MI 3102H EurotestXE Short Pl

background image















EurotestXE 2,5 kV

MI 3102H CL

Skrócona instrukcja obsługi

Wersja 4.0, HW 4, Nr kodu 20 751 864

background image


Dystrybutor:



























Producent:

METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia

web site:

http://www.metrel.si

e-mail:

metrel@metrel.si


Znak ten oznacza, że niniejszy przyrząd spełnia wymagania UE (Unii Europejskiej)
dotyczące bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej.



© 2009 - 2011 METREL


Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana lub wykorzystywana w
jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy METREL.

2

background image

Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowanias

3

1 Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowania


1.1 Ostrzeżenia

Przed przystąpieniem do pracy z miernikiem EurotestXE 2,5 kV należy najpierw
przeczytać dokładnie instrukcję!

Ostrzeżenie na przyrządzie oznacza »Przeczytaj instrukcję obsługi ze

szczególną uwagą na bezpieczeństwo obsługi «. Symbol wymaga podjęcia
czynności!

Jeśli przyrząd testowy jest wykorzystany w sposób nie wyszczególniony tej
instrukcji obsługi ochrona zapewniona przez urządzenie może ulec
pogorszeniu!

Przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję obsługi, w przeciwnym wypadku
korzystanie z przyrządu może być niebezpieczne dla operatora, przyrządu lub
obiektu badanego!

Nie korzystaj z przyrządu i akcesoriów w przypadku zauważenia uszkodzenia!

W przypadku przepalenia bezpiecznika postępuj zgodnie z instrukcjami ,
zawartymi w tej instrukcji, w celu jego wymiany!

Przestrzegaj wszystkich powszechnie znanych środków ostrożności w celu
uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego podczas pracy z niebezpiecznymi
napięciami!

Nie korzystaj z przyrządu w systemach zasilania z z napięciami wyższymi niż
550 V!

Interwencja serwisowa lub procedura regulacji i kalibracji może zostać
przeprowadzona tylko przez autoryzowany personel!

Korzystaj tylko ze standardowych lub dodatkowych akcesoriów pomiarowych
dostarczonych przez Twojego dystrybutora!

Starsze i niektóre nowe dodatkowe akcesoria pomiarowe kompatybilne z
przyrządem spełniają kategorię Kat. III / 300 V! Oznacza to, że maksymalne
dopuszczalne napięcie pomiędzy zaciskami pomiarowymi i uziemieniem
wynosi 300 V!

Przyrząd zawiera akumulatory NiCd lub NiMh. Ogniwa powinny być wymieniane
tylko na ten sam typ, określony na etykiecie w przedziale bateryjnym lub w tej
instrukcji obsługi. Nie korzystaj ze standardowych baterii alkalicznych, gdy
podłączony jest zasilacz, w przeciwnym wypadku mogą wybuchnąć!

Niebezpieczne napięcia są obecne wewnątrz przyrządu. Rozłącz wszystkie
przewody pomiarowe, odłącz kabel zasilający i wyłącz przyrząd przed wyjęciem
pokrywy przedziału bateryjnego.

Wszystkie normalne środki bezpieczeństwa muszą zastać podjęte w celu
uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego podczas pracy z instalacjami
elektrycznymi!

background image

Bezpieczeństwo i inne aspekty użytkowania

1.2 Baterie

Przed otwarciem pokrywy przedziału bateryjnego / bezpiecznika odłącz

wszystkie akcesoria pomiarowe podłączone do przyrządu i wyłącz przyrząd.

Włóż poprawnie ogniwa, w przeciwnym wypadku przyrząd nie będzie działał oraz
baterie mogą zostać rozładowane.

Jeśli przyrząd nie jest używany przez dłuższy okres czasu usuń wszystkie baterie z
przyrządu.

Nie ładuj baterii alkalicznych!

Weź pod uwagę obsługę, konserwację oraz wymagania recyklingowe zdefiniowane
przez odpowiednie regulacje i producenta baterii alkalicznych i akumulatorów!

Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez producenta lub dystrybutora
przyrządu pomiarowego w celu uniknięcia możliwości pożaru lub porażenia
elektrycznego!


Baterie są ładowane, gdy zasilacz jest podłączony do przyrządu. Wbudowane obwody
ochrony sterują procedurą ładowania i zapewniają maksymalny czas życia baterii.
Polaryzacja gniazda zasilania jest przedstawiona na poniższym rysunku.

+

-

Rys.: Polaryzacja gniazda zasilania

Uwaga:

Korzystaj tylko z zasilacza dostarczanego przez producenta lub dystrybutora
przyrządu pomiarowego, aby uniknąć możliwego pożaru lub porażenia
elektrycznego!


4

background image

Przełącznik wyboru funkcjii wyświetlacz

5

2 Przełącznik wyboru funkcjii wyświetlacz


Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

1

1

2

3

4


Legend:
1..... Nazwa głównej funkcji

2..... Podfunkcja pomiarowa
3..... Mierzone parametry i limity
4..... Wyświetlany rezultat pomiaru Poprawny/Niepoprawny
5..... Napięcie i podgląd wyjść
6..... Pole wiadomości

W tym polu wyświetlane sa informacje o stanie baterii oraz inne ostrzeżenia
dotyczące pomiarów

background image

Pomiary Natężenie oświetlenia

6

3 Pomiary


3.1 Natężenie oświetlenia

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Wartość minimalna [

 limit wyłączony,

0.1 lux

 20.0 klux]

3

Ustawienie sondy

4

Podłącz sondę. Wciśnij klawisz

TEST

.

5

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.


Wyświetlany rezultat
E: Illuminacja

background image

Pomiary Prąd TRMS

7

3.2 Prąd TRMS

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Wysoki limit wartości prądu [

mA

ustawia limit wyłączony, 0.1mA

 100.0

mA]

3

Podłączenie

L1

L2

L3

N

PE

Option A 1018

c

c

I

L

I

4

Wciśnij klawisz

TEST

.

5

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane wyniki:
I: Prąd TRMS(lub prąd upływu TRMS)


background image

Pomiary Rezystancja uziemienia

8

3.3 Rezystancja uziemienia

1

Ustaw funkcję

2

Ustaw podfunkcję

3

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Earth 3 wire

Earth 2 clamp


Górny limit wartości
rezystancji
Earth 3 wire
[

 limit off, 1   1666 ]

Earth 2 clamp
[

 limit off, 1   39 ]

4

Schemat połaczeniowy

Earth 3 wire
Wykorzystane złacza pomiarowe:

Czarny przewód pomiarowy L/L1 jest użyty do pomocniczej elektrody (H)

Niebieski przewód pomiarowy N/L2 jest użyty do elektrody (E)

Zielony przewód pomiarowy PE/L3 jest użyty do sondy (S)

MPEC

Rc

Rp

RE

d

>5d

E

H

S

Earth 2 clamp





background image

Pomiary Rezystancja uziemienia

5

Wciśnij przycisk

TEST

. W teście Earth 2 clamp wciśnij

TEST

, aby zatrzymać pomiar.

6

Przeglądaj wyniki i wciśnij przycisk MEM w celu ich zapisania.

Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja uziemienia
R

C

: Rezystancja pomocniczej elektrody

R

P

: Rezystancja sondy

Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja uziemienia

9

background image

Pomiary Ciągłość

10

3.4 Ciągłość

1

Wybierz

funkcję

2

Wybierz pod-

funkcję

3

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Low

Ciągłość

Wysoki limit rezystancji
[

 wyłącza limity, 0.1 

 20.0 ]

