Словоформы телеса и словеса (устар. формы мн. ч. слов тело и слово), в современном языке не являющиеся формами мн. ч. слов тело и слово и стилистически характеризующиеся как книжные и устаревшие, употребляются как синонимы существительных тело (применительно к телу толстого человека) и слово (обычно с отрицательной оценкой или в иронических контекстах): Меж пухлых телес застревает нога (Асеев); Да, есть слова, что жгут, как пламя, Что светят вдаль и вглубь — до дна, Но их подмена словесами Измене может быть равна (Твард.).
Примечание. Форма мн. ч. очеса — старая; нормативна форма мн. ч. очи. Форма очеса может быть употреблена только в стилизованных контекстах: Где же пафос достать? Может быть, объявленье в газету? Где простертые длани? Где молний удар из очес? (Винокур.).
§ 1213. Четвертый тип соотношения основ. Все существительные на анин (орфогр. также янин), кроме слова семьянин, а также слова барин, боярин, болгарин, господин и татарин образуют формы мн. ч. от основы, равной основе ед. ч. с отсечением финали ин. При этом слова на анин, янин образуют все формы косвенных падежей мн. ч. от основы на |н| и форму им. п. мн. ч. от основы на |н'|: армянам, армянами, но армяне. Слова барин, болгарин, господин и татарин образуют формы мн. ч. от основы на твердую согласную, парную мягкой согласной основы ед. ч. перед финалью ин: господа, господам (господин), бары, болгары, татары; существительное барин имеет в им. п. мн. ч. вариантные формы бары и баре. В им. п. мн. ч. существительные на анин, янин (кроме слова семьянин) имеют флексию е (фонемат. |α1|): армянин — армяне, молдаванин — молдаване, крестьянин — крестьяне, аналогично земляне, инопланетяне, марсиане. Ту же флексию имеют в им. п. мн. ч. барин и боярин: баре (и бары), бояре, а также цыган: цыгане. Существительные болгарин и татарин имеют в им. п. флексию ы (фонемат. |и|): болгары, татары; существительное господин имеет флексию а: господа.
Все перечисленные слова с отсекаемой в основе мн. ч. финалью ин имеют в род. п. нулевую флексию: армян, молдаван, крестьян, болгар, бояр, господ.
Примечание. Усечение основы ед. ч. за счет финали ин, имеет место также в формах мн. ч. сущ. шурин (см. § 1211).
Парадигмы |
||
И. |
армяне |
болгары |
Р. |
армян |
болгар |
Д. |
армянам |
болгарам |
В. |
армян |
болгар |
Тв. |
армянами |
болгарами |
Пр. |
об армянах |
о болгарах |
И. |
господа |
бояре |
Р. |
господ |
бояр |
Д. |
господам |
боярам |
В. |
господ |
бояр |
Тв. |
господами |
боярами |
Пр. |
о господах |
о боярах |
От усеченной основы ед. ч. образуют формы мн. ч. сущ. муж. р. цветок (мн. ч. — цветы), сред. р. судно (корабль) (мн. ч. — суда) и жен. р. курица (мн. ч. куры; в том случае, если подчеркивается, что речь идет о самках, усечения может не происходить: Петух прыгнул с плетня и удалился к своим курицам. Шукш.; во фразеологизме: как мокрые курицы, разг.). В род. п. слова судно и цветок имеют флексию ов (судов, цветов), слово курица — нулевую флексию (кур).
§ 1214. Пятый тип соотношения основ. Слова ребенок и человек образуют формы мн. ч. от супплетивных основ де|т'| и лю|д'|: дети, люди. В род. п. слова дети, люди имеют флексию ей: детей, людей; в тв. п. — флексию ми: детьми, людьми.
И. |
дети |
люди |
Р. |
детей |
людей |
Д. |
детям |
людям |
В. |
детей |
людей |
Тв. |
детьми |
людьми |
Пр. |
о детях |
о людях |
Примечание. Форма человеки употребляется только шутливо или иронически, например, в выражении: все мы люди, все человеки; нормальны также образования: получеловеки (наряду с полулюди), недочеловеки от обычно употребляемых в ед. ч. слов получеловек, недочеловек в знач. (неполноценный, ненастоящий человек). Формы косв. пад., образованные не от супплетивной основы, нормально употребляются в количественных сочетаниях: двух человек, трем человекам, с пятью человеками, о пяти человеках. В контекстах, подчеркивающих принадлежность человека к миру животных, иногда встречается ненормативная форма род. п. мн. ч. человеков: Особняком стояли фантастические фигуры полузверей, полубогов и человеков, изогнутых, с переплетенными руками, оскаленных, искаженных гримасами (Песк.). В литературе XIX в. форма род. п. человеков как стилистически нейтральная встречается в языке поэзии: День — сей блистательный покров — День, земнородных оживленье, Души болящей исцеленье, Друг человеков и богов! (Тютч.).
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
НЕ ОБРАЗУЮЩИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ФОРМ МН. Ч.
§ 1215. Некоторые слова во мн. ч. не образуют тех или иных форм, т. е. имеют неполные парадигмы мн. ч. Это следующие случаи.
1) Не образуют форм род. п. мн. ч. следующие слова жен. р.: а) мга, мгла, мзда, тьма (мрак); б) слова на согласную + ца: гнильца, грязнотца, ленца, пыльца, рысца, сольца, хрипотца, а также казна, камка, тоска, треска. Формы мн. ч. у перечисленных слов в употреблении очень редки.
2) Не встречаются в употреблении формы род. п. мн. ч. слов мечта, башка, мольба. Эти формы обычно заменяются формами словасинонима: мечтаний (вместо *мечт), голов (вместо *башк или *башок), просьб (вместо *мольб).
3) Неупотребительны все формы мн. ч. слова темя.
