BERLINER PLATZ 2 - LEKTION 13 WORTSCHATZ
erkennen (Akk.) - rozpoznać
auf dem Foto - na zdjęciu
rechts ≠ links
der Erste von rechts - pierwszy z prawej
vorne ≠ hinten - z przodu ≠ z tyłu
in der Mitte - w środku
daneben - obok
die Hochzeit feiern - świętować wesele
die kirchliche / standesamtliche Trauung - ślub kościelny / cywilny
stattfinden - odbywać się
der Familienstand - stan cywilny
ledig - wolny (kawaler / panna)
verheiratet - żonaty / mężatka
geschieden - rozwiedziony/a
verwitwet - wdowiec / wdowa
selten ≠ oft - rzadko ≠ często
sich treffen - spotykać się
der Verwandte - krewny
enge Verwandte - bliscy krewni
wichtig - ważny
im engsten Familienkreis feiern - świętować w wąskim gronie rodzinnym
die Verlobung - zaręczyny
die Heirat - ślub
der Trauzeuge - świadek
die Scheidung - rozwód
jdm. einen Heiratsantrag machen - oświadczyć się komuś
getrennt leben - żyć w separacji
(die) Familienangehörige - członkowie rodziny
der Herkunft nach - z pochodzenia
die Flitterwochen - miodowy miesiąc (in die ~ fahren)
auf Hochzeitsreise fahren - jechać w podróż poślubną
Kommt drauf an. - To zależy.
die Zwillinge - bliźnięta
die Stiefmutter / der Stiefvater - macocha / ojczym
der Halbbruder / die Halbschwester - przyrodni brat / siostra
(un)eheliche Kinder - (nie)ślubne dzieci
sich einmischen - mieszać się
sich streiten über (Akk.) - kłócić się o
überzeugt - przekonany
aus Überzeugung - z przekonania
die Beziehung - związek (gescheiterte ~ nieudany związek)
eine Affäre haben - mieć romans
Gefühle zeigen - okazywać uczucia
die Entscheidung treffen - podejmować decyzję
freiwillig ≠ gezwungen - dobrowolnie ≠ pod przymusem
schwanger sein - być w ciąży (im siebten Monat - w 7 miesiącu)
Angst haben - bać się
berufstätig ≠ arbeitslos - czynny zawodowo ≠ bezrobotny
die Arbeitslosigkeit - bezrobocie
die Ausbildung bezahlen - opłacić szkołę
kostenfrei - bezpłatny
sich um die Kinder kümmern - troszczyć się o dzieci
an seine Kindheit zurückdenken - wspominać swoje dzieciństwo
von klein auf - od małego
glückliche Kindheit haben - mieć szczęśliwe dzieciństwo
Die Kinder sind schon aus dem Haus. - Dzieci już się wyprowadziły z domu / są samodzielne.
die Partnerschaft - partnerstwo
zu zweit / dritt - w dwójkę / trójkę
sich unterhalten über (Akk.)- rozmawiać o
sich verlieben in (Akk.) - zakochać się w
sich freuen auf (Akk.) - cieszyć się na
sich gewöhnen an (Akk.) - przyzwyczaić się do
sich ärgern über (Akk.) - denerwować się na / z powodu
sich erinnern an (Akk.) - przypominać sobie
enttäuscht von (Dat.) - zawiedziony czymś
sich amüsieren - dobrze się bawić
sich langweilen - nudzić się
sich bedanken für (Akk.) - dziękować za
die Freiheit genießen / auskosten - delektować się / używać wolności
sich festlegen - wiązać się, zobowiązywać się
in Anspruch genommen (durch den Job) - zajęty, zaabsorbowany (pracą)
das Privatleben - życie prywatne
das Alleinsein - bycie samym
schrecklich - straszny
einmal - kiedyś
Wie kommst du darauf?! - Skąd ci to przyszło do głowy?!
furchtbar ≠ wunderschön - okropny ≠ wspaniały
unabhängig - niezależny
für ... da sein - być dla kogoś wsparciem (Du warst nie für mich da.)
alleinerziehende Mutter - samotnie wychowująca matka
die Kinder großziehen / erziehen - wychowywać dzieci
Geschwister haben - mieć rodzeństwo
unter einen Hut bringen - godzić coś z czymś
wahrscheinlich - prawdopodobnie
sich ändern (die Zeiten)- zmieniać się (czasy)
die Gesellschaft - społeczeństwo
altern - starzeć się
im Altenheim - w domu opieki
erlauben ≠ verbieten - pozwalać ≠ zabraniać
wählen - wybierać
die Wahlen - wybory
der Ausweg - wyjście
selbständig werden - stawać się samodzielnym
teilnehmen an (Dat.) - brać udział w
verreisen - wyjeżdżać
im Haushalt mithelfen - pomagać w domu
zuständig für ... sein - być za coś odpowiedzialnym
das Adoptivkind / Pflegekind - dziecko przybrane
der Altersunterschied - różnica wieku
die Gelegenheit - okazja
bzw. (= beziehungsweise) = oder
der Trauschein - świadectwo ślubu
auf die Welt kommen - przyjść na świat
inzwischen - w międzyczasie
der Anteil - udział
der Prozentsatz - udział procentowy
gehören zu (Dat.) - należeć do
die Bevölkerung - ludność
die Ehe - małżeństwo
der (die) Ehepartner(in) - małżonek / małżonka
unverheiratet zusammen leben - żyć razem bez ślubu
steigen ≠ sinken (die Zahl) - rosnąć ≠ spadać (liczba)
die Zahl der Geburten / Scheidungen - liczba urodzeń / rozwodów
ein Kind bekommen - urodzić dziecko
zurzeit - obecnie
tot sein - nie żyć
ehemelig - były, dawny
in Zukunft - w przyszłości
Vorbild sein - być wzorem
den Haushalt führen - prowadzić dom
sich selbst verwirklichen - realizować / spełniać się
sich die Arbeit teilen - dzielić się obowiązkami
die Familie versorgen - utrzymywać rodzinę
einen Beruf ergreifen - wybrać zawód
verzichten auf (Kinder) - rezygnować z
eine Karriere machen
einladen zu (Dat.) - zapraszać na
die Ruhe - spokój
die Geborgenheit - bezpieczeństwo
beide Elternteile - oboje rodziców
unterstützen - wspierać
der Staat - państwo
gesetzlich verboten - ustawowo zabronione
die Seltenheit - rzadkość
von heute - dzisiejszy
die Kindertagesstätte - świetlica dla dzieci
sich etw. leisten - pozwolić sobie na coś
Ich finde das schön / blöd. - Uważam to za wspaniałe / głupie.
Ich finde / glaube / meine / denke, ... - Myślę / Sądzę / Uważam, że ...
bestehen aus - skaładać się z
sich kennen lernen - poznać się
die Erinnerung - wspomnienie