10 MACIEJ KAMIŃSKI ''O lokalistycznej interpretacji świata w magii''

background image

M

ACIEJ

K

AMIN

´ SKI

O lokalistycznej interpretacji s´wiata
w magii

Opisany poniz˙ej przykład lokalistycznego widzenia s´wiata nalez˙y do póz´nej historycznie
postaci magii, a mianowicie tzw. magii zdegradowanej z okresu synkretyzmu magiczno-
-chrzes´cijan´skiego. Dane empiryczne, ilustruja˛ce praktyke˛ magiczna˛ i zwia˛zane z nia˛
zachowania społeczne, pochodza˛ z siedemnastowiecznych protokołów zeznan´ sa˛dowych
osób oskarz˙onych lub podejrzanych o czary

1

. Przedmiotem obserwacji były zasadniczo

teksty zakle˛c´ i przepisów rytualnych, pos´wiadczone na kartach „Libri maleficorum”;
jednakz˙e rekonstruuja˛c hipotetyczna˛ mentalnos´c´ pewnej zbiorowos´ci społecznej, uwz-
gle˛dnilis´my równiez˙ te fragmenty zeznan´, które zawieraja˛ komentarze samych zeznaja˛-
cych na temat swoich zachowan´.

Z zachowanych re˛kopisów zeznan´ wynika jednoznacznie, z˙e czary jako typ zachowan´

społecznych charakterystycznych dla mys´lenia magicznego stanowiły wcale nie marginal-
ny fragment ówczesnej kultury. Przekonanie o sprawczej mocy słowa traktujemy jako
uzasadniony funkcjonalnie element wiedzy reguluja˛cej praktyke˛ okres´lonych grup społe-
cznych. Ówczes´nie magia, jako pewien rodzaj s´wiadomos´ci społecznej, w dalszym cia˛gu
spełniała w obre˛bie dos´wiadczenia potocznego waz˙na˛ funkcje˛ systematyzuja˛ca˛ i wyjas´-
niaja˛ca˛. Niepodobna wie˛c zgodzic´ sie˛ z deprecjonuja˛cymi sa˛dami tych badaczy, którzy
uprawianie czarów w całos´ci zaliczaja˛ do zachowan´ prymitywnych, wynikaja˛cych z „pry-
mitywnej wiary w pote˛ge˛ słowa”.

Dla zasygnalizowanego w tytule zagadnienia istotne jest stwierdzenie, z˙e w kulturze

magicznej mowa pełniła prócz funkcji symbolicznej (komunikacyjnej) funkcje˛ uz˙ytkowo-
-techniczna˛

2

. W przypadku sensu uz˙ytkowego słowa chodzi o to, z˙e z punktu widzenia

mys´lenia magicznego verbum jest równowaz˙ne operacji, czyli jest działaniem takim
samym jak czynnos´c´ utylitarna. Załoz˙enia, iz˙ słowo i akcja sa˛ równowaz˙nymi funkcjonal-
nie składnikami obrze˛du, jest równoznaczne ze stwierdzeniem, z˙e z perspektywy podmiotu
magicznego mowa i operacja sa˛ w równym stopniu materialne

3

. Przypisuja˛c słowu uz˙yte-

mu magicznie sens uz˙ytkowy, mamy na mys´li to, z˙e pozostaje ono do stanu rzeczy, który
symbolizuje, „w stosunku przedmiotowym, metanimicznym. tzn. wpływa nan´ przyczyno-
wo (...) lub jest jego cze˛s´cia˛ fizyczna˛. Wypowiedziec´ jakies´ słowo, jakis´ zwrot – jest to nie
tylko przywołac´ do s´wiadomos´ci odnos´ny obiekt czy zjawisko; jest to zarazem działac´ na
ten obiekt czy na to zjawisko, cze˛sto – przywoływac´ je dosłownie”

4

.

background image

Z faktem, iz˙ verbum i operacja stanowia˛ równowaz˙ne s´rodki realizacji danego sensu

uz˙ytkowo-technicznego, wia˛z˙e sie˛ przyje˛te w trybie roboczym rozróz˙nienie mie˛dzy mó-
wieniem charakterystycznym dla kultury symbolicznej doby nowoz˙ytnej a mówieniem
magicznym. Zastosowanie słowa w obrze˛dzie ma na celu przede wszystkim kauzacje˛
pewnego stanu rzeczy, a nie tylko kauzacje˛ wiedzy o tym stanie rzeczy. Zatem sens
uz˙ytkowy słowa wyraz˙ałaby naste˛puja˛ca formuła: ‘x uz˙ywaja˛c wyraz˙enia „P” powoduje
stan P’, przy czym relacja mie˛dzy „P” i P’ ma charakter przedmiotowo-metanimiczny.

