{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1668}{1768}The Other Boleyn Girl|"KOCHANICE KRÓLA"
{1795}{1858}występują:
{2593}{2655}Zostałem dziś oficjalnie poproszony
{2655}{2705}o rękę Anny
{2708}{2750}przez rodzinę Carey.
{2753}{2800}Dla Williama, ich najstarszego syna.
{2803}{2838}To wspaniale.
{2838}{2873}Odrzuciłem ich prośbę.
{2873}{2965}Zaproponowałem im natomiast Marię.
{3015}{3090}Każda rodzina polepsza|swoją pozycję dzięki córkom.
{3090}{3168}Myślę, że Anna jest warta|kogoś lepszego niż syn kupca.
{3168}{3220}A Maria nie?
{3220}{3265}Myślę, że jej nie doceniasz.
{3265}{3313}Nie. To nieprawda.
{3313}{3365}Myślę, że jest łagodniejsza.
{3368}{3435}Możliwe, że urodziwsza.
{3435}{3575}Ale, by coś osiągnąć, trzeba czegoś więcej,|niż urody i łagodnego serca.
{3785}{3838}Wspaniale, Anno.
{3838}{3910}Wspaniale, dzieci.
{5440}{5483}Wyglądasz...
{5483}{5515}Wyglądasz zadowalająco.
{5518}{5573}Mam nadzieję,|że nie za bardzo zadowalająco?
{5573}{5625}To święto naszej siostry.
{5628}{5715}Nie chcielibyśmy jej przyćmić.
{5923}{5948}Mario?
{5948}{6020}Czy możemy wejść?
{6075}{6135}Spójrz na siebie.
{6135}{6183}Młodsza ode mnie.
{6183}{6225}Piękniejsza ode mnie.
{6228}{6275}Mężatka przede mną.
{6278}{6313}Jestem przyćmiona.
{6313}{6365}Jestem tylko|tą drugą dziewczyną Boleynów.
{6365}{6415}Wcale nie.
{6418}{6498}Czyli to już, pani Carey?
{6503}{6565}Czy tracimy cię teraz na zawsze?
{6565}{6620}Nie! Nigdy!
{6620}{6655}Ja tylko wychodzę za mąż.
{6655}{6740}Poza tym nic się nie zmieni.
{6740}{6815}Chodź, George.|Zostawmy naszą siostrę.
{6815}{6903}Musi zrobić z siebie piękność.
{7308}{7383}Czy to był chłopiec?
{7475}{7570}Urodził się martwy, wasza wysokość.
{7700}{7750}Nie mam dla ciebie brata,
{7750}{7838}który zabezpieczyłby ten kraj.
{7875}{7940}Przepraszam.
{8065}{8145}Przekaż jego wysokości.
{8400}{8470}Wasza wysokość.
{8470}{8540}Wasza wysokość.
{8605}{8675}Tak mi przykro.
{9793}{9813}Jesteś szczęśliwa?
{9813}{9865}Tak.
{9865}{9950}Nie marzysz o ślubie z kimś ważniejszym?|Posiadającym tytuł?
{9950}{10000}Chcę za męża kogoś, kto mnie kocha.
{10000}{10070}Kto zaczyna i kończy dzień,|myśląc o mnie.
{10070}{10165}Znalazłaś więc właściwego mężczyznę.
{10255}{10320}- On ciągle mi się przygląda.|- Kto?
{10320}{10360}To Henryk Percy.
{10360}{10420}Dlaczego jesteś nim tak|zainteresowana?
{10423}{10520}Cóż mogłabyś chcieć od jedynego dziedzica|największego właściciela ziemskiego w Anglii?
{10520}{10580}O tym nie wiedziałam.|Po prostu podoba mi się jego twarz.
{10580}{10640}Naprawdę?
{10680}{10715}Jest już zaręczony.
{10718}{10760}Zaręczyny to nie małżeństwo.
{10760}{10853}Od ołtarza dzieli go daleka droga.
{10978}{11008}Siostro.
{11008}{11058}Witaj, bracie.
{11058}{11118}Tomaszu.
{11225}{11265}Jak miewa się jego wysokość?
{11265}{11335}To trudne chwile, Tomaszu.
{11335}{11438}Królowa i król byli kiedyś szczęśliwą parą.|Teraz niemal nie odzywają się do siebie.
{11438}{11538}Zniszczyły ich nieudane próby|spłodzenia dziedzica.
{11538}{11640}Królowa straciła kolejne dziecko,|chłopca.
{11640}{11780}Sądzę, że nie minie dużo czasu,|aż poszuka ukojenia w ramionach kochanki.
{11800}{11925}Oczywiście myślałem już, którą|córkę Howardów mogę mu podstawić.
{11925}{12013}Wyobraź sobie, jakie dałoby to|nam bogactwa i wpływy.
{12013}{12130}I pomogłoby to królowi|rozwiązać ten drażliwy problem.
{12143}{12205}Co z Anną?
{12235}{12345}Rozumiem, że jako "Boleyn"|nie należy oficjalnie do rodziny Howardów.
{12345}{12390}Ale jako córka twojej siostry...
{12390}{12458}Tomaszu, to twoja pierworodna.
{12458}{12503}I ulubienica.
{12503}{12590}Nie wolałbyś, by żyła w zwykłym,|nieskomplikowanym związku małżeńskim?
{12593}{12638}Jak Maria.
{12638}{12745}Gdyby Anna była prostą i nieskomplikowaną|jak Maria, to zgodziłbym się z tobą.
{12745}{12805}Ale nie jest.
{12805}{12893}Jest wszystkim, tylko nie tym.
{13155}{13220}Obawiasz się.
{13288}{13348}Trochę.
{13358}{13475}Powinnam ci powiedzieć,|jak masz się zachować dziś wieczorem.
{13475}{13555}Poradzić, co masz robić.
{13558}{13638}Jako starsza siostra zawiodłam cię.
{13638}{13745}Nikt nie mógłby sobie życzyć|lepszej siostry.
{14200}{14238}Rano opowiesz mi o wszystkim.
{14238}{14270}Obiecuję.
{14273}{14345}Nie pomiń niczego.
{15190}{15253}Połóż się.
{15893}{15963}- Anno.|- Ojcze.
{15983}{16038}Wuju.
{16041}{16080}Chcieliście mnie widzieć.
{16080}{16128}Pojawiła się pewna szansa,
{16128}{16235}dzięki której, jeśli ci się uda,|zapewnisz sobie i swojej rodzinie
{16235}{16290}niezmierzone bogactwa i pozycję.
{16290}{16375}Małżeństwo króla|jest wystawione na próbę.
{16375}{16478}W takich okolicznościach mężczyzna|czasem szuka pocieszenia gdzie indziej.
{16479}{16565}Obecnie dzięki przyjaźni twojego wujka|z jego wysokością wiemy o tym wcześniej,
{16566}{16660}ale nie upłynie dużo czasu nim wszystkie|szlacheckie rody odkryją prawdę
{16661}{16720}i zaczną podstawiać swoje córki królowi.
{16721}{16788}By nie widzieć jak korzysta|z tego ktoś inny, my to zrobimy.
{16788}{16825}Co?
{16826}{16878}Zamiast tego ja mam z nim lec.
{16879}{16958}- Nie, to nie...|- Tak.
{16964}{17025}Dokładnie.
{17061}{17150}Łaska spłynie na nas i na ciebie.
{17170}{17203}Jeśli cię zechce.
{17204}{17278}Zostać nałożnicą króla Anglii
{17279}{17325}nie jest w żadnym wypadku poniżające.
{17326}{17370}A gdy już się mną znudzi,
{17370}{17430}moja reputacja będzie zrujnowana.
{17430}{17468}Wręcz przeciwnie.
{17469}{17523}W takich okolicznościach,|gdy nadejdzie moment
{17526}{17643}znalezienia ci męża,|zostanie nim markiz lub książę.
{17696}{17780}Czy podejmiesz się wyzwania?
{18046}{18095}Nie opieraj się temu.
{18098}{18215}Król wraz z dworem spędzą tu w przyszłym|miesiącu dwie noce. Twój brat to zorganizował.
{18215}{18270}- To postanowione!|- Cóż, nie podoba mi się to.
{18273}{18345}Przygotowanie tego domu na wizytę|króla będzie kosztować majątek.
{18346}{18395}Nie możemy sobie na to pozwolić.
{18399}{18430}A co jeśli nie spodoba mu się?
{18431}{18518}Chciałbym, byś była bardziej|optymistyczna, choć ten raz.
{18519}{18580}Niczym nie zaryzykujesz, nic nie zyskasz.|Anna to rozumie.