4) У слов щец и дровец нет никаких других форм, кроме формы род. п. мн. ч.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ,
ИЗМЕНЯЮЩИЕСЯ ПО АДЪЕКТИВНОМУ
СКЛОНЕНИЮ
§ 1216. По адъективному склонению изменяются существительные, имеющие в форме им. п. ед. ч. одну из флексий, характерных для форм им. п. ед. ч. прилагательных адъективного склонения (см. § 1310), т. е. флексии ой и ий (орфогр. также ый) у существительных муж. р.; ая (орфогр. также яя) у существительных жен. р.; ое (орфогр. также ее) у существительных сред. р.; ие (орфогр. также ые) у существительных pluralia tantum: портной, вожатый, рабочий, запятая, насекомое, чаевые. Значительную часть существительных адъективного склонения составляют субстантивированные прилагательные и причастия (см. § 543-549). Разновидности в склонении этих существительных и фонемный состав их флексий — те же, что и в адъективном склонении (см. 1310-1314). У существительных, изменяющихся по адъективному склонению, во мн. ч. и у слов муж. р. в ед. ч. морфологически выражена принадлежность к разряду одушевленных или неодушевленных: у одушевленных существительных совпадают флексии род. и вин. п., у неодушевленных флексии им. и вин. п.
|
Единственное число |
||||||
|
Мужской род |
||||||
И. |
выходной |
двугривенный |
рабочий |
||||
Р. |
выходного |
двугривенного |
рабочего |
||||
Д. |
выходному |
двугривенному |
рабочему |
||||
В. |
выходной |
двугривенный |
рабочего |
||||
Тв. |
выходным |
двугривенным |
рабочим |
||||
Пр. |
о выходном |
о двугривенном |
о рабочем |
||||
|
Средний род |
||||||
И. |
животное |
подлежащее |
|||||
Р. |
животного |
подлежащего |
|||||
Д. |
животному |
подлежащему |
|||||
В. |
животное |
подлежащее |
|||||
Тв. |
животным |
подлежащим |
|||||
Пр. |
о животном |
о подлежащем |
|||||
|
Женский род |
||||||
И. |
запятая |
горничная |
заведующая |
||||
Р. |
запятой |
горничной |
заведующей |
||||
Д. |
запятой |
горничной |
заведующей |
||||
В. |
запятую |
горничную |
заведующую |
||||
Тв. |
запятой (ою) |
горничной (ою) |
заведующей (ою) |
||||
Пр. |
о запятой |
о горничной |
о заведующей |
||||
|
Множественное число |
||||||
|
Мужской род |
||||||
И. |
выходные |
двугривенные |
рабочие |
||||
Р. |
выходных |
двугривенных |
рабочих |
||||
Д. |
выходным |
двугривенным |
рабочим |
||||
В. |
выходные |
двугривенные |
рабочих |
||||
Тв. |
выходными |
двугривенными |
рабочими |
||||
Пр. |
о выходных |
о двугривенных |
о рабочих |
||||
|
Средний род |
||||||
И. |
животные |
подлежащие |
|||||
Р. |
животных |
подлежащих |
|||||
Д. |
животным |
подлежащим |
|||||
В. |
животных |
подлежащие |
|||||
Тв. |
животными |
подлежащими |
|||||
Пр. |
о животных |
о подлежащих |
|||||
|
Женский род |
||||||
И. |
запятые |
горничные |
заведующие |
||||
Р. |
запятых |
горничных |
заведующих |
||||
Д. |
запятым |
горничным |
заведующим |
||||
В. |
запятые |
горничных |
заведующих |
||||
Тв. |
запятыми |
горничными |
заведующими |
||||
Пр. |
о запятых |
о горничных |
о заведующих |
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ,
ИЗМЕНЯЮЩИЕСЯ ПО СМЕШАННОМУ
СКЛОНЕНИЮ
§ 1217. По смешанному склонению изменяются существительные, имеющие в форме им. п. ед. ч. одну из флексий, характерных для форм им. п. сущ. I скл. (муж. и сред. р.) или II скл. (жен. р.) и в ряде форм (или в одной форме) косвенных падежей — флексии, характерные для прилагательных адъективного склонения мужского, женского или среднего рода (см. § 1310-1314).
К существительным, изменяющимся по смешанному склонению, принадлежат слова девичья, ничья, третье (блюдо); кабельтов (морск.), швартов (морск.), а также русские фамилии и географические названия, в форме им. п. ед. ч. подобные притяжательным прилагательным: Попов, Королев, Некрасов, Одинцово; Калинин (фамилия и город), Пушкин, Бородино, Голицыно.
Существительные, обладающие при словоизменении названными особенностями, относятся к двум типам склонения, соответствующим по системе флексий одной из разновидностей смешанного склонения прилагательных: 1) первому местоименному (см. § 1317) и 2) притяжательному склонению (см. § 1326). К первому типу относятся существительные с основой, оканчивающейся на |j|: ничья, третье; ко второму типу — с основой на ов, ин: Попов, Пушкин; Одинцово, Голицыно; Попова, Пушкина (об исключениях см. § 1220).
§ 1218. Существительные, изменяющиеся по первому местоименному склонению, имеют в им. и вин. п. ед. ч. флексии, совпадающие с флексиями существительных I скл. (сущ. сред. р.) или II скл. (сущ. жен. р.), а в им. п. и вин. п. мн. ч. — флексию и. В остальных падежах единственного и множественного числа эти существительные имеют те же флексии, что и прилагательные.
Единственное число |
||
|
Средний род |
Женский род |
И. |
третье |
ничья |
Р. |
третьего |
ничьей |
Д. |
третьему |
ничьей |
В. |
третье |
ничью |
Тв. |
третьим |
ничьей |
Пр. |
о третьем |
о ничьей |
Множественное число |
||
|
Средний род |
Женский род |
И. |
третьи |
ничьи |
Р. |
третьих |
ничьих |
Д. |
третьим |
ничьим |
В. |
третьи |
ничьи |
Тв. |
третьими |
ничьими |
Пр. |
о третьих |
о ничьих |
§ 1219. Существительные, изменяющиеся по притяжательному склонению, име-
ют в им. п. ед. ч. те же флексии, что и существительные I и II скл., т. е. флексии нулевую, о и а. Флексии род., дат., вин. и предл. п. ед. ч. у слов муж. и сред. р. тождественны флексиям этих же падежей слов I скл., а флексия вин. п. слов жен. р. тождественна флексии вин. п. слов II скл. в им. п. мн. ч. существительные всех трех родов имеют флексию ы (фонемат. |и|). Остальные падежные формы ед. ч. жен. р., тв. п. муж. и сред. р. и мн. ч. всех родов тождественны падежным формам прилагательных (исключ. — формы тв. п. ед. ч. географических названий, см. ниже).
