
4,00
40
3,11
50
2,61
60
2,31
70
2,13
80
2,03
90
2,00
b =
H/B, L
0
1,00
1,50
2,00
3,00
4,00
5,00
0,00
1,44
2,88
5,76
8,64
11,52
0,00
0,73
1,46
2,92
4,39
5,85
0,00
0,50
1,00
2,00
3,00
4,00
0,00
0,39
0,78
1,56
2,33
3,11
0,00
0,33
0,65
1,31
1,96
2,61
0,00
0,29
0,58
1,15
1,73
2,31
0,00
0,27
0,53
1,06
1,60
2,13
0,00
0,25
0,51
1,02
1,52
2,03
0,00
0,25
0,50
1,00
1,50
2,00
#
#
#
#
#
#
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Przyk∏ady obliczeƒ
2. Mocowanie kàtowe + przed przewróceniem
Poziome zabezpieczenie przed przesuni´ciem
Wzór: Z = G • (f -
m)/(m • sin b + cos b)
Zabezpieczenie przed przewróceniem
Wzór: Z = G • (f - B/H)/(2 • (B/H • sin
b + cos b)
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego:
3 000 • 0,83 = 2 490 kg si∏a mocowania po ka˝dej stronie.
To mo˝e byç osiàgni´te 4 odciàgami o wytrzyma∏oÊci
1 245 kg ka˝dy.
Przyk∏ad zabezpieczenia przed przewróceniem
(H : L = 6 : 3)
3 000 • 0,22 = 660 kg si∏a mocowania po ka˝dej stronie.
Kiedy mocowanie jest okreÊlone na 2 000 kg, to zabezpie-
czenie wymaga jednego odciàgu po ka˝dej stronie o wy-
trzyma∏oÊci 660 kg.
Je˝eli przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´ciem,
mo˝e byç zamocowany przy u˝yciu 2 odciàgów.
b
b =
m = 0,2
0
#
10
0,78
20
0,79
30
0,83
40
0,89
50
1,01
60
1,19
70
1,51
80
2,16
90
4,00
b =
B,L/H
0
1,00
0,80
0,75
0,50
0,25
0,20
0,00
0,09
0,11
0,23
0,36
0,39
0,00
0,10
0,13
0,25
0,38
0,40
0,00
0,08
0,10
0,23
0,37
0,40
0,00
0,08
0,10
0,22
0,38
0,41
0,00
0,08
0,10
0,23
0,40
0,45
0,00
0,08
0,10
0,24
0,45
0,50
0,00
0,08
0,11
0,27
0,52
0,59
0,00
0,09
0,12
0,31
0,65
0,75
0,00
0,10
0,14
0,38
0,89
1,08
0,00
0,13
0,17
0,50
1,50
2,00
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Przyk∏ady obliczeƒ
3. Mocowanie poziome + przed
przewróceniem
Zabezpieczenie momentu poziomego
Wzór: Z = G • (f –
m)/cos a
2
Zabezpieczenie przed przewróceniem
(To mocowanie jest robione, jak w mocowaniu kàtowym)
Wzór: Z = G • (f – B/H)/(2 • (B/H • sin
b + cos b))
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego:
3 000 • 1,04 = 3 120 kg si∏a trzymania po ka˝dej stronie.
To mo˝e byç osiàgni´te przy mocowaniu 4 odciàgami
o wytrzyma∏oÊci 1 560 kg.
Przyk∏ad zabezpieczenia przed przewróceniem
(H : L = 6 : 3)
3 000 • 0,22 = 660 kg si∏a trzymania po ka˝dej stronie.
Kiedy mocowanie jest okreÊlone na 2 000 kg, to zabezpie-
czenie wymaga jednego odciàgu po ka˝dej stronie o wy-
trzyma∏oÊci 660 kg.
Je˝eli przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´ciem,
mo˝e byç zamocowany przy u˝yciu 2 odciàgów.
a
a =
m = 0,2
0
0,80
10
0,81
20
0,85
30
0,92
40
1,04
50
1,24
60
1,60
70
2,34
80
4,61
90
#
b =
B,L/H
0
1,00
0,80
0,75
0,50
0,25
0,20
0,00
0,09
0,11
0,23
0,36
0,39
0,00
0,10
0,13
0,25
0,38
0,40
0,00
0,08
0,10
0,23
0,37
0,40
0,00
0,08
0,10
0,22
0,38
0,41
0,00
0,08
0,10
0,23
0,40
0,45
0,00
0,08
0,10
0,24
0,45
0,50
0,00
0,08
0,11
0,27
0,52
0,59
0,00
0,09
0,12
0,31
0,65
0,75
0,00
0,10
0,14
0,38
0,89
1,08
0,00
0,13
0,17
0,50
1,50
2,00
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Przyk∏ady obliczeƒ
4. Mocowanie krzy˝owe + przed
przewróceniem
Zabezpieczenie momentu poziomego
Wzór: Z = G • (f -
m)/(m • sin b + cos b • sin a)
Zabezpieczenie przed przewróceniem
(B, L/H = 0,5)
Wzór: Z = G • (f – L, B/H)/(L, B/H • sin
a + sin a • cos b)
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego:
3 000 • 1,22 = 3 660 kg si∏y trzymania po ka˝dej stronie
To mo˝e byç osiàgni´te przy mocowaniu 4 odciàgami
o wytrzyma∏oÊci 1 830 kg ka˝dy.
Przyk∏ad zabezpieczenia przed przewróceniem
(B, L : H = 2 : 1):
3 000 • 0,31 = 930 kg si∏y trzymania po ka˝dej stronie
Kiedy mocowanie jest okreÊlone na 2 000 kg, to zabezpie-
czenie wymaga 2 odciàgów po ka˝dej stronie o wytrzyma-
∏oÊci 930 kg.
Je˝eli przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´ciem,
mo˝e byç zamocowany przy u˝yciu 4 odciàgów.
