EurotestXE 2,5 kV
MI 3102H CL
Skrócona instrukcja obsługi
Wersja 4.0, HW 4, Nr kodu 20 751 864
Dystrybutor:
Producent:
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia
web site:
Znak ten oznacza, że niniejszy przyrząd spełnia wymagania UE (Unii Europejskiej)
dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej.
© 2009 - 2011 METREL
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana lub wykorzystywana w
jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy METREL.
2
Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowanias
3
1 Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowania
1.1 Ostrzeżenia
Przed przystąpieniem do pracy z miernikiem EurotestXE 2,5 kV należy najpierw
przeczytać dokładnie instrukcję!
Ostrzeżenie na przyrządzie oznacza »Przeczytaj instrukcję obsługi ze
szczególną uwagą na bezpieczeństwo obsługi «. Symbol wymaga podjęcia
czynności!
Jeśli przyrząd testowy jest wykorzystany w sposób nie wyszczególniony tej
instrukcji obsługi ochrona zapewniona przez urządzenie może ulec
pogorszeniu!
Przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję obsługi, w przeciwnym wypadku
korzystanie z przyrządu może być niebezpieczne dla operatora, przyrządu lub
obiektu badanego!
Nie korzystaj z przyrządu i akcesoriów w przypadku zauważenia uszkodzenia!
W przypadku przepalenia bezpiecznika postępuj zgodnie z instrukcjami ,
zawartymi w tej instrukcji, w celu jego wymiany!
Przestrzegaj wszystkich powszechnie znanych środków ostrożności w celu
uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego podczas pracy z niebezpiecznymi
napięciami!
Nie korzystaj z przyrządu w systemach zasilania z z napięciami wyższymi niż
550 V!
Interwencja serwisowa lub procedura regulacji i kalibracji może zostać
przeprowadzona tylko przez autoryzowany personel!
Korzystaj tylko ze standardowych lub dodatkowych akcesoriów pomiarowych
dostarczonych przez Twojego dystrybutora!
Starsze i niektóre nowe dodatkowe akcesoria pomiarowe kompatybilne z
przyrządem spełniają kategorię Kat. III / 300 V! Oznacza to, że maksymalne
dopuszczalne napięcie pomiędzy zaciskami pomiarowymi i uziemieniem
wynosi 300 V!
Przyrząd zawiera akumulatory NiCd lub NiMh. Ogniwa powinny być wymieniane
tylko na ten sam typ, określony na etykiecie w przedziale bateryjnym lub w tej
instrukcji obsługi. Nie korzystaj ze standardowych baterii alkalicznych, gdy
podłączony jest zasilacz, w przeciwnym wypadku mogą wybuchnąć!
Niebezpieczne napięcia są obecne wewnątrz przyrządu. Rozłącz wszystkie
przewody pomiarowe, odłącz kabel zasilający i wyłącz przyrząd przed wyjęciem
pokrywy przedziału bateryjnego.
Wszystkie normalne środki bezpieczeństwa muszą zastać podjęte w celu
uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego podczas pracy z instalacjami
elektrycznymi!
Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowania
1.2 Baterie
Przed otwarciem pokrywy przedziału bateryjnego / bezpiecznika odłącz
wszystkie akcesoria pomiarowe podłączone do przyrządu i wyłącz przyrząd.
Włóż poprawnie ogniwa, w przeciwnym wypadku przyrząd nie będzie działał oraz
baterie mogą zostać rozładowane.
Jeśli przyrząd nie jest używany przez dłuższy okres czasu usuń wszystkie baterie z
przyrządu.
Nie ładuj baterii alkalicznych!
Weź pod uwagę obsługę, konserwację oraz wymagania recyklingowe zdefiniowane
przez odpowiednie regulacje i producenta baterii alkalicznych i akumulatorów!
Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez producenta lub dystrybutora
przyrządu pomiarowego w celu uniknięcia możliwości pożaru lub porażenia
elektrycznego!
Baterie są ładowane, gdy zasilacz jest podłączony do przyrządu. Wbudowane obwody
ochrony sterują procedurą ładowania i zapewniają maksymalny czas życia baterii.
Polaryzacja gniazda zasilania jest przedstawiona na poniższym rysunku.
+
-
Rys.: Polaryzacja gniazda zasilania
Uwaga:
Korzystaj tylko z zasilacza dostarczanego przez producenta lub dystrybutora
przyrządu pomiarowego, aby uniknąć możliwego pożaru lub porażenia
elektrycznego!