Dla naszych rozwaz˙an´ istotna jest semantyka wyraz˙ania „P”, a mówia˛c s´cis´lej –

semantyka predykatów wyste˛puja˛cych w formułach zakle˛c´. Na pytanie, jak przedstawia
sie˛ charakterystyka leksyki werbalnej pos´wiadczonych tekstów magicznych, odpowiedz´
jest stosunkowo prosta. Dominuja˛ predykaty lokalizacji, a zwłaszcza predykaty oznacza-
ja˛ce kauzacje˛ dynamicznych relacji przestrzennych. Podobnie kształtuje sie˛ słownictwo
przepisów rytualnych, odsyłaja˛cych do analogicznych rodzajów operacji.

Znamienne, z˙e sytuacji współwyste˛powania w danym obrze˛dzie słowa i akcji sens

uz˙ytkowo-techniczny mowy pokrywa sie˛ cze˛sto z sensem utylitarnym operacji. Na przy-
kład, dla magii leczniczej typowe sa˛ takie oto zapisy:

– „gdy kto ma chora˛ głowe˛”: l e j a˛ c u k r o p n a o n e˛ m i s e˛ m ó w i c´ N i e

w o d e˛ j a t o l e j e˛ a l e B o z˙ a˛ k r e w... A/82v;

– „gdy kogo suszy”: t e d y m o m y w a ł a w k l e n i e g r a b i e... a m ó w i c´

t e m i s ł o w y P o s z ł a c´ M i ł a N a j s´ w i e˛ t s z a P a n n a M a r y j a... a j a i d e˛
o m y w a c´ o s u t e g o k r / c z o n e g o S t a n i s ł a w a D/167v.

Równiez˙ w opisach dotycza˛cych magii gospodarczej, w której najwaz˙niejsze dla rze-

czywistos´ci miejskiej były praktyki obrze˛dowe sprawowane „około szynku i piwa”, se-
mantyka lokalizacyjna słów uzgadnia sie˛ z charakterem akcji. Sens uz˙ytkowy słowa
i operacji oddawały takie predykaty, jak m y c´, l a c´, z a m i a t a c´, k r o p i c´. W przykła-
dowym przepisie rytualnym

–„aby popsuc´ piwo i szynk”: z a s´ s i e˛ w s z y s t k o u m y j e p l u g a s t w o z

s i e b i e a m ó w i j a k o j a p l u g a s t w o z p ł u k u j e˛ t a k z˙ e b y... D/147

słowo m y c´ (cos´ z czegos´) i s p ł u k i w a c´ (cos´ z czegos´) znacza˛ mniej wie˛cej to

samo – ‘powodowac´ zmiane˛ lokalizacji czegos´’.

Wskazane przykłady paralelizmu mie˛dzy sensem uz˙ytkowym słowa i akcji moz˙na by

mnoz˙yc´. Waz˙ne dla naszych rozwaz˙an´ jest stwierdzenie, iz˙ analizowane predykaty,
zarówno te, które pojawiaja˛ sie˛ w formułach zakle˛c´, jak i te, które opisuja˛ typy akcji
składaja˛ sie˛ na przepis rytuału, maja˛ wspólny korelat semantyczny. Jest nim poje˛cie
powodowania lokalizacji czegos´. W odniesieniu do przykładowej operacji mycia chodzi
o powodowanie, by cos´ przestało sie˛ znajdowac´ w danym miejscu; z kolei sens uz˙ytkowy
czynnos´ci lania sprowadza sie˛ do kauzacji takiego stanu rzeczy, iz˙ cos´ zacze˛ło znajdowac´
sie˛ w danym miejscu. Ogólnie moz˙emy powiedziec´, z˙e w wie˛kszos´ci przypadków sensem
utylitarnym operacji i słowa jako składników danego obrze˛du jest fizyczne usunie˛cie
(przyczyny) niepoz˙a˛danego z czyjegos´ punktu widzenia stanu rzeczy ba˛dz´ fizyczne wy-
wołanie (przyczyny) korzystnego dla kogos´ stanu rzeczy.