a
b
a =
b =
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
3,89
3,45
3,20
3,06
3,02
3,08
3,23
3,52
4,00
23,04
11,70
8,00
6,22
5,22
4,62
4,26
4,06
4,00
2,15
2,05
2,02
2,05
2,14
2,32
2,62
3,12
4,00
1,52
1,49
1,50
1,56
1,69
1,89
2,23
2,82
4,00
1,20
1,19
1,22
1,29
1,41
1,62
1,96
2,59
4,00
1,01
1,01
1,05
1,12
1,24
1,44
1,78
2,42
4,00
0,90
0,91
0,94
1,01
1,13
1,32
1,65
2,30
4,00
0,83
0,84
0,88
0,94
1,06
1,24
1,57
2,22
4,00
0,80
0,80
0,84
0,91
1,02
1,20
1,52
2,17
4,00
0,78
0,79
0,83
0,89
1,01
1,19
1,51
2,16
4,00
10
20
30
40
50
60
70
80
90
a =
m =0,2
b =
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
1,44
0,97
0,75
0,62
0,55
0,51
0,48
0,47
0,48
0,50
#
2,88
1,46
1,00
0,78
0,65
0,58
0,53
0,51
0,50
0,73
0,59
0,51
0,46
0,43
0,41
0,41
0,43
0,45
0,50
0,50
0,43
0,39
0,37
0,35
0,35
0,37
0,39
0,43
0,50
0,39
0,35
0,32
0,31
0,31
0,31
0,33
0,36
0,41
0,50
0,33
0,30
0,28
0,27
0,28
0,29
0,31
0,34
0,40
0,50
0,29
0,27
0,25
0,25
0,25
0,27
0,29
0,33
0,39
0,50
0,27
0,25
0,24
0,24
0,24
0,25
0,28
0,32
0,38
0,50
0,25
0,24
0,23
0,23
0,23
0,25
0,27
0,31
0,38
0,50
0,25
0,23
0,23
0,22
0,23
0,24
0,27
0,31
0,38
0,50
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Przyk∏ady obliczeƒ
5. Mocowanie okr´˝ne
Cz´sto jest stosowane mocowanie okr´˝ne z powodu bra-
ku punktów do mocowania. Celem wyliczeƒ jest znalezie-
nie si∏y napr´˝enia dla unikni´cia luzu. To mo˝e byç okre-
Êlone stosunkiem cz´Êci za∏adowanej do cz´Êci nieza∏ado-
wanej wyra˝eniem
e m•f. (Z
j+
: Z
j-
= em•f) e = 2,71828,
f = obwód w radia-
nach i
m = wspó∏czynnik tarcia pomi´dzy przedmiotem
a zamocowaniem.
Zabezpieczenie przed przewróceniem przyk∏. 2 dla moco-
wania kàtowego jest u˝ywane dla si∏y powy˝ej 660 kg.
Wzór dla mocowania okr´˝nego:
e^((360 + 2•
b) • p/180)180) • m)
Wzór 2:
Z
j+
= poprzednia si∏a mocowania/(1 – 1/wartoÊç)
Z
j-
= Z
j+
– poprzednia si∏a mocowania
Minimalne napr´˝enie = (Z
j+
+ Z
j-
)/2
Dopuszczalny minimalny naciàg = osiàgni´te napr´˝enie
= (Z
j+
+ Z
j-
)/2
Przyk∏.
Z
j+
= 660/(1 – 1/4,33) = 858 kg
Z
j-
= 858 - 660 = 198 kg
Minimalne napr´˝enie = (858 + 198)/2 = 528 kg
Dopuszczalny min. naciàg = (858 – 198/2 = 330kg
Wynik: Ka˝da cz´Êç zamocowania powinna mieç napr´˝e-
nie co najmniej 528 kg, a ka˝dy odciàg powinien utrzymaç
co najmniej 528 + 330 = 858 kg. (Normalnie jest podwój-
nie “Minimalne napr´˝enie” u˝ywane jako si∏a ka˝dego od-
ciàgu i w tym przypadku jest 1 048 kg).
A˝eby uzyskaç odpowiednie napr´˝enie po ka˝dej stronie
nale˝y u˝yç specjalnego przyrzàdu odpowiedniego do ˝à-
danego napr´˝enia.
b
m =
Z
i+
:Z
i-
0
3,51
10
3,77
20
4,04
30
4,33
40
4,65
50
4,98
60
5,34
70
5,73
80
6,14
90
6,59
Przyk∏ady obliczeƒ
6. Górne mocowanie okràg∏ych przedmiotów
Zabezpieczenie poziomego momentu
Wzór: Z = G • (f • SQR(D^2/W^2-1) - 1)/(2• sin
b)
D = Êrednica
W = odleg∏oÊç pomi´dzy punktami podparcia kr´gu
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego:
D/W = 10/5 = 2
3 000 • 0,73 = 2 190 kg napr´˝enie po ka˝dej stronie
Poniewa˝ ka˝dy odciàg ma dopuszczalne napr´˝enie mak-
symalne 400 kg
6 odciàgów nale˝y zastosowaç, gdy ka˝dy ma napr´˝enie
co najmniej 365 kg.
Rolka powinna byç zabezpieczona przed przesuni´ciem
w innych kierunkach.
Rolka powinna byç zabezpieczona przed przewróceniem,
jak w poprzednich przyk∏adach. Odleg∏oÊç W przy oblicze-
niach nale˝y zastàpiç L lub B.
b
D
w
b =
D/W
0
2
3
4
5
6
7
8
9
2,11
5,26
8,27
11,23
14,16
17,07
19,98
22,87
#
#
#
#
#
#
#
#
1,07
2,67
4,20
5,70
7,19
8,67
10,14
11,61
0,73
1,83
2,87
3,90
4,92
5,93
6,94
7,94
0,57
1,42
2,23
3,03
3,82
4,61
5,40
6,18
0,48
1,19
1,88
2,54
3,21
3,87
4,53
5,19
0,42
1,06
1,66
2,25
2,84
3,42
4,01
4,59
0,39
0,97
1,53
2,07
2,62
3,15
3,69
4,23
0,37
0,93
1,46
1,98
2,50
3,01
3,52
4,03
0,37
0,91
1,44
1,95
2,46
2,96
3,47
3,97
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Przyk∏ady obliczeƒ
7. Krzy˝owe mocowanie okràg∏ych
przedmiotów
Zabezpieczenie poziomego momentu
Wzór:
Z=G•(f•SQR(D^2/W^2-1)-1)/(sin
b+SQR(D^2/W^2-1)•sina•cosb)
D = Êrednica
W = odleg∏oÊç pomi´dzy punktami podparcia rolki
Przyk∏ad zabezpieczenia momentu poziomego
D/W = 10/5 = 2
3 000 • 0,73 = 2 190 kg si∏a mocowania na ka˝dym koƒcu
Poniewa˝ ka˝dy odciàg mo˝e utrzymywaç 2 000 kg, 2 od-
ciàgi na ka˝dym koƒcu powinny byç zastosowane, gdzie
ka˝dy utrzymuje 1 095 kg.
Rolka powinna byç zabezpieczona przed przesuni´ciem
w innych kierunkach.
Rolka mo˝e byç zabezpieczona przed przewróceniem, jak
w poprzednich przyk∏adach. Odleg∏oÊç W przy oblicze-
niach nale˝y zastàpiç L lub B.
a
b
D
W
a =
b =
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
2,28
1,80
1,53
1,36
1,26
1,21
1,20
1,23
1,29
7,44
3,78
2,58
2,01
1,69
1,49
1,37
1,31
1,29
1,37
1,20
1,10
1,04
1,02
1,03
1,07
1,15
1,29
0,99
0,91
0,87
0,85
0,86
0,90
0,97
1,09
1,29
0,80
0,75
0,73
0,73
0,75
0,81
0,89
1,04
1,29
0,68
0,65
0,64
0,65
0,68
0,74
0,84
1,00
1,29
0,61
0,59
0,58
0,60
0,63
0,69
0,80
0,97
1,29
0,56
0,55
0,55
0,56
0,60
0,66
0,77
0,95
1,29
0,54
0,52
0,53
0,54
0,58
0,65
0,75
0,94
1,29
0,53
0,52
0,52
0,54
0,58
0,64
0,75
0,93
1,29
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Praktyczne zasady
Praktyczne rady
Wyposa˝enie do mocowania
• Oka odciàgu powinny mieç wytrzyma∏oÊç 2 ton,
• Sta∏e punkty mocowania powinny mieç wytrzyma∏oÊç 12
ton,
• Je˝eli przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´-
ciem we wszystkich kierunkach, to si∏a zrywajàca powin-
na odpowiadaç podwójnej masie przedmiotu,
• Ka˝dy odciàg powinien mieç si∏´ zrywajàcà co najmniej
4 000 kg,
• Powinno si´ uzyskaç napr´˝enie wst´pne równe 10 % si-
∏y zrywajàcej,
• Nie wolno nigdy przyjmowaç w wyliczeniach wi´cej ni˝
400 kg napr´˝enia wst´pnego.
