SONY CDX GT500


2-663-186-31(1)
Radioodtwarzacz CD
UKF / ÅšR / DA
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO)  patrz strona 12.
CDX-GT500
© 2005 Sony Corporation
* Płyta z danymi CD TEXT to płyta CD-DA, która
zawiera takie informacje jak tytuł płyty, nazwisko
Witamy w świecie Sony!
wykonawcy czy tytuły utworów.
Dziękujemy za zakup radioodtwarzacza CD
marki Sony. Ma on różne funkcje, dzięki którym
Instalację i połączenia opisano w dostarczonej
jazda samochodem jest przyjemniejsza:
instrukcji instalacji i podłączania.
" Odtwarzanie płyt CD
Można odtwarzać płyty CD-DA (także
z danymi CD TEXT*), płyty CD-R/CD-RW
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
(pliki MP3/WMA, także nagrane w trybie
w samochodzie, którego stacyjka nie
Multi Session (strona 15)) oraz płyty ATRAC
ma położenia ACC (akcesoriów)
CD (format ATRAC3 i ATRAC3plus
Po wyłączeniu zapłonu naciśnij przycisk
(strona 16)).
(OFF) na urządzeniu i trzymaj go dotąd, aż
z wyświetlacza znikną wskazania.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
W przeciwnym razie wyświetlacz nie wyłączy
się i będzie powodował pobór prądu
z akumulatora.
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
Ta etykieta znajduje siÄ™ na spodzie
podstawy montażowej.
" Odbiór radia
Usuwanie zużytego sprzętu
 Można zaprogramować po 6 stacji z każdego
elektrycznego i elektronicznego
zakresufal (FM1(UKF1), FM2, FM3, MW
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
(ÅšR) i LW (DA)).
i innych krajów europejskich
 Funkcja BTM (pamięć najlepszego
z wydzielonymi systemami
dostrojenia): urzÄ…dzenie wybiera
zbierania odpadów)
z nastawionego zakresu i programuje stacje
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
o najsilniejszym sygnale.
domowych. Należygoprzekazać do odpowiedniego
" Funkcje RDS
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
Można odbierać stacje UKF wykorzystujące
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
RDS (System Danych Radiowych). usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
" Korygowanie dzwięku
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
 parametryczny korektor EQ3: można
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
wybierać 7 krzywych korekty i korygować je
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
zgodnie z własnymi upodobaniami.
produktu, należysię skontaktować z władzami lokalnymi,
 DSO (dynamiczny aranżer sceny
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
dzwiękowej): dzięki zastosowaniu
w którym produkt ten został kupiony.
wirtualnych głośników, można uzyskać
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
bardziej wyraziste pole brzmieniowe
i czystsze brzmienie głośników, nawet gdy są
one zainstalowane w dolnej części drzwi.
 BBE MP: poprawia brzmienie dzwięku
poddanego cyfrowej kompresji, takiego jak
MP3.
" Wybieranie obrazu
Urządzenie pozwala na wyświetlanie różnych
obrazów.
 Funkcja Space Producer: wytwarza animacje
ekranowe zmieniajÄ…ce siÄ™ w rytm muzyki.
" Sterowanie dodatkowymi urzÄ…dzeniami
Poza odtwarzaniem radioodtwarzacz pozwala
na sterowanie oferowanymi oddzielnie
zmieniaczami płyt CD/MD i przenośnymi
2PL urzÄ…dzeniami audio Sony.
Spis treści
Czynności wstępne Inne funkcje
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zmienianie ustawień dzwięku . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Regulacja parametrów dzwięku . . . . . . . . . 11
Zdejmowanie paneluczołowego . . . . . . . . . . . . 4 Regulowanie korektora  EQ3 . . . . . . . . . 11
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 5 Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
Wkładanie płyty do radioodtwarzacza . . . . . . . 5  SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyjmowanie płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urzÄ…dzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmieniacz płyt CD/MD. . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozmieszczenie elementów
Pilot-joystickRM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 13
i podstawowe funkcje
Dodatkowe urzÄ…dzenie audio . . . . . . . . . . . 14
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informacje dodatkowe
Pilot-karta RM-X151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzacz CD
Uwagi opłytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informacja oplikach MP3/WMA . . . . . . . 15
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informacja opłytach ATRACCD. . . . . . . 16
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyjmowanie urzÄ…dzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Radio
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . 19
Komunikaty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . 9
Programowanie automatyczne  BTM. . . . 9
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie zaprogramowanychstacji. . . . . 9
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informacja osystemie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wybieranie ustawień AFi TA/TP . . . . . . . 10
Wybieranie PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wybieranie ustawienia CT. . . . . . . . . . . . . 11
Wyprodukowano na SonicStage i jego logo sÄ… znakami handlowymi
R
licencji BBE Sound Inc. Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus i ich logo sÄ…
Proces BBE MP poprawia
znakami handlowymi Sony Corporation.
dzwięk poddany cyfrowej kompresji, takiej jak
MP3, poprzez odtworzenie i wzmocnienie
Microsoft, Windows Media
wyższych składowych harmonicznych, które są
i logo Windows sÄ… znakami
tracone w czasie kompresji. Działanie BBE MP
handlowymi lub zastrzeżonymi
polega na wytwarzaniu parzystych
znakami handlowymi Microsoft Corporation
harmonicznych na podstawie zródłowego
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
nagrania. W ten sposób można skutecznie
przywrócić ciepło, szczegóły i niuanse
brzmienia.
3PL
Czynności wstępne
Zdejmowanie panelu
czołowego
Zerowanie urzÄ…dzenia
Aby zapobiec kradzieżyurządzenia, można zdjąć
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
z niego panel czołowy.
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
Sygnał ostrzegawczy
w połączeniach.
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
Zdejmij panel czołowy i spiczastym
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
siÄ™ na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
przycisk RESET.
włączy się sygnał ostrzegawczy. Sygnał ten
włącza się tylko wówczas, gdy jest używany
wbudowany wzmacniacz radioodtwarzacza.
Przycisk
RESET 1 Naciśnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
Uwaga
2 Naciśnij przycisk (OPEN).
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
Panel czołowy odchyli się do dołu.
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciÄ…gnij jego lewÄ… stronÄ™.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
1
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi siÄ™ napis  Clock Adjust .
2
3 Naciśnij przycisk (DSPL).
Migać zacznie wskazanie godziny.
Uwagi
4 Obracając pokrętło regulacji " Nie naciskać za mocno panelu czołowego ani
wyświetlacza.
głośności, wyreguluj godzinę i minuty.
" Nie narażać panelu czołowego na wysoką
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
temperaturę ani wilgoć. Unikać zostawiania go
(DSPL).
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
5 Naciśnij przycisk wyboru. rozdzielczej / tylnej półce.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracÄ™.
Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 4 nastawić
godzinÄ™ i minuty, naciskaj przycisk M lub m.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 11).
4PL
Zakładanie panelu czołowego
Wkładanie płyty do
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
radioodtwarzacza
B urzÄ…dzenia, po czym lekko wepchnij lewÄ…
stronÄ™.
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE) (lub włóż płytę).
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
A
B
3 Zamknij panel czołowy.
Automatycznie rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Naciśnij przycisk Z.
x
PÅ‚yta wysunie siÄ™.
