Sony CDX NC9950 Manual PL


2-581-922-11 (1)
Radioodtwarzacz CD
UKF / ÅšR / DA
Instrukcja obsługi
Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji
i podłączania.
CDX-NC9950
© 2005 Sony Corporation
" Sterowanie dodatkowymi urzÄ…dzeniami
Poza odtwarzaniem radioodtwarzacz pozwala
Witamy w świecie Sony!
na sterowanie oferowanymi oddzielnie
zmieniaczami płyt CD/MD, przenośnymi
Dziękujemy za zakup radioodtwarzacza CD
urzÄ…dzeniami Sony i systemem DVD do
marki Sony. Ma on bogate możliwości
nawigacji satelitarnej NVX-HC1*2.
i współpracuje z wieloma urządzeniami.
Oto krótka lista:
*1 Płyta z danymi CD TEXT to płyta CD-DA, która
" Odtwarzanie płyt CD:
zawiera takie informacje jak tytuł płyty, nazwisko
Można odtwarzać płyty CD-DA (także wykonawcy czy tytuły utworów.
*2 Kiedy jest podłączony system NVX-HC1, niektóre
z danymi CD TEXT*1), płyty CD-R/CD-RW
funkcje i ekrany działają inaczej. Szczegółów
(pliki MP3, także nagrane w trybie Multi
należy szukać w instrukcji obsługi systemu
Session (strona 35)) oraz płyty ATRAC CD
NVX-HC1.
(format ATRAC3 i ATRAC3plus (strona 36)).
Typ płyty Oznaczenie na płycie
Informacje o instrukcji
" W instrukcji opisano przede wszystkim posługiwanie
siÄ™ pilotem-kartÄ….
" Ilustracje w instrukcji mogą wyglądać inaczej niż
CD-DA
obraz na ekranie urzÄ…dzenia.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
MP3
ma położenia ACC (akcesoriów)
ATRAC CD
Po wyłączeniu zapłonu należy nacisnąć
przycisk (OFF) na urządzeniu i trzymać go
dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
W przeciwnym razie wyświetlacz nie
wyłączy się i będzie powodował pobór prądu
" Odbiór radia:
z akumulatora.
 Można zaprogramować po 6 stacji z każdego
zakresu fal (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW
(ÅšR) i LW (DA)).
 Funkcja BTM (pamięć najlepszego
dostrojenia): urzÄ…dzenie wybiera
z nastawionego zakresu i programuje stacje
o najsilniejszym sygnale.
" Funkcje RDS:
Można odbierać stacje UKF wykorzystujące
Ta etykieta znajduje siÄ™ na spodzie
RDS (System Danych Radiowych).
podstawy montażowej.
" Korygowanie dzwięku:
 EQ7: można wybrać krzywą korekty
dostosowaną do 7 rodzajów muzyki.
Proces BBE MP poprawia
 DSO (dynamiczny aranżer sceny R
dzwięk poddany cyfrowej
dzwiękowej): dzięki zastosowaniu
kompresji poprzez
wirtualnych głośników, można uzyskać
odtworzenie i wzmocnienie wyższych
bardziej wyraziste pole brzmieniowe
składowych harmonicznych, które są tracone
i czystsze brzmienie głośników, nawet gdy
w czasie kompresji. Działanie BBE MP polega
są one zainstalowane w dolnej części drzwi.
na wytwarzaniu parzystych harmonicznych na
 BBE MP: poprawia brzmienie dzwięku
podstawie zródłowego nagrania. W ten sposób
poddanego cyfrowej kompresji, takiego jak
można skutecznie przywrócić ciepło, szczegóły
MP3. Szczegóły podano w opisie na końcu tej
i niuanse brzmienia.
strony.
" Wybieranie obrazu
Urządzenie pozwala na wyświetlanie różnych
SonicStage i jego logo sÄ… znakami handlowymi
obrazów.
Sony Corporation.
 Fabrycznie zaprogramowane obrazy: tapety,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich logo sÄ…
Space Producer, filmy itp.
znakami handlowymi Sony Corporation.
 Własne obrazy: można zapisać do 100
obrazów z dodatkowego urządzenia.
2PL
Bezpieczeństwo
" Należy przestrzegać przepisów ruchu
drogowego obowiÄ…zujÄ…cych w danym kraju.
" Dla bezpieczeństwa urządzenie reprodukuje
obraz z gniazda VIDEO IN tylko wówczas, gdy
jest używany hamulec postojowy.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia siÄ™ tylko po zaparkowaniu
samochodu i włączeniu hamulca postojowego.
Kiedy samochód zaczyna się poruszać, pojawia
się pokazane pod spodem ostrzeżenie, po czym
znika obraz pochodzÄ…cy z gniazda VIDEO IN.
Wyświetlany obraz znika, ale można słuchać
dzwięku CD / MP3 / ATRAC CD.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać
urządzenia ani nie spoglądać na wyświetlacz.
3PL
Spis treści
Czynności wstępne Ustawienia obrazu
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Wybieranie wyglądu wyświetlacza
Tryb pokazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  Skin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nastawianie zegara i daty Wybieranie koloru znaków
 Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  Char Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wkładanie płyty do radioodtwarzacza . . . . . .7 Automatyczne zmienianie wyświetlanych
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . .8 obrazów  Auto Image . . . . . . . . . . . . . 21
Podstawowe funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Wybieranie efektów
Wybieranie trybu wyświetlania i zawartości  Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Wybieranie tapety
 Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Odtwarzacz CD
Wybieranie obrazu panoramicznego
Zmieniacz płyt CD/MD  Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wybieranie współczynnika kształtu
(wyposażenie dodatkowe)
 Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatyczne usuwanie znaków
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 14
z wyświetlacza  Auto Clear . . . . . . . . 24
Wielokrotne odtwarzanie utworów
Zapisywanie obrazów
 Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
 Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
Wybieranie obrazu poczÄ…tkowego
kolejności  Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . 15
 Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nadawanie nazwy płycie CD
 Disc Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ustawienia dzwięku
Wyszukiwanie płyt na podstawie nazwy
Wybieranie ustawień funkcji dynamicznego
 Disc List* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
aranżera sceny dzwiękowej
* Funkcje dostępne po podłączeniu dodatkowej
 DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
jednostki CD/MD.
Nastawianie korektora
Radio
 EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatyczne programowanie stacji Regulacja tonów niskich i wysokich
 pamięć najlepszego  Bass / Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regulacja głośności z przodu i z tyłu
dostrojenia (BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . .17  Balance / Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nastawianie zaprogramowanych stacji . . . .17 Regulacja głośności w głośniku basowym
Programowanie tylko wybranych stacji . . . .18  Sub Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybieranie stacji z listy  Preset List . . . .18 Regulacja częstotliwości odcięcia dla
głośników i głośnika basowego
RDS
 HPF / LPF (filtr górnoprzepustowy / filtr
Informacja o systemie RDS . . . . . . . . . . . . .18
dolnoprzepustowy) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybieranie ustawień AF i TA/TP . . . . . . . .19
Regulacja funkcji konturu
Wybieranie PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
 Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybieranie ustawienia CT. . . . . . . . . . . . . .20
Podłączanie dodatkowego sprzętu audio. . . 29
4PL
Inne funkcje
Wybieranie własnej funkcji
 Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Inicjalizacja urzÄ…dzenia
 Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Wprowadzanie kodu zabezpieczajÄ…cego
 Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zawartość menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Posługiwanie się pilotem-joystickiem . . . . .34
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . .34
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . .35
Informacja o płytach ATRAC CD . . . . . . . .36
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wyjmowanie urzÄ…dzenia . . . . . . . . . . . . . . .37
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . .38
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5PL
Nastawianie zegara i daty
Czynności wstępne
 Clock
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
Zerowanie urzÄ…dzenia
1 Naciśnij przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
wariant  Setup , po czym naciśnij
użyciem, po wymianie akumulatora
przycisk (ENTER).
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
w połączeniach.
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis,
wariant  Clock , po czym naciśnij
naciśnij przycisk zerowania.
przycisk (ENTER).
Po naciśnięciu przycisku zerowania pojawia się
4 Nastaw datÄ™ i godzinÄ™.
obraz poczÄ…tkowy i automatycznie rozpoczyna
siÄ™ pokaz.
1NaciskajÄ…c przycisk M lub m, nastaw
żądany dzień, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
2Powtarzając czynność 1, nastaw
miesiÄ…c, rok, godzinÄ™ i liczbÄ™ minut.
Po nastawieniu liczby minut pojawia siÄ™
ekran potwierdzenia. Naciśnij przycisk
Przycisk zerowania
(ENTER).
Uwaga
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wariant  YES , po czym naciśnij
skasowanie ustawień zegara / daty i niektórych
przycisk (ENTER).
danych z pamięci.
Pojawia się napis  Complete , a następnie
Wskazówka
główne menu.
Istnieje możliwość zmiany obrazu początkowego.
Szczegóły podano w podrozdziale  Wybieranie obrazu
6 Naciśnij przycisk (MENU).
poczÄ…tkowego na stronie 24.
Powróci normalna zawartość wyświetlacza.
Uwaga
Jeśli stacyjka samochodu nie ma położenia ACC,
najpierw należy włączyć radioodtwarzacz, a potem
Tryb pokazu
nastawić zegar i datę.
Wskazówki
Po wyłączeniu urządzenia najpierw pojawia się
" Wskazanie roku zmienia siÄ™ w zakresie od 2004 do
zegar, a następnie pojawia się ekran trybu
2099.
pokazu.
" Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 20).
Pokaz może się odbywać w dwóch trybach.
Szczegóły podano w opisie parametru  Demo
w menu  Setup .
 Demo ON (standardowe ustawienie): kolejno
włączają się tryby Wallpaper, Movie, Space
Producer i Navigation Control.
 Demo OFF : kolejno włączają się tryby
Wallpaper i Movie.
Wskazówka
W czasie trwania pokazu można regulować jasność
ekranu pokrętłem R. Do wyboru jest 11 ustawień
(od 0 do 10).
6PL
Wkładanie płyty do
radioodtwarzacza
1 Naciśnij przycisk Z.
Automatycznie otworzy się panel czołowy.
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Panel czołowy automatycznie się zamknie, po
czym rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk Z.
Automatycznie otworzy się panel czołowy
i wysunie się płyta.
2 Naciśnij przycisk Z, aby zamknąć
panel czołowy.
Uwaga
Panel czołowy zamyka się automatycznie. Wcześniej
włącza się sygnał ostrzegawczy.
7PL
Rozmieszczenie elementów sterujących
SOURCE
OFF ENTER
VOL
CUSTOM MENU
CDX-NC9950
a Przycisk SOURCE (włączania k Pokrętło R (prawe)
zasilania / radia / CD / MD / AUX*1) CD / MD / Radio:
Służy do zmieniania żądanej stacji radiowej,
Służy do wybierania zródła dzwięku.
utworu, grupy*3 lub płyty*4.
b Przycisk OFF (zatrzymywania /
Menu:
wyłączania zasilania)
Służy do wybierania wariantów.
Służy do wyłączania urządzenia / kończenia
odtwarzania albo odbioru radia.
c Wyświetlacz Uwaga dotycząca pokręteł L/R
d Przycisk ENTER
Przed użyciem pokręteł L/R należy je nacisnąć
CD / MD / Radio: w celu ich wysunięcia. Po użyciu należy
Służy do zmieniania funkcji pokrętła R. z powrotem wcisnąć pokrętła.
Menu:
*1 Funkcja dostępna tylko po podłączeniu
Służy do wybierania / wprowadzania
dodatkowego urządzenia przenośnego Sony.
ustawień.
*2 Kiedy jest podłączony system NVX-HC1, niektóre
e Przycisk Z (otwierania / zamykania)
funkcje i ekrany działają inaczej. Szczegółów
Służy do otwierania / zamykania panelu
należy szukać w instrukcji obsługi systemu
czołowego i wyjmowania włożonej płyty.
NVX-HC1.
f Pokrętło L (lewe) *3 Kiedy trwa odtwarzanie pliku MP3 / ATRAC3.
*4 Kiedy jest podłączony dodatkowy zmieniacz
Służy do regulacji głośności.
CD/MD.
g Przycisk CUSTOM*2
CD / MD / Radio / AUX:
Służy do wykonywania przypisanej funkcji.
Menu:
Służy do powrotu do poprzedniego ekranu.
h Odbiornik
Służy do odbioru sygnałów z pilota-karty
i z bezprzewodowego pilota-joysticka.
i Przycisk zerowania
Służy do zerowania urządzenia.
j Przycisk MENU
Służy do wyświetlania głównego menu.
8PL
M/m:
Pilot-karta RM-X150 Służą do włączania zaprogramowanych
stacji radiowych, zmieniania płyty*4,
pomijania grupy*5 i wybierania wariantów
z menu.
e Przycisk BACK
OFF NAVI
Służy do powrotu do poprzedniego ekranu.
REP SHUF SCREEN
f Przycisk PTY
1 2 3
BBE MP PAUSE IMAGE
Służy do wyświetlania listy PTY.
4 5 6
g Przycisk AF
CAPTURE
Służy do włączania i wyłączania funkcji AF.
7 8 9
h Przyciski VOICE, TMC, MARK, MAP*6
0
i Przycisk NAVI*6
MENU SOURCE
j Przycisk SCREEN
Służy do wybierania trybu wyświetlania.
ENTER
k Przycisk IMAGE
BACK MODE
Służy do zmieniania zawartości
wyświetlacza.
l Przycisk CAPTURE
PTY AF TA ATT
Służy do zapisywania obrazów.
VOICE TMC MARK MAP
m Przycisk ENTER
Służy do wprowadzania ustawienia.
VOL
n Przycisk SOURCE
o Przycisk MODE
Służy do zmieniania zakresu fal /
odtwarzajÄ…cej jednostki.
p Przycisk ATT
Służy do wyciszania dzwięku. Ponownie
naciśnięcie wyłącza wyciszenie.
q Przycisk TA
Służy do włączania i wyłączania funkcji TA.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie
r Przyciski VOL (+/ )
pełnią te same funkcje, co przyciski na
radioodtwarzaczu.