{18584}{18675}Anna niczego nie rozumie.|Jest tylko dzieckiem.
{18676}{18808}Powiedz, kiedy ludzie zaczęli|uważać ambicję za cnotę, nie grzech?
{18855}{18900}Łatwo ci tak mówić.
{18900}{18980}Miałaś pozycję i bogactwo|przez całe życie.
{18980}{19045}Póki nie wyszłam za ciebie, Tomaszu.
{19045}{19155}I byłam szczęśliwa,|wychodząc za mąż z miłości.
{19215}{19245}I jaka była?
{19249}{19313}Noc poślubna?
{19344}{19405}Bardzo zadowalająca.
{19409}{19443}Naprawdę?
{19444}{19495}Czy William Carey|jest dobrym kochankiem?
{19495}{19550}Tak.
{19625}{19670}Bardzo się spieszył.
{19671}{19728}I chrapie.
{19728}{19830}Obudził się w środku nocy|i użył nocnika wielkości łóżka.
{19834}{19900}To było ohydne.
{20008}{20045}Muszę ci o czymś powiedzieć.
{20049}{20160}Zeszłej nocy ojciec zaufał mi|i powierzył zadanie.
{20186}{20235}Opowiadaj.
{20235}{20343}Mam uwieść króla, samego króla Anglii,|gdy przybędzie z wizytą.
{20344}{20393}Uwieść go?
{20393}{20480}Uwiodę go, upoluję i oczaruję.
{20506}{20545}Jest żonaty.
{20548}{20615}Wiem, ale kto wie,|cóż może się stać.
{20615}{20705}Jeśli mnie polubi,|to wydadzą mnie za księcia.
{20705}{20795}Mogłabym być szczęśliwą księżną.
{21631}{21685}Król!
{21709}{21763}Król!
{22049}{22105}Żwawo!|Król się zbliża!
{22108}{22188}Odprowadź konie za targ.
{22444}{22513}Myślisz, że mu się spodobam?
{22514}{22588}Oczywiście, że tak, siostro.
{22589}{22670}Jakże mogłoby być inaczej?
{24331}{24390}Sir Tomasz.
{24390}{24465}Witam waszą wysokość.
{24520}{24588}Lady Elżbieta.
{24608}{24653}Czy mogę przedstawić moją córkę?
{24653}{24670}Anna.
{24673}{24740}Córkę?|Nikt mi nic nie mówił o córce.
{24740}{24825}Gdybym wiedział,|mógłbym przybyć wcześniej.
{24826}{24895}Wasza wysokość.
{25643}{25705}Anno, Anno.
{25706}{25755}Połóż się.|Wyśpij się dobrze.
{25759}{25843}Jutro odbędzie się polowanie.|Musisz dobrze wypaść.
{25844}{25923}Wszystko od tego zależy.
{26510}{26540}Witaj, Anno.
{26541}{26593}Witaj, wasza łaskawość.
{26594}{26630}Z kim jedziesz?
{26630}{26680}Jeżdżę sama, wasza łaskawość.
{26680}{26725}Sama?
{26728}{26815}Pozwala na to nowy typ siodła.
{26868}{26950}Jak masz zamiar utrzymać się|na koniu bez mężczyzny?
{26950}{27005}Wykorzystam do tego,|jak wasza wysokość,
{27005}{27065}moje uda.
{27123}{27183}W drogę!
{27943}{28015}Co ich zatrzymuje?
{28198}{28275}Gdzie się podziewają?
{29118}{29195}Czy ktoś został ranny?
{29198}{29273}- Na Boga! To król.|- Król?
{29273}{29305}Co takiego?
{29305}{29345}Co się stało?
{29345}{29410}Jeden z naganiaczy zaprowadził nas|do głębokiego wąwozu.
{29410}{29520}Wszyscy wiedzą, że jest tam tam przepaść,|która nie pozwola uciec zwierzynie.
{29520}{29555}Poza Anną.
{29558}{29605}O nie...
{29605}{29715}Dobrze zna ten zakątek.|Była tam dziesiątki razy.
{29755}{29840}Król pojechał za nią i spadł?
{30043}{30103}Panie nasz!
{30105}{30165}Co się stało?
{30165}{30205}Jest ranny.
{30208}{30323}Choć przypuszczam,|że jego duma ucierpiała bardziej.
{30400}{30493}Przyprowadź do mnie Marię, dobrze?
{30935}{31000}Kim jesteś?
{31000}{31070}Maria, wasza łaskawość.
{31070}{31135}Siostra Anny.
{31250}{31330}Byłaś tu przez cały czas?
{31330}{31415}Jak mogłem cię nie zauważyć?
{31435}{31515}To łatwe w pobliżu Anny.
{31715}{31755}Jesteś zamężna?
{31755}{31798}Tak, wasza łaskawość.
{31798}{31860}Z Williamem Carey.
{31860}{31950}Dlaczego zatem nie widziałem cię|na dworze?
{31950}{32050}Ponieważ przekonałam go,|byśmy najpierw spędzili rok tutaj.
{32050}{32170}Mamy mały majątek. Nic wielkiego,|ale utrzymuje rodzinę.
{32193}{32268}Urok wiejskiego życia.
{32268}{32310}Z daleka od wszystkiego.
{32310}{32365}Tak.
{32380}{32468}Nie sądzisz, że brak mu dworu?|To pełen ambicji młody mężczyzna.
{32468}{32530}Mówi, że nie, wasza wysokość.
{32533}{32665}Ale jeśli zmieni zdanie, to jako|jego żona podporządkuję się temu.
{33028}{33108}Lady Elżbieto, dziękuję.
{33155}{33220}Sir Tomaszu.
{33265}{33345}Zajmiesz się tą sprawą.
{33345}{33395}Tak, oczywiście.
{33395}{33490}Oczywiście, wasza wysokość.|Dziękuję.
{34090}{34160}Mario, wywarłaś na królu|duże wrażenie.
{34160}{34225}Zażądał, byś natychmiast|przybyła na dwór.
{34228}{34333}Król zapewnił ci miejsce|na dworze królowej.
{34400}{34500}Ale nie chcę jechać na dwór.|Ani mój mąż.
{34608}{34688}Król także mnie|zaproponował stanowisko.
{34688}{34740}Jako członka osobistej|rady królewskiej.
{34740}{34775}Słyszysz, Mario?
{34778}{34830}Osobista rada.
{34830}{34898}Będzie służył samemu królowi.
{34898}{34945}W jego prywatnych komnatach.
{34945}{34993}A co z naszą przyszłością na wsi?
{34993}{35055}Musisz przestać o tym myśleć.
{35055}{35110}Od teraz twoja przyszłość|jest na dworze.
{35110}{35185}Williamie, proszę.|Nie rozumiesz, co to oznacza?
{35185}{35230}To nas rozdzieli.
{35230}{35325}Umieszczą mnie w innych komnatach,|gdzie król z łatwością zawsze mnie znajdzie.
{35328}{35443}Na szczęście twój mąż|rozumie wartość takiej możliwości.
{35443}{35518}Dla nas wszystkich.
{35590}{35615}A co z Anną?
{35615}{35655}Czy nie mogłaby jechać zamiast mnie?
{35658}{35690}Anna?
{35690}{35818}Dzięki swojemu zachowaniu ma szczęście,|że w ogóle tam jedzie.
{36010}{36098}Matko, proszę, porozmawiaj z ojcem.|Zrób coś. Nie chcę jechać.
{36098}{36165}To nie jest prośba.
{36165}{36240}Zostaliśmy wezwani.
{36300}{36355}Proszę, nie gniewaj się na mnie.
{36358}{36415}Myślisz, że chcę tam jechać|w tym celu?
{36415}{36485}Wiem tylko, że nie wiedział,|że istniejesz.
{36485}{36595}Spędził z tobą pół godziny|i został zauroczony.
{36595}{36648}Nie wiem, co powiedziałaś.|Albo zrobiłaś.
{36648}{36675}Nic, siostro.
{36675}{36740}Poza pochwałami|i rozmową o moim mężu.
{36740}{36843}Naprawdę?|Musisz mnie kiedyś tego nauczyć.
{38003}{38060}Maria Carey, wasza wysokość.
{38060}{38080}Kto?
{38083}{38160}Pani nowa dama dworu|i jej siostra, Anna.
{38160}{38190}Naprawdę?
{38190}{38243}Nie wiedziałam, że mam jej oczekiwać.
{38243}{38275}Została wybrana
{38278}{38365}przez jego królewską wysokość.
{38410}{38455}Przez mojego męża?
{38458}{38505}Naprawdę?
{38505}{38560}Cóż...