Jak mocowaç
¸adunek zabezpieczony przed przesuni´ciem we wszyst-
kich kierunkach i przy u˝yciu zaczepów pod∏ogowych:
• u˝ywaj jednego 4-tonowego odciàgu na ka˝de 2 tony ∏a-
dunku
¸adunek zabezpieczony przed przesuni´ciem w jednym
kierunku i przy u˝yciu zaczepów pod∏ogowych:
• u˝ywaj 1 odciàgu na ka˝de 0,25 tony ∏adunku, je˝eli
przedmiot jest zabezpieczony przed przesuni´ciem tylko
w jednym kierunku (4-tonowy odciàg, wspó∏czynnik tar-
cia = 0,2)
Wspó∏czynnik tarcia = 0,3 potrzebny 1 odciàg/0,6 tony
Wspó∏czynnik tarcia = 0,4 potrzebny 1 odciàg/1,6 tony
Wspó∏czynnik tarcia = 0,5 zawsze potrzebny 1 odciàg
zabezpieczajàcy przed
przewróceniem
¸adunek zabezpieczony przed przesuni´ciem we wszystkich
kierunkach przy u˝yciu sta∏ych punktów do mocowania:
• U˝ywaj jednego 4-tonowego odciàgu na ka˝de 4 tony ∏a-
dunku.
Praktyczne zasady
Mocowanie okr´˝ne
¸adunek zabezpieczony przed przesuni´ciem w jednym
kierunku przy u˝yciu uchwytów pod∏ogowych:
• U˝ywaj jednego 4-tonowego odciàgu na ka˝de 2,5 tony
∏adunku
¸adunek zabezpieczony przed przesuni´ciem w jednym
kierunku przy u˝yciu sta∏ych punktów mocowania:
• U˝ywaj jednego 4-tonowego odciàgu na ka˝de 6 ton ∏a-
dunku
UWAGA:
D∏ugi ∏adunek potrzebuje wi´cej ni˝ jednego okr´˝nego
odciàgu.
Tabele przeliczeniowe
Wspó∏czynniki zamienne
Jednostki angielskie/ metryczne
Jednostki SI
Wytrzyma∏oÊç wyposa˝enia do mocowania
“Maksymalne dopuszczalne obcià˝enie” (MSL) jest okre-
Êleniem stosowanym dla zdefiniowania dopuszczalnego
obcià˝enia urzàdzenia stosowanego do zabezpieczenia ∏a-
dunku. Maksymalne obcià˝enie jest tym dla urzàdzeƒ mo-
cujàcych co dopuszczalne obcià˝enie robocze (DOR) dla
urzàdzeƒ dêwigowych.
Wspó∏czynnik bezpieczeƒstwa
Wyliczona wytrzyma∏oÊç urzàdzeƒ zabezpieczajàcych po-
winna zostaç zmniejszona do maksymalnego dopuszczal-
nego obcià˝enia (MSL) stosujàc wspó∏czynnik 1,5. Powo-
dem takiego zmniejszenia jest ewentualne nierówne roz∏o-
˝enie si∏ pomi´dzy urzàdzeniami, zmniejszenie wytrzyma∏o-
Êci ze wzgl´du na utrudniony monta˝ lub inne.
Jednostki
angielskie
cal
stopa
jard
sà˝eƒ
oz/ft
2
Ib/ft
Ib/in
2
tona ang./in
2
oz/ft
2
Ib/ft
Ib/in
2
tona ang./in
2
g/m
2
kg/m
kg/mm
2
kg/mm
2
305,156
1,488
0,000703
1,575
0,00327
0,6720
1422,0
0,6349
uncja
funt
cetnar angielski
oz
Ib
cwt
oz
Ib
cwt
g
kg
28,35
0,4536
50,8
0,9072
1,016
0,03527
2,205
0,01968
gram
kilogram
kilogram
in
ft
yd
fm
cal
stopa
jard
sà˝eƒ
in
ft
yd
fm
milimetr
metr
metr
metr
mm
m
22,5
0,3048
0,9144
1,8288
0,03937
3,281
1,0936
0,5468
=Jednostki
metryczne
=Jednostki
angielskie
razy
razy
tona amerykaƒ-
ska = 2000 Ib
tona angielska
= 2240 Ib
uncja
funt
cetnar angielski
tona amerykaƒ-
ska = 2000 Ib
tona angielska
= 2240 Ib
tona
metryczna
t
1,102
0,9842
tona
metryczna
Newton
decanewton
kilonewton
megapascal
=N/mm
2
Newton
decanewton
kilonewton
megapascal
=N/mm
2
N
daN
kN
mPa
N
daN
kN
mPa
0,102
1,02
102,0
0,102
9,81
0,981
0,00981
9,81
kilofunt
kilofunt
kilofunt
kg/mm
2
kp
kp
kp
=poprzednie
jednostki
Jednostki SI
Jednostki SI
razy
razy
W
celu unikni´cia wàtpliwoÊci i z zastrze˝eniem odmiennych
postanowieƒ przewidzianych w niniejszym dokumencie,
przedk∏adane poni˝ej Ogólne Warunki Przewozu ¸adunków
nie majà zastosowania do przewozu Pasa˝erów, Baga˝u Kabi-
nowego czy innego Baga˝u przewo˝onego zgodnie z warun-
kami przewidzianymi w Bilecie Pasa˝erskim.
Nie zostanie wystawiony ˝aden Konosament, ani te˝ jakikol-
wiek inny dokument stwierdzajàcy prawo w∏asnoÊci
w odnie-
sieniu do ∏adunku lub jakiejkolwiek jego cz´Êci, bez wzgl´du na
to, czy taki jest czy te˝ nie wymagany, przez Klienta lub te˝ jakà-
kolwiek innà osob´, zwyczaj, praktyk´ albo postanowienia Regu∏
Hauge Visby. Niniejszym obustronnie uzgodniono, ˝e niniejsze
Ogólne Warunki Przewozu (dalej zwane „Warunkami”) zostanà
wydane przez Polonia Line Ltd., lub w jej imieniu. Wszystkie pod-
j´te przedsi´wzi´cia lub jakakolwiek oferta, cennik lub umowa
sporzàdzona przez Przewoênika podlegaç b´dzie niniejszym Wa-
runkom, a ˝adne uzupe∏nienie lub zmiana nie b´dzie wa˝na za
wyjàtkiem takich, które zosta∏y wyraênie uzgodnione na piÊmie
przez Przewoênika.