*1 Przyciski numeryczne 7, 8, 9 i 0 działają po
podłączeniu oferowanego oddzielnie systemu
a Przycisk OFF
NVX-HC1.
b Przyciski numeryczne*1
*2 Ustawienie funkcji BBE MP można też zmienić
Radio: Programowanie stacji radiowych / w głównym menu. Podczas odtwarzania płyty
w radioodtwarzaczu naciśnij przycisk (MENU),
WÅ‚Ä…czanie zaprogramowanych stacji
po czym zmień ustawienie parametru  BBE MP
radiowych.
z grupy  PlayMode na  ON albo  OFF .
CD / MD: Zmienianie trybu odtwarzania.
*3 Kiedy odtwarzana jest płyta w radioodtwarzaczu.
(1): REP
*4 Kiedy jest podłączony oferowany oddzielnie
(2): SHUF
zmieniacz płyt CD/MD.
(5): BBE MP*2*3 3
*5 Kiedy trwa odtwarzanie pliku MP3 / płyty
Aby włączyć funkcję BBE MP, należy
ATRAC CD.
wybrać ustawienie  BBE MP ON . Aby *6 Kiedy jest podłączony system NVX-HC1.
wyłączyć tę funkcję, należy wybrać
Uwaga
ustawienie  BBE MP OFF .
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez naciśnięcie
(6): PAUSE*3
przycisku (OFF), to nie można nim sterować za
c Przycisk MENU pomocą pilota-karty dopóty, dopóki nie zostanie
naciśnięty przycisk (SOURCE) na urządzeniu albo
d Przyciski urządzenie nie zostanie włączone przez włożenie
płyty.
Służą do pomijania utworów, przechodzenia
Wskazówka
w przód i w tył utworu, automatycznego
Informacje o wymianie baterii podano w punkcie
nastawiania stacji, ręcznego wyszukiwania
 Wymiana baterii litowej (strona 36).
stacji i wybierania ustawień.
9PL
4 Obracając pokrętło R, wskaż żądane
ustawienie, po czym naciśnij przycisk
Podstawowe operacje
(ENTER).
Główne menu
Główne menu pozwala na wybieranie różnych
ustawień. Ustawienia i funkcje są pogrupowane
w następujące menu:
List  wyświetlanie list
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Display  ustawienia wyświetlania obrazów
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Edit  edycja nazw płyt / zarządzanie
zapisanymi danymi
Podczas posługiwania się menu:
Setup  ustawienia systemowe urzÄ…dzenia
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
Sound  ustawienia jakości dzwięku
przycisk (CUSTOM).
Custom*  przypisywanie funkcji do
Aby zakończyć wybieranie ustawień z menu,
przycisku CUSTOM
naciśnij przycisk (MENU).
Play Mode  ustawienia odtwarzania
Wskazówka
i odbioru radia
Zależnie od wybranego wariantu, podczas
Szczegółowy opis menu podano w podrozdziale
wykonywania czynności 3 trzeba czasami naciskać
 Zawartość menu na stronie 31.
przycisk (ENTER), aby wybrać ustawienie  ON lub
 OFF , a następnie nacisnąć przycisk (MENU), aby
* Kiedy jest podłączony system NVX-HC1, wariant
przywrócić normalny tryb wyświetlania.
 Custom nie pojawia się, a przycisk (CUSTOM) pełni
inną funkcję. Szczegółów należy szukać w instrukcji
Obsługa pilotem-kartą:
obsługi systemu NVX-HC1.
Obsługa przy użyciu elementów na
radioodtwarzaczu:
OFF NAVI
REP SHUF SCREEN
1 2 3
ENTER
Pokrętło R BBE MP PAUSE IMAGE
4 5 6
CAPTURE
7 8 9
0
MENU SOURCE
MENU
ENTER
BACK MODE
CUSTOM MENU ENTER
BACK
1 Podczas odtwarzania lub odbioru radia
naciśnij przycisk (MENU).
1 Podczas odtwarzania lub odbioru radia
Pojawi się główne menu.
naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się główne menu.
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądany wariant, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Każde naciśnięcie przycisku < lub ,
2 Obracając pokrętło R, wskaż w menu powoduje następujące zmiany wariantów:
żądany wariant, po czym naciśnij List y Display y Edit y Setup y
przycisk (ENTER). Sound y Custom y PlayMode
Obracanie pokrętła R powoduje następujące
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
zmiany wariantów:
żądany parametr, po czym naciśnij
List y Display y Edit y Setup y
przycisk (ENTER).
Sound y Custom y PlayMode
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
3 Obracając pokrętło R, wskaż żądany
żądane ustawienie, po czym naciśnij
parametr, po czym naciśnij przycisk
przycisk (ENTER).
(ENTER).
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
10PL
Podczas posługiwania się menu:
Funkcja użytkownika
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
Jedną z funkcji z menu własnych funkcji można
przycisk (BACK).
przypisać do przycisku CUSTOM. Ułatwi to
Aby zakończyć wybieranie ustawień z menu,
pózniejsze wybieranie tej funkcji.
naciśnij przycisk (MENU).
Wskazówka
Zależnie od wybranego wariantu, podczas
wykonywania czynności 3 trzeba czasami naciskać
przycisk (ENTER), aby wybrać ustawienie  ON lub
 OFF , a następnie nacisnąć przycisk (MENU), aby
przywrócić normalny tryb wyświetlania.
CUSTOM
Menu zmian
1 Podczas odtwarzania lub odbioru radia
Działanie pokrętła R zależy od wybranego menu
naciśnij przycisk (CUSTOM).
zmian.
Szczegółowy opis przypisywania funkcji podano
Obsługa przy użyciu elementów na
w podrozdziale  Wybieranie własnej funkcji na
radioodtwarzaczu:
stronie 29.
ENTER
Pokrętło R
Wskazówka
Kiedy jest podłączony system NVX-HC1, przycisk
(CUSTOM) pełni inną funkcję. Szczegółów należy
szukać w instrukcji obsługi systemu NVX-HC1.
Wybieranie trybu
1 Podczas odtwarzania lub odbioru radia
naciskaj przycisk (ENTER), aż pojawi
wyświetlania i zawartości
się żądane menu zmian.
wyświetlacza
Menu zmian*1
Wybierając różne kombinacje trybu
wyświetlania i zawartości wyświetlacza, można
uzyskać rozmaite efekty wizualne. W każdym
trybie wyświetlania do wyboru jest kilka
rodzajów zawartości wyświetlacza
Każde naciśnięcie przycisku (ENTER)
umożliwiających uzyskanie żądanych efektów
powoduje następujące zmiany menu zmian:
wizualnych.
Podczas odtwarzania:
Obsługa pilotem-kartą:
AMS+/ *2 t GROUP+/ *3 t DISC+/ *4
t AMS+/ *2
OFF NAVI
Podczas odbioru radia:
REP SHUF SCREEN
PRESET+/ *2 t SEEK+/ *5 t
1 2 3 SCREEN
BBE MP PAUSE IMAGE
MANUAL+/ t PRESET+/ *2
4 5 6
IMAGE
CAPTURE
*1 Menu zmian znika, jeśli w ciągu 8 sekund nie 7 8 9
zostanie wykonana żadna operacja.
0
*2 Kiedy nie jest widoczne żadne menu zmian.
MENU SOURCE
*3 Kiedy trwa odtwarzanie pliku MP3 / płyty
ATRAC CD.
ENTER
BACK MODE
*4 Kiedy jest podłączona dodatkowa jednostka
CD/MD.
*5 Aby przerwać wyszukiwanie, obróć pokrętło R
w przeciwnÄ… stronÄ™.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
2 Obracając pokrętło R, wybierz żądaną radia naciskaj przycisk (SCREEN), aż
operację. włączy się żądany tryb wyświetlania.
Każde naciśnięcie przycisku (SCREEN)
powoduje następujące zmiany trybu:
Standardowy t Analizator widma t Film
t Wideo t Standardowy
11PL
2 Naciskając przycisk (IMAGE), wyświetl Tryb wideo*1
żądaną zawartość wyświetlacza. Pozwala na wyświetlenie obrazu wideo i / lub
Zawartość wyświetlacza zależy od fabrycznie zaprogramowanych analizatorów
wybranego trybu wyświetlania. widma wraz z różnymi informacjami.
Przykład: Video & Spectrum Analyser
Tryby wyświetlania i zawartość
wyświetlacza
Zależnie od wybranego trybu wyświetlania
dostępne są opisane poniżej rodzaje zawartości
wyświetlacza. Szczegóły dotyczące definiowania
Rodzaje zawartości wyświetlacza zmieniają się
zawartości wyświetlacza w trybach Standard
w następującej kolejności:
i Video opisano na stronach 20 do 24.
Video full t Video & Spectrum Analyser t
Video & Capture t Video & Slideshow
Tryb standardowy*1
Uwagi
Pozwala na wyświetlenie obrazów i / lub
" Tryb wideo jest dostępny tylko wówczas, gdy do
fabrycznie zaprogramowanych efektów
wejścia VIDEO IN jest podłączone urządzenie wideo
wizualnych wraz z różnymi informacjami.
i urządzenie to dostarcza sygnał zródłowy.
Przykład: Wallpaper & Effect
" Obraz wideo pojawia się tylko po włączeniu hamulca
postojowego.
" Należy sprawdzić, czy wybrane ustawienie systemu
koloru ( PAL lub  NTSC ) jest zgodne z systemem
koloru podłączonego urządzenia wideo.
W przypadku niezgodności systemów tryb wideo jest
niedostępny.
Przykład: Panorama & Effect
" Urządzenie obsługuje sygnały w systemie koloru
PAL i NTSC. Wyświetlenie obrazu z urządzenia
wideo pracującego w innym systemie może się
okazać niemożliwe.
Wskazówka
Jeśli w trybie wideo wybrane jest zródło sygnału AUX,
Rodzaje zawartości wyświetlacza zmieniają się
to pokrętło R pozwala na regulowanie jasności
w następującej kolejności:
wyświetlacza w zakresie od  5 do +5.
Effect t Wallpaper t Wallpaper & Effect t
Panorama t Panorama & Effect t Effect
*1 Można wybrać tryb automatycznego wyświetlania
kolejnych obrazów. Szczegóły podano
Tryb analizatora widma*1
w podrozdziale  Automatyczne zmienianie
Pozwala na wyświetlenie fabrycznie wyświetlanych obrazów na stronie 21.
zaprogramowanych animacji wraz z różnymi *2 Space Producer jest funkcją graficznego menu
w trybie analizatora widma. Zapewnia ona
informacjami.
ekranowÄ… ilustracjÄ™ klimatu muzyki przez
Przykład: Type-A
odpowiedni dobór koloru, wielkości i ruchu
obiektów.
Rodzaje zawartości wyświetlacza zmieniają się
w następującej kolejności:
Space Producer*2 t Type-A t Type-B t
Type-C t Type-D t Space Producer*2
Tryb filmu*1
Pozwala na wyświetlenie fabrycznie
zaprogramowanego obrazu filmowego wraz
z różnymi informacjami.
Rodzaje zawartości wyświetlacza zmieniają się
w następującej kolejności:
Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-12
12PL
Obsługa elementami na
radioodtwarzaczu:
Odtwarzacz CD
Aby
Zakończyć Naciśnij przycisk (OFF).
Zmieniacz CD/MD
odtwarzanie
(wyposażenie
Wyjąć płytę Naciśnij przycisk Z.
Pomijać utwory Obracaj pokrętło R (aż do
dodatkowe)
 Automatyczny odszukania żądanego
czujnik muzyki utworu).
Poza odtwarzaniem płyty CD w samym
Pomijać grupy*3 Naciśnij przycisk
radioodtwarzaczu, można też sterować
 Wybieranie grupy (ENTER), po czym obracaj
dodatkowym zmieniaczem CD/MD.
pokrętło R (aż do
odszukania żądanej grupy)
Pomijać płyty Naciśnij przycisk
 Wybieranie płyty (ENTER), po czym obracaj
Odtwarzanie płyty
pokrętło R (aż do
odszukania żądanej płyty).
(w radioodtwarzaczu)
*1 Funkcji pauzy można użyć tylko przy odtwarzaniu
w tym urządzeniu (nie działa ona przy odtwarzaniu
1 Naciśnij przycisk Z, aby otworzyć
z oferowanego oddzielnie zmieniacza). Aby
panel czołowy, i włóż płytę (stroną
wyłączyć pauzę, ponownie naciśnij przycisk
z opisem do góry).
(6) (PAUSE).
Panel czołowy zamknie się i automatycznie
*2 Aby kolejno pomijać utwory, naciśnij przycisk <
rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
lub , po czym w ciągu dwóch sekund naciśnij go
ponownie i przytrzymaj.
Jeśli płyta jest już włożona, to w celu *3 Funkcja dostępna tylko przy odtwarzaniu pliku
MP3 / płyty ATRAC CD.
rozpoczęcia odtwarzania naciskaj przycisk
(SOURCE), aż pojawi się napis  CD .
Uwagi
" Kiedy trwa odczytywanie danych z płyty, między
Uwaga
naciśnięciem przycisku Z a wysunięciem płyty może
Panel czołowy automatycznie się zamyka. Wcześniej
upłynąć kilka sekund.
włącza się sygnał ostrzegawczy.
" Jeśli płyta zostanie wysunięta przyciskiem Z na
panelu czołowym i pozostawiona w szczelinie,
Obsługa pilotem-kartą:
włączy się funkcja ochrony płyty. Płyta zostanie
Aby
automatycznie wciągnięta do odtwarzacza po
15 sekundach od jej wysunięcia.
Włączyć pauzę*1 Naciśnij przycisk (6)
" Nie naciskać zbyt mocno panelu czołowego
(PAUSE).
(zwłaszcza otwartego). Grozi to awarią.
" W zależności od sposobu nagrania płyty,
Zakończyć Naciśnij przycisk (OFF).
odtwarzanie pierwszego utworu może się rozpocząć
odtwarzanie
z ponadminutowym opóznieniem.
" Odtworzenie niektórych płyt może się okazać
Pomijać utwory*2 Naciskaj przycisk niemożliwe ze względu na ich stan (strona 34, 35
 Automatyczny (jeden raz na każdy utwór).
i 36).
czujnik muzyki
" Jeśli jest odtwarzany pierwszy / ostatni utwór na
płycie, to po naciśnięciu przycisku < lub ,
Szybko odtwarzać Przytrzymaj wciśnięty
rozpocznie siÄ™ odtwarzanie ostatniego / pierwszego
w przód / w tył przycisk utworu.