{38560}{38625}Zatem jest czymś w rodzaju prezentu.
{38625}{38680}Albo niespodzianką.
{38680}{38780}Musiał zauważyć u niej jakiś talent,|który mi się spodoba.
{38783}{38823}Powiedz.
{38823}{38890}Jaki talent posiadasz?
{38890}{38990}Poza tym co oczywiste,|młodością i urodą.
{39035}{39090}Ja...
{39160}{39210}Może układasz wiersze?
{39210}{39240}Nie.
{39240}{39285}Może szyjesz?
{39285}{39305}Nie.
{39308}{39355}Z pewnością śpiewasz.
{39355}{39450}- Nie, wasza wysokość.|- Na Boga, jesteś zbyt skromna.
{39450}{39518}Zaśpiewaj nam.
{39525}{39610}- Błagam panią...|- Śpiewaj.
{40730}{40810}Witam na dworze, słowiku.
{41020}{41090}Mario, zaczekaj.
{41110}{41168}To z pewnością trudne dla ciebie.
{41168}{41220}Ale postaw się na miejscu królowej.
{41220}{41318}Wie, że jedynym powodem twojego|przybycia jest to, że król cię pragnie.
{41318}{41393}Jest dobrą kobietą, uwierz mi.
{41393}{41458}Jane Parker.
{42268}{42338}To upokarzające.
{42338}{42385}Zobacz, ma na ciebie oko.
{42385}{42450}Słodka Jane Parker|spodobałaby się naszemu ojcu.
{42453}{42580}Nikczemna dziewczyno.|To najbardziej ambitna służka na dworze.
{42605}{42690}Nie przestaje się przyglądać.
{42975}{43025}Jak się czujesz, Stafford?
{43025}{43090}Dobrze, dziękuję.
{43090}{43188}Nie jestem pewien|czy pasuję do dworu.
{43208}{43285}Tęsknię trochę za domem.
{43285}{43325}To jest nas dwoje.
{43325}{43410}Moim zdaniem to mnie zmienia.
{43418}{43500}I niekoniecznie na lepsze.
{43503}{43573}Twoja siostra błyszczy.
{43573}{43640}I naprawdę zwróciła uwagę|Henryka Percy.
{43640}{43680}Dlaczego to robi?
{43680}{43760}Przecież nie jest wolny.
{44320}{44385}Dziś w nocy.
{44825}{44880}Moja mała siostrzyczka.
{44880}{44960}Moja złota siostrzyczka.
{44975}{45038}Moja miodowa siostrzyczka.
{45038}{45080}To ty powinnaś być|na moim miejscu.
{45083}{45158}Nie martw się o mnie.
{45195}{45270}Sama sobie poradzę.
{45375}{45413}Czy mam cię odprowadzić?
{45413}{45460}Pójdę sama.
{45460}{45515}Postaraj się go zadowolić.
{45515}{45583}Jeśli zdołasz.
{46398}{46465}Wasza łaskawość.
{46465}{46523}Wejdź.
{46703}{46793}- Czy napijesz się czegoś?|- Nie.
{46795}{46893}Coś co pomogłoby ci|się lepiej poczuć?
{46900}{47010}Może mógłby pan poprosić służbę|o wodę dla mnie?
{47070}{47130}Proszę.
{47375}{47455}Proszę.|Nie ma tu służby.
{47565}{47625}A więc to tutaj.
{47628}{47688}Tutaj sypia król Anglii.
{47688}{47810}Czyta i pisze.|I znajduje tu kilka chwil tylko dla siebie.
{47830}{47918}A mimo to zaprosił mnie tutaj.
{47918}{47970}Podobasz mi się.
{47970}{48030}Ufam ci.
{48030}{48100}Niemal mnie pan nie zna.
{48103}{48160}Jestem okłamywany|po stokroć w ciągu dnia.
{48160}{48215}Wnoszą petycje, naciskają.
{48215}{48305}Ktoś taki uczy się|jak rozszyfrować twarz.
{48305}{48438}Twoja jest jak słońce, na które|nie powinno się zerkać zbyt długo.
{48445}{48555}Moje słowa sprawiły,|że poczułaś się niezręcznie.
{48565}{48668}Czy komplementy w twojej rodzinie|są przeznaczone dla kogoś innego?
{48668}{48748}Twojej starszej siostry.
{48783}{48850}Potrafię zrozumieć,
{48850}{48925}czym jest bycie drugim dzieckiem.
{48928}{48998}Zawsze w cieniu.
{49090}{49200}Czy znowu sprawiam,|że czujesz się niezręcznie?
{52015}{52050}- Mary.|- Stafford.
{52050}{52080}Dzień dobry.
{52080}{52150}Rozkazano mi|zaprowadzić cię do ojca.
{52150}{52230}Nie każmy mu więc czekać.
{52560}{52618}Cóż...
{52628}{52698}Czy posiadł cię?
{52823}{52870}Tak.
{52870}{52940}Więcej niż raz?
{52958}{53015}Lepiej przyzwyczajaj się|do rozmawiania o tym.
{53015}{53140}Jeśli sypiasz z królem,|to przestaje to być sprawą prywatną.
{53175}{53233}Tak, więcej niż raz.
{53233}{53308}Czy był zadowolony?
{53345}{53373}Tak sądzę.
{53373}{53425}Czy to powiedział?
{53425}{53498}Nie musiał, wujku.
{53530}{53598}Możesz odejść.
{53795}{53850}Dobrze.
{53850}{53900}Teraz zaczyna się dla nas praca.
{53900}{53975}Złapanie króla to jedna sprawa,|utrzymanie to całkiem inna.
{53978}{54130}Musi być oczytana. Znać się na muzyce.|Dotrzymywać towarzystwa. I musi być czysta.
{54130}{54160}Anna się tym zajmie.
{54160}{54205}Czym?
{54205}{54260}Maria zna się na tym wszystkim.
{54260}{54325}Dzięki temu, czego ją nauczyłam.
{54328}{54363}I po co?
{54363}{54465}Żeby była sprzedana jak bydło|dla zabawiania mężczyzn.
{54465}{54560}Siostro, możesz również nas opuścić.
{54663}{54785}Katarzyna Aragońska nigdy nie da|Henrykowi Tudorowi syna.
{54805}{54890}Ale Maria może dać mu dziecko.
{54893}{54970}I może to być chłopiec.
{56503}{56660}Czy protestowałabyś, gdybym dał twojemu|mężowi zadanie, by trzymać go z dala od dworu?
{56725}{56843}Nie pozwoliłabym sobie wtrącać się|w sprawy państwowe.
{57655}{57755}"Chciałbym, by oddali się w twoje ręce."
{58545}{58613}Chodzi o Annę.
{58613}{58665}Wyszła za Henryka Percy.
{58668}{58740}Pobrali się i skonsumowali|małżeństwo w sekrecie.
{58743}{58798}Nie wyglądasz na zadowoloną.
{58798}{58830}A dlaczego miałabym być?
{58830}{58915}Ponieważ w przyszłości zostanie|księżną Northumberland.
{58915}{58950}Nasza siostra.
{58950}{59000}George, nigdy na to nie pozwolą.
{59000}{59058}Miał przecież poślubić Marię Colbert.
{59058}{59125}Jeśli to się wyda, będzie zrujnowana.
{59128}{59205}Jej reputacja będzie zniszczona.
{59205}{59235}Muszę powiedzieć ojcu.
{59235}{59305}Dla jej ochrony.
{59335}{59375}Co sobie myśleliście?!
{59378}{59455}Małżeństwo szlachcica|to sprawa państwowa.
{59455}{59520}Tylko król może o tym decydować.
{59520}{59583}Kto jeszcze o tym wie?
{59583}{59615}- Nikt.|- Dobrze.
{59618}{59675}I tak pozostanie na zawsze.
{59675}{59748}Ale nie możesz unieważnić czegoś,|co zostało zawarte przez Bogiem.
{59748}{59818}I skonsumowane.
{59840}{59933}Doszło do niewłaściwych stosunków?
{59945}{60005}Spałam z moim mężem.
{60005}{60048}Nie ma w tym nic niewłaściwego.
{60048}{60125}Na Boga, gdybyś była moją córką!
{60125}{60280}Chłopak wróci do Northumberland, gdzie|poślubi córkę Talbotów, jak zostało ustalone.
{60573}{60665}Zostaniesz wysłana do Francji|i zostaniesz tam, póki się czegoś nie nauczysz.
{60665}{60690}Co takiego?!
{60690}{60738}Nie!
{60738}{60773}Ojcze, proszę.
{60773}{60820}Jak mogłaś to uczynić?