Niniejszym ustala si´, ˝e ka˝da z Umów b´dzie uwa˝ana za za-
wartà z W∏aÊcicielem Statku lub Czarterujàcym Statek na podsta-
wie „Charter by Demise” bez wzgl´du na to, czy jakikolwiek do-
kument, b´dàcy potwierdzeniem takiej Umowy, b´dzie wystawio-
ny przez Kompani´ lub Lini´ innà ni˝ W∏aÊciciel czy Czarterujàcy
Statek, w którym to przypadku taka Kompania lub Linia b´dzie
dzia∏aç jedynie jako agent i nie b´dzie podlegaç jakiejkolwiek in-
nej odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej.
W niniejszych Warunkach nast´pujàce s∏owa i zwroty b´dà posia-
daç nast´pujàce znaczenia:
1. Definicje
• Przewoênik: oznacza W∏aÊciciela Statku wykonujàcego Umo-
w´ i obejmuje jakiegokolwiek Czarterujàcego na podstawie
„Charter by Demise” Przewoênika liniowego, Zarzàdzajàcego,
Eksploatatora i Statek, w zale˝noÊci od sytuacji.
• Umowa: oznacza porozumienie sporzàdzane pomi´dzy Prze-
woênikiem a Klientem, ∏àcznie z biletem ∏adunkowym, cenà czy
innym dokumentem, do którego odnosi si´ niniejszy dokument
a zawierajàcy w sobie niniejsze Warunki.
• Klient: obejmuje Za∏adowc´, Odbiorc´, W∏aÊciciela ∏adunków
oraz wszystkie inne osoby posiadajàce jakiekolwiek prawo w∏a-
snoÊci lub inny tytu∏ do ∏adunków, których odpowiedzialnoÊç
b´dzie odpowiedzialnoÊcià solidarnà.
• ¸adunki niebezpieczne: oznaczajà jakiekolwiek szkodliwe, nie-
bezpieczne, o wysokim ryzyku, palne lub wybuchowe ∏adunki
albo ∏adunki, które zdaniem Przewoênika mogà przypuszczal-
nie spowodowaç uszkodzenie innych ∏adunków, osób lub rze-
czy.
• ¸adunki wy∏àczone: oznaczajà ∏adunki Niebezpieczne, Przed-
mioty WartoÊciowe, inwentarz ˝ywy, roÊliny, Êwie˝e mi´so i ty-
toƒ albo jakiekolwiek niedozwolone produkty w porcie za∏adun-
ku lub wy∏adunku.
• ¸adunki: oznaczajà pojazd (pojazdy), ciàgnik (ciàgniki) samo-
chodowy, kontener (kontenery) albo inny sprz´t lub pozycj´
wymienionà w niniejszej Umowie wraz z jej lub ich zawartoÊcià.
• W∏aÊciciel: oznacza osob´, której przys∏uguje tytu∏ prawny do
¸adunków w dobrej wierze i wszystkie inne osoby, które sà lub
mogà mieç interes prawny do takich ¸adunków.
• Przedmioty wartoÊciowe: oznaczajà wszystkie wartoÊciowe
dokumenty i produkty, ∏àcznie z (bez ograniczenia) kruszcami
i) Ka˝dy pojazd (bez wzgl´du na to, czy sk∏ada si´ z pojedyn-
czej jednostki, jednostki po∏àczonej czy te˝ ciàgnika samo-
chodowego lub pó∏ciàgnika) razem z jakimkolwiek kontene-
rem (kontenerami), lorà (lorami), paletà (paletami), pakun-
kiem (pakunkami) czy innym wyposa˝eniem wraz z ich od-
powiednià zawartoÊcià (jeÊli taka jest) b´dzie uwa˝any za
jednà sztuk´ czy jednostk´.
ii) Przewoênik b´dzie uprawniony do ograniczenia swojej od-
powiedzialnoÊci do wysokoÊci 666,67 Specjalnych Praw
Ciàgnienia (SDR) na sztuk´ lub jednostk´.
iii) Artyku∏ III paragrafy 3, 4, 5, 6, 7 i Artyku∏ VIII oraz IV paragra-
fy 5(a) i (c) b´dà wy∏àczone.
iv) W przypadku niezgodnoÊci z Regu∏ami obowiàzywaç b´dà
niniejsze Warunki.
5. ¸adunki Wy∏àczone:
(a) Przewoênik nie przyjmuje ¸adunków Wy∏àczonych za wyjàt-
kiem takich, na które wyrazi∏ zgod´ na piÊmie, a bli˝sze dane
na temat takich ¸adunków zosta∏y podane Przewoênikowi na
piÊmie.
(b) Je˝eli Klient dostarczy Przewoênikowi ¸adunki Wy∏àczone al-
bo powoduje, ˝e Przewoênik zajmuje si´ i przechowuje ¸a-
dunki Wy∏àczone inne ni˝ wyszczególnione w zgodzie na pi-
Êmie, to Przewoênik b´dzie mia∏, wg swojego uznania, prawo
do niszczenia lub do zaj´cia si´ w inny sposób takimi ¸adun-
kami Wy∏àczonymi, bez poniesienia jakiejkolwiek odpowie-
dzialnoÊci wynikajàcej z tego tytu∏u w stosunku do Klienta.
(c) Gdy Przewoênik wyrazi na piÊmie zgod´ na przyj´cie Towarów
Niebezpiecznych, to rezerwuje sobie prawo, wg swojego
uznania, do zniszczenia w jakimkolwiek czasie lub innego po-
traktowania takich Towarów, je˝eli w opinii Przewoênika sta∏y
szlachetnymi w sztabach, monetami, kamieniami szlachetny-
mi, bi˝uterià, antykami, obrazami, dzie∏ami sztuki, banknotami,
papierami wartoÊciowymi.
• Statek: oznacza m.v. Polonia lub jakikolwiek inny statek, wyko-
nujàcy niniejszà Umow´.
2. Przewoênik publiczny:
Przewoênik nie jest i nie uwa˝a si´ za przewoênika publiczne-
go oraz zastrzega sobie prawo do przyj´cia lub odrzucenia ja-
kichkolwiek ∏adunków do przewozu.
3. Deklaracja Klienta:
Klient deklaruje niniejszym, ˝e jest W∏aÊcicielem lub upowa˝-
nionym agentem W∏aÊciciela oraz, ˝e jest upowa˝niony do za-
warcia umowy z Przewoênikiem zgodnie z niniejszymi Warun-
kami i do zajmowania si´ ¸adunkami w swoim w∏asnym imie-
niu lub w imieniu W∏aÊciciela, w sposób przewidziany niniejszà
Umowà. Jakikolwiek Odbiorca poprzez zarzàdzanie dostawy
¸adunków w ten sposób przyjmuje niniejszym wszelkà odpo-
wiedzialnoÊç Klienta wymienionego poni˝ej, ale bez ograni-
czania praw Przewoênika w stosunku do Klienta.