Oczywis´cie, nie zawsze wspólny element odpowiednich sensów uz˙ytkowych słowa

i operacji jest tak łatwo uchwytny, jak w omówionych powyz˙ej przykładach. Z reguły
jednak jest moz˙liwe odkrycie jakiegos´ wspólnego korelatu semantycznego o charakterze
przestrzennym dla pary predykatów, z których pierwszy jest realizowany leksykalnie przez
dane słowo w formule zakle˛cia, a drugi opisuje w ramach przepisu rytualnego pewien typ
akcji.

Zilustrowany wyz˙ej sa˛d, iz˙ w postawie magicznej ujawnia sie˛ archaiczny rys lokaliza-

168

background image

cyjnej wizji s´wiata, tzn. rzeczywistos´c´ nacechowana magicznie jest postrzegana w kate-
goriach przestrzennych, w szczególnos´ci jako domena kauzacji stosunków lokalizacyj-
nych, jest sam w sobie trywialny, jes´li ograniczymy sie˛ do stwierdzenia dominuja˛cej roli
predykatów lokalizacyjnych w leksyce zakle˛c´ i przepisów rytualnych.

Wszakz˙e na podstawie zachowanych w „Libri maleficorum” zapisów moz˙emy ostroz˙-

nie wnioskowac´, z˙e w ówczesnej kulturze substandardowej, reprezentowanej głównie
przez z˙ywioł ludowy i w zwia˛zku z tym nacechowanej wieloma elementami pochodzenia
magicznego, mys´lenie w kategoriach lokalizacyjnych miało szerszy zasie˛g aniz˙eli w kul-
turze oficjalnej tamtego czasu.

Duz˙e znaczenie kategorii kauzacji relacji przestrzennych w mys´leniu ludowym jest

dostrzegalne na przykładzie uz˙ycia takich jednostek leksykalnych, które z punktu widzenia
polszczyzny kulturalnej miały semantyke˛ posesywna˛. Stwierdzenie, iz˙ typowa dla postawy
magicznej lokalistyczna interpretacja s´wiata obejmuje po cze˛s´ci takz˙e obszar znaczen´,
w którym kultura oficjalna wyróz˙nia relacje posesywne, zilustrujemy przykładami zasto-
sowania leksemów: w z i a˛ c´, m i e c´ i b y c´.

Wypada w tym miejscu podkres´lic´ jedna˛ waz˙na˛ dla dalszej analizy włas´ciwos´c´ zbada-

nych tekstów z´ródłowych. Re˛kopis´mienne teksty „Libri maleficorum” to produkt dwóch
autorów, a mianowicie zeznaja˛cego, reprezentanta najniz˙szych warstw społecznych mia-
sta, oraz pisarza, przedstawiciela warstw wykształconych zbiorowos´ci miejskiej. Włas´nie
dzie˛ki podwójnemu autorstwu „Libri maleficorum” była moz˙liwa konfrontacja dwóch
róz˙nych sposobów opisu danej dziedziny rzeczywistos´ci pozaje˛zykowej – z jednej strony
mamy do czynienia z prezentacja˛ s´wiata w kategoriach lokalizacyjnych, a z drugiej strony
– z interpretacja˛ w kategoriach posesywnych.

Zeznaja˛cy, opisuja˛c swoje zachowanie za pomoca˛ kategorii przestrzennych, realizowali

leksemy typu b r a c´, w z i a˛ c´ w trzymiejscowych schematach syntaktycznych o kształcie
„ktos´ – V – cos´ – ska˛ds´//gdzies´”, np.

„ a n i u B o z˙ y M e˛ k i p i a s k ó w a l b o p r o c h ó w b r a ł a” A/82v; „w z i a˛ ł

z k o m o r y z s k r z y n i t e r z e c z y” A/100v.

Natomiast pisarzy zdradza reinterpretacja czasowników lokalizacyjnych w kategoriach

posesywnych, polegaja˛ca na uzupełnieniu wyjs´ciowych schematów syntaktycznych ce-
lownikowym wyraz˙eniem „komus´”, które oznaczało posesora. W zwia˛zku z tym omawia-
ne leksemy po dokonaniu przez pisarza zabiegu interpolacji wyste˛powały w czteromiej-
scowych schematach, np.