 Wyszukiwanie odszukania żądanego
" Kiedy skończy się ostatni utwór na płycie,
ręczne miejsca).
automatycznie zaczyna siÄ™ odtwarzanie pierwszego
utworu.
Pomijać grupy*3 Przytrzymaj wciśnięty
 Wybieranie przycisk M/m (aż do
(w dodatkowym zmieniaczu)
grupy odszukania żądanej grupy).
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi
Pomijać płyty Naciskaj przycisk M/m
siÄ™ napis  CD lub  MD .
 Wybieranie płyty (jeden raz na każdą płytę).
2 Naciskaj przycisk (MODE), aż pojawi
się wskazanie żądanego zmieniacza.
Rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
13PL
D : Numer płyty / : Numer grupy*2/
: Numer utworu / Czas odtwarzania /
Zawartość wyświetlacza
Bieżący stan / Komunikaty
Automatycznie wyświetlane są informacje
*1 Tylko wówczas, gdy jest podłączony oferowany
obieżącej płycie / grupie / bieżącym utworze.
oddzielnie zmieniacz CD/MD.
Kiedy jest włączona funkcja Auto Scroll (strona *2 Tylko w czasie odtwarzania pliku MP3 / płyty
ATRAC CD. Szczegółowe informacje o plikach
31), informacje tekstowe zawierające więcej niż
MP3 podano na stronie 35, a o płytach ATRAC CD
16 znaków będą się przesuwały po
 na stronie 36.
wyświetlaczu.
*3 Jeśli do nadania płycie nazwy została użyta funkcja
Rozmieszczenie elementów na wyświetlaczu
Disc Memo radioodtwarzacza.
zależy od wybranego wyglądu wyświetlacza.
*4 Tylko wówczas, gdy jest podłączony oferowany
Szczegóły podano w podrozdziale  Wybieranie
oddzielnie zmieniacz MD z funkcjÄ… MDLP i trwa
wyglądu wyświetlacza na stronie 20.
odtwarzanie płyty MDLP.
Uwagi
Przy wybranym ustawieniu  Skin 1
" Niektórych znaków nie można wyświetlić (pojawia
siÄ™ symbol  s .
A B C
" Jeśli płyta CD TEXT albo informacje tekstowe
zawierają bardzo dużo znaków, to część napisu
może się nie pojawiać albo nie przesuwać po
wyświetlaczu.
" Radioodtwarzacz nie pozwala na wyświetlenie
nazwiska wykonawcy każdego utworu na płycie
CD TEXT.
D
Przy wybranym ustawieniu  Skin 2
A D C
Wielokrotne odtwarzanie
utworów
 Repeat
1 Podczas odtwarzania naciskaj
B
przycisk (1) (REP), aż na
wyświetlaczu pojawi się żądane
Przy wybranym ustawieniu  Skin 3
ustawienie.
WÅ‚Ä…czy siÄ™ tryb Repeat Play.
A B D
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat zawartość grupy w trybie
C
Group*1 z powtarzaniem
A yródło dzwięku / Numer jednostki*1 /
Repeat Disc*2 zawartość płyty w trybie
Wskazanie MP3/ATRAC3plus*2
z powtarzaniem
B Nazwa płyty*3 / Nazwisko wykonawcy /
Nazwa grupy (folderu)*2 / Nazwa utworu
*1 Tylko w czasie odtwarzania pliku MP3 / płyty
(pliku)*2 / Informacje tekstowe*2
ATRAC CD.
C Stan funkcji i trybów
*2 Tylko po podłączeniu jednej lub większej liczby
BBE:BBE MP
oferowanych oddzielnie zmieniaczy CD/MD.
: Odtwarzanie losowe
: Odtwarzanie wielokrotne
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
: ATT
naciskaj przycisk (1) (REP) i wybierz
AF: Funkcja AF
ustawienie  OFF .
TA: Informacje o ruchu drogowym
Wskazówka
TP: Programy o ruchu drogowym
Tryb powtarzania można również wybrać z głównego
LP2: Odtwarzanie LP2*4
menu: podczas odtwarzania naciśnij przycisk
LP4: Odtwarzanie LP4*4
(MENU), a następnie wybierz żądane ustawienie
: DSO
parametru  Repeat z menu  PlayMode .
: EQ7
14PL
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Edit , po czym naciśnij
Odtwarzanie utworów
przycisk (ENTER).
w przypadkowej kolejności
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
 Shuffle wariant  Name Edit , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (2) (SHUF), aż na
wyświetlaczu pojawi się żądane
ustawienie.
WÅ‚Ä…czy siÄ™ tryb Shuffle Play.
5 Wprowadz znaki.
Wybierz Aby odtwarzać
1Wybierz żądany znak, naciskając
Shuffle w przypadkowej kolejności
przycisk < lub ,. Naciśnij
Group*1 utwory z grupy
przycisk (ENTER).
2Powtarzaj czynność 1 aż do
Shuffle Disc w przypadkowej kolejności
wprowadzenia całej nazwy.
utwory z płyty
Aby przemieścić kursor, wskaż symbol
Shuffle w przypadkowej kolejności
 C lub  c , po czym naciśnij przycisk
Magazine*2 utwory ze zmieniacza
(ENTER).
Shuffle All*3 w przypadkowej kolejności Aby skasować wprowadzony znak, wskaż
utwory ze wszystkich symbol  BS , po czym naciśnij przycisk
jednostek (ENTER).
3Na zakończenie przyciskiem < lub
*1 Tylko w czasie odtwarzania pliku MP3 / płyty
,, wskaż wariant  END , po czym
ATRAC CD.
naciśnij przycisk (ENTER).
*2 Tylko po podłączeniu jednej lub większej liczby
oferowanych oddzielnie zmieniaczy CD (MD). 6 Naciśnij przycisk (MENU).
*3 Tylko po podłączeniu co najmniej jednego
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
oferowanego oddzielnie zmieniacza CD lub co
Uwaga
najmniej dwóch oferowanych oddzielnie zmieniaczy
Aby podczas wykonywania czynności 5 ukończyć
MD.
wprowadzanie nazwy, trzeba wskazać wariant  END ,
po czym nacisnąć przycisk (ENTER). W przeciwnym
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
razie nazwa płyty nie zostanie wprowadzona.
naciskaj przycisk (2) (SHUF), aby wybrać
Wskazówki
ustawienie  OFF .
" W celu poprawienia lub skasowania nazwy należy
Uwaga
zastąpić znaki w nazwie lub wprowadzić same
Po wybraniu wariantu  ALL nie następuje mieszanie
odstępy.
utworów między zmieniaczami CD i MD.
" W pamięci urządzenia można umieścić nazwy (Disc
Memo) 50 płyt. (Po zapisaniu nazw 50 płyt, w menu
Wskazówka
przestaje się pojawiać wariant  Name Edit .)
Tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności można
" Nazwy płyt (Disc Memo) umieszczane są w pamięci
również wybrać z głównego menu: podczas
radioodtwarzacza. UrzÄ…dzenie nie pozwala na
odtwarzania naciśnij przycisk (MENU), a następnie
korzystanie z funkcji CUSTOM FILE podłączonej
wybierz żądane ustawienie parametru  Shuffle
jednostki CD.
z menu  PlayMode .
Kasowanie nazwy płyty
 Name Delete
Nadawanie nazwy płycie CD
1 Podczas odtwarzania naciśnij
 Disc Memo przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Każdej płycie można nadać własną nazwę
wariant  Edit , po czym naciśnij
(funkcja Disc Memo), zawierajÄ…cÄ… do 16
przycisk (ENTER).
znaków.
Po nadaniu płycie nazwy w opisany tu sposób, 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
nazwa ta pojawi siÄ™ zamiast ewentualnych wariant  Name Delete , po czym
informacji CD TEXT nagranych na płycie. naciśnij przycisk (ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
1 Zacznij odtwarzać płytę, której chcesz
wariant  Select , po czym naciśnij
nadać nazwę.
przycisk (ENTER).
2 Naciśnij przycisk (MENU).
PojawiÄ… siÄ™ wprowadzone nazwy.
15PL
5 Naciskając przycisk M lub m, wskaż
nazwę, którą chcesz skasować, po
czym naciśnij przycisk (ENTER). Radio
Pojawi siÄ™ ekran potwierdzenia.
6 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Można zaprogramować po 6 stacji z każdego
wariant  YES , po czym naciśnij
zakresu fal (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ÅšR)
przycisk (ENTER).
i LW (DA)).
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a nazwa
zostanie skasowana.
Ostrzeżenie
7 Naciśnij przycisk (MENU).
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
Aby skasować nazwy wszystkich płyt, podczas
radiowych (BTM).
wykonywania czynności 4 wybierz ustawienie
 ALL .
Uwaga
Po skasowaniu nazwy (Disc Memo) nadanej płycie CD
Automatyczne
TEXT pojawiÄ… siÄ™ pierwotne informacje CD TEXT.
Wskazówki
programowanie stacji
" Jeśli zostanie wykonana czynność 3, a w pamięci
jednostki nie ma ani jednej nazwy płyty, to
radiowych
automatycznie pojawi się normalna zawartość
wyświetlacza.
 pamięć najlepszego dostrojenia (BTM)
" Po skasowaniu w czynności 6 nazw wszystkich płyt
automatycznie pojawi się normalna zawartość
UrzÄ…dzenie wybiera z nastawionego zakresu
wyświetlacza.
stacje o najsilniejszym sygnale i programuje je
w kolejności częstotliwości.
Wyszukiwanie płyt na
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż włączy
siÄ™ radio.
podstawie nazwy
2 Przyciskiem (MODE) wybierz zakres
 Disc List
fal.
(oferowany oddzielnie zmieniacz CD lub MD)
3 Naciśnij przycisk (MENU).
Funkcji tej można użyć dla płyt z nadanymi
własnymi nazwami*1 oraz przy odtwarzaniu płyt 4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
CD TEXT*2.
wariant  Edit , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
1 Podczas odtwarzania naciśnij
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
przycisk (MENU).
wariant  BTM , po czym naciśnij
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
przycisk (ENTER).
wariant  List , po czym naciśnij
Zaprogramowane zostanÄ… stacje
przycisk (ENTER).
o najsilniejszym sygnale. Aby przerwać
Pojawi się lista płyt.
trwające programowanie, naciśnij przycisk
(ENTER).
6 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Uwagi
3 Naciskając przycisk M lub m, wskaż " Jeśli z powodu słabego sygnału możliwe jest
żądaną płytę, po czym naciśnij odebranie tylko kilku stacji, niektóre pamięci
zachowajÄ… poprzednie przypisania.
przycisk (ENTER).
" Jeśli na wyświetlaczu widać numer pamięci,
Rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
urzÄ…dzenie rozpocznie programowanie od obecnie
*1 Wyszukiwanie płyt na podstawie ich nazw: jeśli
wybranej pamięci.
płycie CD została nadana nazwa (strona 15).
*2 Wyszukiwanie płyt na podstawie informacji CD
TEXT: kiedy w jednostce CD z funkcjÄ… CD TEXT
jest odtwarzana płyta CD TEXT.
Uwaga
Nie można wyświetlać pewnych znaków z nazw płyt
z danymi CD TEXT i płyt MD.
16PL
Obsługa pilotem-kartą:
Aby
Zawartość wyświetlacza
Zakończyć Naciśnij przycisk (OFF).
Automatycznie wyświetlane są informacje
słuchanie radia
o obecnie nastawionej stacji / częstotliwości.
Nastawić Naciśnij przycisk (1) do
Rozmieszczenie elementów na wyświetlaczu
zaprogramowanÄ… (6).
zależy od wybranego wyglądu wyświetlacza.
stacjÄ™ Naciskaj przycisk M/m
Szczegóły podano w podrozdziale  Wybieranie
 Przeszukiwanie (aż do odszukania żądanej
wyglądu wyświetlacza na stronie 20.
pamięci stacji).
Wyszukiwać stacje Naciskaj przycisk Przy wybranym ustawieniu  Skin 1
 Strojenie (aż do odszukania żądanej
A B
automatyczne stacji).
Wybierać Przytrzymaj wciśnięty
częstotliwości przycisk  Strojenie ręczne nastawienia żądanej
częstotliwości).
C
Obsługa przy użyciu elementów na
radioodtwarzaczu:
Przy wybranym ustawieniu  Skin 2
Aby
A C B
Zakończyć Naciśnij przycisk (OFF).
słuchanie radia
Nastawić Obracaj pokrętło R (aż do
zaprogramowaną odszukania żądanej stacji).
stacjÄ™
 Przeszukiwanie
Przy wybranym ustawieniu  Skin 3
pamięci
A C
Wyszukiwać stacje Naciśnij przycisk (ENTER),
 Strojenie po czym obracaj pokrętło R*
automatyczne (aż do odszukania żądanej
stacji).
Wybierać Dwukrotnie naciśnij
częstotliwości przycisk (ENTER), po czym
B
 Strojenie ręczne obracaj pokrętło R (aż do
A yródło dzwięku / Numer zakresu fal
nastawienia żądanej
B Stan funkcji i trybów
częstotliwości).
ST: Tryb odbioru stereo
: ATT
* Aby przerwać wyszukiwanie, obróć pokrętło R
AF: Funkcja AF
w przeciwnÄ… stronÄ™.
TA: Informacje o ruchu drogowym
Wskazówka
TP: Programy o ruchu drogowym
Jeśli strojenie automatyczne jest za często
: DSO
przerywane, należy zmienić na  ON ustawienie
: EQ7 parametru  Local z menu  PlayMode . Nastawiane
będą wtedy tylko stacje o dość silnym sygnale (tryb
C : Numer pamięci / Częstotliwość, Bieżący
wyszukiwania lokalnego).
stan / Komunikaty
W przypadku złej jakości odbioru
UKF stereo
 Mono
Nastawianie
1 Zmień na  ON ustawienie parametru
zaprogramowanych stacji
 Mono z menu  PlayMode .
Jakość dzwięku poprawi się, ale odbiór
radiowych
będzie monofoniczny.
Aby przywrócić odbiór stereo, zmień ustawienie
1 Naciskając przycisk (SOURCE), włącz
na  OFF .
radio.
Wskazówka
2 Przyciskiem (MODE) wybierz zakres
W przypadku słabej słyszalności audycji UKF należy
fal.
zmienić na  OFF ustawienie funkcji  DSO z menu
17PL
Radio zacznie odbierać wybrany zakres fal.