4. OdpowiedzialnoÊç:
¸adunki sà przyjmowane, za∏adowywane, rozmieszczane,
przewo˝one, wy∏adowywane lub w inny sposób traktowane
i przechowywane przez Przewoênika zgodnie z Regu∏ami Ha-
ga-Visby (dalej zwanymi „Regu∏ami”), jak jest to przewidziane
w Za∏àczniku do Ustawy o Przewozie ¸adunków Drogà Morskà
z 1971 roku i ze wszystkimi obowiàzujàcymi ustawowymi ogra-
niczeniami i wy∏àczeniami odpowiedzialnoÊci Przewoêników
i/lub statków, za wyjàtkiem co nast´puje:
przez jakiegokolwiek przedstawiciela w∏adzy paƒstwowej lub
samorzàdu lokalnego, lub je˝eli Przewoênik uwa˝a takie dzia-
∏anie za konieczne do przeprowadzenia.
(d) Gdy Klient zg∏osi do za∏adunku ¸adunki ju˝ przechowywane
w lub na kontenerze, ciàgniku, zbiorniku lub jakimkolwiek in-
nym urzàdzeniu skonstruowanym wyraênie do przewozu dro-
gà morskà (ka˝de z nich b´dzie okreÊlane mianem „Jednost-
ki Transportowej”), to Klient potwierdza niniejszym, ˝e taka
Jednostka Transportowa b´dzie w dobrym stanie oraz b´dzie
odpowiednia do przewozu do zamierzonego miejsca prze-
znaczenia tych Towarów za∏adowanych do niej lub na nià.
7. ¸adunek pok∏adowy:
Przewoênik b´dzie mia∏ prawo do rozmieszczenia i przewo˝e-
nia Towarów albo na pok∏adzie albo pod pok∏adem zgodnie ze
swoim zdaniem pomimo tego, ˝e Umowa mo˝e wskazywaç, i˝
¸adunki majà byç przewo˝one w ten lub w inny sposób.
8. Opis:
(a) Klient potwierdza niniejszym, ˝e opis, wartoÊç lub inne szcze-
gó∏y ¸adunków dostarczone przez Klienta do celów celnych,
konsularnych, ubezpieczeniowych i wszelkich innych sà
prawdziwe, kompletne i dok∏adne pod ka˝dym wzgl´dem, ˝e
towary te sà legalnymi towarami i b´dà one przyj´te w portach
za∏adunku i roz∏adunku i niniejszym dokumentem zabezpie-
cza Przewoênika przed wszelkimi stratami, uszkodzeniami, ka-
rami, roszczeniami, ˝àdaniami, kosztami i wydatkami poniesio-
nymi lub doznanymi przez niego w wyniku naruszenia wymie-
nionych gwarancji lub jakiejkolwiek niedok∏adnoÊci lub zanie-
dbania w odniesieniu do tego w jakikolwiek sposób wynik∏y.
(b) Przewoênik nie b´dzie zobowiàzany do dokonania jakiejkol-
wiek deklaracji z powodu jakichkolwiek przepisów prawnych
lub umowy co do natury lub wartoÊci jakichkolwiek ¸adun-
ków, lub co do jakiegokolwiek szczególnego udzia∏u w dosta-
si´ one niebezpieczne w odniesieniu do innych ¸adunków,
rzeczy albo osób.
(d) Klientowi nie b´dzie przys∏ugiwa∏o jakiekolwiek roszczenie
w zwiàzku z jakimikolwiek ¸adunkami Wy∏àczonymi, przecho-
wywanymi lub zniszczonymi zgodnie z podpunktem (b) i (c)
niniejszego paragrafu. Klient zabezpieczy Przewoênika przed
wszystkimi stratami, uszkodzeniami, karami, roszczeniami,
˝àdaniami, kosztami i wydatkami poniesionymi lub doznany-
mi w zwiàzku z przewozem ¸adunków Wy∏àczonych albo ich
przechowywaniem lub zniszczeniem.
6. Opakowanie:
(a) Klient potwierdza, ˝e wszystkie ¸adunki sà wystarczajàco
i w∏aÊciwie opakowane i przygotowane oraz oÊwiadcza, ˝e
Przewoênik nie b´dzie odpowiedzialny w jakichkolwiek oko-
licznoÊciach za strat´ lub uszkodzenie, b∏´dne dostarczenie
lub opóênienie spowodowane niew∏aÊciwym przechowywa-
niem albo nieodpowiednim opakowaniem. Klient niniejszym
zabezpiecza Przewoênika przed wszystkimi stratami, uszko-
dzeniami, kosztami, roszczeniami i wydatkami spowodowany-
mi przez lub wynikajàcymi z nieodpowiedniego opakowania,
prze∏adowania lub przenoszenia jakiegokolwiek pojazdu lub
ciàgnika, kontenera, lory, palety lub pakunku oraz powa˝nym
uszkodzeniem Statku w czasie trwania za∏adunku, wy∏adunku
lub w czasie pozostawania na pok∏adzie Statku.
(b) Przewoênik nie b´dzie podlega∏ obowiàzkowi uporzàdkowa-
nia ¸adunków, jakie majà byç przewiezione, przechowane lub
obs∏ugiwane oddzielnie ni˝ ¸adunki Klientów, za wyjàtkiem ta-
kich, w stosunku do których uzgodniono to inaczej na piÊmie.
(c) Przewoênik mo˝e na ryzyko i koszt Klienta otworzyç jakikol-
wiek pojazd, kontener, lor´ ciàgnika lub pakunek i zbadaç,
usunàç lub w inny sposób potraktowaç go lub jego zawar-
toÊç, je˝eli zosta∏o to zarzàdzone lub o co zosta∏ poproszony,
niem na làd pasa˝erów, lub jeÊli Przewoênik jest zdania, ˝e
uniemo˝liwia si´ lub utrudnia Statkowi wykonanie Umowy, to
wtedy wg w∏asnego wy∏àcznego uznania Przewoênik mo˝e:
(i) zaniechaç podró˝y, w którym to przypadku jakakolwiek
op∏ata dokonana z góry w odniesieniu do tej podró˝y b´-
dzie refundowana, ale Przewoênik nie b´dzie ponosi∏ ˝ad-
nej dalszej odpowiedzialnoÊci w stosunku do Klienta;
(ii) kontynuowaç podró˝ do jakiegokolwiek innego portu
(∏àcznie z powrotem do portu za∏adunku) i roz∏adowaç lub
przeprowadziç takie inne dzia∏ania w stosunku do ¸adun-
ków, jakie Przewoênik uzna za stosowne. Taki roz∏adunek
lub inne podj´te kroki b´dà uwa˝ane za pe∏ne wykonanie
niniejszej Umowy i Przewoênik nie b´dzie ponosiç ˝adnej
dalszej odpowiedzialnoÊci w stosunku do Klienta.
11. Wydanie:
(a) Klient upowa˝nia Przewoênika do wydawania ¸adunków
przedstawicielowi Odbiorcy lub jakiejkolwiek osobie, jakà
Przewoênik w uzasadniony sposób upowa˝nia za kierowc´
lub konwojenta ¸adunków, w∏aÊciwie upowa˝nionego do
przyj´cia w imieniu Odbiorcy, a taki odbiór b´dzie stanowiç
w∏aÊnie wydanie ¸adunków zgodnie z warunkami niniejszej
Umowy. Je˝eli ¸adunki sà dostarczane zgodnie z Warunkami,
to Klient nie b´dzie mia∏ ˝adnych roszczeƒ za utrat´ lub nie-
prawid∏owà dostaw´.
