23 03 2011


23.03.2011
o prédio
budynek
o edifício
atrevido  niekulturalny
a curiosidade  ciekawość, wścibskość
Para se tornar uma esposa ou um marido... ;)
arranjar  organizować, załatwiać
arrumar  szukać (też : robić porządek)
a amizade  przyjazń
ser amigo
a paixćo  zakochanie
apaixonar-se  zakochiwać się
namorado (a)  chłopak (dziewczyna)
namorar, estar de namarrdo  być razem, chodzić ze sobą
noivo(a)  narzeczony (a)
noivar  zaręczać się
casado(a)  małżonek (a)
casamento  małżeństwo
casar  pobierać się
ter um caso  mieć romans
ter um rolo  związek, w którym dwójka ludzi nie może się ani zdecydować, ani rozstać
enjoar  nudzić
estar enjoado  znudzony, nudny
comer fora  jeść poza domem
FALAR PARA/Ä„
made by koperek©
23.03.2011
- ando
estar + czasownik z - endo
- indo
1. Estou cantando para vocÄ™.
2. Estou komendo uma laranja.
3. Estou dormindo na aula de portuguęs.
( p. 37)
I.
uma casa quatro clipes
tręs carros dois gatos
dois irmćs um cachorro
tręs irmćos cinco blusas
duas mesas duas secretárias
uma rua quatro livros
II.
primeiro andar (m, mieszkanie) quarta pessoa
terceira casa primeira casa
quinto nśmero quarto carro
segunda rua terceira irmć
terceiro irmćo
III.
olhar estou olhando falar estou falando
escutar estou escutando estudar estou estudando
morar estou morando ficar estou ficando
IV.
1. Ninguém gosta dele. 7. A minha terceira noiva nćo é simpática.
2. Eu nćo sei cozer. 8. O teu cachorro é preto.
3. Eles nunca dizem olá. 9. O nosso pai nunca bebe.
4. A minha mće cozinha muito bem. 10. Eu nćo tenho uma noiva mais tenho um gato.
5. Temos pouco feijćo. 11. Vocę mora na Rua Verde?
6. A Anna mora no segundo andar 12. Eles nćo gostam de ir ao restaurante italiano.
made by koperek©
23.03.2011
( p. 38)
I.
Dzisiaj mam ochotę, żeby pójść do restauracji chińskiej lub japońskiej, ale tam, gdzie mieszkam,
są tylko restauracje brazylijskie i włoskie. Muszę więc kupić gazetę, żeby dowiedzieć się, gdzie one są.
Pierwsza restauracja chińska nazywa się  Casa Amarela i znajduje się pod numerem piątym
na ulicy Namorados. Druga nazywa się  Laranja vermelha i jest na ulicy małej i mało przyjemnej.
Jako, że lubię ulicę Namorados, od razu decyduję się na pójście tam.
Zapraszam mojÄ… siostrÄ™, MariÄ™, i mojÄ… sekretarkÄ™. Moja sekretarka nazywa siÄ™ Francisca Couto,
pracuje bardzo dobrze, mówi po portugalsku, angielsku i francusku, i jest bardzo sympatyczna.
Bardzo lubię Franciscę, ale, niestety, moja siostra nie lubi jej i sądzi, że jest głupia i nie lubi muzyki
poważnej. Jednakże muszę iść do restauracji z nimi dwiema. Nie mam odwagi zaprosić mojego ojca,
bo jest zmęczony i nie lubi jadać w restauracjach. Najpierw przychodzi Maria i razem czekamy
na Franciscę, słuchając muzyki poważnej i rozmawiając. Kiedy przychodzi Francisca, wszyscy troje
idziemy do restauracji chińskiej  Casa vermelha . Ja z wielką chęcią, one z niewielką.
II.
1. Tenho vontade de ir au restaurante italiano ? 7. Como se chama a minha secretária?
Nćo, nćo tens. Ela chama-se Francisca Couto.
2. Há restaurante chinÄ™s lá onde moro? 8. Que línguas fala?
Nćo, nćo há. Ela fala portuguÄ™s, inglÄ™s e francÄ™s
3. Que faço para saber onde está? 9. Por que a minha irmć nćo gosta de
VocÄ™ vais comprar um jornal para saber onde Francisca?
está. PorquÄ™ ela acha que a Francisca é boba e
4. Como se chama o primeiro restaurante nćo gosta da mśsica erudita.
chinęs? 10. Gosta meu pai de comer em restaurantes?
Ele chama-se  Casa Amarela . Nćo, ele nćo gosta.
5. Onde ela está? 11. Francisca e maria vćo ao restaurante com
Ele fica no nśmero cinco da rua dos muita vontade?
Namorados. Nćo, elas vćo com pouco vontade.
6. Como se chama e onde se encontra
o segundo restaurante ?
Ele chama-se  Laranja vermelha e se
encontra em uma rua pequena e pouco