„i o w s z e m o n y (=onej) w z i a˛ ł s c e l b r a t a p i e n i a˛ d z e” (!) A/102.
Zachowania czarownic, zmierzaja˛ce do zdobycia potrzebnych s´rodków czy rekwizy-

tów, były wie˛c oceniane w kategoriach posesywnych. Dokonuja˛c tego rodzaju zapisów,
jak przytoczony wyz˙ej, pisarze odwołuja˛ sie˛ do przekonania, z˙e ilekroc´ cos´ przestaje
znajdowac´ sie˛ w danym miejscu, tylekroc´ cos´ przestaje nalez˙ec´ do kogos´. Nastawienie
pisarzy na reinterpretacje˛ komunikatów z pierwotnym znaczeniem lokalizacyjnym jest
zrozumiałe, bowiem czarownice stawały przed sa˛dem nie tylko pod zarzutem praktyko-
wania zakazanej magii, ale cze˛sto takz˙e pod zarzutem pospolitej kradziez˙y lub s´wie˛tokra-
dztwa.

Wydaje sie˛, z˙e jez˙eli w ogóle dopuszczono na gruncie opisywanej mentalnos´ci poje˛cia

posiadania, to chodziło wtedy przede wszystkim o kategorie fizycznego posiadania. Mo-
głyby o tym s´wiadczyc´ liczne teksty zeznan´ zawieraja˛ce realizacje˛ zwrotów m i e c´ u
s i e b i e, m i e c´ p r z y s o b i e, m i e c´ z s o b a˛, które w znaczeniu aktualnym wska-
zuja˛ na relacje przestrzenne ‘cos´ znajduje sie˛ w stycznos´ci przestrzennej z czyms´’, zob.
np.

169

background image

„a o n u s i e b i e m i a ł a” D/24; „m i a ł p r z y s o b i e n o z˙ y k” D/51; „k t ó r y

s s o b a˛ m i a ł m i e c h” D/64.

Istotny dla naszych rozwaz˙an´ na temat poje˛cia posiadania w sensie fizycznym jest

zapis:

„a o n (p r z y) u s i e b i e m i a ł a” D/24, w którym mamy pos´wiadczona˛ substytucje˛

morfemów p r z y + loc oraz u + gen. wyraz˙aja˛cych prymarnie w mowie ludowej statyczna˛
lokalizacje˛ poza obre˛bem lokalizatora. Jest wie˛c bardzo prawdopodobne, z˙e podane zwroty
m i e c´ p r z y s o b i e i m i e c´ z s o b a˛ interpretowane tak jak lokalizacyjny schemat
syntaktyczny w postaci „ktos´ – ma – cos´ – gdzies´”, realizowany w przykładowych wypo-
wiedzeniach:

„p o d o w n o m a t a m g d z i e j a j c a” A/92v; „m i a ł a w g a r n k u z˙ a b y”

E/31v.

Dodajmy jeszcze, iz˙ równiez˙ przykłady uz˙ycia zwrotów w z i a˛ c´ d o s i e b i e,

w z i a˛ c´ z s o b a˛ sugeruja˛, z˙e pisarze wprowadzali czasem na miejsce poła˛czen´ d o
s i e b i e, z s o b a˛ wyrazistsze pod wzgle˛dem znaczenia posesywnego formy celowniko-
we s o b i e, por. np.

„w z i o ł j e d o s i e b i e” C/47v i „k t ó r e A n n a s o b i e w z i e˛ ł a” B/75.
Wykorzystuja˛c powyz˙sze spostrzez˙enia moz˙emy ponadto przypuszczac´, z˙e w ramach

omawianej odmiany substandardowej je˛zyka morfem u+gen był wykładnikiem relacji
przestrzennej takz˙e w konteks´cie słowa b y c´. W ówczesnej polszczyz´nie literackiej kon-
wersem posesywnej konstrukcji „ktos´ – ma – cos´” było poła˛czenie „cos´ – jest – u kogos´”.
Zauwaz˙my, z˙e Słownik polszczyzny XVIw. notuje jako równowaz˙ne nie tylko wymienio-
na˛ pare˛ schematów realizacyjnych, ale takz˙e pare˛ „ktos´ – ma – cos´” i „cos´ – jest – przy
kims´”