{60820}{60923}Wiedziałaś, że związek Marii z królem|jest w wyjątkowo delikatnym momencie.
{60923}{61030}Jakikolwiek skandal, skaza na|naszym nazwisku może temu zaszkodzić.
{61030}{61125}Dołączysz do dworu francuskiej|królowej i zostaniesz tam,
{61128}{61218}póki twój ojciec ci nie wybaczy.
{61303}{61345}Powiedziałaś im?!
{61345}{61375}To dla twojego dobra.
{61375}{61450}Nigdy by ci się nie udało.|I na zawsze zniszczyłabyś swoją przyszłość!
{61450}{61510}Naprawdę? Dla mojego dobra?!
{61510}{61585}Postaram się o tym pamiętać,|gdy będę na wygnaniu,
{61585}{61640}a ty tutaj, w łożu króla!
{61640}{61760}Bez konkurowania o miłość naszego ojca!|I to było dla mojego dobra, nie twojego.
{61760}{61815}Anno!
{61848}{61960}Mądrzej byłoby patrzeć na to|jak na pewną szansę.
{61980}{62025}Jesteś wykształcona.
{62025}{62085}Nie miałam takiej szansy.
{62085}{62188}Jedziesz do Francji.|Królowa jest doświadczona.
{62188}{62250}Bądź dla niej przydatna,|zabawiaj ją.
{62250}{62300}Spodoba jej się twój animusz.
{62303}{62355}Ucz się od niej.
{62355}{62508}Obserwuj dwórki, jak osiągają, co tylko chcą|u mężczyzn nie depcząc im po stopach,
{62508}{62610}ale przez pozwalanie im,|by myśleli, że oni decydują.
{62610}{62705}Na tym polega sztuka bycia kobietą.
{65280}{65300}Już.
{65303}{65368}Otwórz oczy.
{65453}{65508}Zostanę hrabią, twój brat wicehrabią.
{65508}{65625}Dodatkowo dostaniemy nowe ziemie,|więc spłacimy długi.
{65660}{65775}Król uzgodnił małżeństwo|między tobą i Jane Parker.
{65830}{65888}Ojcze, proszę cię, nie.
{65888}{65958}Myślałem, że jesteś|zainteresowany tą rodziną.
{65958}{66030}Dziewczyna ma dobre koneksje.|Jej ojciec jest kuzynem króla.
{66030}{66075}Ale czy naprawdę muszę ją poślubić?
{66078}{66115}Oczywiście, że musisz.
{66115}{66150}Nie masz dumy?
{66150}{66245}Czy może zrzucisz wszystko na Marię?
{66310}{66365}Tak.
{66658}{66733}Na ślub przybędzie król Anglii
{66733}{66798}i najwięksi szlachcice.
{66798}{66845}Czy prosząc o uśmiech,|proszę o zbyt wiele?
{66845}{66908}Dlaczego mam się uśmiechać?
{66908}{66995}Jestem matką jednego dziecka, które musi|poślubić dziewczynę, której nienawidzi.
{66995}{67090}Drugie zostało wygnane|za granicę w niełasce,
{67090}{67165}a kolejne publicznie|zadaje się z cudzołożnikiem.
{67168}{67238}Mówisz, że troszczysz się|o jej szczęście.
{67238}{67300}Czy Maria będzie szczęśliwa,|gdy ją opuści?
{67303}{67358}Wiesz, że to się w końcu stanie.
{67358}{67400}Tylko Bóg wie,|jak wszystko się skończy.
{67400}{67430}Bóg...
{67430}{67483}odwrócił się od nas dawno temu.
{67483}{67535}A te komnaty?|Nasza nowa pozycja?
{67535}{67580}Czy nic z tego, co robię,|nie podoba ci się?
{67580}{67705}Te prezenty? Te łaski?|Znikną tak szybko, jak się pojawiły.
{67735}{67865}Te komnaty należały kiedyś do księcia|Buckingham, najbliższego przyjaciela króla.
{67865}{67915}Jego głowa gnije teraz na palu.
{67918}{67945}Był winien zdrady.
{67945}{67990}Zdrady? Czym jest zdrada?
{67990}{68090}Wszystkim, co postanowi król|i jego ludzie.
{68090}{68165}Pod wpływem kaprysu.
{69285}{69340}Dziecko żyje.
{69340}{69405}Nie poroniła.
{69413}{69475}Ale dla dobra dziecka
{69478}{69565}od teraz musi pozostać w łożu.
{70418}{70540}Teraz gdy Maria leży w łożu,|król dłużej nie będzie z nią sypiać.
{70540}{70635}Przez jakiś czas będzie ją odwiedzać.
{70655}{70740}Królowa szybko zaprzątnie mu|głowę ładnymi Hiszpankami.
{70743}{70860}Nie wspominając mlecznobiałej|twarzy dziewczyny Seymourów.
{70860}{70970}Musimy wywrzeć na niego wpływ,|czym tylko możemy.
{71083}{71123}Tak?
{71123}{71160}Ja...
{71160}{71223}...chciałem zasugerować
{71223}{71245}...Annę.
{71245}{71275}Nie mogłeś kontrolować jej ostatnim razem.
{71278}{71400}Dlaczego sądzisz, że zmieniło to|parę miesięcy we Francji?
{71413}{71470}Otrzymuję regularnie sprawozdania
{71470}{71540}od wdowy po poprzednim królu.
{71540}{71595}Wydaje się, że...
{71595}{71665}...zmieniła się.
{71760}{71865}Na rozkaz twojego wuja|musisz więc powrócić.
{71880}{72010}Będziesz zabawiać króla,|pilnując, by cały czas myślał o Marii.
{72020}{72113}Tylko na tym polega twoje zadanie.
{72810}{72880}Co to za hałas?
{72910}{73020}To panna Boleyn, wasza łaskawość|i jej historyjki dotyczące dworu francuskiego.
{73020}{73160}Wiem o jednej dziewczynie Boleynów,|ale leży teraz z dzieckiem w brzuchu.
{73183}{73258}Dziewczyno Boleynów,
{73263}{73325}pokaż się.
{73508}{73558}Co jest tak zabawne?
{73558}{73648}Dzieliłam się tylko moimi uwagami|na temat nowego króla Francji.
{73648}{73778}Ma tak wielką władzę,|jednak tak nikły autorytet jako mężczyzna.
{73818}{73865}Kontynuuj.
{73865}{73915}Jego małostkowość jest zadziwiająca.
{73915}{73980}Chowa urazę nawet za|najmniejsze przewinienie.
{73980}{74050}Rozpuszczony szczeniak|z ostrzem w dłoni.
{74050}{74178}Karmiący się urazą, niezdolny do|zapomnienia lub przebaczenia.
{74183}{74245}Wielki król,
{74245}{74290}wielki mężczyzna
{74293}{74373}stoi ponad takimi sprawami.
{74373}{74438}A co możesz wiedzieć|o wielkich mężczyznach?
{74438}{74473}Przeczytałam wystarczająco|dużo książek
{74473}{74515}i słyszałam sporo rozmów,
{74518}{74573}by wiedzieć, że to on,
{74573}{74625}gdyby stanął przede mną.
{74628}{74673}Rozejrzyj się.
{74673}{74715}Jestem ciekaw.
{74715}{74798}Czy widzisz takiego tutaj?
{74863}{74915}Szukam, panie.
{74915}{74990}Nadal szukam, panie.
{75015}{75083}Tu. Znalazłam.
{75198}{75290}Mówisz, że przebaczenie|czyni go tak wspaniałym.
{75293}{75350}Cóż jeszcze?
{75350}{75400}Wspaniałomyślność,
{75400}{75463}skromność,
{75465}{75590}umiejętność rozpoznania podobnych sobie|i nie odczuwania obawy w stosunku do nich.
{75593}{75633}Podobnych mu mężczyzn?
{75633}{75675}Także kobiet.
{75675}{75715}Wierzysz w to?
{75715}{75770}Że kobieta może być|podobna do mężczyzny?
{75770}{75850}Takie pytanie zadają sobie kobiety|już od jakiegoś czasu.
{75850}{75920}Ale zauważamy, że mężczyźni|mają pewną wartość,
{75920}{76010}więc przyjmujemy ich za równych.
{76055}{76125}Bardzo się zmieniłaś, panno Anno.
{76128}{76225}Moje modlitwy zostały więc wysłuchane.
{76250}{76335}Witamy z powrotem na dworze.
{76365}{76428}Panie mój.
{76475}{76515}Co?
{76518}{76605}Chyba została już dostatecznie ukarana.
{76605}{76680}Ale w czyim interesie to jest?
{76680}{76755}Z pewnością nie moim.