3 Zamknij panel czołowy.
Uwaga
Nie kłaść niczego po wewnętrznej stronie panelu
czołowego.
5PL
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
CDX-GT500
Po zdjęciu panelu czołowego
qk ql w;
RESET
A Przycisk OFF
Pilot-karta RM-X151
Służydowyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia zródłowego.
B Pokrętło regulacji głośności / przycisk
wyboru 11
Służydoregulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania wariantów
(przy naciskaniu).
C Odbiornik sygnałów z pilota-karty
D Przycisk PTY (typu programu) 11
Służy do wybierania typu PTY w systemie
RDS.
E Wyświetlacz
F Przycisk DSO 2
Służy do wybierania trybu DSO (1, 2, 3 lub
OFF). Im większa liczba, tym silniejszy efekt.
G Przycisk OPEN 5
H Przyciski GP*1/ALBM*2 +/ *3
Pomijanie grupy / albumu (po naciśnięciu);
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
ciągłe pomijanie grup / albumów (po
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie
przytrzymaniu).
pełnią te same funkcje, co przyciski na
6PL radioodtwarzaczu.
I Przyciski SEEK  /+ Tryb filmu 1-3 t Tryb analizatora widma
CD: 1-5 t Tryb Space Producer t Tryb tapety
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); 1-3 t Normalny tryb odtwarzania / odbioru
ciągłe pomijanie utworów (po naciśnięciu
R Przycisk RESET 4
i następującym w ciągu sekundy kolejnym
S Przycisk Z (wyjmowania) 5
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
Służydowyjmowania płyty.
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu).
Radio: T Szczelina na płytę 5
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
Służydowkładania płyty.
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
Pilot-karta zawiera następujące przyciski, które
(po przytrzymaniu).
nie występują lub działają inaczej niż na
J Przycisk DSPL (zmiany trybu
radioodtwarzaczu:
wyświetlania) 8
wa Przyciski < (.) / , (>)
Zmienianie wyświetlanej zawartości.
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem
K Przycisk SENS/BTM
CD tak jak przycisk (SEEK)  /+ na
Poprawianie słabego odbioru: Local/Mono
radioodtwarzaczu.
(po naciśnięciu); uruchamianie funkcji BTM
ws Przycisk VOL +/
(po przytrzymaniu).
Służydoregulacji głośności.
L Przycisk SOURCE
wd Przycisk ATT (wyciszania)
Służydowłączania / zmieniania zródła
Służydowyciszania dzwięku. Ponowne
dzwięku (radio / CD / MD*4 / AUX).
naciśnięcie wyłącza wyciszenie.
M Przycisk MODE 9, 13
wf Przycisk SEL (wyboru)
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR/
Działa tak jak przycisk wyboru na
DA) / wybierania jednostki*5.
radioodtwarzaczu.
N Przycisk AF (częstotliwości
wg Przyciski M (+) / m ( )
zastępczych) / TA (komunikatów
Służą do sterowania odtwarzaczem CD tak
o ruchu drogowym) 10
jak przyciski (GP/ALBM) +/ na
Służydowybierania ustawień AF i TA/TP
radioodtwarzaczu.
wsystemie RDS.
wh Przycisk SCRL
O Przyciski numeryczne
Służy do przewijania zawartości
CD / MD*4:
wyświetlacza.
(3): REP 8, 13
wj Przyciski numeryczne
(4): SHUF 8, 13
Służą do nastawiania zaprogramowanych
(5): BBE MP*6 3
stacji radiowych (po naciśnięciu); służą do
Aby włączyć funkcję BBE MP, należy
programowania stacji (po przytrzymaniu).
podczas odtwarzania płyty
w radioodtwarzaczu wybrać ustawienie
*1 Podczas odtwarzania płyty ATRAC CD.
 BBE MP on . Aby wyłączyć tę
*2 Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA.
funkcję, należy wybrać ustawienie *3 Kiedy jest podłączony zmieniacz, przycisk działa
inaczej (patrz strona 13).
 BBE MP off .
*4 Jeśli jest podłączony zmieniacz płyt MD.
(6): PAUSE*6
*5 Jeśli jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD.
WÅ‚Ä…cza pauzÄ™ w odtwarzaniu. Aby
*6 Podczas odtwarzania w radioodtwarzaczu.
wyłączyć pauzę, należy ponownie
Uwaga
nacisnąć przycisk.
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
Radio:
zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą
Nastawianie zaprogramowanych stacji
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE) na
stacji (po przytrzymaniu).
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
P Przycisk EQ3 (korektora) 11
Służy do wybierania krzywej korekty
Wskazówka
(Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Szczegóły dotyczące wymiany baterii podano
Custom lub Off). w punkcie  Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie na
stronie 16.
Q Przycisk IMAGE 2
Służydowybierania wyświetlanego obrazu.
7PL
Odtwarzanie wielokrotne
Odtwarzacz CD
i w przypadkowej kolejności
Szczegółowe informacje o wybieraniu
zmieniacza CD/MD podano na stronie 13.
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
(3) (REP) lub (4) (SHUF), aż na
wyświetlaczu pojawi się żądane
Zawartość wyświetlacza
ustawienie.
Przykład: kiedy przyciskiem (IMAGE) (strona 7)
Wybierz Aby odtwarzać
wybrany został normalny tryb odtwarzania.
Repeat Track utwór w trybie
A B
z powtarzaniem
Repeat Album*1 zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Repeat Group*2 zawartość grupy
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album*1 zawartość albumu
C
w przypadkowej
A yródło dzwięku, wskazanie MP3 /
kolejności
ATRAC3plus / WMA
B Zegar Shuffle Group*2 zawartość grupy
C Numer utworu / Czas odtwarzania, Nazwa w przypadkowej
płyty / wykonawcy, Numer albumu / grupy*1, kolejności
Nazwa albumu / grupy, Nazwa utworu,
Shuffle Disc zawartość płyty
Informacje tekstowe*2
w przypadkowej
*1 Nazwa albumu / grupy jest wyświetlana tylko kolejności
w momencie zmiany albumu / grupy.
*1 Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA.
*2 Podczas odtwarzania pliku MP3 wyświetlany jest
*2 Podczas odtwarzania płyty ATRAC CD.
znacznik ID3, podczas odtwarzania płyty ATRAC
CD wyświetlane są informacje tekstowe zapisane
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
przez program SonicStage itp., a podczas
wybierz  Repeat off albo  Shuffle off .
odtwarzania pliku WMA wyświetlany jest znacznik
WMA.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL); aby wyświetlić
pełne informacje w polu C, naciśnij przycisk
(SCRL) lub wybierz ustawienie  Auto Scroll
on (strona 12).
Wskazówka
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju płyty
i formatu nagrania. Szczegółowe informacje o plikach
MP3/WMA podano na stronie 15, a o płytach ATRAC
CD  na stronie 16.
8PL
Automatyczne nastawianie stacji
Radio
1 Wybierz zakres fal, a następnie
Programowanie i nastawianie
naciśnij przycisk (SEEK)  /+, aby
wyszukać stację.
stacji
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
Ostrzeżenie
do nastawienia żądanej stacji.