4
Przełącznik wyboru funkcjii wyświetlacz
5
2 Przełącznik wyboru funkcjii wyświetlacz
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
1
1
2
3
4
Legend:
1..... Nazwa głównej funkcji
2..... Podfunkcja pomiarowa
3..... Mierzone parametry i limity
4..... Wyświetlany rezultat pomiaru Poprawny/Niepoprawny
5..... Napięcie i podgląd wyjść
6..... Pole wiadomości
W tym polu wyświetlane sa informacje o stanie baterii oraz inne ostrzeżenia
dotyczące pomiarów
Pomiary Natężenie oświetlenia
6
3 Pomiary
3.1 Natężenie oświetlenia
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Wartość minimalna [
limit wyłączony,
0.1 lux
20.0 klux]
3
Ustawienie sondy
4
Podłącz sondę. Wciśnij klawisz
TEST
.
5
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlany rezultat
E: Illuminacja
Pomiary Prąd TRMS
7
3.2 Prąd TRMS
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Wysoki limit wartości prądu [
mA
ustawia limit wyłączony, 0.1mA
100.0
mA]
3
Podłączenie
L1
L2
L3
N
PE
Option A 1018
c
c
I
L
I
4
Wciśnij klawisz
TEST
.
5
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane wyniki:
I: Prąd TRMS(lub prąd upływu TRMS)
Pomiary Rezystancja uziemienia
8
3.3 Rezystancja uziemienia
1
Ustaw funkcję
2
Ustaw podfunkcję
3
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Earth 3 wire
Earth 2 clamp
Górny limit wartości
rezystancji
Earth 3 wire
[
limit off, 1 1666 ]
Earth 2 clamp
[
limit off, 1 39 ]
4
Schemat połaczeniowy
Earth 3 wire
Wykorzystane złacza pomiarowe:
Czarny przewód pomiarowy L/L1 jest użyty do pomocniczej elektrody (H)
Niebieski przewód pomiarowy N/L2 jest użyty do elektrody (E)
Zielony przewód pomiarowy PE/L3 jest użyty do sondy (S)
MPEC
Rc
Rp
RE
d
>5d
E
H
S
Earth 2 clamp
Pomiary Rezystancja uziemienia
5
Wciśnij przycisk
TEST
. W teście Earth 2 clamp wciśnij
TEST
, aby zatrzymać pomiar.
6
Przeglądaj wyniki i wciśnij przycisk MEM w celu ich zapisania.
Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja uziemienia
R
C
: Rezystancja pomocniczej elektrody
R
P
: Rezystancja sondy
Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja uziemienia
9
Pomiary Ciągłość
10
3.4 Ciągłość
1
Wybierz
funkcję
2
Wybierz pod-
funkcję
3
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Low
Ciągłość
Wysoki limit rezystancji
[
wyłącza limity, 0.1
20.0 ]
4
Połączenia
Low
Ciągłość
PCC1
PCC2
PCC3
N/L2
PE/L3
L/L1
MPEC
MPEC....Main Potential Equilizing Collector
PCC....Protection Conductor Collector
prolongation lead
PCC1
PCC2
PCC3
MPEC
MPEC....Main Potential Equilizing Collector
PCC....Protection Conductor Collector
prolongation lead
Ry
Sz
T
x
N/L2
PE/L3
L/L1
R
y
S
z
T
x
5
Wciśnij klawisz
TEST
Wciśnij klawisz
TEST
aby rozpocząć pomiar,
wciskając ponownie
TEST
zatrzymujesz pomiar
6
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyswietlane wyniki:
R: Główna wartość Low
R+: Low
przy podłączeniu napięcia do L
R-: Low
przy podłączeniu napięcia do N
Wyświetlane wyniki:
R: Ciągłość
Pomiary Rezystancja izolacji
11
3.5 Rezystancja izolacji
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Dolny limit rezystancji
[
M wyłącza limit, 0.01 M
200 M
]
Napięcie pomiarowe
[100 V
DC
2500 V
D
3
Podłączenie
L1
L2
L3
N
PE
switched off
mains voltage
closed
switches
dis
co
nn
ec
-
ted l
oa
ds
N/
L
2
L
/L
1
PE/
L
3
Podłączenie 3-przewodami i wtyczką Commander (U
N
≤1 kV)
Uwaga:
Metoda tylko do pomiarów napięciem poniżej 1kV. Przed pomiarem należy odłączyć zasilanie obiektu.
L1
L2
L3
N
PE
H
V
+
HV
-
Podłączenie przewodów przy pomiarze napięciem 2,5kV (U
N
=2.5 kV)
Note:
Przed pomiarem należy odłączyć zasilanie obiektu.
4
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
TEST
do czasu ustabilizowania się pomiaru.
5
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja izolacji
Um: Napięcie testowe
Pomiary Rezystancja izolacji
3.6 Monitorowanie izolacji w systemach IT
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Górny limit prądu [
F
ustawienia wyłączone, 3.0 mA
5.0 mA]
3
Połączenie
L1
L2
IMD
IT supply
N
/L
2
L
/L
1
P
E
/L
3
4
Wciśnij klawisz
TEST
.