4

Połączenia

Low

Ciągłość

PCC1

PCC2

PCC3

N/L2

PE/L3

L/L1

MPEC

MPEC....Main Potential Equilizing Collector
PCC....Protection Conductor Collector

prolongation lead

PCC1

PCC2

PCC3

MPEC

MPEC....Main Potential Equilizing Collector

PCC....Protection Conductor Collector

prolongation lead

Ry

Sz

T

x

N/L2

PE/L3

L/L1



R

y

S

z

T

x

5

Wciśnij klawisz

TEST

Wciśnij klawisz

TEST

aby rozpocząć pomiar,

wciskając ponownie

TEST

zatrzymujesz pomiar

6

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyswietlane wyniki:
R:
Główna wartość Low

R+: Low

 przy podłączeniu napięcia do L

R-: Low

 przy podłączeniu napięcia do N

Wyświetlane wyniki:
R: Ciągłość

background image

Pomiary Rezystancja izolacji

11

3.5 Rezystancja izolacji

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Dolny limit rezystancji

[

M wyłącza limit, 0.01 M 

200 M

]

Napięcie pomiarowe

[100 V

DC

 2500 V

D

3

Podłączenie

L1

L2

L3

N

PE

switched off
mains voltage

closed
switches

dis

co

nn

ec

-

ted l

oa

ds

N/

L

2

L

/L

1

PE/

L

3

Podłączenie 3-przewodami i wtyczką Commander (U

N

≤1 kV)

Uwaga:
Metoda tylko do pomiarów napięciem poniżej 1kV. Przed pomiarem należy odłączyć zasilanie obiektu.

L1

L2

L3

N

PE

H

V

+

HV

-

Podłączenie przewodów przy pomiarze napięciem 2,5kV (U

N

=2.5 kV)

Note:
Przed pomiarem należy odłączyć zasilanie obiektu.

4

Wciśnij i przytrzymaj przycisk

TEST

do czasu ustabilizowania się pomiaru.

5

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane wyniki:
R: Rezystancja izolacji
Um: Napięcie testowe

background image

Pomiary Rezystancja izolacji

3.6 Monitorowanie izolacji w systemach IT

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Górny limit prądu [

F

ustawienia wyłączone, 3.0 mA
 5.0 mA]

3

Połączenie

L1

L2

IMD

IT supply

N

/L

2

L

/L

1

P

E

/L

3

4

Wciśnij klawisz

TEST

.

5

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyswietlane rezultaty::
Isc1: Pierwszy prąd pomiędzy L1 i PE
Isc2: Pierwszy prąd pomiędzy L2 i PE

12

background image

Pomiary Impedancja linii i PSC

13

3.7 Impedancja linii (faza-neutralny, faza-faza)

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Typ zabezpieczenia [

F limit wyłączony,

NV, gG, B, C, K, D]

Prąd [0.5 A

 1250 A]

Czas [35 ms

 5 s]

3

Podłączenie

L1

L2

L3

N

PE

R

E

Ro

L

PE

N

L/L1

N/L2

PE/L3

N/

L

2

L

/L

1

PE

/L

3

4

Wciśnij klawisz

TEST

.

5

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane rezultaty:
Z: Impedancja linii
I

SC

: Spodziewany prąd zwarciowy

Lim: Dolny limit prądu zwarciowego

background image

Pomiary Impedancja pętli zwarciowej i PFC

14

3.8 Impedancja pętli zwarciowej

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw pod-

funkcję

3

Ustaw parametry i limity

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Z LOOP

Zs(rcd)

Typ zabezpieczenia [

F

limit wyłączony, NV, gG,
B, C, K, D]

Prąd
[0.5 A

 1250 A]

Czas
[35 ms

 5 s]

4

Połączenia

Z LOOP

L1

L2

L3

N

PE

R

E

Ro

L

PE

N

L/L1

N/L2

PE/L3

Zs (rcd)

L1

L2

L3

N

PE

R

E

Ro

L

PE

N

L/L1

N/L2

PE/L3

5

Wciśnij klawisz

TEST

.