agradável.
III.
1. Algum fica aqui. 10. Os meus vizinhos sćo casados.
2. Eu estou comprando um guarda-roupa 11. Nós nćo gostamos de comer feijćo.
amarela. 12. Compra um casaco cor-de-rosa.
3. Até logo, pai. 13. A minha correspondÄ™ncia está na gaveta
4. O teu apartamento é pouco agradável. na direita, e nćo na esquerda.
5. Acho que nćo é preocupaçćo da minha noiva. 14. Cozinhe algum hoje.
6. Os assentos do meu carro sćo vermelhos. 15. Sinto muito, mas eu tenho de descansar.
7. Ela nćo se atrevo a convidar a sua mće. 16. Eu aprendo com vontade as línguas
8. Há um brasileiro no meu banheiro. estrangeiras no meu escritório.
9. O nosso irmćo nćo é bobo. 17. Na mesa há muitos envelopes e os clipes.
made by koperek©
23.03.2011
18. VocÄ™ está com fome ? 25. VocÄ™ gosta de samba?
19. Seu casaco laranja nćo corresponde ą sua 26. Eu trabalho muito assim eu estou cansado.
blusa cinza. 27. Isso é verdade que vocÄ™ tem trÄ™s gatos?
20. Infelizmente, eu nćo vou comprar um jornal. 28. Eu sei que vale a pena aprender as línguas
21. Eu nćo aprendo japonÄ™s, porque é uma estrangeiras.
língua muito difícil. 29. Infelizmente, eu nćo gosto de beber muito
22. Minha casa tem o nÅ›mero quatro. e sei que é a inconsistÄ™ncia porque eu gosto
23. Minha regra é ter um vontado de tudo. de comer muito.
24. Minha mće nunca cozer. 30. É incrível, vocÄ™ tem sapatos verdes!
IV.
ACHAR COMPRAR
eu acho nós achamos eu compro nós compramos
tu achas tu compras
vocęs vocęs
vocÄ™ eles acham vocÄ™ eles compram
ele acha elas ele compra elas
ela ela
CONTAR  liczyć COMER
eu conto nós contamos eu como nós comemos
tu contas tu comes
vocęs vocęs
vocÄ™ eles contam vocÄ™ eles comem
ele conta elas ele come elas
ela ela
CHAMAR COZINHAR
eu chamo nós chamamos eu cozinho nós cozinhamos
tu chamas tu cozinhas
vocęs vocęs
vocÄ™ eles chamam vocÄ™ eles cozinham
ele chama elas ele cozinha elas
ela ela
BEBER DEPENDER
eu bebo nós bebemos eu dependo nós dependemos
tu bebes tu dependes
vocęs vocęs
vocÄ™ eles bebem vocÄ™ eles dependem
ele bebe elas ele depende elas
ela ela
made by koperek©
23.03.2011
DESCANSAR  odpoczywać DIZER
eu descanso nós descansamos eu digo nós dizemos
tu descansas tu dizes
vocęs vocęs
vocÄ™ eles descansam vocÄ™ eles dizem
ele descansa elas ele diz elas
ela ela
FICAR FALAR
eu fico nós ficamos eu falo nós falamos
tu ficas tu falas
vocęs vocęs
vocÄ™ eles ficam vocÄ™ eles falam
ele fica elas ele fala elas
ela ela
HARMONIZAR IR
eu harmonizo nós harmonizamos eu vou nós vamos
tu harmonizas tu vais
vocęs vocęs
vocę eles harmonizam vocę eles vćo
ele harmoniza elas ele vai elas
ela ela
TRABALHAR
eu trabalho nós trabalhamos
tu trabalhas
vocęs
vocÄ™ eles trabalham
ele trabalha elas
ela
V.
achar estou achando descansar estou descansando
Estou achando o meu treino muito cansativo Agora estćo descansando, nćo nos incomodam.
no final das séries. ficar estou ficando
comprar estou comprando Acho que estou ficando maluco.
China está comprando muito ouro. falar estou falando
contar estou contando Estás falando com outras garotas?
Que me estas contando? harmonizar estou harmonizando
chamar estou chamando ??????
O que estamos chamando de democracia, Brasil? trabalhar estou trabalhando
cozinhar estou cozinhando Desculpe-nos pelo transtorno, estamos
Esta sopa está cozinhado. trabalhando para melhor atendÄ™-los.
made by koperek©


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
23 03 2011
31 03 2011 W
6 23 marca 2011 Metabolizm bakterii
17 03 2011
Wykład 1 (12 03 2011) ESI
3 03 2011 W
31 03 2011
wyklad 05 03 2011
2 23 lutego 2011 Izolowanie mikroorganizmów z różnych środowisk naturalnych
Cwiczenia 05 03 2011
30 03 2011
3 03 2011
9 03 2011
2015 Diagnoza 2 ST amnezje itp 23 03 15 do pdf odblokowanyid(580
Wykład 2 (26 03 2011) ESI

więcej podobnych podstron