Единственное число |
||
|
Мужской род |
|
И. |
Пушкин |
Киров |
Р. |
Пушкина |
Кирова |
Д. |
Пушкину |
Кирову |
В. |
Пушкина
(в назв. мест |
Кирова
(в назв. мест |
Тв. |
Пушкиным
(в назв. мест |
Кировым
(в назв. мест |
Пр. |
о Пушкине |
о Кирове |
|
Женский род |
|
И. |
Пушкина |
Кирова |
Р. |
Пушкиной |
Кировой |
Д. |
Пушкиной |
Кировой |
В. |
Пушкину |
Кирову |
Тв. |
Пушкиной |
Кировой |
Пр. |
о Пушкиной |
о Кировой |
|
Средний род |
|
И. |
Голицыно |
Одинцово |
Р. |
Голицына |
Одинцова |
Д. |
Голицыну |
Одинцову |
В. |
Голицыно |
Одинцово |
Тв. |
Голицыном |
Одинцовом |
Пр. |
о Голицыне |
об Одинцове |
|
Множественное число |
|
И. |
Пушкины |
Кировы |
Р. |
Пушкиных |
Кировых |
Д. |
Пушкиным |
Кировым |
В. |
Пушкиных |
Кировых |
Тв. |
Пушкиными |
Кировыми |
Пр. |
о Пушкиных |
о Кировых |
Комментарий к парадигмам.
1) Сущ. муж. и сред. р. ед. ч. имеют в предл. п. флексию е (по I скл.), а не ом (по притяжательному скл.). Склонение сущ. жен. р. в ед. ч. не отличается по своим флексиям от склонения притяжательных прилагательных жен. р. на ова, ина (см. § 1326).
2) Форма тв. п. русских фамилий на ов, ин имеет флексию ым. Флексию ом имеют: а) названия населенных пунктов на ов, ин (под Пушкином, Кировом, но с А. С. Пушкиным, С. М. Кировым); б) иностранные фамилии на ов и ин (Дарвином, Вирховом, Ельмслевом).
Примечание. Разграничение иноязычных по происхождению фамилий на ов и ин, имеющих флексию тв. п. ом или ым, определяется часто не морфологическими причинами, а тем, является ли носитель фамилии жителем России (или СССР) или же это иностранец; например: с Брюлловым, но с Вирховом; с Фонвизиным, но с Чаплином, с Кронином.
3) Формы мн. ч. у сущ. муж. и жен. р. на ов, ев, ин, ын и ова, ева, ина, ына образуются и употребляются редко. У слов сред. р., представленных, как правило, географическими названиями, формы мн. ч. практически не образуются.
§ 1220. Географические названия на ово, ево и ино, ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на ов(о), ёв(о), ев(о), ин(о), ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях.
1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголева.
2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы).
НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ
§ 1221. Нулевым называется склонение, парадигма которого состоит из омонимичных форм с нулевой флексией: им. п.: боа, депо, фойе; род. п. боа, депо, фойе; дат. п. боа, депо, фойе; вин. п.: боа, депо, фойе; тв. п.: боа, депо, фойе; предл. п.: о боа, о депо, о фойе. К нулевому склонению принадлежат следующие слова.
1) Многие оканчивающиеся на гласные существительные иноязычного происхождения, называющие неодушевленные предметы, лиц мужского пола и животных: пальто, кино, метро, шоссе, кашне, пенсне, рагу, боа, буржуа, па, баккара, бра, фа (муз. нота), антраша, кенгуру, интервью, алоэ, шимпанзе, фойе, ателье, кофе, какао, манго, банджо (муз. инструмент), радио, барокко, либретто, алиби, жалюзи, янки, кули, пенни.
2) Существительные — названия девушки или замужней женщины: леди, мисс, миссис (англ.), мадам (франц.), фрейлен, фрау (нем.).
3) Географические названия (обычно иноязычные), оканчивающиеся на гласные (кроме а и ы): Баку, Перу; Сухуми, Тбилиси, Хельсинки, Чили; Бордо, Осло, Токио; Кале.
Примечание 1. Заимствованные иноязычные топонимы, оканчивающиеся на а и называющие малоизвестные города и местности за пределами СССР, обычно не склоняются; исключения редки (Окинава — на Окинаве). Названия широко известных городов и местностей склоняются: в Геную, под Женевой. Топонимы на а, я, называющие города и населенные пункты СССР, например Лиепая, Сигулда, Нида, склоняются: в Лиепае, поехать в Сигулду, побывать в Ниде.
Примечание 2. Иноязычные топонимы, окан-
чивающиеся на ы (Фивы, Канны, Татры), обычно относятся к словам pluralia tantum: фестиваль в Каннах, подъехать к Татрам.
4) Иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные: Гете, Бруно, Гюго, Гарибальди, Шоу, КерОглы. Правило о неизменяемости мужских имен и фамилий не распространяется на фамилии, оканчивающиеся на безударную гласную а. В устной и письменной речи эти фамилии часто склоняются: беседа с А. Вайдой, фильмы Куросавы, стихи и песни Окуджавы, статьи А. С. Чикобавы, но в то же время: фильмы Витторио де Сика (не де Сики).
5) Имена и фамилии лиц женского пола, оканчивающиеся, на твердую согласную: Кармен, Элен, Суок, Элизабет, Эдит; Гинзбург, Поляк, Тагер, Шмидт (те же фамилии применительно к лицам мужского пола склоняются: со Шмидтом, у Гинзбурга).
6) Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы род. п. ед. ч.: Дурново, Сухово, Хитрово, Живаго, Мертваго.
7) Русские фамилии — застывшие формы род. п. мн.ч.: Кручёных, Островских, Польских.
В разговорной речи фамилии на их, ыл могут склоняться. Это находит отражение и в речи письменной: Он приходил к нам вместе с Крученыхом (Л. Либединская); Книга посвящена жизни и деятельности хирурга А. Н. Рыжиха (журн.).
8) Украинские по происхождению фамилии на ко: Головко, Ляшко, Франко, Янко.
Примечание. Мужские фамилии на енко в разг. речи могут склоняться по типу сущ. II или I скл.: род. п. Короленки (и Короленка), дат. п. Короленке (и Короленку), вин. п. Короленку (и Короленка), тв. п. Короленкой (и Короленком), предл. п. о Короленке (например, в прозе Ю. Германа последовательно по II скл. изменяется фамилия Устименко: от Устименки, к Устименке, застал Устименку). В настоящее время укрепляется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное ко. Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для склонения, поскольку среди слов сред. р. почти нет существительных одушевленных.