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
Wskazówka
podczas jazdy należyużywać funkcji
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
automatycznego programowania stacji
nastawić, przytrzymuj wciśnięty przycisk (SEEK)  /+,
radiowych (BTM).
aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym
naciskaj przycisk (SEEK)  /+, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwość (strojenie ręczne).
Programowanie automatyczne
 BTM
RDS
1 Naciskając przycisk (SOURCE), aż
pojawi siÄ™ napis  TUNER .
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
Informacja o systemie
(MODE). Do wyboru sÄ… zakresy FM1
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(UKF1), FM2, FM3, MW(ÅšR) i LW (DA).
(RDS) nadają obok zwykłego programu
2 Wciśnij i trzymaj przycisk (BTM), aż
radiowego także niesłyszalne informacje
zacznie migać napis  BTM .
cyfrowe.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
Zawartość wyświetlacza
częstotliwości.
Przykład: kiedy przyciskiem (IMAGE) (strona 7)
Po zaprogramowaniu stacji rozlega siÄ™
wybrany został normalny tryb odtwarzania /
sygnał.
odbioru.
A B C
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaznik
 MEM .
D E
Na wyświetlaczu pojawi się numer przycisku.
A Zakres fal
Uwaga
B TA/TP/AF*1
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
C Zegar
numerycznego innÄ… stacjÄ™, poprzednio przypisana
D Numer pamięci
stacja zostanie skasowana.
E Częstotliwość*2 (nazwa stacji), dane RDS
Wskazówka
*1 Przy wybranym ustawieniu  All parametru  Info :
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
 Podczas odbioru programu  TP pali siÄ™
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 10).
wskaznik  TP .
 Kiedy jest włączona funkcja  TA/AF , pali się
wskaznik  TA / AF .
Nastawianie zaprogramowanych
Podczas odbioru komunikatu  TA , w polu D
stacji
miga wskaznik  TA .
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
1 Wybierz zakres fal, a następnie
częstotliwości widać wskaznik  RDS .
naciśnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
9PL
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
Usługi RDS
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
Radioodtwarzacz automatycznie zapewnia
lub ręcznie.
następujące usługi RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Programowanie głośności
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
komunikatów o ruchu drogowym
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
Można zawczasu nastawić głośność
funkcji można słuchać jednej stacji przy
komunikatów o ruchu drogowym, dzięki czemu
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
komunikat nie pozostanie niezauważony.
ręcznego zmieniania częstotliwości.
1 Nastaw żądaną głośność pokrętłem regulacji
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
głośności.
(programy o ruchu drogowym)
2 Wciśnij i trzymaj przycisk (AF/TA) dotąd, aż
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
pojawi siÄ™ napis  TA .
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
Odbieranie komunikatów
odtwarzanie bieżącego zródła dzwięku.
o zagrożeniu
PTY (typy programu)
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i rozpocznie siÄ™ nadawanie komunikatu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
typu.
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS. Słuchanie programu dla jednego
regionu  REG
Uwagi
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
" Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
i regionu.
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
" System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
nadaje danych RDS.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należywybrać ustawienie  Regional
off (strona 12).
Wybieranie ustawień AF i TA/TP
Uwaga
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
się żądane ustawienie.
innych państwach.
Wybierz
Aby Funkcja Å‚Ä…cza lokalnego (dotyczy
ustawienie
tylko Wielkiej Brytanii)
AF on włączyć funkcję AF i wyłączyć
Funkcja Å‚Ä…cza lokalnego pozwala na wybieranie
funkcjÄ™ TA
innych stacji lokalnych nadajÄ…cych na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
TA on włączyć funkcję TA i wyłączyć
przycisków numerycznych.
funkcjÄ™ AF
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
AF/TA on włączyć funkcje AF i TA
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
AF/TA off wyłączyć funkcje AF i TA
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
Programowanie stacji RDS
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
z ustawieniami AF i TA
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
Stacje RDS programuje się razem żądanej stacji lokalnej.
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymujÄ… one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programującstacjeręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
10PL
Wybieranie PTY
Inne funkcje
1 Podczas słuchania stacji UKF naciśnij
Zmienianie ustawień dzwięku
przycisk (PTY).
Regulacja parametrów dzwięku
Można wyregulować balans, proporcje przód-tył
i głośność wgłośniku basowym.
1 Naciskając przycisk wyboru, wyświetl
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
wskazanie  Balance (balans),  Fader
nazwa typu obecnego programu.
(przód-tył) lub  Sub Woofer (głośnik
2 Naciskaj przycisk (PTY), aż pojawi się
basowy).
żądany typ programu.
Parametry zmieniają się następująco:
3 Naciśnij przycisk (SEEK)  /+.
regulacja korektora*1 t Balance (lewo-
UrzÄ…dzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
prawo) t Fader (proporcje przód-tył) t
która nadaje program wybranego typu.
Sub Woofer (głośność wgłośniku
basowym)*2 t AUX Level*3
Typy programów
*1 Kiedy jest włączona funkcja EQ3 (strona 11).
*2 Przy minimalnym ustawieniu widać wskazanie
News (Wiadomości), Current Affairs
  " . Do wyboru jest 20 ustawień.
(Aktualności), Information (Informacje),
*3 Kiedy jest udostępnione zródło AUX
Sport (Sport), Education (Edukacja), Drama
(strona 14).
(SÅ‚uchowisko), Cultures (Kultura), Science
2 Obracając pokrętło regulacji
(Nauka), Varied Speech (Różne), Pop Music
głośności, zmień ustawienie
(Muzyka pop), Rock Music (Muzyka
wybranego parametru.
rockowa), Easy Listening (Muzyka Å‚atwa
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
w odbiorze), Light Classics M (Lekka
zakończone, a wyświetlacz powraca do
muzyka klasyczna), Serious Classics
normalnego trybu odtwarzania / odbioru.
(Muzyka klasyczna), Other Music (Inne
rodzaje muzyki), Weather & Metr (Pogoda), Użycie pilota-karty
Aby podczas wykonywania czynności 2 wyregulować
Finance (Finanse), Children s Progs
żądany parametr, naciskaj przycisk <, M, , lub m.
(Programy dla dzieci), Social Affairs
(Programy społeczne), Religion (Religia),
Phone In (Audycje na telefon), Travel &
Regulowanie korektora  EQ3
Touring (Podróże), Leisure & Hobby (Czas
Po wybraniu trybu korekty  Custom można
wolny), Jazz Music (Muzyka jazzowa),
wybrać własne ustawienia korektora.
Country Music (Muzyka country),
Nation Music (Muzyka ludowa),
1 Wybierz zródło dzwięku, po czym
Oldies Music (ZÅ‚ote przeboje), Folk Music
naciskaj przycisk (EQ3), aby wybrać
(Muzyka folk), Documentary (Audycje
tryb korekty  Custom .
dokumentalne)
2 Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
Uwaga
siÄ™ napis  LOW Center Frequency
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
(częstotliwość środkowa dla tonów
w których nie są dostępne dane PTY.
niskich).
3 Obracając pokrętło regulacji
Wybieranie ustawienia CT
głośności, wybierz żądaną
częstotliwość.