5
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyswietlane rezultaty::
Isc1: Pierwszy prąd pomiędzy L1 i PE
Isc2: Pierwszy prąd pomiędzy L2 i PE
12
Pomiary Impedancja linii i PSC
13
3.7 Impedancja linii (faza-neutralny, faza-faza)
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Typ zabezpieczenia [
F limit wyłączony,
NV, gG, B, C, K, D]
Prąd [0.5 A
1250 A]
Czas [35 ms
5 s]
3
Podłączenie
L1
L2
L3
N
PE
R
E
Ro
L
PE
N
L/L1
N/L2
PE/L3
N/
L
2
L
/L
1
PE
/L
3
4
Wciśnij klawisz
TEST
.
5
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane rezultaty:
Z: Impedancja linii
I
SC
: Spodziewany prąd zwarciowy
Lim: Dolny limit prądu zwarciowego
Pomiary Impedancja pętli zwarciowej i PFC
14
3.8 Impedancja pętli zwarciowej
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw pod-
funkcję
3
Ustaw parametry i limity
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Z LOOP
Zs(rcd)
Typ zabezpieczenia [
F
limit wyłączony, NV, gG,
B, C, K, D]
Prąd
[0.5 A
1250 A]
Czas
[35 ms
5 s]
4
Połączenia
Z LOOP
L1
L2
L3
N
PE
R
E
Ro
L
PE
N
L/L1
N/L2
PE/L3
Zs (rcd)
L1
L2
L3
N
PE
R
E
Ro
L
PE
N
L/L1
N/L2
PE/L3
5
Wciśnij klawisz
TEST
.
6
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane rezultaty:
Z: Impedancja pętli zwarciowej
I
SC
: Spodziewany prąd zwarcia
Lim: Dolny limit prądu zwarciowego
Pomiary Test RCD
15
3.9 Test RCD
1
Wybierz
funkcję
2
Ustaw pod-
funkcję
3
Set parameters and limits
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
Napięcie
kontaktowe
Czas wyzwalania
Prąd wyzwalania
RCD autotest
Limit napięcia kontaktowego
[25V, 50V]
Nominalny prąd wyzwalania
dla RCD
[10 mA
1000 mA]
Mnożnik prądu wyzwalania
[
½, 1, 2, 5]
Polaryzacja i typ RCD
[
G,
G,
S,
S,
G, G, S, S]
4
Połączenie
L1
L2
L3
N
PE
R
E
Ro
L
PE
N
L/L1
N/L2
PE/L3
5
Wciśnij klawisz
TEST
.
6
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane reultaty:
U
C
: Napięcie kontaktowe
R
L
:
Rezystancja pętli
zwarciowej
Wyświetlane reultaty:
t: Czas wyzwalania
U
C
: Napięcie kontaktowe
Wyświetlane reultaty:
I
: Prąd wyzwalania
U
CI
: Napięcie kontaktowe
tI: Czas wyzwalania
Wyświetlane reultaty:
U
C
: Napięcie kontaktowe
t1-t6: Czas wyzwalania
Pomiary Napięcie i częstotliwość
16
3.10 Napięcie i częstotliwość
1
Wybierz
funkcję
Earth
RCD
Sensor
Continuity
Insulation
Loop
Line
Volt.
2
Połączenie
L1
L2
L3
N
PE
R
E
Ro
L
PE
N
L/L1
N/L2
PE/L3
N/L
2
L
/L
1
PE/
L
3
3
Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.
Wyświetlane rezultaty:
Ul(1)-n(2): Napięcie pomiędzy fazą i neutralnym (lub pomiedzy fazą L1 i L2)
Ul(1)-pe(3): Napięcie pomiędzy fazą phase i przewodem ochronnym (lub pomiedzy fazą L1 i L3)
Un(2)-pe(3): Napięcie pomiędzy przewodem neutralnym i ochronnym (lub pomiedzy fazą L2 i L3)
Konserwacja
17
4 Konserwacja
4.1 Wymiana bezpieczników
F1
M 0.315 A / 250 V, 20
5 mm
F2,
F3
F 4 A / 500 V, 32
6.3 mm
Warnings:
Disconnect any measuring accessory and power off the instrument before
opening battery/fuse compartment cover, hazardous voltage inside!
Replace blown fuse with original type only, otherwise the instrument may be
damaged and/or operator’s safety impaired!
5
6
4
1
2
3
F1
F3
F2
Fuse
Fuse
Fuse
SIZ
E AA
SIZ
E AA
SIZ
E AA
SIZE AA
SIZE AA
SIZE AA
S/N XXXXXXXX
Baterie i bezpieczniki
Legenda:
1 Fuse
F1
2 Fuse
F2
3 Fuse
F3
4 Numer
seryjny
5
Baterie (rozmiar AA)
6
Pojemnik na baterie