9) Аббревиатуры инициального типа. а) Образованные из сочетаний начальных звуков слов, последний из которых — гласный (РОСТА, ЦАГИ, ГАУ, ГАИ). б) Образованные из названий начальных букв (СССР, ЦК, ВДНХ). Встречающиеся в устной речи случаи склонения слов группы (б) ненормативны. в) Образованные из начальных звуков, последний из которых согласный (ВАК, ЖЭК, МИД, ТАСС), в том случае, если их грамматический род совпадает с родом стержневого слова полного наименования: в нашей ЖЭК, но в нашем ЖЭК'е. Аббревиатурные наименования некоторых учреждений в нейтральном стиле не склоняются, даже если они имеют значение грамматического муж. р., не совпадающее с родовым значением стержневого слова (см. § 1144). Например: ТАСС заявил — заявление ТАСС. Склоняемость таких аббревиатурных наименований возможна в разговорной речи: работать в TACC'e, в МИД'е.
10) Аббревиатуры смешанного типа в тех случаях, когда они оканчиваются на гласный: ГОРОНО, сельпо.
11) Аббревиатуры, образованные сочетанием начала слова с формой косвенного падежа другого существительного: завкафедрой, комроты, поммастера, управделами. Подробнее об аббревиатурах см. § 588.
12) В разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости слова — наименования мест на ово, ево и ино, ыно: до Тушино, из Внуково, от Поронино, около Шереметьево (см. § 1220).
АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ ФОНЕМ
В ФОРМАХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ
§ 1222. В словоизменении существительных представлены три группы альтернац. рядов согласных фонем. Первая группа включает в себя ряды «заднеязычная — шипящая» и «заднеязычная — свистящая»; вторая группа — ряды «твердая переднеязычная шумная — мягкая переднеязычная шумная» и «твердая переднеязычная сонорная носовая — мягкая переднеязычная сонорная носовая»; третья группа — ряды «мягкая губная шумная — твердая губная шумная», «мягкая переднеязычная шумная — твердая переднеязычная шумная», «мягкая переднеязычная сонорная носовая — твердая переднеязычная сонорная носовая».
§ 1223. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов (см. § 180), выделяются шесть типов соотношения основ в формах словоизменения.
Первый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член — во всех формах мн. ч.; например, ряд |к — ч| в крюк (изогнутый стержень), крюка, крюку, крюком, (о) крюке — крючья, крючьев, крючьями, (о) крючьях.
Второй тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч., а другой член — в род. п. мн. ч.; например, ряд |н' — н| в вишня, вишни, вишню, вишне, вишней, вишни, вишням, вишнями, (о) вишнях — вишен.
Третий тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в им.вин. п. мн. ч., а другой член — во всех формах мн. ч., кроме им.вин. п.; например, ряд |в' — в| в церковь, церкви, церковью, церкви — церквам, церквами, (о) церквах.
Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., кроме им.вин. п., а другой — во всех формах мн. ч.; например, ряд |н' — н| в знамя: знамени, знаменем — знамёна, знамён, знамёнам, знамёнами, (о) знамёнах (в словах с данным типом соотношения основ в им.вин. п. ед. ч. представлена форма без наращения ен).
Пятый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в род. п. мн. ч., а другой — во всех формах мн. ч., кроме род. п. мн. ч.; например, ряд |н — н'| в колено (сустав), колена, колену, коленом, (о) колене, (до) колен (только с предлогом) — колени, коленям, коленями, (о) коленях.
Шестой тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится в им. п. ед. ч., а другой — в остальных формах ед. ч.; например, ряд |д' — д| в господь — господа, господу, господом, (о) господе; форм мн. ч. нет.
Примечание 1. В позициях перед гласной |е| флексии в формах дат., предл. п. ед. ч. сущ. II скл., в предл. п. ед. ч. сущ. I скл. и в род. п. мн. ч. сущ. III скл., а также перед |j| флексии в тв. п. ед. ч. сущ. III скл. имеет место позиционно обусловленная мена «сильная фонема — слабая по твердостимягкости фонема»: крюк — (о) крю|к1е|, вишня — виш|н1е|, церковь — церк|в1еj|, церко|в1jу|. Наличие слабой по твердостимягкости фонемы в указанных формах при выделении типов соотношения основ в формах словоизменения не принимается во внимание.
Примечание 2. В дальнейшем описании альтернац. рядов указывается лишь одна из форм, в которой представлен первый член ряда, — форма им. п. ед.ч. В каждом конкретном случае отмечается тип соотношения основ, например: «соотн. основ 1», «соотн. основ 2».
§ 1224. В первую группу входят три альтернац. ряда фонем: |к — ч|, |х — ш|, |г — з1|.
Альтернац. ряд |к — ч | — в сущ. муж. р. I скл. с соотн. основ 1: клок, крюк (изогнутый стержень), сук: кло|к| — кло|ч|ья, кло|ч|ьев, кло|ч|ьям, кло|ч|ьями, (о) кло|ч|ьях; в сущ. сред. р. I скл. око с соотн. основ 1: о|к|о — о|ч|и, о|ч|ей, о|ч|ам, о|ч|ами, (об) о |ч|ах.
Альтернац. ряд |х — ш| — в сущ. I скл. ухо с соотн. основ 1: у|х|о — у|ш|и, у|ш|ей, у|ш|ам, у|ш|ами, (об) у|ш|аx.
Альтернац. ряд |г — з1| — в сущ. I скл. друг с соотн. основ 1: дру|г| — дру|з1|ья, дру|з1|ей, дру|з1|ьям, дpy|з1|ьями, (о) дру|з1|ьях.
§ 1225. Во вторую группу входят три альтернац. ряда фонем: |д — д'|, |т — т'|, |н — н'|.
Альтернац. ряд |д — д'| — в сущ. I скл. сосед с соотн. основ 1: сосе|д| — сосе|д'|и, сосе|д'|ей, сосе|д'|ям, сосе|д'|ями, (о) сосе|д'|ях.
Альтернац. ряд |т — т'| — в сущ. I скл. черт с соотн. основ 1 наряду с чередованием |о — е|: ч|о|р|т| — ч|е|р|т'|и, чер|т'|ей, чер|т'|ям, чер|т'|ями, (о) чер|т'|ях.