 Sound (strona 25).
Programowanie tylko
RDS
wybranych stacji
Można ręcznie przypisywać żądane stacje do
wybranych pamięci.
Informacja o systemie RDS
1 Naciskając przycisk (SOURCE), włącz
Stacje UKF z systemem danych radiowych
radio.
(RDS) nadają obok zwykłego programu
2 Przyciskiem (MODE) wybierz zakres
radiowego także niesłyszalne informacje
fal.
cyfrowe.
3 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,
odszukaj stację, którą chcesz
Zawartość wyświetlacza
zaprogramować.
Automatycznie wyświetlane są informacje
4 Naciśnij na 2 sekundy żądany przycisk
o obecnie nastawionej stacji / częstotliwości /
numeryczny ((1) do (6)). Puść
programie.
przycisk, gdy pojawi siÄ™ napis
Rozmieszczenie elementów na wyświetlaczu
 Memory .
zależy od wybranego wyglądu wyświetlacza.
Na wyświetlaczu pojawi się liczba
Szczegóły podano w podrozdziale  Wybieranie
z przycisku, a nastawiona stacja będzie
wyglądu wyświetlacza na stronie 20.
zaprogramowana w wybranej pamięci.
Uwaga
Przy wybranym ustawieniu  Skin 1
Próba przypisania innej stacji do tego samego numeru
pamięci sprawi, że poprzednio przypisana stacja
A B
zostanie skasowana.
Nastawianie stacji z użyciem
listy
C
 Preset List
Przy wybranym ustawieniu  Skin 2
Zaprogramowane stacje można wygodnie
A C B
wybierać z listy stacji.
1 Podczas słuchania radia naciśnij
przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  List , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Przy wybranym ustawieniu  Skin 3
Jeśli wybrany jest zakres  MW (ŚR) lub
A C
 LW (DA), pojawi się lista pamięci. Przejdz
do czynności 4.
Jeśli wybrany jest zakres  FM (UKF),
pojawi siÄ™ ekran wyboru listy. Przejdz do
czynności 3.
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
B
wariant  Preset , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
A yródło dzwięku / Numer zakresu fal
Pojawi się lista pamięci.
B Stan funkcji i trybów
ST: Tryb odbioru stereo
: ATT
AF: Funkcja AF
TA: Informacje o ruchu drogowym
TP: Programy o ruchu drogowym
: DSO
4 Naciskając przycisk M lub m, wskaż
: EQ7
żądaną stację, po czym naciśnij
C : Odbiór RDS / : Numer pamięci
przycisk (ENTER).
/ Nazwa stacji (częstotliwość), Bieżący stan /
Powróci normalna zawartość wyświetlacza.
Komunikaty
18PL
Usługi RDS Programowanie głośności
Radioodtwarzacz automatycznie zapewnia komunikatów o ruchu drogowym
następujące usługi RDS:
Można zawczasu nastawić głośność
komunikatów o ruchu drogowym, dzięki czemu
AF (częstotliwości zastępcze)
komunikat nie pozostanie niezauważony.
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
1 NaciskajÄ…c przycisk (VOL) (+) lub
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej funkcji
(VOL) ( ), nastaw żądaną głośność.
można słuchać jednej stacji podczas podróży na
długie dystanse, bez konieczności ręcznego
2 Naciśnij przycisk (TA) i trzymaj go
zmieniania częstotliwości.
dotąd, aż pojawi się napis  TA .
TA (komunikaty o ruchu drogowym)/TP
Odbieranie komunikatów
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej ozagrożeniu
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
Odebrany komunikat / program przerywa
i rozpocznie siÄ™ nadawanie komunikatu
odtwarzanie bieżącego zródła dzwięku.
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
PTY (typy programu)
komunikat.
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
SÅ‚uchanie programu dla jednego
typu.
regionu  Regional
CT (czas zegarowy)
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
danych CT z sygnału RDS.
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
Uwagi inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
" Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
i regionu.
regionalnej należy zmienić na  OFF ustawienie
" System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie parametru  Regional z menu  PlayMode
nadaje danych RDS.
(strona 33).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Wybieranie ustawień AF i TA/
TP
Funkcja Å‚Ä…cza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
1 Naciskaj przycisk (AF) i / lub (TA), aż
Funkcja Å‚Ä…cza lokalnego pozwala na wybieranie
pojawi się żądane ustawienie.
innych stacji lokalnych nadajÄ…cych na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
Programowanie stacji RDS
przycisków numerycznych.
z ustawieniami AF i TA
1 Naciśnij przycisk numeryczny ((1) do
Stacje RDS programuje siÄ™ razem
(6)), do którego jest przypisana
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
lokalna stacja.
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
2 W ciągu 5 sekund ponownie naciśnij
stacje RDS i otrzymujÄ… one jednakowe
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
ustawienia funkcji AF/TA.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
Programując stacje ręcznie, można programować
żądanej stacji lokalnej.
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
Wybieranie PTY
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po
czym zaprogramuj stację przy użyciu
1 Podczas słuchania stacji UKF naciśnij
funkcji BTM (strona 16) lub ręcznie
przycisk (PTY).
(strona 18).
19PL
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
Ustawienia obrazu
2 Naciskaj przycisk M lub m, aż pojawi
się żądany typ programu.
Dostępne w menu ustawienia zależą od wybranej
3 Naciśnij przycisk (ENTER).
zawartości wyświetlacza. Szczegóły na ten temat
UrzÄ…dzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
można znalezć w podrozdziale  Wybieranie
która nadaje program wybranego typu.
trybu wyświetlania i zawartości wyświetlacza
Wskazówka na stronie 11.
Listę typów PTY można również wyświetlić z głównego
menu. W tym celu podczas odbioru stacji UKF należy
nacisnąć przycisk (MENU), wybrać dla parametru
 List ustawienie  PTY i nacisnąć przycisk (ENTER).
Wybieranie wyglÄ…du
Typy programów wyświetlacza
 Skin
News (Wiadomości), Current Affairs
(Aktualności), Information (Informacje),
Można wybrać wygląd wyświetlacza, czyli układ
Sport (Sport), Education (Edukacja), Drama
informacji wyświetlanych w czasie odtwarzania /
(SÅ‚uchowisko), Cultures (Kultura), Science
odbioru radia.
(Nauka), Varied Speech (Różne), Pop Music
Położenie wyświetlanych informacji zależy od
(Muzyka pop), Rock Music (Muzyka
wybranego wyglądu wyświetlacza.
rockowa), Easy Listening (Muzyka Å‚atwa
w odbiorze), Light Classics M (Lekka
1 Naciśnij przycisk (MENU).
muzyka klasyczna), Serious Classics
(Muzyka klasyczna), Other Music (Inne 2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
rodzaje muzyki), Weather & Metr (Pogoda), wariant  Display , po czym naciśnij
Finance (Finanse), Children s Progs przycisk (ENTER).
(Programy dla dzieci), Social Affairs
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
(Programy społeczne), Religion (Religia),
wariant  Skin , po czym naciśnij
Phone In (Audycje na telefon), Travel &
przycisk (ENTER).
Touring (Podróże), Leisure & Hobby (Czas
wolny), Jazz Music (Muzyka jazzowa),
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Country Music (Muzyka country), National
żądany wariant, po czym naciśnij
Music (Muzyka ludowa), Oldies Music (ZÅ‚ote
przycisk (ENTER).
przeboje), Folk Music (Muzyka folk),
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Documentary (Audycje dokumentalne)
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Uwaga
Wskazówka
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
Szczegółowe informacje o wyświetlanych informacjach
w których nie są dostępne dane PTY.
podano w punktach  Zawartość wyświetlacza na
stronach 14, 17 i 18.
Wybieranie ustawienia CT
Wybieranie koloru znaków
 Char Color
1 Zmień na  ON ustawienie parametru
 CT w menu  Setup (strona 32).
Można wybrać kolor znaków, który będzie
Megjegyzések
kontrastował z obrazem w tle.
" Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Wybieranie koloru znaków
" Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
1 Naciśnij przycisk (MENU).
różnica.
Wskazówka 2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Kiedy jest podłączony system NVX-HC1, do
wariant  Display , po czym naciśnij
nastawiania godziny można wykorzystać dane GPS.
przycisk (ENTER).
Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi
systemu NVX-HC1.
20PL
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 6 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Char Color , po czym naciśnij wariant  YES , po czym naciśnij
przycisk (ENTER). przycisk (ENTER).
Pojawi się napis  Complete , a następnie
główne menu.
Aby przywrócić poprzedni kolor znaku,
wskaż wariant  NO , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
7 Naciśnij przycisk (MENU).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
żądany kolor znaków, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Każde naciśnięcie przycisku < lub ,
powoduje następujące zmiany koloru:
Automatyczne zmienianie
White (biały) y Green (zielony) y Pink
(różowy) y Yellow (żółty) y Purple
wyświetlanych obrazów
(fioletowy) y Black (czarny) y Custom
(własny) y Blue (niebieski) y White
 Auto Image
(biały)
Można wybrać tryb, w którym fabrycznie
5 Naciśnij przycisk (MENU).
zaprogramowane obrazy będą się automatycznie
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
zmieniać w wybranym tempie.
1 Naciśnij przycisk (MENU).
Regulowanie własnego koloru
znaków (Custom)
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Display , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
1 Naciśnij przycisk (MENU).
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Auto Image , po czym
wariant  Display , po czym naciśnij
naciśnij przycisk (ENTER).
przycisk (ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądaną szybkość zmian:  FAST
wariant  Char Color , po czym naciśnij
(duża),  MIDDLE (średnia) lub
przycisk (ENTER).
 SLOW (mała). Naciśnij przycisk
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
(ENTER).
wariant  Custom , po czym naciśnij
5 Naciśnij przycisk (MENU).
przycisk (ENTER).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Pojawi siÄ™ ekran edycji RGB.
Aby wyłączyć funkcję zmian obrazu, podczas
wykonywania czynności 4 wybierz ustawienie
 OFF .
5 Wyreguluj poziomy składowych
koloru. Wybieranie efektów
1Naciskając przycisk M lub m, wskaż
 Effect
jedną ze składowych koloru:  R
Na wyświetlaczu mogą się pojawiać efekty
(czerwonÄ…),  G (zielonÄ…) lub  B
wizualne w postaci ruchomych wzorów.
(niebieskÄ…).
2NaciskajÄ…c przycisk < lub ,
1 Naciśnij przycisk (MENU).
nastaw poziom wybranej składowej.
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
3Powtarzając czynności 1 i 2,
wariant  Display , po czym naciśnij
wyreguluj wszystkie składowe
przycisk (ENTER).
koloru.
Po wyregulowaniu składowej  B pojawia 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
się ekran potwierdzenia. Naciśnij przycisk wariant  Effect , po czym naciśnij
(ENTER). przycisk (ENTER).
21PL
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż Aby wyłączyć funkcję zmian obrazu, podczas
żądany wzór, po czym naciśnij wykonywania czynności 5 wybierz ustawienie
przycisk (ENTER).  OFF .
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Wybieranie zakresu wyświetlania
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
obrazów
Do wyboru sÄ… dwa ustawienia:
" USER  wyświetlanie po kolei obrazów
Wybieranie tapety
zapisanych przez użytkownika.
" ALL  wyświetlanie po kolei obrazów
 Wallpaper
zaprogramowanych fabrycznie i zapisanych
Można wybrać obraz, który będzie pełnił rolę przez użytkownika.
tapety (tła ekranu).
1 Naciśnij przycisk (MENU).
Wybieranie tapety
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Display , po czym naciśnij
1 Naciśnij przycisk (MENU). przycisk (ENTER).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Display , po czym naciśnij wariant  Wallpaper , po czym naciśnij
przycisk (ENTER). przycisk (ENTER).
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Wallpaper , po czym naciśnij wariant  Arrange , po czym naciśnij
przycisk (ENTER). przycisk (ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Select , po czym naciśnij żądaną szybkość zmian:  USER lub
przycisk (ENTER).  ALL . Naciśnij przycisk (ENTER).
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 6 Naciśnij przycisk (MENU).
żądany wzór, po czym naciśnij Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
przycisk (ENTER).
Uwaga
Wariantu  Arrange nie można wybrać, gdy nie są
6 Naciśnij przycisk (MENU).
dostępne obrazy użytkownika.
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Automatyczne zmienianie obrazów
Wybieranie obrazu
1 Naciśnij przycisk (MENU).
panoramicznego
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
 Panorama
wariant  Display , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Jako tapetę można wybrać obraz panoramiczny,
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż który będzie automatycznie przesuwał się po
wariant  Wallpaper , po czym naciśnij ekranie.
przycisk (ENTER).
1 Naciśnij przycisk (MENU).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Auto , po czym naciśnij 2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
przycisk (ENTER). wariant  Display , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądaną szybkość zmian:  FAST 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
(duża),  MIDDLE (średnia) lub wariant  Panorama , po czym naciśnij
 SLOW (mała). Naciśnij przycisk przycisk (ENTER).
(ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
6 Naciśnij przycisk (MENU). żądany obraz, po czym naciśnij
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza. przycisk (ENTER).
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
22PL
Uwaga
Przy wybranej zawartości  Video & Spectrum
W pamięci urządzenia nie można zapisywać obrazów
Analyser lub  Video full :
panoramicznych. Dostępne są tylko fabrycznie
zaprogramowane panoramy.
Standard1:
Obraz o współczynniku kształtu 4:3.
Wybieranie współczynnika
kształtu
 Aspect
Wide1:
Obraz o współczynniku kształtu 16:9.
Można deformować lub przycinać obrazy, tak
aby wypełniały ekran przy wybranym
współczynniku kształtu.
1 Naciśnij przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Display , po czym naciśnij
przycisk (ENTER). Cinema1:
Obraz o współczynniku kształtu 2,35:1.
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Aspect , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądany tryb obrazu.
Standard2:
Obraz o współczynniku kształtu 4:3. W celu
wypełnienia wyświetlacza powiększany jest
Każde naciśnięcie przycisku < lub ,
tylko lewy i prawy brzeg obrazu.
powoduje następujące zmiany trybu:
Przy wybranej zawartości  Video full lub
 Video & Spectrum Analyser :
Standard2 y Standard1 y Wide2 y
Wide1 y Cinema2 y Cinema1
Wide2:
Przy wybranej zawartości  Video & Capture
Obraz o współczynniku kształtu 16:9. W celu
lub  Video & Slideshow :
wypełnienia wyświetlacza powiększany jest
Standard3 y Wide3 y Cinema3
tylko lewy i prawy brzeg obrazu.