1 Wybierz na ekranie ustawień
Częstotliwość środkowa dla tonów niskich
ustawienie  CT on (strona 12).
może wynosić 60 lub 100 Hz.
Uwagi
4 Naciśnij przycisk wyboru.
" Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
5 Obracając pokrętło regulacji
" Między godziną nastawioną przez funkcję CT
głośności, nastaw żądany poziom
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
dzwięku.
różnica.
11PL
Poziom dzwięku można regulować Symbol  z oznacza ustawienie domyślne.
z dokładnością do 1 dB od  10 dB do +10 dB.
Clock Adjust (nastawianie zegara) (strona 4)
CT (czas zegarowy)
Można wybrać ustawienie  on lub  off (z)
(strona 10, 11).
Beep (sygnalizacja dzwiękowa)
Można wybrać ustawienie  on (z) lub  off .
6 Naciśnij przycisk wyboru.
Powtarzając czynności 3 i 6, wyreguluj
Auto Image (automatyczne wyświetlanie
ustawienia parametrów  MID (tony średnie)
obrazów)
i  HIGH (tony wysokie).
Tryb ten umożliwia cykliczne zmiany (co 10
Częstotliwości MID i HIGH różnią się, ale
sekund) wyświetlanego obrazu wybieranego
sposób ich wybierania jest identyczny (MID:
spośródwszystkichdostępnych obrazów.
500 Hz lub 1,0 kHz, HIGH: 10,0 kHz lub
  All (z): automatyczne wybieranie w losowej
12,5 kHz).
kolejności wszystkich obrazów dostępnych we
wszystkich trybach wyświetlania.
W celu przywrócenia fabrycznie
  off : obrazy nie zmieniajÄ… siÄ™ automatycznie.
zaprogramowanej krzywej korekty, przed
  SA : cykliczne wyświetlanie obrazów
zakończeniem wybierania ustawień
dostępnych w trybie analizatora widma.
przytrzymaj wciśnięty przycisk wyboru.
  Movie : cykliczne wyświetlanie obrazów
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
dostępnych w trybie filmu.
zakończone, a wyświetlacz powraca do
normalnego trybu odtwarzania / odbioru.
Info (wyświetlanie informacji)
Określa, czy mają się pojawiać różne informacje
Wskazówka
zależne od zródła dzwięku.
Dostępne są także inne krzywe korekty.
  Simple (z): bez wyświetlania informacji.
Użycie pilota-karty
  All : wyświetlanie wszystkich informacji.
Aby podczas wykonywania czynności 3 lub 5
  Clear : informacje będą automatycznie
wyregulować żądany parametr, naciskaj przycisk <,
znikać.
M, , lub m.
AUX-Audio*1 (zródło AUX)
Włączanie ( on (z)) lub wyłączanie ( off )
wyświetlania zródła AUX (strona 14).
Zmienianie ustawień
Dimmer (jasność wyświetlacza)
radioodtwarzacza  SET
Zmienia jasność wyświetlacza.
  Auto (z): jasność wyświetlacza zmniejsza
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
się automatycznie po włączeniu świateł.
Pojawi się ekran ustawień.
  on : jasność wyświetlacza jest stale
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
zmniejszona.
pojawi się żądany parametr.
  off : wyświetlacz stale ma normalną jasność.
3 Obracając pokrętło regulacji Demo*1 (tryb pokazu)
głośności, wybierz żądane ustawienie Włączanie ( on (z)) lub wyłączanie ( off )
(na przykład  on albo  off ). trybu pokazu.
Auto Scroll (automatyczne przesuwanie siÄ™
4 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
napisów)
Wybieranie ustawień jest zakończone,
Automatyczne przesuwanie siÄ™ po ekranie
a wyświetlacz powraca do normalnego trybu
długich napisów w momencie zmiany płyty /
odtwarzania / odbioru.
albumu / grupy / utworu.
Uwaga
  on : przesuwanie napisów.
Wyświetlane parametry zależą od zródła dzwięku
  off (z): napisy nie przesuwajÄ… siÄ™.
i wybranych ustawień.
Regional*2 (odbiór z jednego regionu)
Użycie pilota-karty
Włączanie ( on (z)) lub wyłączanie ( off )
Aby podczas wykonywania czynności 3 wybrać
żądane ustawienie, naciskaj przycisk < lub ,. trybu odbioru z jednego regionu (strona 10).
LPF (filtr dolnoprzepustowy)
Można zmienić ustawienia następujących
Wybieranie częstotliwości odcięcia dla głośnika
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
basowego:  off (z),  125Hz lub  78Hz .
stronach:
*1 Kiedy urządzenie jest wyłączone.
*2 Kiedy odbierana jest stacja UKF.
12PL
*1 Kiedy jest podłączony jeden lub większa liczba
zmieniaczy CD / MD.
Posługiwanie się oferowanymi
*2 Kiedy jest podłączony co najmniej jeden zmieniacz
oddzielnie urzÄ…dzeniami
CD lub co najmniej dwa zmieniacze MD.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz  Repeat off albo  Shuffle off .
Zmieniacz płyt CD/MD
Wskazówka
Po wybraniu wariantu  Shuffle All nie następuje
Wybieranie zmieniacza
mieszanie utworów między jednostkami CD i MD.
1 Naciskając przycisk (SOURCE), wyświetl
napis  CD albo  MD .
Pilot-joystick RM-X4S
2 Naciskając przycisk (MODE), wyświetl
symbol żądanego zmieniacza.
Naklejanie etykiety
Numer jednostki, wskazanie MP3*1
Najpierw należynakleić właściwą etykietę, która
Wskazanie LP2/LP4*2
zależyodmiejsca montażu pilota.
Numer płyty / albumu
Rozpocznie siÄ™ odtwarzanie.
Rozmieszczenie elementów
*1 Podczas odtwarzania utworu MP3.
Odpowiednie przyciski na pilocie-joysticku
*2 Podczas odtwarzania płyty MDLP.
pełnią te same funkcje, co przyciski na
radioodtwarzaczu.
Pomijanie albumów i płyt
ATT
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
SEL
(GP/ALBM) +/ .
PRESET/
DISC
Aby Wykonaj tę czynność
MODE
Pominąć album Naciśnij na chwilę przycisk
(GP/ALBM), poczymgopuść.
SOURCE
Pomijać Naciśnij przycisk (GP/ALBM)
DSPL
kolejno albumy wciÄ…gu 2 sekund od puszczenia
VOL SEEK/AMS OFF
go.
Pilot-joystick zawiera następujące pokrętła,
Pomijać płyty Naciskaj przycisk (GP/ALBM).
których używa się inaczej niż elementów na
Pomijać Wciągu 2 sekund ponownie
radioodtwarzaczu:
kolejno płyty naciśnij przycisk (GP/ALBM)
" Pokrętło PRESET/DISC
i przytrzymaj go.
Służy do nastawiania zaprogramowanych stacji
i sterowania odtwarzaczem CD; działa tak jak
Odtwarzanie wielokrotne
przyciski (GP/ALBM) +/ na radioodtwarzaczu
i w przypadkowej kolejności
(należyje wcisnąć i obracać).
" Regulator VOL
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (3)
Działa tak jak pokrętło regulacji głośności na
(REP) lub (4) (SHUF), aż na wyświetlaczu
radioodtwarzaczu (należy obracać regulator).
pojawi się żądane ustawienie.