Альтернац. ряд |н — н'| — в сущ. I скл. колено (сустав) с соотн. основ 1 и 5: коле|н|о — коле|н'|и, коле|н'|ей (и до коле|н|), коле|н'|ям, коле|н'|ями, (о) коле|н'|ях.
Примечание. В ряде сущ. I скл. с основой ед. ч. на парнотвердую согласную в формах мн. ч. (с основой на |j|) имеет место фонологически обусловленная мена «сильная фонема — слабая по твердостимягкости фонема»: зу|б| (зубец) — зу|б1|ья, ко|л| (шест) — ко|л1|ья, ко|м| — ко|м1|ья, кли|н| — кли|н1|ья, перо — пе|р1|ья, стру|п| — стру|п1|ья, бру|с| — бру|с1|ья, бра|т| — бра|т1|ья, лоску|т| — лоску|т1|ья.
§ 1226. В третью группу входят три альтернац. ряда фонем: |в' — в|, |н' — н|, |д' — д|.
Альтернац. ряд |в' — в | — в сущ. III скл. церковь с соотн. основ 3: церко|в'| — церк|в|ам, церк|в|ами, (о) церк|в|ах.
Альтернац. ряд |н' — н| — в сущ. II скл. с основой на |н'| (соотн. основ 2) наряду с чередованием «нуль — беглая гласная» (см. § 1231); часов|н'|я — часове|н| (кроме барыш|н'|я — барыше|н'|, боярыш|н'|я — боярыше|н'|, дерев|н'|я — дереве|н'|, кух|н'|я — кухо|н'|); в сущ. III скл. сред. р. на мя (соотн. основ 4): знаме|н'|и, знаме|н'|ем — знамё|н|а, знамё|н|, знамё|н|ам, знамё|н|ами, (о) знамё|н|ах.
Альтернац. ряд |д' — д| — в сущ. I скл. господь (соотн. основ 6): госпо|д'| — госпо|д|а, госпо|д|у, госпо|д|ом, (о) господ|д1|е.
АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
ГЛАСНЫХ ФОНЕМ
§ 1227. В склонении существительных имеет место чередование беглых гласных с нулем. Гласные |о|, |е|, |и| и в заударном положении |α1|, появляющиеся в одних формах и исчезающие в других формах того же слова, называются беглыми гласными. Отсутствие беглых гласных в этих случаях квалифицируется как наличие «нуля гласной»: в одних формах слова отмечается наличие гласных |о|, |е|, |и| и |α1|, в других формах того же слова — наличие «нуля гласной». Беглая гласная обычно выступает в словоформах с неслоговым (нулевым) окончанием (ров, день, ущелий), а «нуль гласной» — в словоформах со слоговым окончанием (рва, дня, ущелья).
§ 1228. В словоизменении существительных представлены две группы альтернац. рядов гласных фонем. Первая группа включает в себя альтернац. ряды, первым членом которых является беглая гласная, т. е. ряды типа «гласная — нуль гласной»; вторая группа включает ряды, первым членом которых является «нуль гласной».
§ 1229. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов, выделяются четыре типа соотношения основ.
Первый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. — также в форме вин. п. ед. ч.) и в форме тв. п. ед. ч., а другой член ряда — в формах род., дат., предл. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. (вошь, вошью — вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах).
Второй тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. — также в вин. п. ед. ч.), а другой член ряда — во всех формах ед. ч., кроме формы им.вин. п., и во всех формах мн. ч. (счастливец — счастливца, счастливцу, счастливцем, (о) счастливце, счастливцы, счастливцев, счастливцам, счастливцами, (о) счастливцах).
Третий тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч. (для одушевл. сущ. — также вин. п. мн. ч.), а другой член ряда в род. п. и для одушевл. также в вин. п. мн. ч. (арка, арки, арке, аркой, (об) арке, арки, аркам, арками, (об) арках — арок).
Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член — во всех формах мн. ч. (дно, дна, дну, дном, (о) дне — донья, доньев, доньям, доньями, (о) доньях).
§ 1230. В первую группу входят три альтернац. ряда: «|о| — нуль», «|е| — нуль», «|α1| — нуль».
Альтернац. ряд «|о| — нуль» — в сущ. I скл. с соотн. основ 2 со следующими финалями основ (вид везде орфографический): с финалью ёл: в сущ. козёл, котёл, осёл, орёл: козёл — козла, козлу, козлом, (о) козле, козлы, козлов, козлам, козлами, (о) козлах; чередование отсутствует в новосёл, отёл, новотёл, первотёл, костёл; с финалью ёр: в бобёр, ковёр, копёр (спец.), костёр, одёр (изнуренная лошадь) (прост., также перен.), чабёр (травянистое растение), шабёр (обл.) (сосед), шатёр: бобёр — бобра, бобру, бобром, (о) бобре, бобры, бобров, бобрам, бобрами, (о) бобрах; чередование отсутствует в сущ. с суф. ёр: гравёр, призёр, бракёр, в сложениях с корневыми морфами дёр, тёр: зубодёр, полотёр, а также в ликёр, флёр, сапёр, тапёр, шофёр; с финалью ор: в багор, бугор, вихор: багор — багра, багру, багром, (о) багре, багры, багров, баграм, баграми, (о) баграх; в остальных сущ. с финалью ор (включая и суф. ор) чередование отсутствует: забор — забора, кредитор — кредитора; с финалью ок (в словах с неодносложной основой, включая слова с суф. ок): висок — виска, виску, виском, (о) виске, виски, висков, вискам, висками, (о) висках; дружок — дружка, дружку, дружком, (о) дружке, дружки, дружков, дружкам, дружками, (о) дружках; чередование отсутствует в альпеншток (спорт.), артишок (растение), брелок, волок (из, на, под), восток, диплококк (род бактерий), едок, ездок, знаток, игрок, инок (устар.), кекуок (танец), маниок (кустарник), оподельдок (мазь), причмок, седок, флагшток, футшток (морск.), ходок (лицо), чеглок (птица), челнок, чеснок, шлафрок (халат) (устар.), экивок; в сущ. с компонентом рок: зарок, оброк, отрок, порок, пророк, срок, урок; в сущ. с корневыми морфами блок, скок, ток: пищеблок, заскок, поток; с финалью ёк (включая и суф. |о|к): ларёк — ларька, ларьку, ларьком, (о) ларьке, ларьки, ларьков, ларькам, ларьками, (о) ларьках; с финалью оть: в локоть, ломоть, ноготь: локоть — локтя, локтю, локтем, (о) локте, локти, локтей, локтям, локтями, (о) локтях; с финалью ень (фонемат. |он'|): в гребень, щебень: гребень — гребня, гребню, гребнем, (о) гребне, гребни, гребней, гребням, гребнями, (о) гребнях; с финалью ём: в заём, наём: заём — займа, займу, займом, (о) займе, займы, займов, займам, займами, (о) займах; в остальных сущ. с финалью ём чередование отсутствует: подъём — подъёма; в сущ. I скл. (соотн. основ 2) с односложными основами: лёд, лён, лоб, мох (возможно и без чередования: мха и моха), пёс, ров, рот, сон, шов: лёд — льда, льду, льдом, (на) льду, льды, льдов, льдам, льдами, (о) льдах; в сущ. I скл. овёс, огонь, посол (от послать; но посол от солить без чередования), рожон (устар.) — рожна (и в фразеологизме какого рожна, прост.); в сущ. III скл. (соотн. основ 1) с односложными основами: вошь, ложь, рожь: вошь — вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах; в сущ. III скл. (соотн. основ 1): церковь, церковью — церкви, церквей, церквам, церквами, (о) церквах; любовь, любовью — любви.