6

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane rezultaty:

Z: Impedancja pętli zwarciowej
I

SC

: Spodziewany prąd zwarcia

Lim: Dolny limit prądu zwarciowego

background image

Pomiary Test RCD

15

3.9 Test RCD

1

Wybierz

funkcję

2

Ustaw pod-

funkcję

3

Set parameters and limits

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

Napięcie
kontaktowe

Czas wyzwalania

Prąd wyzwalania

RCD autotest

Limit napięcia kontaktowego
[25V, 50V]

Nominalny prąd wyzwalania
dla RCD
[10 mA

 1000 mA]

Mnożnik prądu wyzwalania
[

½, 1, 2, 5]

Polaryzacja i typ RCD
[

G,

G,

S,

S,

G, G, S, S]

4

Połączenie

L1

L2

L3

N

PE

R

E

Ro

L

PE

N

L/L1

N/L2

PE/L3

5

Wciśnij klawisz

TEST

.

6

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane reultaty:
U

C

: Napięcie kontaktowe

R

L

:

Rezystancja pętli

zwarciowej

Wyświetlane reultaty:
t: Czas wyzwalania
U

C

: Napięcie kontaktowe

Wyświetlane reultaty:
I

: Prąd wyzwalania

U

CI

: Napięcie kontaktowe

tI: Czas wyzwalania

Wyświetlane reultaty:
U

C

: Napięcie kontaktowe

t1-t6: Czas wyzwalania

background image

Pomiary Napięcie i częstotliwość

16

3.10 Napięcie i częstotliwość

1

Wybierz

funkcję

Earth

RCD

Sensor

Continuity

Insulation

Loop

Line

Volt.

2

Połączenie

L1

L2

L3

N

PE

R

E

Ro

L

PE

N

L/L1

N/L2

PE/L3

N/L

2

L

/L

1

PE/

L

3

3

Odczytaj wynik, po wciśnięciu klawisza MEM dane zostaną zapisane w pamięci miernika.

Wyświetlane rezultaty:
Ul(1)-n(2): Napięcie pomiędzy fazą i neutralnym (lub pomiedzy fazą L1 i L2)
Ul(1)-pe(3): Napięcie pomiędzy fazą phase i przewodem ochronnym (lub pomiedzy fazą L1 i L3)
Un(2)-pe(3): Napięcie pomiędzy przewodem neutralnym i ochronnym (lub pomiedzy fazą L2 i L3)

background image

Konserwacja

17

4 Konserwacja


4.1 Wymiana bezpieczników


 F1

M 0.315 A / 250 V, 20

5 mm

 F2,

F3

F 4 A / 500 V, 32

6.3 mm


Warnings:

Disconnect any measuring accessory and power off the instrument before

opening battery/fuse compartment cover, hazardous voltage inside!

Replace blown fuse with original type only, otherwise the instrument may be
damaged and/or operator’s safety impaired!


5

6

4

1

2

3

F1

F3

F2

Fuse

Fuse

Fuse

SIZ

E AA

SIZ

E AA

SIZ

E AA

SIZE AA

SIZE AA

SIZE AA

S/N XXXXXXXX

Baterie i bezpieczniki

Legenda:
1 Fuse

F1

2 Fuse

F2

3 Fuse

F3

4 Numer

seryjny

5

Baterie (rozmiar AA)

6

Pojemnik na baterie


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
MI 3121 manual Short POL
ALEX RILEY SAI IT TO MY FACE ( POWIEDZ MI TO PROSTO W TWARZ) PL
teksty z akordami (ponad 300), KANIKUŁY, Zaufaj mi ( Kanikuły Pl)
MI KIT NANO SERVICE CLIMA pl PL DEX01
MI 7 4 5 PL 1 VS TRD
Short manual MI 3100 MI 3002 UK
download Zarządzanie Produkcja Archiwum w 09 pomiar pracy [ www potrzebujegotowki pl ]
Wyklad 6 Testy zgodnosci dopasowania PL
WYKŁAD PL wersja ostateczna
Course hydro pl 1
PERFORMANCE LEVEL, PL
struktura organizacyjna BTS [ www potrzebujegotowki pl ]
wyklad 2 Prezentacja danych PL
2a esperienza haccp PL
Sesja 58 pl 1

więcej podobnych podstron