(b) Klient powinien zorganizowaç odebranie ¸adunków bez-
zw∏ocznie po tym, jak zosta∏y one oclone w okreÊlonym miej-
scu wydania w zwyczajowych godzinach urz´dowania. Je˝eli
¸adunki nie zosta∏y odebrane w przeciàgu 30 dni po przepro-
wadzeniu ¸adunku ze Statku, to Przewoênik b´dzie mia∏ pra-
wo do sprzedania lub zadysponowania w inny sposób, wg
swojego wy∏àcznego uznania, takich ¸adunków, bez pono-
szenia jakiejkolwiek odpowiedzialnoÊci z tego tytu∏u w stosun-
ku do Klienta.
wie, za wyjàtkiem tego, co jest wymagane prawem lub co zo-
sta∏o uzgodnione przez strony na piÊmie.
9. Roszczenia stron trzecich:
Klient zabezpieczy Przewoênika przed wszelkimi roszczeniami
wniesionymi przez osoby trzecie, jak te˝ powsta∏ymi zobowià-
zaniami w stosunku do osób trzecich, z tytu∏u szkody, znisz-
czenia lub utraty, zw∏oki lub nienale˝ytego wydania towaru
w takim zakresie, w jakim powy˝sze roszczenia lub zobowiàza-
nia przewy˝szajà zakres odpowiedzialnoÊci Przewoênika
w stosunku do Klienta z tytu∏u niniejszych Warunków.
10. Zmiana statku, prze∏adunek, trasa:
(a) Przewoênik mo˝e wys∏aç wszelkie ¸adunki lub jakàkolwiek ich
cz´Êç jakimkolwiek Statkiem lub Statkami (∏àcznie z prze∏a-
dunkiem) bez wzgl´du na to, czy taki Statek (Statki) wyst´pu-
je, czy te˝ nie, w og∏aszanych lub innych wykazach Przewoê-
nika albo udaje si´ do portu roz∏adunku wymienionego w ni-
niejszej Umowie.
(b) Jakikolwiek Statek, na jaki ¸adunki sà za∏adowane, mo˝e zdà-
˝aç jakàkolwiek trasà bez wzgl´du na to, czy jest to droga
bezpoÊrednia, czy te˝ zwyczajowo przyj´ta i mo˝e wejÊç do
jakiegokolwiek portu lub portów w jakiejkolwiek kolejnoÊci,
bez wzgl´du na to, czy znajdujà si´, czy te˝ sà poza geogra-
ficznà kolejnoÊcià z jakiejkolwiek przyczyny, tak jak Przewoê-
nik zadecyduje zgodnie ze swoim uznaniem.
(c) Je˝eli jest uniemo˝liwione lub utrudnione Statkowi wejÊcie lub
wyjÊcie z jakiegokolwiek portu, ∏àcznie z portami za∏adunku
i wy∏adunku wymienionymi w niniejszej Umowie lub w inny
sposób przed kontynuowaniem podró˝y lub przed za∏adowa-
niem lub roz∏adowaniem albo przed kontynuowaniem za∏a-
dunku lub roz∏adunku ¸adunków albo jakichkolwiek innych
towarów, lub przed wzi´ciem na pok∏ad lub przed wysadze-
(c) strat´ lub uszkodzenie fizyczne ¸adunków albo za nie dostar-
czenie lub nieprawid∏owe wydanie, chyba ˝e taka strata lub fi-
zyczne uszkodzenie ¸adunków albo nie dostarczenie lub nie-
prawid∏owe wydanie nastàpi∏o wtedy, gdy Towary pozostawa-
∏y pod faktycznym nadzorem i kontrolà Przewoênika i nastàpi-
∏o na skutek winy umyÊlnej lub ra˝àcego niedbalstwa Prze-
woênika, a pisemne powiadomienie o jakimkolwiek roszcze-
niu zosta∏o dostarczone Przewoênikowi w przeciàgu 21 dni od
chwili powstania roszczenia,
(d) nieprawid∏owego wydania, je˝eli ¸adunki sà dostarczane
zgodnie z paragrafem 12,
(e) jakiekolwiek poÊrednie szkody i straty powsta∏e w jakikolwiek
sposób lub za straty rynkowe jakiegokolwiek rodzaju, nawet
je˝eli sà spowodowane ra˝àcym niedbalstwem lub winà Prze-
woênika, za uszkodzenie, strat´, opóênienie, nieprawid∏owe
wydanie lub nie dostarczenie ¸adunków albo jakichkolwiek
dokumentów zwiàzanych z tymi ¸adunkami.
13. Zobowiàzania Klienta:
(a) Klient zabezpieczy Przewoênika przed wszelkimi zobowiàza-
niami i roszczeniami w odniesieniu do straty, uszkodzenia,
opóênienia lub uszkodzenia cia∏a poniesionych przez kierow-
c´, konwojenta lub pasa˝era towarzyszàcego ¸adunkom lub
Baga˝owi czy Innym Towarom, wyjàwszy sytuacj´, gdy Prze-
woênik b´dzie odpowiedzialny w stosunku do takiego kierow-
cy, konwojenta lub pasa˝era zgodnie z warunkami jakiegokol-
wiek Biletu Pasa˝erskiego jemu wystawionemu.
(b) Klient zabezpieczy Przewoênika przed wszelkimi zobowiàza-
niami i roszczeniami wynikajàcymi z ce∏, podatków, kar, wy-
datków, strat, szkód (∏àcznie z uszkodzeniami fizycznymi) i nie
wynikajàcymi z winy lub niedbalstwa Przewoênika, jego pra-
cowników lub agentów, poniesionymi lub doznanymi przez
Przewoênika w czasie wykonywania swoich obowiàzków
(c) Przewoênik b´dzie mia∏ prawo, wg swojego wy∏àcznego uzna-
nia, bez osobnego powiadomienia, do sprzeda˝y lub do inne-
go zadysponowania nietrwa∏ych ¸adunków, które nie zostanà
odebrane natychmiast po przybyciu lub które zdaniem Prze-
woênika przypuszczalnie ulegnà zepsuciu w trakcie przewo-
zu, przechowywania lub opiekowania si´ nimi, bez ponosze-
nia jakiejkolwiek odpowiedzialnoÊci w stosunku do Klienta.
(d) Jakakolwiek sprzeda˝ ¸adunków Klienta zgodnie z niniejszy-
mi Warunkami mo˝e mieç charakter publicznej licytacji lub in-
nego dzia∏ania, a wp∏ywy z tego tytu∏u b´dà w pierwszym rz´-
dzie u˝yte do uregulowania wszystkich nale˝noÊci przys∏ugu-
jàcych przewoênikowi zgodnie z niniejszà umowà i (je˝eli ist-
nieje ogólne prawo zastawu) na jakikolwiek inny rachunek,
zaÊ reszta b´dzie p∏atna Klientowi.