" Pokrętło SEEK/AMS
Działa jak przycisk (SEEK)  /+ na
Wybierz Aby odtwarzać
radioodtwarzaczu (należy je obrócić lub
Repeat Disc*1 płytę w trybie z powtarzaniem
obrócić i przytrzymać).
Shuffle utwory ze zmieniacza
Changer*1 w przypadkowej kolejności
Shuffle All*2 utwory ze wszystkich
jednostek w przypadkowej
kolejności
13PL
OFF
Zmienianie kierunku pracy Korygowanie poziomu głośności
Kierunek pracy jest fabrycznie nastawiony
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy
w pokazany niżej sposób.
skorygować głośność wkażdym z podłączanych
urządzeń.
Zwiększanie
1 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
2 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskazanie  AUX .
Zmniejszanie
3 Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
Jeśli pilot-joystick będzie zamontowany na
audio i nastaw w nim umiarkowany poziom
prawo od kolumny kierownicy, można odwrócić
głośności.
kierunek pracy.
4 Nastaw w radioodtwarzaczu normalny poziom
1 Przytrzymując wciśnięty regulator VOL,
głośności.
naciśnij i przytrzymaj przycisk (SEL).
5 Naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi się napis
 AUX Level , po czym wyreguluj poziom
głośności pokrętłem regulacji głośności
(Ä…6 dB).
Dodatkowe urzÄ…dzenie audio
Gniazdo BUS AUDIO IN/AUX IN umożliwia
podłączenie do radioodtwarzacza oferowanych
oddzielnie przenośnych urządzeń audio. Jeśli do
gniazda tego nie jest podłączony zmieniacz płyt
ani inne urzÄ…dzenie, to radioodtwarzacz pozwala
na słuchanie dzwięku z dodatkowego sprzętu
audio przez głośniki samochodowe.
Uwaga
Podłączając urządzenie przenośne, należy się
upewnić, że nie jest wykorzystywane gniazdo BUS
CONTROL IN. Jeśli do gniazda BUS CONTROL IN
jest podłączone jakieś urządzenie, to przyciskiem
(SOURCE) nie można wybrać zródła  AUX .
Wskazówka
Chcąc używać zarówno dodatkowego sprzętu audio,
jak i zmieniacza, trzeba użyć oferowanego oddzielnie
selektora AUX IN.
Wybieranie dodatkowego urzÄ…dzenia
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskaznik  AUX .
Wybierz odpowiednie funkcje w urzÄ…dzeniu
przenośnym.
14PL
" Przed odtwarzaniem należy
Informacje dodatkowe wyczyścić płytę dostępną
whandlu ściereczką do
czyszczenia. Wycierać płytę
Zalecenia eksploatacyjne
od środka na zewnątrz. Nie
używać rozpuszczalników,
" Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio
takich jak benzyna czy
świeciło na niego słońce, przed użyciem
rozcieńczalnik, dostępnych
urządzenia należypozwolić mu ostygnąć.
whandlu środków czyszczących ani
" Podczas pracy urządzenia automatycznie będzie
antystatycznego aerozolu przeznaczonego do płyt
się wysuwała antena sterowana siłownikiem.
analogowych.
Skraplanie pary wodnej
Uwagi o płytach CD-R / CD-RW
W deszczowy dzień i w miejscach bardzo
" Wurządzeniu nie można odtwarzać pewnych płyt
wilgotnych na soczewkach i na wyświetlaczu
CD-R / CD-RW (zależytoodsprzętu użytego do
urządzenia może się skroplić para wodna. W takim
nagrywania i od stanu płyty).
przypadku urządzenie nie będzie działać właściwie.
" Nie można odtwarzać płyty CD-R / CD-RW, która
Należywtedy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej
nie została sfinalizowana.
godzinÄ™ na odparowanie wilgoci.
PÅ‚yty muzyczne kodowane w celu
Aby zachować wysoką jakość
ochrony praw autorskich
dzwięku
Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania płyt
Uważać, aby nie zachlapać urządzenia i płyt sokami
zgodnych ze standardem płyty kompaktowej (CD).
ani innymi napojami.
W ostatnim czasie niektórzy producenci nagrań
wprowadzili na rynek płyty muzyczne kodowane
w celu ochrony praw autorskich. Zwracamy uwagÄ™,
Uwagi o płytach
że zdarzają się wśród nich płyty niezgodne ze
" Aby utrzymać płytę w czystości, nie dotykać jej
standardem CD. Odtworzenie takich płyt
powierzchni. Chwytać płytę za krawędzie.
wurządzeniu może się okazać niemożliwe.
" Nieużywane płyty przechowywać w pudełkach
albo w magazynkach na płyty.
Uwaga o płytach DualDisc
" Nie narażać płyt na wysoką temperaturę. Unikać
DualDisc to płyta dwustronna, której jedna strona
zostawiania ich na desce rozdzielczej lub tylnej
zawiera nagranie DVD, a druga strona nagranie
półce zaparkowanego samochodu.
cyfrowego dzwięku. Zwracamy uwagę, że nie
" Nie używać płyt pokrytych lepkimi napisami lub
gwarantuje się odtwarzania  dzwiękowej strony
osadami; nie naklejać etykiet na takie płyty. Taka
płyty DualDisc, ponieważ strona ta jest niezgodna
płyta może się przestać obracać, co spowoduje
ze standardem płyty kompaktowej (CD).
awarię urządzenia lub zniszczenie płyty.
Informacja o plikach MP3/WMA
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) jest znormalizowanÄ…
technologią i formatem służącym do kompresji
dzwięku. Dane dzwiękowe CD ulegają
zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 początkowej
wielkości.
" Nie używać płyt z naklejonymi etykietkami albo
WMA (Windows Media Audio) jest innym
naklejkami.
standardem kompresji plików muzycznych. Dane
Użycie takich płyt grozi następującymi
dzwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej
problemami:
więcej 1/22* początkowej wielkości.
 trudnościami z wyjęciem płyty (ze względu
* tylko przy 64 kb/s
na odklejenie siÄ™ etykiety albo naklejki
i zablokowanie mechanizmu wysuwajÄ…cego),
" Radioodtwarzacz jest zgodny z formatem ISO
 brakiemmożliwości właściwego odczytu
9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo Joliet lub
danychodzwięku (na przykład przerwami
Romeo w formacie expansion oraz nagraniami
wdzwięku lub jego brakiem) ze względu na
wielosesyjnymi.
skurczenie siÄ™ etykiety albo naklejki
" Obowiązują następujące wartości maksymalne:
i w konsekwencji deformację płyty.
 foldery (grupy): 150 (Å‚Ä…cznie z folderem
" Wurządzeniu nie można odtwarzać płyt
głównym i pustymi folderami);
o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
 pliki MP3/WMA (utwory) i foldery na płycie:
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty
300 (jeśli nazwa folderu / pliku składa się
grozi uszkodzeniem urzÄ…dzenia.
z wielu znaków, liczba ta może być mniejsza
" Nie można odtwarzać płyt CD o średnicy8cm.
od 300);
15PL
 maksymalna liczba wyświetlanych znaków
Informacja o płytach ATRAC CD
w nazwie folderu pliku wynosi 32 (Joliet) lub 64
(Romeo);
Format ATRAC3plus
" Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4
Technologia kompresji dzwięku ATRAC3 wzięła
dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3 liczy
swój skrót od nazwy Adaptive Transform Acoustic
15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126 znaków (2.2,
Coding3. Dane dzwiękowe CD ulegają
2.3 i 2.4). Znacznik WMA składa się z 63znaków.
zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 początkowej
wielkości. Technologia ATRAC3plus stanowi
Kolejność odtwarzania plików MP3/
rozszerzenie formatu ATRAC3 i umożliwia
WMA
kompresję danych dzwiękowych CD do mniej
więcej 1/20 początkowej wielkości.