{76770}{76845}Dlaczego zrobili z tego pokoju loch?
{76845}{76930}Nie musi tu być tak ciemno.
{77230}{77263}Gdzie byłeś?
{77263}{77340}Odwiedzałem tylko Marię.
{77340}{77383}Jak zawsze.
{77383}{77475}Wraz z powrotem Anny|możesz być podwójnie zazdrosna.
{77478}{77550}Jestem twoją żoną.
{77573}{77653}Nigdy ze mną nie ległeś.
{77988}{78043}Tak!
{78063}{78140}Mam nadzieję,|że wiesz, co czynisz?
{78140}{78210}To łotry. Nic ich nie powstrzyma|od zabrania ci pieniędzy.
{78210}{78250}Nie zakładamy się, wasza łaskawość.
{78250}{78353}Panna Boleyn przepowiada|naszą przyszłość.
{78370}{78440}Przepowiedz moją.
{78540}{78585}To kolejny talent|nabyty we Francji?
{78585}{78675}Królowa zapewnia damom|wszechstronną edukację.
{78675}{78775}Słyszałem, że zabawia się|z heretykami.
{78775}{78833}Uczonymi i filozofami, panie,
{78833}{78890}uciekającymi przed|prześladowaniami.
{78890}{78925}Mam nadzieję, że nie słuchałaś.
{78925}{79045}Nie. I miałam krzyż blisko mojego serca.|Przez cały czas.
{81505}{81563}Od króla, panno Anno.
{81563}{81625}Otwórz to.
{81635}{81695}Otwórz!
{82095}{82180}A teraz odeślij z powrotem.
{82250}{82335}Słyszałeś, co powiedziałam.
{82365}{82420}Co zrobiła?!
{82420}{82515}Odesłała z powrotem, wasza łaskawość.
{82780}{82835}Anna.
{82940}{82990}Miałam zamiar przyjść wcześniej.
{82993}{83045}Przepraszam, że nie przyszłam.
{83045}{83080}Byłam zajęta.
{83080}{83140}A tak, zabawianiem króla.
{83143}{83200}Tylko tym, siostro,|zapewniam cię.
{83203}{83235}Pomimo jego starań...
{83235}{83308}Tak? A nie twoich?
{83398}{83463}Jak to jest?
{83463}{83530}Dziecko jest silne.
{83530}{83628}Nie daje mi odpocząć.|Jak jego ojciec.
{83675}{83735}Czy czujesz się równie|paskudnie jak wyglądasz?
{83735}{83820}Wiesz, we Francji żadna kobieta|nie zgodziłaby się być w takim stanie.
{83820}{83905}Dlaczego przyszłaś, Anno?|Chciałaś mnie męczyć?
{83905}{83975}Może teraz wiesz, jak to jest...
{83975}{84033}być oszukaną przez własną siostrę.
{84033}{84060}Niczego ci nie zrobiłam.
{84060}{84150}Ukradłaś mi króla, a potem zdradziłaś|moje małżeństwo z Henrykiem Percy.
{84153}{84210}Jeśli naprawdę tak myślisz,|to myśl.
{84210}{84350}Tak robiłam, siostro. Każdego dnia|i każdej nocy, gdy byłam na wygnaniu.
{84450}{84520}Prezent od króla.
{84545}{84620}Daj go mojej siostrze.
{84620}{84695}To dla pani, panno Anno.
{84695}{84740}Dla mnie?
{84740}{84785}Odeślij go więc.
{84785}{84850}Natychmiast.
{84915}{84980}Jak on śmie?
{85013}{85065}Widzisz?
{85065}{85133}Dbam o twoje dobro.
{85133}{85223}Dlaczego?|Skąd to okrucieństwo?
{85270}{85345}Wiesz, że go kocham.
{85350}{85433}To może powinnaś przestać.
{86065}{86115}Wasza łaskawość.
{86115}{86190}Gdzie jest wasza córka?
{86190}{86258}Zostawcie nas.
{86270}{86335}Gdzie jest?
{86340}{86398}Która?
{86488}{86568}Która, wasza łaskawość?
{86600}{86640}Anna.
{86640}{86665}Wasza łaskawość?
{86665}{86695}Dostałaś moje prezenty?
{86695}{86715}Tak.
{86715}{86740}I?
{86740}{86765}Nie podobały ci się?
{86768}{86800}Wręcz przeciwnie, panie.
{86803}{86833}Bardzo mi się podobały.
{86833}{86875}To dlaczego mnie obrażasz,|zwracając je?
{86878}{86925}Ponieważ obrażasz mnie|samym ich wysyłaniem.
{86925}{86998}Moja siostra leży w łożu|z twoim dzieckiem.
{86998}{87065}Jeśli chcesz sprawić mi przyjemność, panie,|wyślij te prezenty do niej.
{87065}{87138}Byłem dla Marii wystarczająco|miły i hojny.
{87138}{87230}Pozwól, że teraz będę dla ciebie.
{87295}{87330}Błagam cię, panie,
{87330}{87370}nie rób tego.
{87370}{87405}Co się zmieniło?
{87405}{87433}Ty.
{87433}{87465}Ty się zmieniłaś.
{87465}{87495}Jakże mogłabym zapomnieć?
{87495}{87555}Wolałeś Marię ode mnie,|gdy się poznaliśmy.
{87555}{87588}Nie, Anno.
{87588}{87655}Tego dnia w tłumie|widziałem tylko twoją twarz.
{87655}{87725}Nie powracajmy do tego dnia, panie.
{87725}{87820}Miałam szansę,|ale jest już za późno.
{87835}{87895}Nigdy nie zdradzę mojej siostry.
{87895}{87975}Błagam teraz, zostaw mnie.
{87975}{88020}To zbyt trudne dla mnie.
{88020}{88098}Widzisz? Czujesz ten sam ból.
{88098}{88150}To dowód, że czujesz to samo.
{88150}{88183}Możliwe...
{88183}{88215}Ale nigdy do niczego...
{88215}{88265}Pozwól, że ja o tym zadecyduję.
{88265}{88340}Pozwól na wszystko.
{88345}{88410}Zostaw mnie.
{89523}{89563}Czy król wie?
{89563}{89638}Został powiadomiony.
{89808}{89840}W każdej chwili, wasza łaskawość.
{89843}{89890}Jak się czuje?
{89893}{90005}Jest odważna i silna,|wszystko powinno być dobrze.
{90870}{90935}Czy przemyślałaś to,|o co cię pytałem?
{90935}{90965}Czy jest dla mnie nadzieja?
{90968}{91015}Jakże mogłabym ci zaufać?
{91015}{91150}Widziałam, jak najpierw zdradziłeś|swoją żonę, a teraz moją siostrę.
{91925}{92008}Przysięgam, że nigdy|nie legnę z moją żoną,
{92008}{92090}ani nigdy więcej nie odezwę się|do twojej siostry.
{92090}{92168}Daj mi tylko nadzieję.
{92273}{92335}Chłopiec.
{92390}{92460}Wasza łaskawość.
{92463}{92518}Syn.
{92553}{92608}Syn?
{92918}{92985}Dobrze, panie.
{93018}{93093}Możesz mieć nadzieję.
{93193}{93270}Moja prawdziwa miłość.
{93543}{93600}Panie.
{93740}{93798}Panie?
{94178}{94213}Niech cię diabli!
{94213}{94265}Niczego nie pozostawiliśmy|przypadkowi.
{94268}{94310}I w chwili naszej największej chwały...
{94310}{94340}Chwały?
{94340}{94370}Jakiej chwały?
{94370}{94435}Kochanka dała mu bękarta, tylko to.
{94435}{94475}Ale syna.
{94475}{94533}Królowa może urodzić syna.
{94533}{94613}Królowa już nie krwawi.
{94670}{94708}Jesteś pewien?
{94708}{94758}Wiem od jednego z jej medyków.
{94758}{94865}W momencie, kiedy otrzymuje syna,|odwraca się od niego przez wzgląd na ciebie,
{94865}{94913}więc lepiej miej plan, który zadziała!
{94913}{94940}Albo co, wujku?
{94943}{95000}Dość tego!
{95003}{95060}Oboje.
{95113}{95165}A co z Marią?
{95165}{95190}I jej dzieckiem?
{95193}{95233}Czy już o nich zapomnieliście?
{95233}{95360}Maria i jej bękart wrócą na wieś.|To życzenie króla... i moje.
{95415}{95475}Dobrze.
{95478}{95540}Zatem to ty jej powiesz.
{95540}{95625}Sądzę, że na to zasłużyłaś.
{96203}{96285}Jak możesz się tu pokazać?