(e) Przewoênik mo˝e przechowywaç i/lub pakowaç ¸adunki za-
równo przed za∏adowaniem, jak i po roz∏adunku w takim miej-
scu lub w takich miejscach oraz w taki sposób, w jaki, wg
swojego wy∏àcznego uznania, zdecyduje na wy∏àcznà odpo-
wiedzialnoÊç Klienta. Wszystkie op∏aty i koszty wynikajàce
z przechowywania, pakowania, sprzeda˝y lub innego rozdy-
sponowania ¸adunków zgodnie z postanowieniami niniejsze-
go paragrafu b´dà op∏acone przez Klienta.
12. OdpowiedzialnoÊç Przewoênika:
Przewoênik nie b´dzie ponosiç odpowiedzialnoÊci za:
(a) opóênienie, w jakikolwiek sposób i kiedykolwiek spowodowane,
(b) strat´ lub uszkodzenie jakiejkolwiek natury, jakie mia∏y miejsce
zanim ¸adunki przekroczy∏y ramp´ lub nadburcie Statku
w trakcie za∏adunku lub po tym, jak Towary przekroczy∏y ram-
p´ lub nadburcie Statku w czasie roz∏adunku, albo wyst´pujà-
ce w czasie za∏adunku lub roz∏adunku, bez wzgl´du na to
w jaki sposób taka strata lub uszkodzenie mog∏y byç spowo-
dowane,
(i) niedok∏adnoÊci lub nieodpowiednioÊci jakichkolwiek
z detali dotyczàcych ¸adunków, jakie mogà byç dostar-
czone przez jakàkolwiek osob´, a na podstawie których
¸adunki sà przyjmowane przez Przewoênika do przewo-
zu; lub
(ii) wady polegajàcej na nieodpowiednioÊci lub prze∏adowa-
nia pojazdów, ciàgników, kontenerów, lor, palet, opako-
waƒ i jakiegokolwiek innego wyposa˝enia lub ¸adun-
ków; lub
(2) spowodowanych lub w których mia∏y swój udzia∏ ¸adunki
lub rozmieszczenie ∏adunku lub nieodpowiednie opakowa-
nie ∏adunków lub spowodowanych w jakikolwiek inny spo-
sób.
(g) Klient zgadza si´ zabezpieczyç Przewoênika przed wszystkimi
roszczeniami ze strony i zobowiàzaniami wobec stron trzecich
w odniesieniu do straty, uszkodzenia, nieprawid∏owego wyda-
nia lub opóênienia ¸adunków, lub b´dàcych w po∏àczeniu
z ¸adunkami w wysokoÊci przekraczajàcej zobowiàzania
Przewoênika (jeÊli takie sà) zgodnie z niniejszymi Warunkami.
(h) Klient gwarantuje, ˝e ¸adunki sà legalnymi ¸adunkami w por-
tach za∏adunku i roz∏adunku oraz zabezpieczy Przewoênika
przed wszelkimi kosztami, wydatkami, zobowiàzaniami
i przed jakimikolwiek innymi konsekwencjami wynikajàcymi
z faktu, i˝ ¸adunki nie b´dà legalnymi ¸adunkami w wymienio-
nych portach lub w jakichkolwiek innych portach lub w miej-
scu, gdzie te ¸adunki mogà si´ znajdowaç.
(i) Za wyjàtkiem odmiennych postanowieƒ przewidzianych w ni-
niejszych Warunkach, Przewoênik nie b´dzie podlega∏ ˝adnej
odpowiedzialnoÊci w jakikolwiek sposób powstajàcej, i czy
odnoszàcej si´, czy te˝ b´dàcej w zwiàzku z jakimikolwiek ∏a-
dunkami albo jakimikolwiek instrukcjami, przedsi´wzi´ciami,
poradami, informacjami lub us∏ugami lub innymi rzeczami.
zgodnie z niniejszym dokumentem, w∏àczajàc w to odpowie-
dzialnoÊç od odszkodowania na rzecz jakiejkolwiek innej oso-
by przed roszczeniami dokonanymi w odniesieniu do takiej
osoby przez Klienta lub przez W∏aÊciciela.
(c) Przewoênik nie b´dzie podlegaç ˝adnej odpowiedzialnoÊci
w stosunku do Klienta za zatrzymanie w sejfie ¸adunków
przed lub po zakoƒczeniu przewozu (jak to okreÊlono w punk-
cie 12(a) powy˝ej) lub w trakcie zawieszenia przewozu na
proÊb´ lub dla wygody Klienta lub gdy Klient nie odbiera lub
odmawia odebrania dostawy ¸adunków, albo gdy ¸adunki sà
zatrzymane z przyczyn celnych.
(d) Klient zabezpieczy Przewoênika przed wszelkimi konsekwen-
cjami przewo˝enia ¸adunków Niebezpiecznych lub ¸adun-
ków Wy∏àczonych ∏àcznie z jakimikolwiek stratami lub uszko-
dzeniami w stosunku do Statku, rzeczy nale˝àcych do innych
lub do strony trzeciej, jaka mo˝e wynikaç z za∏adowania ta-
kich ¸adunków, bez ograniczenia wysokoÊci.
(e) Przewoênik mo˝e otworzyç jakikolwiek pojazd, ciàgnik, lor´
lub opakowanie oraz zbadaç, usunàç lub przesztauowaç albo
potraktowaç w inny sposób ich zawartoÊç, jeÊli zarzàdzi∏ lub
poprosi∏ go o to Urzàd Celny lub jakakolwiek inna cywilna lub
wojskowa w∏adza, albo jeÊli Przewoênik wed∏ug swojego wy-
∏àcznego uznania uwa˝a, ˝e jest to konieczne. To samo b´-
dzie wykonywane na ryzyko i koszt Klienta, i Przewoênik nie
b´dzie podlegaç odpowiedzialnoÊci w jakichkolwiek warun-
kach za strat´, uszkodzenie, nieprawid∏owe wydanie lub
opóênienie spowodowane niepoprawnym rozmieszczeniem
∏adunku lub niew∏aÊciwym opakowaniem lub za zmieszanie
zawartoÊci w jakikolwiek sposób i kiedykolwiek spowodowane.
(f) Klient zgadza si´ zabezpieczyç Przewoênika przed wszystkimi
uszkodzeniami, stratami i szkodami oraz przed wszystkimi
konsekwencjami i zobowiàzaniami
(1) spowodowanymi przed i wynikajàcymi z:
b´dàcych w jego posiadaniu na wszystkie sumy p∏atne w od-
niesieniu do ∏adunków oraz ogólne prawo zastawu wszystkich
¸adunków lub dokumentów zwiàzanych z nimi, b´dàce w je-
go posiadaniu na wszystkie sumy p∏atne w jakimkolwiek cza-
sie przez Klienta lub W∏aÊciciela albo Odbiorc´ Towarów i b´-
dzie w ka˝dym z tych wypadków, wg wy∏àcznego uznania
Przewoênika, mia∏ prawo do sprzedania lub zadysponowania
takimi ¸adunkami lub dokumentami na koszt Klienta oraz b´-
dzie stosowa∏ zysk netto do op∏at takich sum.