Regulowanie położenia obrazu
Obrazy typu Cinema i Wide można
przesuwać w górę i w dół przyciskami M i m.
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Uwaga
Zależnie od wybranego trybu obrazu (współczynnika
Cinema2:
kształtu) mogą być niewłaściwie wyświetlane znaki
Obraz o współczynniku kształtu 2,35:1. W celu
ekranowe.
wypełnienia wyświetlacza powiększany jest
tylko lewy i prawy brzeg obrazu.
Zawartość wyświetlacza i rodzaje
obrazów
Zależnie od zawartości wyświetlacza wybranej
w trybie Video dostępne są następujące rodzaje
obrazu:
23PL
Przy wybranej zawartości  Video & Capture lub
 Video & Slideshow :
Automatyczne usuwanie
Standard3:
znaków z wyświetlacza
Obraz o współczynniku kształtu 4:3. W celu
 Auto Clear
wypełnienia pola trybu Capture lub Slide show
powiększany jest tylko lewy i prawy brzeg
Wyświetlane informacje tekstowe mogą po
obrazu.
pewnym czasie znikać, pozwalając na oglądanie
samego obrazu. Informacje tekstowe będą
pojawiały się tylko wówczas, gdy zmieni się
zródło dzwięku, płyta, album lub utwór.
1 Naciśnij przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Wide3: wariant  Display , po czym naciśnij
Obraz o współczynniku kształtu 16:9. W celu przycisk (ENTER).
wypełnienia pola trybu Capture lub Slide show
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
powiększany jest tylko lewy i prawy brzeg
wariant  Auto Clear , po czym naciśnij
obrazu.
przycisk (ENTER).
4 NaciskajÄ…c przycisk (ENTER), wybierz
ustawienie  ON .
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Aby przywrócić wyświetlanie znaków, podczas
wykonywania czynności 4 wybierz ustawienie
Cinema3:
 OFF .
Obraz o współczynniku kształtu 2,35:1. W celu
wypełnienia pola trybu Capture lub Slide show
powiększany jest tylko lewy i prawy brzeg
Zapisywanie obrazów
obrazu.
 Snapshot
Można zapisać maksymalnie 100 obrazów
pochodzących z podłączonego urządzenia
dodatkowego.
1 NaciskajÄ…c przycisk (SCREEN),
wybierz tryb Video.
2 NaciskajÄ…c przycisk (IMAGE), wybierz
tryb Video & Capture (strona 12).
Zmienianie współczynnika kształtu opisano
w podrozdziale  Wybieranie współczynnika
kształtu na stronie 22.
3 Zacznij odtwarzać obraz w urządzeniu
dodatkowym.
4 Kiedy pojawi się żądany obraz,
naciśnij przycisk (CAPTURE).
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a obraz zostanie
zapisany w pamięci radioodtwarzacza.
Uwagi
" Radioodtwarzacz współpracuje z urządzeniami
dodatkowymi pracujÄ…cymi w systemie koloru PAL
lub NTSC.
24PL
" Aby zmienić ustawienie systemu koloru
radioodtwarzacza, należy wybrać dla parametru
Wybieranie obrazu
 Video w menu  Setup ustawienie  PAL lub
 NTSC .
poczÄ…tkowego
" Nie wyłączać urządzenia w czasie zapisywania
obrazu. Obraz może nie zostać zapisany.
 Opening
" Zapisane obrazy można wykorzystywać tylko
w celach prywatnych. Prezentacja publiczna
Można wybrać obraz, który będzie się pojawiał
i w celach zarobkowych wymaga zgody posiadaczy
praw autorskich. na ekranie początkowym (przy włączaniu
" Ze względu na zwężenie lub rozciągnięcie, zapisane
urzÄ…dzenia).
obrazy mogą się różnić od oryginału
współczynnikiem kształtu lub niewłaściwym
1 Naciśnij przycisk (MENU).
wyświetlaniem pewnych znaków.
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Edit , po czym naciśnij
Kasowanie zapisanego obrazu
przycisk (ENTER).
 Picture Delete
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Można kasować niepotrzebne zapisane obrazy.
wariant  Opening , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
1 Naciśnij przycisk (MENU).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądany obraz, po czym naciśnij
wariant  Edit , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
przycisk (ENTER).
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a potem
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż poprzednia zawartość wyświetlacza.
wariant  Picture Delete , po czym
5 Naciśnij przycisk (MENU).
naciśnij przycisk (ENTER).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Select , po czym naciśnij
Aby zrezygnować z wybierania obrazu
przycisk (ENTER).
początkowego, podczas wykonywania czynności
3 wskaż przyciskiem < lub , wariant  YES ,
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
po czym naciśnij przycisk (ENTER).
obraz, który chcesz skasować, po
czym naciśnij przycisk (ENTER).
Uwagi
Pojawi siÄ™ ekran potwierdzenia.
" Jako obrazy początkowe można wybierać tylko
obrazy zapisane przez użytkownika.
6 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
" Obraz wybrany jako obraz początkowy będzie się
wariant  YES , po czym naciśnij
pojawiał przy włączaniu urządzenia nawet wówczas,
przycisk (ENTER).
gdy zostanie skasowany przez wybranie z menu
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a potem
 Edit wariantu  Picture Delete .
poprzednia zawartość wyświetlacza.
Aby zrezygnować z kasowania obrazu,
wystarczy nacisnąć dowolny inny przycisk.
Aby skasować wszystkie zapisane obrazy,
podczas wykonywania czynności 4 wybierz
ustawienie  ALL .
Uwagi
" Nie można kasować obrazów, które są fabrycznie
zaprogramowane w radioodtwarzaczu.
" Skontroluj obraz, który chcesz skasować.
Skasowanego obrazu nie da się odzyskać.
" Nie wyłączać urządzenia w czasie kasowania
obrazu. W przeciwnym razie obraz może nie zostać
całkowicie skasowany.
" Skasowanie wszystkich zapisanych obrazów może
wymagać pewnego czasu.
25PL
" W przypadku słabej słyszalności audycji UKF należy
zmienić ustawienie parametru  DSO w menu
 Setup na  OFF .
Ustawienia dzwięku
Wskazówka
Wybór większej liczby wzmacnia efekt dzwiękowy.
Wybieranie ustawień funkcji
dynamicznego aranżera
Regulowanie korektora
sceny dzwiękowej
 EQ7
 DSO
Można wybrać krzywą korekty odpowiednią dla
siedmiu rodzajów muzyki (Xplod, Vocal, Club,
Jeśli głośniki są zainstalowane w dolnej części
Jazz, NewAge, Rock i Custom).
drzwi, dzwięk będzie dobiegał z dołu i może być
Dla każdego zródła dzwięku można wybrać inne
niewyrazny.
ustawienie korektora.
Funkcja DSO (dynamicznego aranżera sceny
dzwiękowej) wytwarza wirtualne głośniki, dzięki
czemu dzwięk zdaje się dobiegać z deski
Wybieranie krzywej korekty
rozdzielczej.
Ustawienie funkcji DSO wybiera się niezależnie 1 Naciskając przycisk (SOURCE),
dla każdego zródła dzwięku. wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
lub AUX).
Tryby DSO i rozmieszczenie wirtualnych
2 Naciśnij przycisk (MENU).
głośników
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
*3 *3
wariant  Sound , po czym naciśnij
*2
*2
przycisk (ENTER).
*1
*1
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
*4
wariant  EQ7 , po czym naciśnij
*4
przycisk (ENTER).
Aby zmienić krzywą korekty, wskaż wariant
 Select i naciśnij przycisk (ENTER).
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
*1 DSO 1
nazwę żądanej krzywej korekty, po
*2 DSO 2
*3 DSO 3 czym naciśnij przycisk (ENTER).
*4 DSO OFF
6 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
Aby wyłączyć korektor, podczas wykonywania
lub AUX).
czynności 5 wybierz ustawienie  OFF .
Uwaga
2 Naciśnij przycisk (MENU).
Po włączeniu funkcji DSO ustawienia korektora są
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
dobierane automatycznie tak, aby zapewnić jak
wariant  Sound , po czym naciśnij najlepszy efekt.
przycisk (ENTER).
Regulowanie krzywej korekty
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Można zmienić i umieścić w pamięci ustawienia
wariant  DSO , po czym naciśnij
korektora związane z częstotliwością
przycisk (ENTER).
i poziomem.
5 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,, wybierz
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
żądany tryb, po czym naciśnij przycisk
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
(ENTER).
lub AUX).
Aby wyłączyć funkcję DSO, wybierz
2 Naciśnij przycisk (MENU).
ustawienie  OFF .
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
6 Naciśnij przycisk (MENU).
wariant  Sound , po czym naciśnij
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
przycisk (ENTER).
Uwagi
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
" W zależności od typu wnętrza pojazdu i od typu
wariant  EQ7 , po czym naciśnij
muzyki, użycie funkcji DSO może nie dawać
przycisk (ENTER).
26PL pożądanego efektu.
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 6 Naciśnij przycisk (MENU).
wariant  Tune , po czym naciśnij Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
przycisk (ENTER).
6 Wyreguluj krzywÄ… korekty.
1NaciskajÄ…c przycisk < lub ,,
Regulacja głośności z przodu
wybierz żądaną częstotliwość.
Każde naciśnięcie przycisku < lub , i z tyłu
powoduje zmianę częstotliwości.
 Balance / Fader
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y
1000 Hz y 2510 kHz y 6340 Hz y
Można regulować proporcje dzwięku między
16000 Hz
lewym a prawym kanałem (Balance) i między
przodem a tyłem (Fader).
2NaciskajÄ…c przycisk M lub m, nastaw
żądany poziom dzwięku, po czym
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
naciśnij przycisk (ENTER).
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
Poziom dzwięku można regulować
lub AUX).
z dokładnością do 1 dB od  10 dB do
2 Naciśnij przycisk (MENU).
+10 dB.
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
3Wyreguluj krzywÄ… korekty,
wariant  Sound , po czym naciśnij
powtarzając czynności 1 i 2.
przycisk (ENTER).
Po wyregulowaniu pasma  16000Hz
pojawi się ekran potwierdzenia. Naciśnij
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
przycisk (ENTER).
wariant  Balance lub  Fader , po
czym naciśnij przycisk (ENTER).
7 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Aby regulować balans między lewymi
wariant  YES , po czym naciśnij
a prawymi głośnikami, wybierz wariant
przycisk (ENTER).
 Balance .
Pojawi się napis  Complete , a potem główne
Aby regulować proporcje dzwięku między
menu.
przodem a tyłem, wybierz wariant  Fader .
8 Naciśnij przycisk (MENU).
5 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,, nastaw
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
żądany balans, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Aby przywrócić fabrycznie zaprogramowaną
6 Naciśnij przycisk (MENU).
krzywÄ… korekty, podczas wykonywania
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
czynności 5 wybierz wariant  Initialize .
Regulacja tonów niskich Regulacja głośności
w głośniku basowym
i wysokich
 Sub Woofer
 Bass / Treble
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE), 1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
lub AUX). lub AUX).
2 Naciśnij przycisk (MENU). 2 Naciśnij przycisk (MENU).
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Sound , po czym naciśnij wariant  Sound , po czym naciśnij
przycisk (ENTER). przycisk (ENTER).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż 4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Bass (tony niskie) lub wariant  Sub Woofer , po czym
 Treble (tony wysokie), po czym naciśnij przycisk (ENTER).
naciśnij przycisk (ENTER).
5 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,,
5 Naciskając przycisk < lub ,, nastaw wyreguluj poziom głośności, po czym
żądany poziom, po czym naciśnij naciśnij przycisk (ENTER).
przycisk (ENTER). Poziom głośności można regulować
Poziom dzwięku można regulować z dokładnością do 1 dB w zakresie od  ",
z dokładnością do 1 dB od  10 dB do +10 dB.  10 dB do +10 dB.
27PL
" Ustawienie parametru  HPF można zmienić, gdy nie
6 Naciśnij przycisk (MENU).
jest podłączony głośnik basowy. Odcinane będą
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
tylko sygnały o niskich częstotliwościach.
Wskazówka
Po nastawieniu głośności mniejszej niż  10 dB pojawia
siÄ™ wskazanie   " .
Regulacja funkcji konturu
 Loudness
Regulowanie częstotliwości
Można wzmacniać tony niskie i wysokie przy
odcięcia dla głośników
małej głośności, dzięki czemu dzwięk będzie
wyrazny.
i głośnika basowego
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
 HPF / LPF (filtr górnoprzepustowy /
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
dolnoprzepustowy)
lub AUX).
Można wybrać częstotliwość odcięcia
2 Naciśnij przycisk (MENU).
głośników, która będzie odpowiadała
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
parametrom zainstalowanych głośników
wariant  Sound , po czym naciśnij
i głośnika basowego.
przycisk (ENTER).
Przykład: kiedy dla parametrów  HPF i  LPF
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wybrane jest ustawienie  78Hz
wariant  Loudness , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Częstotliwość odcięcia
5 NaciskajÄ…c przycisk (ENTER), wybierz
odcięcie
ustawienie  ON .
6 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Aby wyłączyć funkcję konturu, podczas
wykonywania czynności 5 wybierz ustawienie
 OFF .
78 125
Częstotliwość (Hz)
zakres częstotliwości głośników
Podłączanie dodatkowego
zakres częstotliwości głośnika basowego
sprzętu audio
1 NaciskajÄ…c przycisk (SOURCE),
Gniazdo BUS AUDIO IN/AUX IN umożliwia
wybierz zródło dzwięku (radio, CD, MD
podłączenie do radioodtwarzacza oferowanych
lub AUX).
oddzielnie przenośnych urządzeń audio. Jeśli do
2 Naciśnij przycisk (MENU).
gniazda tego nie jest podłączony zmieniacz płyt
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
ani inne urządzenie, to pozwala on na słuchanie
wariant  Sound , po czym naciśnij
dzwięku z dodatkowego sprzętu audio Sony
przycisk (ENTER).
przez głośniki samochodowe.