Folder
MP3/WMA
Radioodtwarzacz obsługuje zarówno format
(album)
ATRAC3, jak i ATRAC3plus.
Plik MP3/
WMA (utwór)
ATRAC CD
ATRAC CD to płyta z danymi dzwiękowymi CD,
które zostały poddane kompresji do formatu
ATRAC3 lub ATRAC3plus i nagrane przy użyciu
odpowiedniego programu, takiego jak SonicStage
2.0 lub nowszy czy SonicStage Simple Burner.
" Obowiązują następujące wartości maksymalne:
 foldery (grupy): 255
 pliki (utwory): 999
" Wyświetlane są nazwy folderów / plików
i informacje tekstowe zapisane przez program
SonicStage.
Uwagi
Szczegółów na temat płyt ATRAC CD należy
" Przy nadawaniu nazw plikom MP3/WMA należy
szukać w dokumentacji programu SonicStage lub
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia  .mp3 /  .wma .
" Przy odtwarzaniu pliku MP3 zapisanego w trybie SonicStage Simple Burner.
VBR (zmiennej prędkości transmisji) / pliku WMA lub
Uwaga
podczas przewijania do przodu / do tyłu może się
Do tworzenia płyt ATRAC CD konieczne jest
pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
odpowiednie oprogramowanie, takie jak SonicStage
" Podczas odtwarzania płyty nagranej w trybie Multi
2.0 lub nowsze czy SonicStage Simple Burner 1.0
Session rozpoznawany i odtwarzany jest tylko
lub 1.1.
format pierwszego utworu z pierwszej sesji
(wszystkie inne formaty sÄ… pomijane). Priorytety
W przypadków pytań lub problemów związanych
formatów są następujące: CD-DA, ATRAC CD
z urządzeniem, a nie omówionych w tej instrukcji,
i MP3/WMA.
prosimy o skontaktowanie się z najbliższym
 Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji zawiera
dane CD-DA, odtwarzane są wyłącznie dane CD autoryzowanym sklepem Sony.
DA z pierwszej sesji.
 Jeśli pierwszy utwór w pierwszej sesji nie zawiera
danych CD-DA, odtwarzana jest sesja ATRAC CD
Konserwacja
lub MP3/WMA. Jeżeli płyta nie zawiera danych
w żadnych z tych formatów, pojawi się komunikat
 NO Music . Wymiana baterii litowej w pilocie-
karcie
Uwagi o plikach MP3
W normalnych warunkach bateria wystarcza na
" Przed użyciem płyty w radioodtwarzaczu należy ją
sfinalizować. mniej więcej rok. (Trwałość baterii możesię okazać
" Przy odtwarzaniu plików MP3 o wysokiej prędkości mniejsza w zależności od warunków pracy.) Kiedy
transmisji, takiej jak 320 kb/s, mogą występować bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza się
przerwy w dzwięku.
zasięg pilota-karty. Należywtedy wymienić baterię
na nową baterię litową CR2025. Użycie innej baterii
Uwagi o plikach WMA
grozi powstaniem pożaru lub wybuchem.
" Nie można odtwarzać plików poddanych bezstratnej
kompresji.
" Nie można odtwarzać plików objętych ochroną przed
Stroną + do góry
kopiowaniem.
2
c
1
16PL
Uwagi o baterii litowej
" Przechowywać baterię litową w miejscu
Wyjmowanie urzÄ…dzenia
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii
bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
1 Zdejmij kołnierz ochronny.
" Dla zapewnienia dobrego styku wytrzeć baterię
suchą ściereczką. 1Zdejmij panel czołowy (strona 4).
" Instalując baterię, zwracać uwagę na właściwe
2Zaczep kluczyki odblokowujące o kołnierz
ułożenie biegunów.
ochronny.
" Nie chwytać baterii metalowymi szczypcami, gdyż
grozi to zwarciem.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć.
Nie ładować, nie rozbierać ani nie palić
Właściwie ustaw kluczyki,
baterii.
jak na ilustracji.
3Pociągnij za oba kluczyki, aby zdjąć
Wymiana bezpiecznika
kołnierz ochronny.
WymieniajÄ…c bezpiecznik,
należyużyć zamiennika
oprÄ…dzie znamionowym
identycznym z prÄ…dem
podanym na poprzednim
bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik
przepali się, należygo
wymienić po sprawdzeniu
podłączenia zasilania. Jeśli
Bezpiecznik
nowo wymieniony bezpiecznik
2 Wymontuj urzÄ…dzenie.
(10 A)
również się przepali, może to
1Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż do
oznaczać wewnętrzne uszkodzenie. W takim
ich zablokowania.
przypadku należysię porozumieć z najbliższą
autoryzowanÄ… stacjÄ… serwisowÄ… Sony.
Haczykiem do
Czyszczenie złączy
wewnÄ…trz.
Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli nie są
czyste złącza między nim a panelem czołowym.
Aby temu zapobiec, zdejmij panel czołowy
(strona 4) i wyczyść złącza bawełnianą watką
zanurzoną w spirytusie. Nie naciskaj złączy za
mocno, gdyż grozi to ich uszkodzeniem.
2Pociągnij za oba kluczyki, aby obluzować
urzÄ…dzenie.
Radioodtwarzacz Tył panelu czołowego
3Wysuń urządzenie z kieszeni montażowej.
Uwagi
" Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy
wyłącz zapłon i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
" Nigdy nie należy dotykać złączy bezpośrednio
palcami ani żadnymi metalowymi przedmiotami.
17PL
Dostarczane wyposażenie
Pilot-karta RM-X151
Dane techniczne
Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
Wyposażenie dodatkowe
Sekcja odtwarzacza CD
Pilot-joystick: RM-X4S
Odstęp sygnału od szumu 120 dB
Przewód BUS (dostarczany z przewodem
Pasmo przenoszenia 10  20 000 Hz
z wtykami cinch) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Kołysanie i drżenie Poniżej dającego się zmierzyć
Zmieniacz płyt CD (10 płyt): CDX-757MX
poziomu
Zmieniacz płyt CD (6 płyt): CDX-T70MX,
CDX-T69
Sekcja tunera
Zmieniacz płyt MD (6 płyt): MDX-66XLP
Selektor sygnału zródłowego: XA-C30
UKF (FM)
Selektor AUX-IN: XA-300
Zakres częstotliwości 87,5  108,0 MHz
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Niektóre z powyższych akcesoriów nie są
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
oferowane we wszystkich krajach. Szczegóły
Czułość użyteczna 9dBf
można uzyskać w autoryzowanych sklepach.