{96313}{96388}Moja własna siostra.
{96483}{96610}Dbaj o siebie, bo nie zaznasz|od niego niczego więcej niż ja.
{96618}{96675}Nie powinnaś tak łatwo się oddawać.
{96675}{96738}To są tego konsekwencje.
{96738}{96833}Oddałam się mężczyźnie,|którego kochałam.
{96833}{96875}I który mnie kochał.
{96878}{96930}Miłość mężczyzny|jest bezwartościowa.
{96930}{96993}Matka kochała i cóż otrzymała?
{96993}{97060}Niedołężnika za męża.
{97060}{97155}Miłość nie ma wartości|bez władzy i pozycji.
{97155}{97268}Jeśli dam królowi syna,|to nie będzie on bękartem.
{97373}{97440}To, co sugerujesz, to zdrada.
{97440}{97525}Nie może cię poślubić.|Ma już królową.
{97528}{97610}Która nie może mu dać męskiego potomka.
{97610}{97680}Jak zwykle zbyt wysoko sięgasz.
{97680}{97815}Król zajmie się Katarzyną. |Ja mam ci powiedzieć, dokąd jesteś wysłana.
{97815}{97890}Wrócisz do Rochford.
{97900}{97965}Czy nie tego zawsze pragnęłaś?
{97965}{98060}Wiejskiego życia,|sama z dzieckiem.
{99630}{99695}Twoja siostra odeszła, jak tego pragnęłaś.
{99695}{99740}Czy oddasz mi się teraz?
{99740}{99825}Nie. Tylko gdy będziesz lojalny|wobec mnie bardziej niż wobec innych.
{99828}{99850}Ależ jestem.
{99850}{99915}Nie. Jesteś lojalny wobec królowej.
{99918}{99950}Niemal nie widuję Katarzyny.
{99950}{100000}Ale siedzi obok ciebie na tronie.
{100000}{100045}Jest twoją prawą ręką|w sprawach państwowych.
{100045}{100080}Tylko dla zachowania pozorów.
{100080}{100155}Ale mimo to jest twoją królową.
{100155}{100228}W każdym momencie.
{100235}{100305}Czuję na sobie jej oczy.
{100305}{100380}I oczy jej szpiegów.
{100403}{100450}Spójrz na nas.
{100450}{100563}Skazani na zawsze na potajemne spotkania.|Na rozmowy szeptem.
{100563}{100638}Raczej nie sprzyja to namiętności.
{100638}{100718}Co chcesz, bym uczynił?
{100913}{100958}Nie dbam o to!
{100958}{101053}Muszę się jej pozbyć!|Znajdź powód!
{101075}{101173}Woolsey zgodził się nakreślić plan|zesłania królowej do klasztoru.
{101173}{101258}W ten sposób na dworze|zostaniesz tylko ty.
{101258}{101360}Ze wszechmiar królowa,|z wyjątkiem tytułu.
{101368}{101425}Czy to wystarczające zapewnienie?
{101425}{101505}Czy oddasz mi się teraz?
{101508}{101563}Panie.
{101563}{101645}Niczego więcej nie pragnę.
{101645}{101700}Ale tak długo jak|nie będziemy poślubieni,
{101700}{101765}każde urodzone przeze mnie dziecko|będzie nazwane bękartem.
{101768}{101810}A ja ladacznicą.
{101810}{101850}Czy naprawdę tego|dla mnie chcesz?
{101853}{101950}Jakiż mamy wybór?|Katarzyna jest moją żoną.
{101950}{102055}Naprawdę nie wiem, dlaczego trwonimy|czas rozmawiając o klasztorach,
{102055}{102160}gdy mógłbyś po prostu|unieważnić małżeństwo.
{102248}{102325}Wtedy ty, drogi panie,
{102373}{102465}będziesz mógł ponownie się ożenić.
{102493}{102588}A ja będę mogła w pełni ci się oddać.
{102600}{102690}Spełnić każde twoje pragnienie.
{104005}{104060}Maria opowiedziała o wszystkim.
{104060}{104115}Maria powiedziała narzeczonej Henryka Percy.
{104118}{104175}Odejdź.
{104235}{104350}Napisała do króla,|prosząc o rozwód na podstawie tego,
{104350}{104430}że jego poprzednie małżeństwo|z tobą zostało skonsumowane!
{104430}{104505}Wiedziałem, że to|będzie nas prześladować!
{104505}{104533}Muszę iść do króla.
{104533}{104615}On nie chce cię widzieć, ani słyszeć.|Ani porozmawiać ze mną.
{104615}{104725}Jedyną osobą z rodziny Boleyn,|z którą porozmawia i której ufa,
{104725}{104790}jest Maria.
{104795}{104853}Zatem sprowadź ją tutaj.
{104853}{104918}Natychmiast.
{105048}{105115}Czy wasza wysokość chciał mnie widzieć?
{105118}{105253}Królowa stanie przed sądem,|by ustalona została ważność naszego małżeństwa.
{105253}{105333}Zanim poddam tę kobietę|tak ciężkiej próbie,
{105333}{105473}muszę upewnić się, że kobieta,|która zajmie jej miejsce, jest bez skazy.
{105478}{105590}Mówi się, że Anna i Percy|skonsumowali małżeństwo.
{105625}{105665}Ona temu zaprzecza.
{105665}{105735}Muszę być pewny.
{105815}{105890}Czy mogę jej wierzyć?
{105910}{105988}A dlaczego nie miałbyś?
{105988}{106065}Zazwyczaj moje przeczucia są jasne.
{106068}{106138}Ale w przypadku twojej siostry...
{106138}{106213}Ma nade mną władzę.
{106393}{106475}Pytam cię, bowiem ci ufam.
{106475}{106595}Ponieważ wierzę, możliwe iż mylnie,|że zależy ci na mnie,
{106600}{106715}że przedłożysz sprawę tej wagi|ponad interesy rodziny.
{107070}{107175}Chcę podziękować ci za to,|co dziś zrobiłaś.
{107198}{107270}Jestem twoją dozgonną dłużniczką.
{107270}{107340}Nic mi nie jesteś winna.
{107340}{107420}Zrobiłam to jako znak|pojednania między nami,
{107420}{107475}byśmy w końcu
{107475}{107535}definitywnie to zakończyły.
{107535}{107615}I tak się właśnie stanie.
{107630}{107675}I nowy początek dla nas obu.
{107675}{107715}Tu, na dworze.
{107718}{107763}Dziękuję, ale muszę|powrócić na wieś.
{107763}{107883}Zostawiasz mnie tu samą,|gdy królowa stanie przed sądem?
{107890}{107970}To nie podlega dyskusji.
{107980}{108055}Nie podlega dyskusji?
{108063}{108130}Zostań ze mną.
{108135}{108195}Proszę.
{108195}{108285}Potrzebuję siostry u mego boku.
{108665}{108700}Lud jest za nią.
{108700}{108825}Lud nie ma prawa głosu.|A biskupi są opłacani przez Woolseya.
{108855}{108940}Ona idzie w naszym kierunku.
{109025}{109098}Ladacznice Boleyn.
{109115}{109215}Moje dawne damy dwory.|W czym wam zawiniłam?
{109215}{109263}Że zwróciłyście się przeciwko mnie?
{109263}{109305}Nie dałaś mu dziedzica.
{109305}{109340}I to tak cię martwi?
{109340}{109385}Co martwi króla, martwi też mnie.
{109385}{109438}Jak śmiesz?
{109438}{109530}/Katarzyno, królowo Anglii,|/stań przed sądem!
{109530}{109605}Chcesz, bym przebywała w ukryciu|i stała mniszką?
{109605}{109660}Tak się nie stanie!
{109660}{109765}Chcesz, bym skłamała przez Bogiem,|że moje pierwsze małżeństwo zostało skonsumowane?
{109765}{109808}Nie zostało.
{109808}{109850}Chcesz, bym się usunęła
{109850}{109930}i zrezygnowała z praw mojej córki|jako jedynej prawowitej dziedziczki korony?
{109930}{109975}Nie zrobię tego.
{109975}{110015}Nigdy w życiu.
{110015}{110110}Nawet jeśli zamęczysz mnie na śmierć.
{110120}{110203}Jestem Katarzyna, królowa Anglii.
{110203}{110295}Jedyna prawowita żona króla|i matka dziedziczki tronu.
{110295}{110385}Ukochana przez lud i przez króla,
{110385}{110465}na którego rzuciłaś urok.
{111130}{111215}Panie, w czym ci zawiniłam?
{111230}{111290}Byłam posłuszną żoną.
{111290}{111345}Kochałam tych, których kochasz.