Примечание. У сущ. I скл. кочан наряду с формами без чередования (кочан — кочана) возможны разг. формы с чередованием «|а| — нуль»: кочан — кочна, кочну, кочном, (о) кочне, кочны, кочнов, кочнам, кочнами, (о) кочнах.
Альтернац. ряд «|е| — нуль» — в сущ. I скл. (соотн. основ 2) со следующими финалями основ: с ударной финалью ец (включая и суф. ец): венец — венца, венцу, венцом, (о) венце, венцы, венцов, венцам, венцами, (о) венцах; любимец — любимца, любимцу, любимцем, (о) любимце, любимцы, любимцев, любимцам, любимцами, (о) любимцах; чередование отсутствует в следующих сущ. с ударной финалью ец и предшествующим сочетанием согласных: багрец, беглец, близнец, гордец, дохлец (падаль) и др. знач., жнец, жрец, игрец (музыкант), кольчец (червь), кострец, кузнец, лжец, льстец, мертвец, мокрец (спец.), мудрец, наглец, нутрец (болезнь, ветерин.); овсец (ласк. к овес), орлец (разг.) (родонит), острец (сорное растение), подлец, пошлец (устар.), пришлец (устар.) (пришелец), простец (разг.) (необразованный человек), ремнец (спец.) (червь), спец (сокращение), стервец (прост. бран.), тяглец (стар.) (тот, кто обложен тяглом), хитрец, храбрец, чабрец (растение), червец (насекомое — возможно и с чередованием: червца, червцу), чернец (устар.) (монах), чистец (растение), чтец, швец (устар. и обл.), шельмец (разг.); с финалью ей: в воробей, муравей, репей, ручей, соловей, улей: муравей — муравья, муравью, муравьём, (о) муравье, муравьи, муравьёв, муравьям, муравьями, (о) муравьях; в остальных сущ. с финалью ей (кроме чирей, см. ниже) чередование отсутствует: еврей — еврея, шалфей — шалфея; с финалью ень (включая и суф. ень): бивень, камень, корень, кремень, ливень, ремень, слепень, студень; плетень — плетня, плетню, плетнём, (о) плетне, плетни, плетней, плетням, плетнями, (о) плетнях; чередование отсутствует в бюллетень, женьшень, кетмень (с.х. орудие), кистень, курень (обл. и истор.), олень, пельмень, ревень, таймень (хищная рыба), тюлень, уздень (истор.), чекмень (стар., одежда), шпень (шип, стержень), ячмень; в сущ. с односложными основами день, лев (животное), пены: день — дня, дню, днем, (о) дне, дни, дней, дням, днями, (о) днях.
Альтернац. ряд «|α1| — нуль» — в сущ. I скл. (соотн. основ 2) со следующими финалями основ: с безударной финалью ец: в гарнец (мера сыпучих тел), мизинец, перец, ситец: мизинец — мизинца, мизинцу, мизинцем, (о) мизинце, мизинцы, мизинцев, мизинцам, мизинцами, (о) мизинцах; чередование отсутствует в выжлец (гончий кобель) — выжлеца, выжлецу; с безударной финалью яц: в заяц — зайца, зайцу, зайцем, (о) зайце, зайцы, зайцев, зайцам, зайцами, (о) зайцах; чередование отсутствует в месяц — месяца, с безударной финалью ел: в дятел, пепел, узел, окисел, вымысел, домысел, замысел, помысел, промысел, умысел: дятел — дятла, дятлу, дятлом, (о) дятле, дятлы, дятлов, дятлам, дятлами, (о) дятлах; чередование отсутствует в ангел, архангел, вертел, вымпел, жупел, петел (стар.) (петух), плевел, перепел, трепел (горная порода), факел; с безударной финалью ень: в витютень, парень, поршень, стержень, стрежень, штевень (морск.): парень — парня, парню, парнем, (о) парне, парни, парней, парням, парнями, (о) парнях; чередование отсутствует в гордень (морск.), рамень (обл.) (еловый лес), ясень; с безударной финалью ен: в бубен, молебен: молебен — молебна, молебну, молебном, (о) молебне, молебны, молебнов, молебнам, молебнами, (о) молебнах; в остальных сущ. на ен чередование отсутствует: орден — ордена; с безударной финалью ер: в ветер — ветра, ветру, ветром, (о) ветре, ветры и ветра, ветров, ветрам, ветрами, (о) ветрах; с безударной финалью он: в козон (прост. и обл.) (кость для игры) — козна; с безударными финалями ей и ий: в жеребий, чирей: чирей — чирья, чирью, чирьем, (о) чирье, чирьи, чирьев, чирьям, чирьями, (о) чирьях; в остальных сущ. с безударными финалями ей и ий чередование отсутствует: иней — инея, инею; магний — магния, магнию; с безударной финалью оть: в дёготь, коготь, лапоть: лапоть — лаптя, лаптю, лаптем, (о) лапте, лапти, лаптей, лаптям, лаптями, (о) лаптях.