Selektywność 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu 67 dB (stereo),
Patenty USA i innych państw wykorzystane na
69 dB (mono)
licencji Dolby Laboratories.
Zniekształcenia harmoniczne przy 1 kHz
0,5 % (stereo), 0,3 % (mono)
Technologia kodowania dzwięku MPEG Layer-3
Separacja 35 dB przy 1 kHz
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
Pasmo przenoszenia 30  15 000 Hz
i Thomson.
ÅšR/DA (MW/LW)
Uwaga
Zakres częstotliwości
Urządzenia nie można podłączać do cyfrowego
ÅšR(MW): 531 1602kHz
przedwzmacniacza ani korektora, który jest zgodny
DA (LW): 153  279 kHz
z systemem magistrali Sony BUS.
Gniazdo anteny Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz / 450 kHz
Konstrukcja i dane techniczne mogÄ… ulec zmianie.
CzuÅ‚ość ÅšR(MW): 30µV, DA(LW): 40µV
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia Wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe)
Impedancja głośników 4 8omów
" Do lutowania niektórych części (ponad 80%)
Maksymalna moc wyjÅ›ciowa 52 W × 4
wykorzystywany jest lut bezołowiowy.
(przy 4 omach)
" Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków
opózniających zapłon opartych na halogenkach.
Dane ogólne
" Obudowy nie zawierają środków opózniających
Wyjścia
zapłon opartych na halogenkach.
Wyjścia audio (przód / tył)
" Do drukowania na kartonie użyto farb roślinnych
Wyjście na głośnik basowy (monofoniczne)
bez lotnych substancji organicznych.
Złącze sterowania przekaznikiem siłownika
" Materiały amortyzujące w opakowaniach nie
antenowego
zawierajÄ… pianki polistyrenowej.
ZÅ‚Ä…cze sterowania wzmacniaczem mocy
Wejścia
Złącze sterowania wyciszaniem dzwięku przy
telefonowaniu
Złącze sterujące oświetlenia
Wejściowe złącze magistrali sterującej BUS
Wejściowe złącze magistrali BUS audio / AUX IN
Złącze wejściowe pilota
Gniazdo antenowe
Regulacja brzmienia
Tony niskie: Ä…10 dB przy 60 lub 100 Hz (XPLOD)
Tony średnie: ą10 dB przy 500 Hz lub 1 kHz
(XPLOD)
Tony wysokie: Ä…10 dB przy 10 lub 12,5 kHz
(XPLOD)
Zasilanie Napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Wymiary OkoÅ‚o 178 × 50 × 181 mm (szer. × wys. × gÅ‚.)
Wymiary montażowe OkoÅ‚o 182 × 53 ×162 mm
(szer. × wys. × gÅ‚.)
Waga Około 1,2 kg
18PL
Obrazy samoczynnie siÄ™ zmieniajÄ….
Rozwiązywanie problemów
W trybie Auto Image nie można wyświetlić
wybranego obrazu.
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie większości
tAby wyświetlany był tylko wybrany obraz, należy
problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem.
wybrać ustawienie  Auto Image off (strona 12).
Przed zapoznaniem się z nią należysprawdzić
Na wyświetlaczu nie pojawiają się żadne
połączenia i sposób obsługi.
informacje.
tWybrać ustawienie  Info All (strona 12).
Ogólne
Brak zasilania urzÄ…dzenia.
Odtwarzanie płyty CD / MD
" Sprawdzić połączenia. Jeśli wszystko jest
Nie można włożyć płyty.
wporządku, sprawdzić bezpiecznik.
" Jest już włożona inna płyta.
" Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest
" Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry albo
wyświetlacz, to do sterowania nie można używać
niewłaściwie.
pilota-karty.
tWłączyć urządzenie.
Nie zaczyna siÄ™ odtwarzanie.
" PÅ‚yta jest brudna lub uszkodzona.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się.
" Próbowano odtworzyć płytę CD-R / CD-RW
Antena nie jest wyposażona w przekaznik.
nieprzeznaczoną do zastosowań audio (strona 15).
Brak dzwięku.
Nie można odtwarzać plików MP3 / WMA.
" Zbyt mała głośność.
Zawartość płyty nie jest zgodna z formatem i wersją
" WÅ‚Ä…czona jest funkcja ATT lub funkcja wyciszania
MP3 / WMA (strona 15).
przy telefonowaniu (gdy do przewodu ATT
podłączony jest przewód samochodowego zestawu
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 / WMA
głośnomówiącego).
trwa dłużej niż innych nagrań.
" W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna się
nie są nastawione w położenie pośrednie.
z opóznieniem:
" Zmieniacz CD jest niezgodny z formatem płyty
 płyt zawierających skomplikowaną strukturę
(MP3/WMA/ATRAC CD).
drzewiastÄ…,
tDo odtwarzania użyć zmieniacza płyt CD Sony
 płyt nagranych w trybie Multi Session,
zgodnego z MP3 lub tego radioodtwarzacza.
 płyt, do których można dodać dane.
Brak sygnalizacji dzwiękowej.
Nie można odtworzyć płyty ATRAC CD.
" Sygnalizacja została wyłączona (strona 12).
" Płyta nie została utworzona za pomocą
" Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy,
odpowiedniego oprogramowania, takiego jak
a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
SonicStage czy SonicStage Simple Burner.
" Niemożna odtwarzać utworów, które nie są
Zawartość pamięci uległa skasowaniu.
umieszczone w grupie.
" Naciśnięty został przycisk RESET.
tPonownie wprowadzić ustawienia do pamięci.
Nie przesuwają się wskazania na wyświetlaczu.
" Odłączono przewód zasilający lub akumulator.
" Jeśli płyta zawiera bardzo dużo znaków, wskazania
" Przewód zasilający nie jest podłączony właściwie.
mogą się nie przesuwać.
" Wyłączona jest funkcja  Auto Scroll .
Kasowane sÄ… zaprogramowane stacje
tWybrać ustawienie  Auto Scroll on (strona 12)
i właściwa godzina.
lub nacisnąć przycisk (SCRL).
Przepalił się bezpiecznik.
Zmiana położenia kluczyka w stacyjce
Przerwy w dzwięku.
powoduje zakłócenia.
" Niewłaściwie wykonana instalacja.
Przewody nie są właściwie podłączone do złącza
tZainstalować urządzenie pod kątem mniejszym
zasilania akcesoriów w samochodzie.
niż 45°, mocujÄ…c je dostabilnej części
samochodu.
Wskazniki znikają z wyświetlacza / nie
" PÅ‚yta jest brudna lub uszkodzona.
pojawiają się na wyświetlaczu.
" Wybrane jest ustawienie  Dimmer on funkcji
Nie działają przyciski funkcji.
zmniejszania jasności wyświetlacza (strona 12).
Nie można wyjąć płyty.
" Wskazniki znikają po naciśnięciuna pewienczas
Nacisnąć przycisk RESET (strona 4).
przycisku (OFF).
Kiedy są podłączone dodatkowa jednostka
tPonownie przytrzymać wciśnięty przycisk
MGS-X1 i zmieniacz MD, nie pojawia siÄ™
(OFF), abywyświetlić wskazniki.
wskazanie zródła  MS albo  MD .