{111345}{111390}Dałam ci dzieci,
{111390}{111475}choć Bóg zabrał je do siebie.
{111475}{111540}Jeśli zaprawdę coś świadczy|przeciwko mnie,
{111543}{111638}to oddalę się we wstydzie i niesławie.
{111638}{111703}Ale biorąc Boga na świadka, mówię,
{111703}{111765}że nie ma nic takiego.
{111768}{111835}Zatem błagam cię, drogi mężu,
{111835}{111920}oszczędź mi tego upokorzenia.
{111925}{111980}Ale jeśli tego nie uczynisz
{111980}{112065}i chcesz podważyć ważność|naszego małżeństwa,
{112065}{112133}to niech stanie się to|przed właściwym sądem
{112133}{112215}i przed jedyną władzą,|jaką uznaję.
{112218}{112283}Jego Świątobliwością.
{112283}{112345}Papieżem.
{112685}{112713}To porażka.
{112713}{112815}Dlaczego? Proces się toczy,|a biskupi nadal są przychylni królowi.
{112815}{112900}Tak, ale bez aprobaty papieża|wynik będzie bez znaczenia.
{112900}{112940}Lud nigdy go nie poprze.
{112943}{113003}Dlaczego król dał mu taką władzę?
{113003}{113115}Powinien po prostu wziąć sprawy|w swoje ręce i anulować małżeństwo.
{113115}{113223}Nie. Zerwałby przez to|z kościołem katolickim.
{113233}{113275}Nie pozwoli mu na to jego wiara.
{113275}{113320}Ani rozsądek.
{113323}{113408}Zerwanie z Rzymem politycznie|odizolowałoby Anglię.
{113408}{113458}Bylibyśmy na łasce protestantów.
{113458}{113550}Ale alternatywą jest|Anglia bez męskiego następcy tronu.
{113550}{113585}I ryzyko wojny domowej,
{113585}{113675}czego najbardziej boi się Henryk.
{113703}{113820}Muszę jakoś sprawić, by zrozumiał,|że to będzie tego warte.
{113820}{113920}Gdy zostanę jego królową|i dam mu syna.
{114063}{114115}Znam cię.
{114115}{114160}Podjąłeś już decyzję.
{114160}{114225}I ciąży ci ona.
{114225}{114275}Czy zniszczysz swoje małżeństwo?
{114275}{114375}Twój kraj, twoją duszę|dla zachcianki pewnej dziewczyny?
{114375}{114430}Ponieważ ci odmawia?
{114430}{114508}Ponieważ dręczy cię swoją odmową?
{114508}{114583}Sądzisz, że nie zdaje sobie|sprawy z tego, co robi?
{114583}{114660}Chce, bym się usunęła.
{114663}{114733}Gdzie jest mój mądry mąż?
{114733}{114790}Gdzie?
{114805}{114873}Jesteś królem.
{114918}{114985}Zatem bądź nim.
{115910}{115980}Oddasz mi się teraz.
{115980}{116035}Myślałam, że wyraziłam się jasno.
{116035}{116065}Póki się nie pobierzemy, nie ma...
{116068}{116130}Niech cię diabli!
{116130}{116205}Rozdarłem ten kraj na strzępy|dla ciebie!
{116205}{116258}Powinieneś mi dziękować,|a nie gniewać się.
{116258}{116290}Zerwałem z Rzymem.
{116290}{116360}Raczej uwolniłeś|od dekadencji i korupcji.
{116360}{116405}Pozbyłem się dobrej kobiety,|która była królową.
{116405}{116490}Która cię zawiodła i swoją|hiszpańską krwią przykuwa cię do Rzymu.
{116490}{116540}Zostanę ekskomunikowany!
{116540}{116630}Ale w zamian zostaniesz|głową nowego kościoła.
{116630}{116665}Kościoła Anglii.
{116665}{116690}Bliżej Boga.
{116690}{116750}Zamilcz!
{116753}{116818}Ranisz mnie!
{116845}{116933}Pokażesz mi, jaką jesteś żoną!
{117680}{117758}Jaki był wobec ciebie?
{117805}{117888}Czuły, zadziwiająco czuły.
{119673}{119725}Nazywają mnie wiedźmą.
{119725}{119810}To minie, gdy zobaczą|jak król cię uwielbia.
{119810}{119878}Uwielbia mnie?
{120120}{120178}Mario.
{120205}{120275}Mario, zaczekaj.
{120278}{120320}Muszę ci powiedzieć.|Opuszczam dwór
{120320}{120430}i stanowisko u twojego ojca.|Widziałem już dość.
{120443}{120515}Oboje widzieliśmy.
{120535}{120630}Mam trochę oszczędności.|Niedużo, ale
{120653}{120715}wystarczy na twoje utrzymanie.
{120715}{120770}Byś była bezpieczna.
{120770}{120863}Myślę o pewnym miejscu w Tatton,|gdzie dorastałem, na zachodzie.
{120863}{120888}Stafford?
{120888}{120980}Jeśli pojedziesz ze mną, to nigdy cię|nie zdradzę, ani nie zaniedbam.
{120980}{121025}To niemożliwe i wiesz o tym.
{121025}{121063}Moja rodzina nigdy na to nie pozwoli.
{121063}{121095}Dbasz o to?
{121095}{121193}O to, co myślą?|Po tym, co ci zrobili?
{121670}{121740}Jeszcze raz, tylko raz!
{121743}{121800}Przyj, jeszcze raz!
{121800}{121865}Dalej, Anno.
{121925}{121990}Udało ci się.
{122348}{122390}Co to jest?
{122393}{122445}Co?
{122845}{122915}To dziewczynka.
{122925}{123010}Piękna, zdrowa dziewczynka.
{124285}{124360}Nadała jej imię Elżbieta.
{124360}{124430}Po waszej matce.
{124478}{124525}Czy dziecko jest zdrowe?
{124525}{124598}Całkowicie, panie.
{124878}{124913}Cóż...
{124913}{125038}Jeśli możemy mieć zdrową córkę,|to możemy też zdrowego syna.
{125550}{125615}Z kim idzie?
{125693}{125758}Jane Seymour.
{125870}{125910}Jak mógł mi to robić?
{125910}{125940}Anne, musisz wypocząć.
{125940}{126008}Nie urodziłam syna.|Któż mi pomoże?
{126008}{126070}Jeśli nie dam mu syna,|to oddali mnie.
{126070}{126145}Nie pozwolę mu na to!
{126915}{126963}Uderzyłam go.
{126963}{127013}Co ja wyprawiam?!
{127013}{127105}Sama wszystko niszczę.|Nie mogę spać.
{127105}{127165}Nie mogę myśleć bez snu.
{127165}{127195}Anno.
{127195}{127275}I coraz trudniej go podniecić.
{127275}{127320}Czasem...
{127323}{127370}nie jest w stanie nic zrobić.
{127370}{127475}Muszę się posuwać do|bardziej poniżających...
{127475}{127533}Rano sam się nienawidzi.
{127533}{127630}Nienawidzi mnie za to,|do czego go zmusiłam.
{127630}{127685}Wszystko się wymyka!
{127685}{127738}I to moja wina.
{127738}{127800}Moja wina.
{128085}{128165}Królowa jest brzemienna.
{128615}{128695}Królowa jest brzemienna,|ale sytuacja jest delikatna.
{128698}{128765}Twoje obawy nie są więc bezpodstawne,
{128768}{128845}ale zatrzymaj je dla siebie.
{128848}{128895}Ta ciąża jest zagrożona.
{128895}{129000}Jeśli to chłopiec,|to Boleyn będą nietykalni.
{129013}{129065}Jeśli dziewczynka,
{129065}{129120}albo dziecko urodzi się martwe,
{129120}{129230}to zginie każdy powiązany|z nimi, w tym ty sama.
{129240}{129340}Musimy więc razem|nad tym pracować, Jane.
{129763}{129800}Nic mi nie jest.
{129800}{129860}Nic nie jest.
{129860}{129930}To tylko zły sen.
{129960}{130055}Sprowadźcie mojego brata i siostrę.
{130988}{131060}Straciłam dziecko.
{131095}{131170}Niemal bezboleśnie.
{131178}{131245}I tak szybko.
{131265}{131350}Tak jakby go nigdy nie było.
{131453}{131503}Pozbądźcie się tego!
{131503}{131563}Zakopcie!|Pozbądźcie się jakoś!
{131563}{131635}Wrzućcie do ognia!
{132805}{132850}Obserwuje mnie.
{132850}{132900}Przygląda mi się.
{132900}{132945}Zastanawia się,|dlaczego tego nie widać.
{132945}{133020}Nie powiedziałaś mu.