§ 1231. Во вторую группу входят четыре альтернац. ряда фонем: «нуль — |о|», «нуль — |е|», «нуль — |и|», «нуль — |α1|».
Альтернац. ряд «нуль — |о|» — в сущ. I скл. (соотн. основ 4) дно — донья, доньев, доньям, доньями, (о) доньях; в сущ. I скл. (соотношение основ 3): ведро — вёдер, волокно — волокон, гумно — гумен и гумён, зло — зол, окно — окон, стекло — стёкол, сукно — сукон; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью р: в сестра — сестёр; с финалью м: в кайма — каём (форма малоупотребит.); с финалью г: в кабарга (животное) — кабарог, кочерга — кочерёг (форма малоупотребит.), серьга — серёг; с финалью к: в доска — досок, кишка — кишок; с финалью н(а): в бубна — бубен и бубён, княжна — княжон, мошна — мошон; с финалью н(я): в шестерня — шестерён.
Альтернац. ряд «нуль — |е|» — в сущ. I скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью ц (включая и суф. ц/ец): деревце — деревец, кольцо — колец, сердце — сердец; с финалью ь(я) (фонемат. |ja|) в основе мн. ч.: друзья, князья, мужья, сыновья: друзья — друзей, друзьям, друзьями, (о) друзьях; в весло — вёсел, ружьё — ружей; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью м: в корчма — корчем, кошма — кошем (и кошм), тюрьма — тюрем, тьма — тем (в выражении тьма тем — в древнерусском счете); с финалью б: в судьба — судеб и устар. судеб; с финалью ь(я): бадья, келья, курья (обл.) (залив), кутья, ладья, мурья (устар.) (трюм), попадья, свинья, семья, скамья, скуфья (церк.), статья, судья, тафья (стар.) (маленькая круглая шапочка), тулья, харатья (устар.) (хартия): бадья — бадей; с финалью л(я): в земля — земель; с финалью н(я): в деревня — деревень.
Альтернац. ряд «нуль — |и|» — в сущ. I скл. (соотн. основ 3) яйцо — яиц; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) с финалью ь(я) (с ударением на флексии): ектенья (церк.) — ектений, епитимья (церк.) — епитимий, манатья (церк.) — манатий, паремья (церк.) — паремий.
Альтернац. ряд «нуль — |α1|» (opфогр. е, о, и) — в сущ. I скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью ц (с ударением на основе): блюдце — блюдец, полотенце — полотенец; с финалью к: пёрышко — пёрышек, темечко — темечек, ушко (уменьш. к ухо) — ушек; с финалью р: в бедро — бёдер, ребро — рёбер, ядро — ядер; с финалью л: в дупло — дупел, дышло — дышел, коромысло — коромысел, кресло — кресел, масло — масел, перевясло (жгут соломы) — перевясел, прясло — прясел, ремесло — ремёсел, русло — русел, свясло (соломенный жгут) — свясел, тесло (плотничье орудие) — тёсел, число — чисел; с финалями м, н: в письмо — писем, бревно — брёвен, зерно — зёрен, пятно — пятен, судно (сосуд) — суден, стегно (устар.) (бедро) — стёгон; с финалью ье, ьё: взгорье — взгорий, копьё — копий, ущелье — ущелий; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью к (включая и суф. к): авоська — авосек, болтушка — болтушек, девчушка — девчушек; с финалью ьб: в свадьба — свадеб, усадьба — усадеб; с финалью ьг: в шаньга (обл.) — шанег; с финалью ь(я) (с ударением на основе), в том числе с суф. |j|: оладья — оладий, певунья — певуний; с финалью л(я): в вафля — вафель, капля — капель, кровля — кровель, петля — петель, сабля — сабель, туфля — туфель, цапля — цапель; с финалью н(я): барышня — барышень, басня — басен, кухня — кухонь, песня — песен, сотня — сотен, сплетня — сплетен, черешня — черешен; в сущ. pluralia tantum деньги — денег, кеньги (обл., обувь) — кенег и кеньг.
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
§ 1232. Характеристика акцентных типов существительных строится следующим образом: определяется тип ударения; даются списки наиболее употребительных немотивированных и некоторых мотивированных слов (исключение — тип А, где списки отсутствуют); приводятся сведения о вариативности ударения. Чтение настоящей главы предполагает обязательное знакомство с главой «Основные сведения об ударении», § 136-149.
В современном русском языке подавляющее большинство существительных характеризуется неподвижным ударением, и лишь незначительная часть слов имеет подвижное ударение. Но соотношению неконечного и конечного ударения словоформ выделяются следующие акц. типы существительных.
Акцентный тип А — неподвижное ударение на одном и том же слоге основы во всех формах: знак, знака, знаку, знак, знаком, (о) знаке; знаки, знаков, знакам, знаки, знаками, (о) знаках.
Акцентный тип В — неподвижное ударение на флексии во всех формах: стол, стола, столу, стол, столом, (о) столе; столы, столов, столам, столы, столами, (о) столах.
Примечание. В словоформах сущ. типов В, B1, B2 и D с нулевой флексией (стол, конь, крюк, гор) условное ударение (см. § 146) на флексии.
Акцептный тип В1 — ударение на флексии во всех формах ед. и мн. ч., кроме формы им. п. мн. ч., в которой ударение на основе: конь, коня, коню, коня, конём, (о) коне; кони, коней, коням, коней, конями, (о) конях.
Акцентный тип В2 — ударение на флексии во всех формах ед. и мн. ч., за исключением форм вин. п. ед. ч. и им. и вин. п. мн. ч. — с ударением на основе: гора, горы, горе, гору, горой, (о) горе; горы, гор, горам, горы, горами, (о) горах.
Акцентный тип С — ударение на основе во всех формах ед. ч. и на флексии — во всех формах мн. ч.: город, города, городу, город, городом, (о) городе; города, городов, городам, города, городами, (о) городах.
Акцентный тип С1 — ударение на основе во всех формах ед. ч. и в форме им.вин. п. мн. ч., ударение на флексии в формах всех остальных падежей мн. ч.: зуб, зуба, зубу, зуб, зубом, (о) зубе; зубы, зубов, зубам, зубы, зубами, (о) зубах.