" ZÅ‚Ä…cza sÄ… brudne (strona 17).
Radioodtwarzacz rozpoznaje jednostkÄ™ MGS-X1 jako
Nie działa funkcja DSO.
jednostkÄ™ MD.
Wzależności od rodzaju wnętrza pojazdu i typu
tNaciskać przycisk (SOURCE), aż pojawi się
muzyki, funkcja DSO może nie zapewniać
wskazanie  MS albo  MD , po czym naciskać
oczekiwanego efektu.
przycisk (MODE).
19PL
Odbiór radia
Komunikaty
Nie można odbierać stacji.
Dzwięk nie przebija się przez zakłócenia.
Blank*1
" Podłączyć przewód sterowania siłownikiem
Na płytę MD nie są nagrane żadne utwory.*2
antenowym (niebieski) lub przewód zasilania
tOdtwarzać płytę MD, na którą są nagrane utwory.
akcesoriów (czerwony) do przewodu zasilającego
Error*1
wzmacniacza antenowego (tylko jeśli w boczną /
" Płyta jest brudna albo włożona spodem do góry.*2
tylnÄ… szybÄ™ samochodu jest wbudowana antena
tOczyścić płytę lub właściwie ją włożyć.
UKF / ÅšR / DA.)
" Włożona została czysta płyta.
" Sprawdzić podłączenie anteny samochodowej.
" Zewzględu na jakiś problem nie można odtwarzać
" Antena automatyczna nie wysuwa siÄ™.
płyty.
tSprawdzić podłączenie przewodu sterującego
tWłożyć inną płytę.
siłownikiem antenowym.
" Sprawdzić częstotliwość. Failure (znika po naciśnięciu dowolnego przycisku)
" Kiedywłączony jest tryb DSO, dzwięk jest czasami Niewłaściwe podłączenie głośników / wzmacniaczy.
tłumiony przez zakłócenia. tSprawdzić połączenia w instrukcji instalacji /
tWyłączyć funkcję DSO (strona 6). podłączania dla tego modelu.
Nie można nastawiać zaprogramowanych Load
stacji. Zmieniacz pobiera płytę.
" Zaprogramować właściwą częstotliwość. tZaczekać na zakończenie pobierania.
" Nadawany sygnał jest za słaby.
Local Seek +/
Nie działa funkcja strojenia automatycznego. Podczas wyszukiwania automatycznego włączony jest
" Niewłaściwe ustawienie trybu wyszukiwania tryb wyszukiwania lokalnego.
lokalnego.
NO AF
tStrojenie jest za często przerywane:
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej.
Naciskać przycisk (SENS), aż pojawi się napis
tNacisnąć przycisk (SEEK)  /+ w czasie migania
 Local on .
nazwy stacji. UrzÄ…dzenie rozpocznie wyszukiwanie
tPodczas strojenia pomijane sÄ… stacje:
innej częstotliwości z tym samym kodem PI
Naciskać przycisk (SENS), aż pojawi się napis
(identyfikacji programu) (migać będzie napis
 Mono on lub  Mono off (UKF) albo  Local
 PI Seek ).
off (ÅšR/DA).
NO Disc
" Nadawany sygnał jest za słaby.
Do zmieniacza CD/MD nie włożono ani jednej płyty.
tNastawić częstotliwość ręcznie.
tWłożyć płyty do zmieniacza.
Podczas odbioru stacji UKF miga wskaznik
NO Disc Name
 ST .
W utworze nie jest zapisana nazwa płyty.
" Dokładnie nastawić częstotliwość.
NO Group Name
" Nadawany sygnał jest za słaby.
W utworze nie jest zapisana nazwa grupy.
tNaciskać przycisk (SENS), aby wybrać tryb
monofoniczny  Mono on .
NO ID3 Tag
W pliku MP3 nie sÄ… zapisane informacje o znaczniku
Stereofoniczna audycja jest odbierana w wersji
ID3.
monofonicznej.
UrzÄ…dzenie pracuje w trybie monofonicznym.
NO Information
tNaciskać przycisk (SENS), aż pojawi się napis
W pliku WMA / ATRAC3 / ATRAC3plus nie sÄ…
 Mono off .
zapisane informacje tekstowe.
NO Magazine
Do zmieniacza CD nie włożono magazynku na płyty.
RDS
tWłożyć magazynek do zmieniacza.
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna siÄ™
NO Music
wyszukiwanie stacji.
Włożona płyta nie zawiera plików muzycznych.
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo ma słaby
tWłożyć do radioodtwarzacza lub do zmieniacza
sygnał.
zgodnego z MP3 płytę z plikami muzycznymi.
tWyłączyć funkcję TA (strona 10).
NO TP
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych
" Włączyć funkcję TA (strona 10).
stacji TP.
" Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP,
nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym.
NO Track Name
tNastawić inną stację.
W utworze nie jest zapisana nazwa utworu.
Zamiast typu PTY pojawia siÄ™ wskazanie
Not Ready
 - - - - - - - - .
Otwarte są drzwiczki zmieniacza MD lub płyty MD są
" Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
niewłaściwie włożone.
" Dane RDS nie zostały odebrane.
tZamknąć drzwiczki lub właściwie włożyć płyty.
20PL " Stacja nie określa typu programu.
Offset
Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia.
tSprawdzić połączenia. Jeśli komunikat nie zniknie
z wyświetlacza, skontaktować się z najbliższą
autoryzowanÄ… stacjÄ… serwisowÄ… Sony.
Read
Urządzenie odczytuje z płyty informacje o wszystkich
utworach i grupach.
tZaczekać na zakończenie odczytu i automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania. Zależnie odstruktury
płyty, może topotrwać ponad minutę.
Push Reset
Ze względu na jakiś problem nie jest możliwe
sterowanie jednostkÄ… CD lub zmieniaczem CD/MD.
tNacisnąć przycisk RESET (strona 4).
  albo  
Podczas przechodzenia w przód lub w tył nagrań
osiągnięto początek albo koniec płyty i nie można
przejść dalej.
 
Urządzenie nie pozwala na wyświetlenie tego znaku.
*1 Jeśli błąd wystąpi podczas odtwarzania płyty CD
lub MD, to na wyświetlaczu nie pojawia się numer
tej płyty.
*2 Na wyświetlaczu pojawi się numer płyty
powodującej błąd.
Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią sytuacji,
prosimy o skontaktowanie się z najbliższą
autoryzowanÄ… stacjÄ… serwisowÄ… Sony.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na
problemy z odtwarzaniem płyty CD, prosimy
o dostarczenie płyty używanej w czasie, gdy
problem wystąpił po raz pierwszy.
21PL
22PL zst22279
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
PL
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy
się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Sony CDX 1150
SONY CDX S11
SONY CDX GT20(1)
Sony CDX NC9950 Manual PL
SONY CDX S22
SONY CDX GT410U 414U
Sony CDX F5550 Manual Cz
SONY CDX GT200
SONY CDX GT111 instrukcja radio
SONY AV0
Sony Playstation 2 Guia de Reparo
Wzm Sony xm 1002hx[1]
Instrukcja sony alpha200 (2)

więcej podobnych podstron