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Uwaga
wariant  HPF lub  LPF , po czym
Podłączając urządzenie przenośne, należy się
naciśnij przycisk (ENTER). upewnić, że nie jest wykorzystywane gniazdo BUS
CONTROL IN. Jeśli do gniazda BUS CONTROL IN
5 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,, nastaw
jest podłączone jakieś urządzenie, to przyciskiem
żądaną częstotliwość odcięcia, po
(SOURCE) nie można wybrać zródła  AUX .
czym naciśnij przycisk (ENTER).
6 Naciśnij przycisk (MENU).
Wybieranie dodatkowego
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
urzÄ…dzenia
Aby wyłączyć filtr, podczas wykonywania
Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi
czynności 5 wybierz ustawienie  OFF .
siÄ™ wskaznik  AUX .
Wskazówki
" Dla parametrów  HPF i  LPF należy wybrać tę
samą częstotliwość odcięcia.
28PL
Poziom
Regulowanie poziomu dzwięku
 AUX Level
Inne funkcje
Można wyregulować poziom dzwięku
z podłączonego urządzenia audio.
1 Naciśnij przycisk (MENU).
Wybieranie własnej funkcji
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
 Custom
wariant  Sound , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Można przypisać wybraną funkcję do przycisku
CUSTOM. Ułatwi to pózniejsze wybieranie tej
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
funkcji.
wariant  AUX Level , po czym naciśnij
Do przycisku CUSTOM można przypisać
przycisk (ENTER).
następujące funkcje:
4 NaciskajÄ…c przycisk < lub ,,
Screen  zmienianie trybu wyświetlania
wyreguluj poziom dzwięku, po czym
(strona 11),
naciśnij przycisk (ENTER).
AF  włączanie i wyłączanie funkcji AF
Poziom dzwięku można regulować od  6 dB
(strona 19),
do +6 dB, z dokładnością do 1 dB.
TA  włączanie i wyłączanie funkcji TA
(strona 19),
5 Naciśnij przycisk (MENU).
Mode  zmienianie numeru zakresu fal lub
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
jednostki odtwarzajÄ…cej,
ATT  szybkie wyciszanie dzwięku (strona 9),
Capture  zapisywanie obrazu w pamięci
urzÄ…dzenia (strona 24),
Image  zmienianie zawartości wyświetlacza
w wybranym trybie wyświetlania (strona 11).
1 Naciśnij przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Custom , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
żądaną funkcję, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Każde naciśnięcie przycisku < lub ,
powoduje następujące zmiany funkcji:
Screen y AF y TA y Mode y ATT
y Capture y Image y Screen
4 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Wskazówka
Wariant  Custom nie pojawia się, gdy jest podłączony
system NVX-HC1.
Inicjalizacja urzÄ…dzenia
 Initialize
Inicjalizacja urzÄ…dzenia powoduje skasowanie
wszystkich zapisanych przez użytkownika
obrazów i przywraca fabryczne ustawienia
radioodtwarzacza.
Standardowe ustawienia przyjmują następujące
parametry z menu:
Setup (Contrast, Dimmer, Video,
Commander, Demo, Security);
29PL
Edit (Name Edit, Name Delete, Picture 3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Delete, Opening); wariant  Security , po czym naciśnij
Display (Skin, Char Color, Auto Image, przycisk (ENTER).
Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto Pojawi siÄ™ ekran wprowadzania kodu.
Clear, Auto Scroll);
Custom, Brightness dla trybu Video.
1 Naciśnij przycisk (MENU).
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Setup , po czym naciśnij
4 Wprowadz kod.
przycisk (ENTER).
1NaciskajÄ…c przycisk M lub m,
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wybierz pierwszÄ… cyfrÄ™ kodu, po
wariant  Initialize , po czym naciśnij
czym naciśnij przycisk (ENTER).
przycisk (ENTER).
Pojawi siÄ™ ekran potwierdzenia.
2Powtarzając czynność 1, wybierz
Kiedy pojawi siÄ™ ekran wprowadzania drugÄ…, trzeciÄ… i czwartÄ… cyfrÄ™ kodu,
kodu po czym naciśnij przycisk (ENTER).
Wprowadz kod zabezpieczajÄ…cy, po czym Pojawi siÄ™ ekran potwierdzenia.
naciśnij przycisk (ENTER) (strona 30).
4 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  YES , po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a potem
normalna zawartość wyświetlacza.
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Aby zrezygnować z inicjalizacji, naciśnij
wariant  YES , po czym naciśnij
przycisk (MENU).
przycisk (ENTER).
Uwagi
6 Naciśnij przycisk (MENU).
" Nie wyłączać urządzenia w czasie trwania
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
inicjalizacji.
" Czas trwania inicjalizacji zależy od liczby zapisanych
Uwagi
obrazów.
" Kodu zabezpieczającego nie można wprowadzić
" Po inicjalizacji nie można odzyskać zapisanych
przyciskami numerycznymi (1 do 6).
obrazów.
" Zadbaj o to, aby nie zapomnieć kodu
" Nie można usunąć fabrycznie zaprogramowanych
zabezpieczajÄ…cego.
obrazów.
" Jeśli w czynności 5 zostanie wybrany wariant  NO ,
to po naciśnięciu przycisku (ENTER) pojawi się
ekran wprowadzania kodu z czynności 3.
Wprowadzanie kodu
Po wprowadzeniu kodu
zabezpieczajÄ…cego
zabezpieczajÄ…cego
Po zainstalowaniu radioodtwarzacza w innym
 Security
samochodzie, a także po wymianie akumulatora
Radioodtwarzacz ma funkcję kodu samochodu włączenie radioodtwarzacza będzie
zabezpieczającego, która chroni przed kradzieżą. wymagało podania kodu zabezpieczającego
Rolę kodu zabezpieczającego pełni (pojawi się ekran sprawdzania kodu).
czterocyfrowa liczba.
Jeśli radioodtwarzacz z zapisanym kodem Ekran wprowadzania kodu
zostanie zainstalowany w innym samochodzie,
w celu włączenia radioodtwarzacza trzeba będzie
podać kod. Podanie kodu jest też konieczne po
wymianie akumulatora.
Obsługa pilotem-kartą:
Obsługa przy użyciu elementów na
1 Naciśnij przycisk (MENU).
radioodtwarzaczu:
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Setup , po czym naciśnij
1 Obracając pokrętło R, wybierz
przycisk (ENTER).
pierwszą cyfrę, po czym naciśnij
przycisk (ENTER).
30PL
2 Powtarzając czynność 1, wybierz
drugÄ…, trzeciÄ… i czwartÄ… cyfrÄ™ kodu, po
Zawartość menu
czym naciśnij przycisk (ENTER).
Po sprawdzeniu kodu pojawia siÄ™ napis
Dostępne w menu warianty zależą od zródła
 Complete , a następnie ekran daty / zegara.
dzwięku i zawartości wyświetlacza wybranej
Jeśli kod jest błędny, trzeba wprowadzić
w danym trybie wyświetlania.
właściwy kod.
Można wybierać i zmieniać ustawienia
Uwaga
następujących parametrów:
Po wprowadzeniu cyfry nie można cofnąć kursora.
W razie wprowadzenia błędnej cyfry, naciskaj przycisk
List (lista)
(ENTER) aż do wyświetlenia napisu  Code Error , po
czym wprowadz właściwy kod.
" Disc List  wyświetlanie listy nazw płyt
(strona 16).
" Preset List  wyświetlanie listy nazw stacji
Kasowanie kodu
(strona 18).
zabezpieczajÄ…cego
" PTY List  wyświetlanie listy typów
programów (strona 19).
Obsługa pilotem-kartą:
List
1 Naciśnij przycisk (MENU).
Disc List
2 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
Preset List
wariant  Setup , po czym naciśnij
PTY List
przycisk (ENTER).
3 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
wariant  Security , po czym naciśnij
Display (wyświetlanie)
przycisk (ENTER).
" Skin  zmienianie wyglądu wyświetlacza
Pojawi siÄ™ ekran kasowania kodu.
(strona 20).
" Char Color  zmienianie koloru znaków na
wyświetlaczu (strona 20).
" Auto Image  zmienianie czasu trwania
wyświetlania obrazów (strona 21).
" Effect  zmienianie ruchomych wzorów
używanych jako efekty wizualne (strona 21).
4 Wprowadz czterocyfrowy kod, po
" Wallpaper  wybieranie obrazu pełniącego rolę
czym naciśnij przycisk (ENTER).
tapety (strona 21).
Po sprawdzeniu kodu pojawi siÄ™ ekran
" Panorama  wybieranie obrazu
potwierdzenia.
panoramicznego pełniącego rolę tapety
(strona 22).
5 Naciskając przycisk < lub ,, wskaż
" Aspect  zmienianie współczynnika kształtu
wariant  YES , po czym naciśnij
obrazu (strona 22).
przycisk (ENTER).
" Auto Clear  usuwanie z obrazu wyświetlanych
Pojawi siÄ™ napis  Complete , a potem
znaków (strona 24).
poprzednia zawartość wyświetlacza.
" Auto Scroll  przewijanie długich informacji
Jeśli kod jest błędny, trzeba wprowadzić
tekstowych (strona 14).
właściwy kod.
6 Naciśnij przycisk (MENU).
Pojawi się normalna zawartość wyświetlacza.
Uwaga
Kodu zabezpieczającego nie można zmienić przed
skasowaniem poprzedniego kodu.
Wskazówka
Jeśli do pamięci radioodtwarzacza nie został
wprowadzony kod zabezpieczajÄ…cy, to nie pojawi siÄ™
ekran kasowania kodu.
31PL
Display
Edit
Skin 1*
Name Edit
2
Name Delete Select
3
ALL*
Char Color Custom
Opening
Blue
Picture Delete Select
White*
ALL*
Green
BTM
Pink
Yellow
* Ustawienie standardowe
Purple
Black Setup (ustawienia)
" Clock  nastawianie daty i godziny (strona 6).
Auto Image OFF*
" Contrast  regulacja kontrastu wyświetlacza.
FAST
" Security  wprowadzanie lub kasowanie kodu
MIDDLE
zabezpieczajÄ…cego (strona 29).
" Initialize  przywracanie fabrycznych ustawień
SLOW
urzÄ…dzenia (strona 29).
Effect 1*
" Dimmer  zmienianie jasności wyświetlacza.
2
 Wybierz ustawienie  AUTO , aby jasność
wyświetlacza zmniejszała się tylko po
3
włączeniu świateł.
Wallpaper
Select
 Wybierz ustawienie  ON , aby jasność
Auto FAST
wyświetlacza była stale zmniejszona.
MIDDLE  Wybierz ustawienie  OFF , aby wyświetlacz
miał normalną jasność.
SLOW
" Beep  włączanie lub wyłączanie sygnalizacji
OFF*
dzwiękowej.
Arrange
ALL* " Video  wybieranie systemu koloru PAL albo
NTSC.
USER
" Commander  zmienianie kierunku pracy
Panorama
pokrętła na pilocie-joysticku.
Aspect  Wybierz ustawienie  Normal , aby zachować
wybrane fabryczne kierunki pracy pilota.
Auto Clear ON
 Wybierz tryb  Reverse , gdy pilot ma być
OFF*
zamontowany na prawo od kolumny
Auto Scroll ON kierownicy.
" Demo  wybieranie ustawień trybu pokazu
OFF*
(strona 6).
 Wybierz ustawienie  ON , aby kolejno
* Ustawienie standardowe
włączały się tryby Wallpaper*1, Movie, Space
Producer i Navigation Control.
Edit (edycja)
 Wybierz ustawienie  OFF , aby kolejno
" Name Edit  nadawanie nazw płytom
włączały się tryby Wallpaper*1 i Movie.
(strona 15).
" CT*2  automatyczne nastawianie zegara
" Name Delete  kasowanie nazw nadanych
(strona 20)
płytom (strona 15).
" Opening  wybieranie obrazu początkowego *1 Wyświetlane są obrazy wybrane za pomocą
parametru  Wallpaper (strona 21).
(strona 24).
*2 Kiedy jest podłączony oferowany oddzielnie system
" Picture Delete  kasowanie zapisanego obrazu
NVX-HC1, zamiast wariantu  CT dostępny jest
(strona 24).
wariant  GPS , który pozwala na nastawianie
" BTM  automatyczne programowanie stacji
godziny przy użyciu danych GPS. Szczegółów
radiowych (strona 16).
należy szukać w instrukcji obsługi systemu
NVX-HC1.
32PL
Sound
Setup
DSO OFF*
Clock
DSO 1
Contrast
DSO 2
Security
DSO 3
Initialize
EQ7 Select OFF*
Dimmer OFF
Xplod
ON
Vocal
AUTO*
Club
Beep ON*
OFF*
Jazz
OFF
NewAge
Video NTSC
Rock
PAL*
Custom
Commander Normal*
Tune
Reverse
Initialize
Demo ON*
Bass
OFF
Treble
CT ON
Balance
OFF*
Fader
* Ustawienie standardowe
Sub Woofer
HPF OFF*
Sound (dzwięk)
78Hz
" DSO  regulowanie funkcji DSO (strona 25).
125Hz
" EQ7  regulowanie krzywej korekty
LPF OFF*
(strona 26).
" Bass  regulowanie poziomu tonów niskich
125Hz
(strona 26).
78Hz
" Treble  regulowanie poziomu tonów wysokich
AUX Level
(strona 26).
" Balance  regulowanie głośności w lewych Loudness ON
i prawych głośnikach (strona 27).
OFF*
" Fader  regulowanie głośności w przednich
i tylnych głośnikach (strona 27).
* Ustawienie standardowe
" Sub Woofer  regulowanie głośności
wgłośniku basowym (strona 27).
Custom (ustawienia własne)
" HPF (filtr górnoprzepustowy)  wybieranie
" Screen  zmienianie trybu wyświetlania
częstotliwości odcięcia dla przednich / tylnych
(strona 11).
głośników (strona 27).
" AF  włączanie i wyłączanie funkcji AF
" LPF (filtr dolnoprzepustowy)  wybieranie
(strona 19).
częstotliwości odcięcia dla głośnika basowego
" TA  włączanie i wyłączanie funkcji TA
(strona 27).
(strona 19).
" AUX Level  regulowanie poziomu głośności
" Mode  zmienianie numeru zakresu fal lub
z podłączonego urządzenia dodatkowego
jednostki odtwarzajÄ…cej.