{133020}{133078}Uzna to za dowód,
{133078}{133158}że nie mogę urodzić dziecka.
{133158}{133245}Karze mnie spalić jako wiedźmę.
{133248}{133285}Jest jeszcze czas.
{133285}{133320}Zajdziesz jeszcze w ciążę.
{133320}{133350}Nie będzie spał teraz ze mną
{133350}{133445}i ryzykował uraz dziecka,|które myśli, że noszę.
{133445}{133500}Nie.
{133613}{133695}Czy muszę to przeliterować?!
{133698}{133795}Spanie z innym mężczyzną|to akt zdrady.
{134053}{134090}Przestań!
{134090}{134115}Anno, to szaleństwo!
{134115}{134155}Nie widzisz tego?|Jesteś moją jedyną nadzieją.
{134155}{134188}Nie mogę słuchać.|To potworne!
{134188}{134230}- Mario.|- Chodź, George!
{134230}{134300}George, proszę.
{134300}{134383}Moje życie od tego zależy!
{134510}{134600}Niech Bóg się nad wami zlituje.
{136110}{136163}Nie mogę.
{136163}{136228}Przepraszam.
{136245}{136320}Po prostu nie mogę.
{136508}{136578}Powiem królowi,
{136600}{136675}mimo że mnie wygna.
{136743}{136818}Widziałam ich.|Oboje.
{136985}{137040}Tak?
{137075}{137180}Zabierz moje rzeczy|i zawieź je do Rochford.
{137510}{137550}Wasza łaskawość.
{137550}{137630}Lady Rocheford przyszła.
{137663}{137705}Nie teraz.
{137705}{137825}Ma informacje o swoim mężu,|George'u Boleyn i królowej.
{137920}{137985}O co chodzi?
{139113}{139185}Nie mogłam nic poradzić, panie.
{139185}{139220}Błagam o twoją litość.
{139223}{139258}Wiedźmo.
{139258}{139283}Panie, nie.
{139283}{139350}Przeklęta wiedźmo.
{139350}{139395}Dlaczego?
{139395}{139468}Po prostu wyszedł.
{139473}{139520}Mój syn.
{139523}{139560}Nie ma w tym naszej winy.
{139560}{139603}Nie.
{139603}{139633}Co takiego?
{139633}{139665}Co jeszcze zrobiłam?
{139665}{139703}Straże.
{139703}{139728}Panie?
{139728}{139788}Straże!
{140023}{140088}Puśćcie mnie!
{140438}{140500}Moje dzieci.
{140500}{140565}Moje dzieci.
{140750}{140838}Spójrz do czego doprowadziłeś!
{142085}{142183}To smutny dzień dla Anglii,|gdy szlachta nie powstaje przed królową.
{142183}{142320}I smutniejszy jeszcze, gdy królowa ta|oskarżona jest o cudzołóstwo i kazirodztwo.
{142320}{142383}Oskarżona nie jest skazaną,
{142383}{142425}wujku.
{142425}{142505}A może jest w tym sądzie?
{142530}{142630}Panie Cromwell, odczytaj|akt oskarżenia.
{142658}{142788}W 28. roku panowania Henryka,|króla Anglii, jego żona, królowa,
{142830}{142980}została uwiedziona przez diabła,|popełniając świadomie kazirodztwo, zdradę stanu
{143085}{143160}i znieważając Boga.
{143160}{143215}Czy przyznajesz się do winy?
{143218}{143288}Niewinna, panie.
{143353}{143420}Miłość, którą czuję wobec brata,
{143420}{143535}to naturalne uczucie między|osobami razem się wychowującymi,
{143535}{143640}razem chorującymi,|bawiącymi się jako dzieci.
{143673}{143758}Osądźcie mnie, panowie,|nie zapomnijcie nigdy,
{143758}{143863}że wasz wyrok zostanie|osądzony przez Boga.
{143880}{143955}W najwyższym z sądów.
{143955}{144043}Panie, czas na wydanie wyroku.
{144340}{144405}- Winna.|- Winna.
{144405}{144475}- Winna.|- Winna.
{144480}{144550}- Winna.|- Winna.
{144925}{144983}Winna.
{145645}{145705}Proszę!
{146613}{146680}Zostawcie nas.
{146738}{146798}Wszyscy.
{147045}{147113}Wasza wysokość.
{147113}{147243}Powiedziano mi, że jest już|za późno dla mojego brata George'a.
{147270}{147315}Błagam cię,
{147315}{147390}oszczędź moją siostrę.
{147390}{147453}Rozumiem, że cię znieważyła|i nie może być królową.
{147453}{147525}Ale czy musi umrzeć?
{147525}{147620}Została osądzona i uznana za winną.
{147620}{147678}Mógłbyś ją odesłać.|Nikt by się nie dowiedział.
{147678}{147740}Dlaczego jesteś tu dla niej?
{147740}{147845}Naraziłaś się na wielkie|niebezpieczeństwo.
{147850}{147933}Ponieważ jest moją siostrą.
{147933}{148005}A przez to w połowie|jest taka jak ja.
{148055}{148105}Niczego nie uczynię,
{148105}{148183}co mogłoby cię zranić.
{148370}{148430}Odejdź.
{149663}{149710}Nie zrobiliśmy tego.
{149710}{149783}George i ja, my...
{149948}{150020}Straże ich wpuszczają?
{150020}{150130}Zostaniesz oszczędzona.|Król dał mi swoje słowo.
{150160}{150235}Spotkał się z tobą?
{150323}{150400}Mówią, że jest teraz z Jane Seymour.
{150400}{150468}Czy to prawda?
{150473}{150528}Nie.
{150560}{150620}Dziękuję.
{150630}{150710}Jesteś wspaniałomyślna.
{150785}{150850}Przytul mnie.
{150878}{150945}Zaopiekujesz się Elżbietą?
{150945}{151010}Nie dojdzie do tego, obiecuję.
{151010}{151070}Obiecuję.
{151090}{151185}Dotrzyma słowa.|Wiem, że tak będzie.
{153060}{153155}Panowie, pokornie poddałam się prawu
{153223}{153300}i prawo mnie osądziło.
{153353}{153415}Moje winy
{153430}{153523}są znane Bogu i powierzam je jemu,
{153535}{153625}prosząc o łaskę dla mojej duszy.
{153650}{153770}Proszę Jezusa, by zachował|mojego pana i władcę, króla.
{153825}{153875}Naj...
{153875}{153925}Najlepszego
{153925}{154025}i najłagodniejszego pana|nam wszystkim.
{154103}{154160}Pani.
{154343}{154378}/Mario:
{154378}{154450}/Ryzykowałaś życiem,|/przybywając na dwór.
{154450}{154563}/Oszczędziłem cię|/z szacunku i uczucia do ciebie.
{154585}{154670}/Zalecam ci więcej|/tego nie robić.
{154670}{154780}/Za drugim razem|/nie zostanie ci okazana łaska.
{154783}{154840}/Niech Bóg cię błogosławi.
{154843}{154910}/I mojego syna.
{154915}{155010}/I niech będzie łaskawy dla ich dusz.
{155928}{156015}Jezu, powierzam ci duszę moją.
{157485}{157565}Matko, podaj mi dziecko.
{158540}{158680}Zhańbiony i otoczony pogardą,|sir Tomasz Boleyn zmarł dwa lata później.
{158723}{158878}Książę Norfolk został uwięziony.|Za zdradę straceni zostali jego syn, wnuk i prawnuk.
{158998}{159143}Decyzja Henryka o zerwaniu z|kościołem katolickim na zawsze zmieniła Anglię.
{159900}{160055}Maria wyszła za mąż za Williama Stafforda|i życia żyła z nim szczęśliwie z dala od dworu.
{160055}{160190}Strach Henryka przed pozostawieniem Anglii|bez silnego następcy okazał się być nieuprawniony.
{160193}{160308}Zostawił następcę,|który rządził Anglią przez 45 lat.
{160380}{160540}Nie był to chłopiec, którego pragnął,|ale silna ruda dziewczynka urodzona mu przez Annę,
{160578}{160680}Elżbieta.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
The Other Boleyn GirlKochanice króla napisyNavigating the Other WorldsH P Lovecraft The Other Gods Dec 1920The Other CrowdThe Librarian TCOJ napisy 2008 by AFRoKochanice KrólaMy Sassy Girl[2008]DvDrip AC3[Eng] FXGThe Other Sister (1999)Panic at the disco! Lying is the most fun a girl can have without taking hr clothes offH P Lovecraft The Other Gods 14 Aug 1921Emendations to the Specification kernowek(Nov 2008)więcej podobnych podstron