17. Awaria Wspólna:
Awaria Wspólna b´dzie rozliczana w jakimkolwiek porcie lub
miejscu wg wyboru Przewoênika i b´dzie likwidowana zgod-
nie z Regu∏ami York - Antwerp 1974. Je˝eli wypadek, niebez-
pieczeƒstwo, szkoda lub katastrofa majàca miejsce przed lub
po zakoƒczeniu podró˝y wynik∏a z jakiejkolwiek przyczyny,
bez wzgl´du czy spowodowana niedbalstwem czy te˝ nie, za
konsekwencje których Przewoênik nie ponosi odpowiedzial-
noÊci zgodnie z ustawà, umowà lub z jakiegokolwiek innego
tytu∏u, wówczas Klient powinien partycypowaç z Przewoêni-
kiem w Awarii Wspólnej w pokrywaniu kosztów poÊwi´ceƒ,
wydatków i szkód majàcych charakter Awarii Wspólnej, które
mog∏y byç p∏acone lub by∏y p∏acone, jak równie˝ dokonywa-
nie p∏atnoÊci za ratownictwo i specjalne op∏aty poniesione
w zwiàzku z ¸adunkiem.
18. Roszczenia z tytu∏u ratownictwa:
Klient zabezpieczy Przewoênika w zakresie jakichkolwiek wy-
datków lub kosztów poniesionych lub wydatkowanych lub te˝
w zakresie jakiejkolwiek odpowiedzialnoÊci przyj´tej przez
Przewoênika w imieniu Klienta celem unikni´cia opóênienia
Statku lub ¸adunku, b´dàcego nast´pstwem jakiegokolwiek
roszczenia z tytu∏u ratownictwa lub innego Êwiadczenia doko-
nanego na rzecz Statku, ¸adunków lub Klienta, chyba ˝e - je-
˝eli b´dzie si´ tego domaga∏ Przewoênik - Klient przed∏o˝y ra-
14. Wyjàtki i zwolnienia wszystkich pracowników
i agentów Przewoênika:
Bioràc pod uwag´ zapewnienie lub przysz∏e zapewnienie
przez pracowników, agentów lub niezale˝nych dostawców
Przewoênika jakichkolwiek us∏ug pozostajàcych w zwiàzku
z wykonaniem przez Przewoênika swoich obowiàzków wymie-
nionych w niniejszym dokumencie, uzgodniono w niniejszym
dokumencie mi´dzy Klientem i Przewoênikiem, dzia∏ajàcym
jako agenci w imieniu oraz jako powiernicy na korzyÊç takich
pracowników, agentów i niezale˝nych dostawców, ˝e wszyst-
kie wyjàtki i ograniczenia odpowiedzialnoÊci Przewoênika
zgodnie z niniejszymi Warunkami b´dà mia∏y zastosowanie
oraz b´dà dzia∏a∏y na korzyÊç pracowników, agentów i nieza-
le˝nych dostawców Przewoênika, którzy w tym zakresie b´dà
uwa˝ani za strony w niniejszej Umowie; a ponadto, ˝e pra-
cownicy, agenci Przewoênika b´dà mieli prawo do korzyÊci
z wszystkich zabezpieczeƒ udzielonych przez Klienta Prze-
woênikowi niniejszymi Warunkami.
15. Fracht:
Fracht uwa˝any b´dzie za zarobiony za wykonanie przewozu
i razem ze wszystkimi op∏atami oraz innymi sumami, które sta-
jà si´ wymagalne dla Przewoênika w odniesieniu do ¸adun-
ków, na podstawie niniejszych Warunków b´dà zap∏acone
przez Klienta, niezale˝nie od tego czy Statek i/lub ¸adunek za-
ginà∏ czy te˝ nie zaginà∏. Fracht raz zarobiony nie b´dzie op∏a-
cany powtórnie w jakichkolwiek warunkach. Przewoênik b´-
dzie mia∏ prawo do za˝àdania op∏aty frachtu przed przewo-
zem. Klient b´dzie odpowiedzialny za takie op∏aty i inne sumy,
bez wzgl´du na to czy fracht jest op∏acany z góry czy te˝ nie.
16. Zastaw:
Przewoênik b´dzie posiada∏ szczególne prawo zastawu na
wszystkich ¸adunkach lub dokumentach zwiàzanych z nimi,
21. W∏aÊciwe prawo i jurysdykcja:
W sprawach nieuregulowanych niniejszymi Warunkami za-
stosowanie majà przepisy prawa angielskiego. Wszelkie
spory wynik∏e z interpretacji lub stosowania niniejszych
Warunków winny byç poddane wy∏àcznej jurysdykcji An-
gielskiego Sàdu w Londynie. Wszelkie roszczenia wynik∏e
z niniejszej umowy ulegajà przedawnieniu po up∏ywie 12
miesi´cy od daty wy∏adowania ¸adunków lub od daty,
w której ¸adunki mia∏y byç wy∏adowane.
cjonalnie uzasadnione zabezpieczenie na rzecz Przewoênika
lub na rzecz jakiejkolwiek osoby wykonujàcej us∏ug´ Ratow-
nictwa, odnoszàce si´ do jakichkolwiek wydatków lub kosz-
tów lub te˝ jakiejkolwiek odpowiedzialnoÊci i zawierajàce za-
strze˝enie umowne, i˝ Przewoênikowi przys∏uguje z tego tytu-
∏u prawo zastawu na ¸adunku. Je˝eli statek ratowniczy jest
w∏asnoÊcià lub jest eksploatowany przez Przewoênika, wyna-
grodzenie za ratownictwo winno byç p∏acone w takim zakre-
sie, w jakim by∏oby p∏acone, gdyby statek lub statki ratowni-
cze by∏y w∏asnoÊcià obcych podmiotów.
19. Postanowienia koƒcowe:
Je˝eli jakiekolwiek ustawodawstwo ma zastosowanie do ja-
kiegokolwiek przedsi´wzi´cia podj´tego przez Przewoênika
zgodnie z niniejszym dokumentem, to niniejsze warunki b´dà
podlega∏y zastosowaniu takich legislacji, lecz nic co znajduje
si´ w niniejszych Warunkach nie b´dzie interpretowane jako
zrzeczenie si´ lub odstàpienie od jakichkolwiek swoich praw
i zwolnieƒ lub jako powi´kszenie swojej odpowiedzialnoÊci
lub zobowiàzaƒ jak postanowiono w takiej legislacji. Je˝eli ja-
kikolwiek Warunek lub cz´Êç tego dokumentu b´dzie niewa˝-
ny w stosunku do takiej legislacji i nielegalny lub pozbawiony
mocy, to niniejsze Warunki b´dà rozumiane tak, jak gdyby ta-
ki Warunek lub cz´Êç tego dokumentu zosta∏a opuszczona.
20. J´zyk:
Niniejsza umowa jest spisana zarówno w j´zyku angielskim,
jak i polskim, a w przypadku wystàpienia niezgodnoÊci obo-
wiàzywaç b´dzie wersja w j´zyku angielskim.