5

. Natomiast w rekonstruowanej tu odmianie je˛zyka, znajduja˛cej m. in. zastosowanie

w magii, relacja posesywna w odniesieniu do konstrukcji „cos´ – jest – u kogos´” nie
zachodzi. Skłaniamy sie˛ bowiem do przypuszczenia, iz˙ ostatnio wymieniony schemat jest
szczególnym przypadkiem ogólniejszego wzorca o kształcie „cos´ – jest – gdzies´”. Zatem
człon „u kogos´” zachowałby tutaj pierwotne znaczenie lokalizacyjne. Innymi słowy,
w konteks´cie czasownika b y c´ poła˛czenie przyimkowe „u kogos´” wyraz˙ałoby lokalizatora
(osobowego), a nie posesora. W podany sposób interpretujemy przykładowe realizacje
tekstowe:

„t a m u t e g o S t a n i s ł a w a k r a w c a s a˛ r z e c z y k o s´ c i e l n e” C/8;

„b e ł y u n i e g o k i l k a n i e d z i e l t e r z e c z y” A/99.

Jes´li zgodzimy sie˛ z zaproponowana˛ interpretacja˛, to mamy prawo mówic´ w odniesie-

niu do „Libri maleficorum” (tekstów o podwójnym autorstwie), o istnieniu zasadniczej
róz˙nicy mie˛dzy artykulacja˛ je˛zykowa˛ osób reprezentuja˛cych kulture˛ substandardowa˛
i sposobem opisu s´wiata charakterystycznym dla kultury oficjalnej.

Zagadnienie przynalez˙nos´ci w sensie fizycznym (przestrzennym) i w sensie społecz-

nym nie be˛dziemy w tym miejscu rozwijac´, warto wszakz˙e podkres´lic´ to, z˙e ujawniaja˛ca
sie˛ w mys´leniu osób praktykuja˛cych magie˛ kategoria posiadania w sensie fizycznym
dobrze uzgadnia sie˛ z taka˛ cecha˛ s´wiadomos´ci magicznej, jak poje˛cie kauzowanej zmiany
relacji przestrzennych.

Fakt, iz˙ nie wyste˛puje na gruncie opisywanego mys´lenia magicznego wyraz´nie zaryso-

wana granica mie˛dzy poje˛ciem posiadania w sensie fizycznym i poje˛ciem przynalez˙nos´ci
w sensie społecznyum, pozwala – jak sie˛ zdaje – lepiej zrozumiec´ to, iz˙ w s´wiecie
przedstawionym na kartach „Libri maleficorum” wejs´cie w posiadanie (fizyczne) rekwi-
zytów wtórnych o wartos´ci sakralnej, jakimi sa˛ dla przykładu woda s´wie˛cona, Eucharystia,
obrus z ołtarza, nie oznacza w przekonaniu przedmiotów magicznych z˙adnej zmiany

170

background image

relacji posesywnej (posiadania w sensie społecznym). W mniemaniu czarownic nie jest to
kradziez˙ czy wre˛cz s´wie˛tokradztwo, ale zwyczajna zmiana lokalizacji rekwizytów o okre-
s´lonym walorze sakralnym. Uz˙ycie wtórnego rekwizytu, traktowanego na równi z pier-
wotnymi s´rodkami magicznymi, słuz˙y w takich przypadkach wyróz˙nieniu przestrzeni
sakralnej, wyodre˛bnieniu sacrum od profanum

6

.

Stwierdzenie, iz˙ lokalistyczna interpretacja s´wiata odnosi sie˛ w pewnym stopniu rów-

niez˙ do tej dziedziny semantycznej, w której kultura oficjalna wyróz˙nia relacje posesywne,
stanowi zasadnicza˛ hipoteze˛ niniejszej wypowiedzi. Trzeba jednak zaznaczyc´, z˙e pos´wiad-
czone w re˛kopisach „Libri maleficorum” reliktowe przejawy mys´lenia archaicznego w ka-
tegoriach lokalizacyjnych musiały byc´ w wie˛kszos´ci przypadków zatarte z powodu s´cie-
rania sie˛ dwóch kultur – oficjalnej i substandardowej. Nie moz˙na przy tym wykluczyc´, z˙e
w sytuacji oficjalnej, ponadto niecodziennej, jaka˛ była dla zeznaja˛cych publiczna konfesja,
posługiwali sie˛ oni typowymi dla s´wiata oficjalnego normami i ocenami w opisie swoich
zachowan´. Niejednokrotnie wie˛c mogli prezentowac´ zabiegi zwia˛zane z magia˛ w sposób
podobny do pisarzy. Uz˙ywaja˛c pore˛cznej metafory, powiedzielibys´my, z˙e działalnos´c´ osób
praktykuja˛cych czary rozgrywała sie˛ jakby pomie˛dzy obszarem wstydu i strachu