(strona 27).
" ATT  szybkie wyciszanie dzwięku (strona 9).
" Loudness  wzmacnianie tonów niskich
" Capture  zapisywanie obrazu w pamięci
i wysokich (strona 28).
urzÄ…dzenia (strona 24).
" Image  zmienianie zawartości wyświetlacza
w wybranym trybie wyświetlania (strona 11).
33PL
Custom
Posługiwanie się pilotem-
Screen*
AF joystickiem
TA
Mode Naklejanie etykiety
Najpierw należy nakleić właściwą etykietę, która
ATT
zależy od miejsca montażu pilota.
Capture
Image
* Ustawienie standardowe
Wskazówka
Wariant  Custom nie pojawia się, gdy jest podłączony
system NVX-HC1.
Play Mode (tryb odtwarzania)
Rozmieszczenie elementów
" Repeat  zmienianie trybu odtwarzania
Odpowiednie przyciski na pilocie-joysticku
wielokrotnego (strona 14).
pełnią te same funkcje, co przyciski na pilocie-
" Shuffle  zmienianie trybu odtwarzania
karcie.
losowego (strona 15).
" BBE MP  poprawianie jakości dzwięku
ATT
poddanego kompresji cyfrowej (strona 2).
SEL*
" Mono  wybieranie monofonicznego trybu
PRESET/
odbioru stacji UKF (strona 17).
DISC
" Local  wybieranie odbioru tylko stacji
MODE
lokalnych.
" Regional  włączanie lub wyłączanie trybu
SOURCE
odbioru regionalnego.
DSPL
 Wybierz ustawienie  ON , aby słuchać jednej
stacji lokalnej obsługującej określony region.
VOL SEEK/AMS OFF
 Wybierz ustawienie  OFF , aby wyłączyć
tryb odbioru regionalnego.
* Niedostępny
PlayMode
Pilot-joystick zawiera następujące pokrętła,
Repeat TRACK
których używa się inaczej niż elementów na
GROUP pilocie-karcie:
DISC
" Pokrętło PRESET/DISC
OFF*
Przy obsłudze radia / płyty CD działa tak jak
Shuffle GROUP przyciski M/m na pilocie-karcie (należy je
wcisnąć i obracać).
DISC
" Regulator VOL
MAGAZINE
Działa tak jak przyciski (VOL) (+) lub
ALL
(VOL) ( ) na pilocie-karcie (należy obracać
regulator).
OFF*
" Pokrętło SEEK/AMS
ON*
BBE MP
Przy obsłudze radia / płyty CD działa jak
przyciski OFF
obracać lub obrócić i przytrzymać).
Mono ON
" Przycisk DSPL
OFF*
Przy wybieraniu trybu wyświetlania działa tak
jak przycisk (SCREEN) na pilocie-karcie.
Local ON
OFF*
Regional ON*
OFF
* Ustawienie standardowe
34PL
OFF
Uwagi o płytach
Informacje dodatkowe
" Aby utrzymać płytę w czystości, nie dotykać
jej powierzchni. Chwytać płytę za krawędzie.
" Nieużywane płyty przechowywać w pudełkach
Zalecenia eksploatacyjne albo w magazynkach na płyty.
" Nie narażać płyt na wysoką temperaturę.
Unikać zostawiania ich na desce rozdzielczej
" Jeśli samochód stał zaparkowany
lub tylnej półce zaparkowanego samochodu.
i bezpośrednio świeciło na niego słońce, przed
" Nie używać płyt pokrytych lepkimi napisami
użyciem urządzenia należy pozwolić mu
lub osadami; nie naklejać etykiet na takie płyty.
ostygnąć.
Taka płyta może się przestać obracać, co
" Podczas pracy urzÄ…dzenia automatycznie
spowoduje awariÄ™ urzÄ…dzenia lub zniszczenie
będzie się wysuwała antena sterowana
płyty.
siłownikiem.
Skraplanie pary wodnej
W deszczowy dzień i w miejscach bardzo
wilgotnych na soczewkach i na wyświetlaczu
urządzenia może się skroplić para wodna.
W takim przypadku urządzenie nie będzie
działać właściwie. Należy wtedy wyjąć płytę
" Nie używać płyt z naklejonymi etykietkami
i odczekać mniej więcej godzinę na odparowanie
albo naklejkami.
wilgoci.
Użycie takich płyt grozi następującymi
problemami:
Aby zachować wysoką jakość
 trudnościami z wyjęciem płyty (ze względu
na odklejenie siÄ™ etykiety albo naklejki
dzwięku
i zablokowanie mechanizmu wysuwajÄ…cego),
Uważać, aby nie zachlapać urządzenia i płyt
 brakiem możliwości właściwego odczytu
sokami ani innymi napojami.
danych o dzwięku (na przykład przerwami
wdzwięku lub jego brakiem) ze względu na
skurczenie siÄ™ etykiety albo naklejki
i w konsekwencji deformację płyty.
" W urządzeniu nie można odtwarzać płyt
o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty
grozi uszkodzeniem urzÄ…dzenia.
" Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy 8 cm.
" Przed odtwarzaniem należy
wyczyścić płytę ściereczką
do czyszczenia dostępną
w handlu. Wycierać płytę
Uwagi dotyczÄ…ce ekranu LCD
od środka na zewnątrz. Nie
używać rozpuszczalników,
Nie naciskać mocno ekranu LCD. Grozi to
takich jak benzyna czy
skaleczeniem i zniszczeniem wyświetlacza.
rozcieńczalnik, dostępnych
Na ekranie LCD mogą się na stałe pojawiać
w handlu środków
świecące punkty (czerwone, zielone lub
czyszczÄ…cych ani antystatycznego aerozolu
niebieskie) albo ciemne punkty. Nie świadczy to
przeznaczonego do płyt analogowych.
o uszkodzeniu. W produkcji ekranu LCD sÄ…
stosowane bardzo precyzyjne technologie,
a przeszło 99,99% elementów obrazu jest
Uwagi o płytach CD-R / CD-RW
wyświetlanych właściwie. Zdarza się jednak, że
" W urządzeniu nie można odtwarzać pewnych
w maleńkich elementach obrazu występuje
płyt CD-R / CD-RW (zależy to od sprzętu
opisany tu objaw.
użytego do nagrywania i od stanu płyty).
" Nie można odtwarzać płyty CD-R / CD-RW,
która nie została sfinalizowana.
35PL
" Przy odtwarzaniu plików MP3 o wysokiej prędkości
PÅ‚yty muzyczne kodowane w celu
transmisji, takiej jak 320 kb/s, mogą występować
ochrony praw autorskich
przerwy w dzwięku.
" Przy odtwarzaniu pliku MP3 zapisanego w trybie
UrzÄ…dzenie jest przystosowane do odtwarzania
VBR (zmiennej prędkości transmisji) lub podczas
płyt zgodnych ze standardem płyty kompaktowej
przewijania do przodu / do tyłu może się pojawiać
(CD). W ostatnim czasie niektórzy producenci
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
nagrań wprowadzili na rynek płyty muzyczne
" Podczas odtwarzania płyty nagranej w trybie Multi
kodowane w celu ochrony praw autorskich.
Session rozpoznawany i odtwarzany jest tylko
Zwracamy uwagę, że zdarzają się wśród nich
format pierwszego utworu z pierwszej sesji
płyty niezgodne ze standardem CD. Odtworzenie
(wszystkie inne formaty sÄ… pomijane). Priorytety
takich płyt w urządzeniu może się okazać formatów są następujące: CD-DA, ATRAC CD
i MP3.
niemożliwe.
 Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji zawiera
dane CD-DA, odtwarzane są wyłącznie dane CD
DA z pierwszej sesji.
 Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji nie zawiera
Informacja o plikach MP3
danych CD-DA, odtwarzana jest sesja ATRAC CD
lub MP3. Jeżeli płyta nie zawiera danych
w żadnym z tych formatów, pojawi się komunikat
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) jest
 NO Music .
znormalizowanÄ… technologiÄ… i formatem
służącym do kompresji dzwięku. Dane
dzwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej
więcej 1/10 początkowej wielkości.
Informacja o płytach
" Radioodtwarzacz jest zgodny z formatem ISO
9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo Joliet lub
ATRAC CD
Romeo w formacie expansion, wersjami 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 i 2.4 znaczników ID3 oraz
Format ATRAC3plus
nagraniami wielosesyjnymi.
" Obowiązują następujące wartości maksymalne:
Technologia kompresji dzwięku ATRAC3 wzięła
 foldery (grupy): 150 (Å‚Ä…cznie z folderem
swój skrót od nazwy Adaptive Transform
głównym i pustymi folderami);
Acoustic Coding3. Dane dzwiękowe CD ulegają
 pliki MP3 (utwory) i foldery na płycie: 300
zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 początkowej
(jeśli nazwa folderu / pliku składa się z wielu
wielkości. Technologia ATRAC3plus stanowi
znaków, liczba ta może być mniejsza od 300);
rozszerzenie formatu ATRAC3 i umożliwia
 maksymalna liczba wyświetlanych znaków
kompresję danych dzwiękowych CD do mniej
w nazwie folderu pliku wynosi 32 (Joliet) lub
więcej 1/20 początkowej wielkości.
32/64 (Romeo); maksymalna liczba
Radioodtwarzacz obsługuje zarówno format
wyświetlanych znaków znacznika ID3
ATRAC3, jak i ATRAC3plus.
wynosi 15/30 (1.0, 1.1, 2.2 lub 2.3) albo 63/
126 (2.4).
ATRAC CD
ATRAC CD to płyta z danymi dzwiękowymi
Kolejność odtwarzania plików MP3
CD, które zostały poddane kompresji do formatu
ATRAC3 lub ATRAC3plus i nagrane przy
Folder
MP3
(grupa) użyciu odpowiedniego programu, takiego jak
SonicStage 2.0 lub nowszy czy SonicStage
Plik MP3
Simple Burner.
(utwór)
" Obowiązują następujące wartości maksymalne:
 foldery (grupy): 255
 pliki (utwory): 999
" Wyświetlane są nazwy folderów / plików
i informacje tekstowe zapisane przez program
SonicStage.
Szczegółów na temat płyt ATRAC CD należy
szukać w dokumentacji programu SonicStage
lub SonicStage Simple Burner.
Uwaga
Uwagi
Do tworzenia płyt ATRAC CD konieczne jest
" Przed użyciem płyty w radioodtwarzaczu należy ją
odpowiednie oprogramowanie, takie jak SonicStage
sfinalizować.
2.0 lub nowsze czy SonicStage Simple Burner 1.0 lub
" Przy nadawaniu nazw plikom MP3 należy pamiętać
1.1. Oprogramowanie takie jest dostarczane
o dodawaniu rozszerzenia  .mp3 .
z  sieciowymi produktami Sony.
36PL
W przypadków pytań lub problemów
związanych z urządzeniem, a nieomówionych
w tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie siÄ™
z najbliższym autoryzowanym sklepem Sony.
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
x
Wymieniając bezpiecznik, należy użyć
zamiennika o prÄ…dzie znamionowym
Stroną + do góry
identycznym z prÄ…dem podanym na poprzednim
bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik przepali się,
należy go wymienić po sprawdzeniu podłączenia
zasilania. Jeśli nowo wymieniony bezpiecznik
również się przepali, może to oznaczać
wewnętrzne uszkodzenie. W takim przypadku
należy się porozumieć z najbliższą autoryzowaną
stacjÄ… serwisowÄ… Sony.
Uwagi o baterii litowej
" Przechowywać baterię litową poza zasięgiem
dzieci. W przypadku połknięcia baterii
bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
Bezpiecznik (10 A)
" Dla zapewnienia dobrego styku wytrzeć baterię
suchą ściereczką.
" Instalując baterię, zwracać uwagę na właściwe
ułożenie biegunów.
Ostrzeżenie
" Nie chwytać baterii metalową pęsetą, gdyż
Nigdy nie używać bezpiecznika, którego prąd
grozi to zwarciem.
znamionowy jest większy od prądu
znamionowego bezpiecznika dostarczonego
z urzÄ…dzeniem. Grozi to uszkodzeniem
OSTRZEŻENIE
urzÄ…dzenia.
Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć.
Nie ładować, nie rozbierać ani nie palić baterii.
Wymiana baterii litowej
W normalnych warunkach bateria wystarcza na
mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się
okazać mniejsza, w zależności od warunków
pracy.) Kiedy bateria jest bliska wyładowania,
zmniejsza się zasięg pilota-karty. Należy wtedy
wymienić baterię na nową baterię litową
CR2025. Użycie innej baterii grozi powstaniem
pożaru lub wybuchem.
37PL
Wyjmowanie urzÄ…dzenia Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza CD
1 Zdejmij kołnierz ochronny.
Odstęp sygnału od szumu 120 dB
1Zaczep kluczyki odblokowujÄ…ce
Pasmo przenoszenia 10  20 000 Hz
o kołnierz ochronny.
Kołysanie i drżenie Poniżej dającego się zmierzyć
poziomu
Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości 87,5  108,0 MHz
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
Właściwie ustaw
Czułość użyteczna 9 dBf
kluczyki.
Selektywność 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu
2Pociągnij za oba kluczyki, aby zdjąć
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
kołnierz ochronny.
Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz
0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Separacja 35 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia 30  15 000 Hz
ÅšR/DA (MW/LW)
Zakres częstotliwości
ÅšR (MW): 531  1 602 kHz
DA (LW): 153  279 kHz
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
CzuÅ‚ość ÅšR (MW): 30 µV, DA (LW): 40 µV
2 Wymontuj urzÄ…dzenie.
1Wsuń oba kluczyki odblokowujące
Sekcja wzmacniacza mocy
aż do ich zablokowania.
Wyjściak Wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe)
Impedancja głośników 4  8 omów
Haczykiem do
Maksymalna moc wyjÅ›ciowa 52 W × 4
wewnÄ…trz.