7

. O pró-

bach pogodzenia uczestnictwa w dwóch porza˛dkach kulturowych dowiadujemy sie˛ zreszta˛
bezpos´rednio z kart zeznan´; s´wiadectwem akceptacji praktyki magicznej w ramach syn-
kretyzmu moz˙e byc´ poniz˙szy zapis:

„t e g o l e k o w a n i a s p o w i a d a ł a s i e˛ K . P l e b a n o w i S. M a r c i n´-

s k i e m u t e r a z´ n i e j s z e m u k t ó r y j i t e g o n i e g a n i e ł g d y z˙ t o s ł o w a
s´ w i e˛ t e s a˛” A/82v.

Przypisy

1

Zbadane protokoły zeznan´ wchodza˛ w skład „Libri maleficorum” z XVIIw., które sa˛ przechowywane

w Wojewódzkim Archiwum Pan´stwowym w Poznaniu. Re˛kopis´mienne teksty przytaczamy w zmodernizowanej
pisowni, zachowuja˛c tylko najbardziej typowe włas´ciwos´ci danej re˛ki. Wyste˛puja˛ce przy lokalizacji cytatów
symbole A, B, C, D, E odpowiadaja˛ naste˛puja˛cym sygnaturom ksia˛g: I 662, I 663, I 664, I 665, I 641. Rozwia˛zanie
innych symboli uz˙ytych w teks´cie: P, P’... – dane stanu rzeczy; „P” – wyraz˙enie je˛zykowe odsyłaja˛ce do danego
stanu rzeczy; V–verbum; gen–genetivus; loc–locativus.

2

W zwia˛zku z przyje˛tym tutaj rozróz˙nieniem mie˛dzy funkcja˛ komunikatywna˛ i funkcja˛ uz˙ytkowa˛ mowy zob.

np. M. B u c h o w s k i, W. B u r s z t a, Status je˛zyka w s´wiadomos´ci magicznej, „Etnografia Polska” XXX
(1986), z.1, ss.31–42; J. K m i t a, Mowa magiczna – je˛zyk – literatura, „Odra” 1984, z.12, ss.32–37. Wykorzy-
stano tez˙ twierdzenia zawarte [w:] M. B u c h o w s k i, Magia: jej funkcje i struktura (maszynopis).

3

Bardzo dobitnie wyraził te˛ mys´l V. P e t r o v w artykule pt. Zagovory; zob. Iz istorii russkoj sovetskoj

folkloristiki, red. A. A. Gerełova, Leningrad 1981, s.77–142.

4

J. K m i t a, op. cit., s.32

5

Słownik polszczyzny XVI wieku, pod red. S. B a˛ k a i in., T. III, Wrocław 1968, s.24.

6

Przynajmniej w odniesieniu do synkretyzmu magiczno-religijnego trzeba mówic´ o istnieniu w s´wiadomos´ci

podziału na sacrum i profanum.

7

zob. J. Ł o t m a n, O semiotyce poje˛c´ „wstyd” i „strach” w mechanizmie kultury (Tezy), [w:] Semiotyka

kultury, Wyb. i oprac. E. Janus i M. R. Mayenowa, Warszawa 1977, s.171–174.

171

background image

172


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
10 najdroższych aparatów fotograficznych i obiektywów świata
Granice mechanistycznej interpretacji świata I Kant, I rok Filozofia, wstęp do filozofii
(10) Realizacja zasady ostrożności interpretacyjnej wyników badań psychologicznych, PSYCHOLOGIA, Mat
Słownictwo jako interpretacja świata, etno, Lingwistyka antropologiczna
Słownictwo jako interpretacja świata Ryszard Tokarski
Słownictwo jako interpretacja świata Ryszard Tokarski
Wykład 10 Klimatologia, klimaty świata, Europy i Polski
2007 10 24 Koniec świata za" lata
ćw 10 Interpolacja
Psychologia zachowań interpersonalnych 12.10.2008, notatki, psychologia
Komunikacja interpersonalna 10 2012
Religie świata wykład 10 2012
10 najstraszniejszych miejsc na Ziemi, W ஜ DZIEJE ZIEMI I ŚWIATA, ●txt RZECZY DZIWNE
Komunikacja Interpersonalna wykład 10 2012
Komunikacja Interpersonalna 10 2012

więcej podobnych podstron