(przy 4 omach)
Dane ogólne
Wyjścia
Wyjścia audio (przód / tył)
Wyjście na głośnik basowy (mono)
Złącze sterowania przekaznikiem siłownika
antenowego
ZÅ‚Ä…cze sterowania wzmacniaczem mocy
Wejścia
2PociÄ…gnij za oba kluczyki, aby
Złącze sterowania wyciszaniem dzwięku przy
obluzować urządzenie.
telefonowaniu
Złącze sterowania podświetleniem
Wejściowe złącze hamulca postojowego
Wejściowe złącze magistrali sterującej BUS
Wejściowe złącze magistrali BUS audio / AUX IN
Złącze wejściowe pilota
Złącze wejściowe anteny
Złącze wejściowe wideo
Gniazdo przyłączeniowe
3Wysuń urządzenie z kieszeni
ZÅ‚Ä…cze sterowania nawigacjÄ… (NV-BUS)
montażowej.
Regulacja brzmienia
Tony niskie: Ä…8 dB przy 100 Hz
Tony wysokie: Ä…8 dB przy 10 kHz
Kontur (loudness)
+8 dB przy 100 Hz
+2 dB przy 10 kHz
Zasilanie Napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
38PL
Wymiary OkoÅ‚o 178 × 50 × 182 mm (szer. × wys. × gÅ‚.)
Wymiary montażowe OkoÅ‚o 182 × 53 × 162 mm
Rozwiązywanie problemów
(szer. × wys. × gÅ‚.)
Waga Około 1,6 kg
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie większości
Dostarczane wyposażenie
problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem.
Pilot-karta RM-X150
Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić
Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
połączenia i sposób obsługi.
Osłona panelu czołowego (1 szt.)
Wyposażenie / urządzenia dodatkowe
System nawigacyjny DVD: NVX-HC1
Ogólne
Pilot-joystick: RM-X6S, RM-X4S
Nie działają elementy sterujące.
Przewód BUS (dostarczany z przewodem
Nacisnąć przycisk zerowania (strona 6).
z wtykami cinch) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Zmieniacz płyt CD (10 płyt): CDX-757MX
Brak dzwięku.
Zmieniacz płyt CD (6 płyt): CDX-T70MX,
" Zbyt mała głośność.
CDX-T69
" WÅ‚Ä…czona jest funkcja ATT lub funkcja
Zmieniacz płyt MD (6 płyt): MDX-66XLP
wyciszania przy telefonowaniu (gdy do
Samochodowy odtwarzacz DVD: DVX-11B
przewodu ATT podłączony jest przewód
Selektor sygnału zródłowego: XA-C30
samochodowego zestawu
Selektor AUX-IN: XA-300
głośnomówiącego).
" W systemie z dwoma głośnikami proporcje
Patenty USA i innych państw wykorzystane
przód-tył (Fader) nie są nastawione
na licencji Dolby Laboratories.
w położenie pośrednie.
" Zmieniacz CD jest niezgodny z formatem
Uwaga
płyty (MP3/ATRAC CD).
Urządzenia nie można podłączać do cyfrowego
przedwzmacniacza ani korektora, który jest zgodny tDo odtwarzania użyć zmieniacza płyt CD
z systemem magistrali Sony BUS.
Sony zgodnego z MP3 lub tego
radioodtwarzacza.
Konstrukcja i dane techniczne mogÄ… ulec zmianie.
Zawartość pamięci uległa skasowaniu.
" Naciśnięty został przycisk zerowania.
tPonownie wprowadzić ustawienia do
pamięci.
" Odłączono przewód zasilający lub
" Do lutowania niektórych części (ponad 80%)
wykorzystywany jest lut bezołowiowy. akumulator.
" Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków
" Przewód zasilający nie jest podłączony
opózniających zapłon opartych na halogenkach.
właściwie.
" Obudowy nie zawierają środków opózniających
Brak sygnalizacji dzwiękowej.
zapłon opartych na halogenkach.
" Sygnalizacja została wyłączona (strona 32).
" Do druku opakowań używane są farby oparte na
olejach roślinnych, niezawierające lotnych " Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz
związków organicznych.
mocy, a wbudowany wzmacniacz nie jest
" Materiały amortyzujące w opakowaniach nie
używany.
zawierajÄ… pianki polistyrenowej.
Wskazania znikają z wyświetlacza / nie
pojawiają się na wyświetlaczu.
Wskazania znikają, jeśli zostanie naciśnięty
i przytrzymany przycisk (OFF).
tPonownie nacisnąć i przytrzymać przycisk
(OFF), aby wyświetlić wskazania.
Kasowane sÄ… zaprogramowane stacje
i właściwa godzina.
Przepalił się bezpiecznik.
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje siÄ™
w położeniu ON, ACC lub OFF, występują
zakłócenia.
Przewody nie są właściwie podłączone do
złącza zasilania akcesoriów w samochodzie.
Brak zasilania urzÄ…dzenia.
" Sprawdzić połączenia. Jeśli wszystko jest
w porządku, sprawdzić bezpiecznik.
" Stacyjka samochodu nie ma położenia ACC.
tNacisnąć przycisk (SOURCE), aby
włączyć urządzenie.
39PL
Urządzenie jest stale zasilane. Kiedy jest podłączona oferowana oddzielnie
Stacyjka samochodu nie ma położenia ACC. jednostka MGS-X1 i zmieniacz MD, nie
pojawia się wskazanie zródła  MS albo
tPo wyłączeniu zapłonu przytrzymać
 MD .
wciśnięty przycisk (OFF), aż
Radioodtwarzacz rozpoznaje jednostkÄ™
z wyświetlacza znikną wskazniki.
MGS-X1 jako jednostkÄ™ MD.
Antena sterowana siłownikiem nie
tNaciskać przycisk (SOURCE) , aż pojawi
wysuwa siÄ™.
siÄ™ wskazanie  MS albo  MD , po czym
Antena nie jest wyposażona w przekaznik.
naciskać przycisk (MODE).
Odtwarzanie płyty CD / MD
Odbiór radia
Nie zaczyna siÄ™ odtwarzanie.
Nie można nastawiać zaprogramowanych
" Uszkodzona płyta MD lub brudna płyta CD.
stacji.
" Odtwarzanie niektórych płyt CD-R /
" Zaprogramować właściwą częstotliwość.
CD-RW może być niemożliwe ze względu
" Nadawany sygnał jest za słaby.
na sprzęt, na którym dokonano nagrania,
Nie można odbierać stacji.
albo na stan płyty.
Dzwięk nie przebija się przez zakłócenia.
Nie można odtwarzać plików MP3.
" Podłączyć przewód sterowania siłownikiem
Zawartość płyty nie jest zgodna z formatem
antenowym (niebieski) lub przewód
i wersjÄ… MP3 (strona 35).
zasilania akcesoriów (czerwony) do
Nazwa albumu / nazwa utworu / znacznik
przewodu zasilajÄ…cego wzmacniacza
ID3 są wyświetlane niewłaściwie.
antenowego (tylko jeśli w boczną / tylną
" Nagranie nie zostało dokonane w formacie
szybÄ™ samochodu jest wbudowana antena
ISO 9660 (poziom 1).
UKF / ÅšR / DA.)
tUżyć właściwie nagranej płyty.
" Sprawdzić podłączenie anteny
" Radioodtwarzacz pozwala na wyświetlanie
samochodowej.
tylko znaków ASCII, znaków europejskich
" Antena automatyczna nie wysuwa siÄ™.
połówkowej wielkości (w przypadku Joliet 
tSprawdzić podłączenie przewodu
tylko ASCII) i Shift-JIS. Znaki zakodowane
sterującego siłownikiem antenowym.
w innych systemach nie będą wyświetlane
" Sprawdzić częstotliwość.
właściwie.
" Kiedy włączony jest tryb DSO, dzwięk jest
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 trwa czasami tłumiony przez zakłócenia.
dłużej niż innych nagrań. tWyłączyć funkcję DSO (strona 25).
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna
Nie działa funkcja automatycznego
się z opóznieniem:
strojenia.
 płyt zawierających skomplikowaną strukturę
" WÅ‚Ä…czony jest tryb wyszukiwania lokalnego.
drzewiastÄ…,
tWyłączyć tryb wyszukiwania lokalnego
 płyt nagranych w trybie Multi Session,
(strona 17).
 płyt, do których można dodać dane.
" Nadawany sygnał jest za słaby.
Nie można odtworzyć płyty ATRAC CD. tNastawić częstotliwość ręcznie.
" Płyta nie została utworzona za pomocą
Miga wskaznik  ST .
odpowiedniego oprogramowania, takiego
" Dokładnie nastawić częstotliwość.
jak SonicStage czy SonicStage Simple
" Nadawany sygnał jest za słaby.
Burner.
tWybrać monofoniczny tryb odbioru
" Nie można odtwarzać utworów, które nie są
(strona 17).
umieszczone w grupie.
Stereofoniczna audycja jest odbierana
Przerwy w dzwięku z powodu wibracji.
w wersji monofonicznej.
" UrzÄ…dzenie jest zainstalowane pod kÄ…tem
UrzÄ…dzenie pracuje w trybie monofonicznym.
wiÄ™kszym niż 45°.
tWyłączyć monofoniczny tryb odbioru
" UrzÄ…dzenie nie jest przymocowane do
(strona 17).
stabilnego elementu samochodu.
Przerwy w dzwięku.
" Brudna lub uszkodzona płyta.
" Płyta CD-R / CD-RW uległa uszkodzeniu.
Menu nie zawiera wariantu  Name Edit .
W pamięci urządzenia zapisano już nazwy
50 płyt.
40PL
Disc Error
RDS
" Płyta CD jest brudna albo włożona spodem
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna siÄ™
do góry.
wyszukiwanie stacji.
tOczyścić płytę CD lub właściwie ją
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo
włożyć.
ma słaby sygnał.
" Ze względu na jakiś problem nie można
tNaciskać przycisk (AF) lub (TA), aż
odtwarzać płyty CD/MD.
zniknie wskaznik  AF albo  TA .
tWłożyć inną płytę CD/MD.
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
Disc NO Music
" Włączyć funkcję TA.
Włożona jest płyta CD, która nie zawiera
" Pomimo że odbierana stacja świadczy usługę
muzyki.
TP, nie nadaje żadnych komunikatów
tWłożyć płytę CD zawierającą muzykę.
o ruchu drogowym.
Failure
tNastawić inną stację.
Niewłaściwe podłączenie głośników /
wzmacniaczy.
Zapisywanie obrazów
tSprawdzić połączenia w instrukcji
Nie można zapisać obrazu. instalacji / podłączania dla tego modelu.
W pamięci urządzenia jest już zapisanych 100
Load
obrazów.
Zmieniacz pobiera płytę.
tSkasować niepotrzebne obrazy i ponowić
tZaczekać na zakończenie pobierania.
programowanie.
High Temp
Podczas zapisywania obrazów nie działają
Temperatura otoczenia przekracza 50°C.
przyciski ani pokrętła.
tOdczekać, aż temperatura spadnie poniżej
Trwa zapisywanie obrazów. W tym czasie
50°C.
działają tylko funkcje wyjmowania płyty,
NO AF
wyciszania dzwięku i regulacji głośności.
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości
tZaczekać na zakończenie zapisu obrazu.
zastępczej.
Nie można wybrać trybu Video.
tNacisnąć przycisk < lub , w czasie
" Do gniazda VIDEO IN radioodtwarzacza nie
migania nazwy stacji. UrzÄ…dzenie
jest podłączone urządzenie wideo albo
rozpocznie wyszukiwanie innej
podłączone urządzenie wideo nie wytwarza
częstotliwości z tym samym kodem PI
sygnału wideo.
(identyfikacji programu) (pojawi siÄ™ napis
" Podłączone urządzenie wideo pracuje
 PI Seek ).
w systemie koloru innym niż wybrany
NO Disc
w radioodtwarzaczu.
Do jednostki CD/MD nie włożono ani jednej
tZależnie od podłączonego urządzenia
płyty.
wideo, zmienić system koloru na PAL lub
tWłożyć płyty do jednostki.
NTSC (strona 32).
NO Disc Name
" Podłączone urządzenie wideo pracuje
W utworze nie jest zapisana nazwa płyty.
w systemie koloru innym niż PAL lub
NTSC.
NO Magazine
" Nie jest włączony hamulec postojowy.
Do jednostki CD/MD nie włożono magazynku
na płyty.
tWłożyć magazynek do jednostki CD/MD.
NO TP
Komunikaty o błędach /
Urządzenie będzie nadal poszukiwało
dostępnych stacji TP.
Komunikat informacyjny
Not Ready
Otwarta jest pokrywa jednostki MD albo płyty
Komunikaty o błędach
MD nie są włożone właściwie.
(dla radioodtwarzacza i oferowanych
tZamknąć pokrywę lub właściwie włożyć
oddzielnie zmieniaczy CD/MD)
płyty MD.
Mogą się pojawiać poniższe komunikaty. Włącza
Offset
się wtedy sygnał alarmowy.
Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia.
Disc Blank
tSprawdzić połączenia. Jeśli komunikat nie
Na płytę MD nie są nagrane żadne utwory.
zniknie z wyświetlacza, skontaktować się
tOdtwarzać płytę MD, na którą są nagrane
z najbliższą autoryzowaną stacją
utwory.
serwisowÄ… Sony.
41PL
Push Reset
" Ze względu na jakiś problem nie jest
możliwe sterowanie radioodtwarzaczem.
" Ze względu na jakiś problem nie jest
możliwe sterowanie jednostką CD/MD.
tNacisnąć przycisk zerowania na
radioodtwarzaczu.
Read
Urządzenie odczytuje z płyty informacje
o wszystkich utworach i grupach.
tZaczekać na zakończenie odczytu
i automatyczne rozpoczęcie odtwarzania.
Zależnie od struktury płyty, może to
potrwać ponad minutę.
Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią
sytuacji, prosimy o skontaktowanie siÄ™
z najbliższą autoryzowaną stacją serwisową
Sony.
Komunikat informacyjny
Local Seek up / Local Seek down
Podczas strojenia automatycznego włączony
jest tryb wyszukiwania lokalnego (strona 17).
42PL
43PL
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Sony CDX F5550 Manual Cz
Sony CDX 1150
SONY CDX S11
Minimag C280 C281 C340 C341 manual PL
manual PL
CERBERUS P 6382 1 Manual PL
SONY CDX GT20(1)
CRIC Trainer s Manual PL
SONY CDX GT500
garrett ace150 250 manual pl
makramyv 1 by manualni pl
Lafayette ERMES EX 40 manual PL
SONY CDX S22
CERBERUS P 6391 Manual PL
Jabra CLIPPER Manual PL311 (1)

więcej podobnych podstron