Акцентный тип D — ударение на флексии во всех формах ед. ч. и ударение на основе — во всех формах мн. ч.: труба, трубы, трубе, трубу, трубой, (о) трубе; трубы, труб, трубам, трубы, трубами, (о) трубах.
Акцептный тип D1 — ударение на флексии во всех формах ед. ч., за исключением формы вин. п., и ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч.: душа, души, душе, душу, душой, (о) душе; души, душ, душам, души, душами, (о) душах.
Продуктивны акц. типы А, В и С, остальные акц. типы непродуктивны. Все акц. типы сущ. представлены в таблице 12.
Существительные pluralia tantum (см. § 1258) могут относиться: 1) к акц. типам А, D и D1, имеющим одинаковые акцептные характеристики в формах мн. ч. (неподвижное ударение на основе): ножницы, ножниц, ножницам, ножницы, ножницами, (о) ножницах; 2) к акц. типам В и С, имеющим в формах мн. ч. неподвижное ударение на флексии: весы, весов, весам, весы, весами, (о) весах; 3) к акц. типам В1 B2 и С1 имеющим ударение на основе в им.вин. п. мн. ч. и на флексии — в остальных формах: сани, саней, саням, сани, санями, (о) санях.
Примечание. У сущ. singularia tantum возможны словоформы мн. ч. (см. § 1150), поэтому их ударение специально не рассматривается.
Существительные с нерегулярными акц. характеристиками рассматриваются отдельно (см. § 1259-1265). Особое место занимают существительные, в отдельных формах которых ударение обусловлено сочетаемостью с другими словами. Сюда относятся: 1) перемещение ударения на флексию у некоторых сущ. I и III скл. в предл. п. ед. ч. в соединении с предлогами в и на (см. § 1266); 2) перемещение ударения на предлог (см. § 1267, 1268); 3) особое ударение в сочетаниях с числительными (см. § 1269).
Таблица 12
Акцентные типы существительных*
Формы |
Акцентные типы |
||||||||||
|
A |
B |
B1 |
B2 |
C |
||||||
Ед. ч. |
Им. |
знак |
●─●─●─●─●─●─●─●─●─●─●─● |
стол |
○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○ |
конь |
○─○─○─○─○─●─○─○─○─○─○─○ |
гора |
○─○─●─○─○─●─○─○─●─○─○─○ |
дом |
○─○─○─○─○─○─●─●─●─●─●─● |
|
Род. |
знака |
|
стола |
|
коня |
|
горы |
|
дома |
|
|
Дат. |
знаку |
|
столу |
|
коню |
|
горе |
|
дому |
|
|
Вин. |
знак |
|
стол |
|
коня |
|
гору |
|
дом |
|
|
Тв. |
знаком |
|
столом |
|
конём |
|
горой |
|
домом |
|
|
Предл. |
(о) знаке |
|
(о) столе |
|
(о) коне |
|
(о) горе |
|
(о) доме |
|
Мн. ч. |
Им. |
знаки |
|
столы |
|
кони |
|
горы |
|
дома |
|
|
Род. |
знаков |
|
столов |
|
коней |
|
гор |
|
домов |
|
|
Дат. |
знакам |
|
столам |
|
коням |
|
горам |
|
домам |
|
|
Вин. |
знаки |
|
столы |
|
коней |
|
горы |
|
дома |
|
|
Тв. |
знаками |
|
столами |
|
конями |
|
горами |
|
домами |
|
|
Предл. |
(о) знаках |
|
(о) столах |
|
(о) конях |
|
(о) горах |
|
(о) домах |
|
*Ударная основа обозначается черным кружком, ударная флексия — белым.
Продолжение табл. 12
C1 |
D |
D1 |
|||
зуб |
○─○─●─○─○─●─●─●─●─●─●─● |
труба |
●─●─●─●─●─●─○─○─○─○─○─○ |
душа |
●─●─●─●─●─●─○─○─●─○─○─○ |
зуба |
|
трубы |
|
души |
|
зубу |
|
трубе |
|
душе |
|
зуб |
|
трубу |
|
душу |
|
зубом |
|
трубой |
|
душой |
|
(о) зубе |
|
(о) трубе |
|
(о) душе |
|
зубы |
|
трубы |
|
души |
|
зубов |
|
труб |
|
душ |
|
зубам |
|
трубам |
|
душам |
|
зубы |
|
трубы |
|
души |
|
зубами |
|
трубами |
|
душами |
|
(о) зубах |
|
(о) трубах |
|
(о) душах |
|
АКЦЕНТНЫЙ ТИП А
§ 1233. Акц. тип А, охватывающий весь основной массив существительных, характеризуется неподвижным ударением на одном и том же слоге основы во всех словоформах. Этот тип представлен сущ. I, II и III скл., муж., жен., сред. и общ. р.: мотив, мотива, мотиву, мотив, мотивом, (о) мотиве; мотивы, мотивов, мотивам, мотивы, мотивами, (о) мотивах; болото, болота, болоту, болото, болотом, (о) болоте; болота, болот, болотам, болота, болотами, (о) болотах; калека, калеки, калеке, калеку, калекой, (о) калеке; калеки, калек, калекам, калек, калеками, (о) калеках; берёза, берёзы, берёзе, берёзу, берёзой, (о) берёзе; берёзы, берёз, берёзам, берёзы, берёзами, (о) берёзах; ткань, ткани, ткани, ткань, тканью, (о) ткани; ткани, тканей, тканям, ткани, тканями, (о) тканях.
К акц. типу А также относятся: 1) сущ. I скл. муж. р., у которых перемещение ударения в пределах основы в формах ед. и мн. ч. вызвано отсечением последнего слога основы, в ед. ч. ударного: армянин, армянина, армянину, армянина, армянином, (об) армянине, но: армяне, армян, армянам, армян, армянами, (об) армянах; дворянин — дворяне; селянин — селяне, книжн.; славянин — славяне; 2) сущ. I скл. муж. р. бесёнок, чертёнок и лисёнок (мн. ч. бесенята, чертенята и лисенята, последняя — разг. вариантная форма наряду с лисята), у которых формы ед. и мн. ч. образуются от основ с разными финалями (см. § 1210): бесёнок, бесёнка, бесёнку, бесёнка, бесёнком, (о) бесёнке — бесенята, бесенят, бесенятам, бесенят, бесенятами, (о) бесенятах; лисёнок — лисенята; чертёнок — чертенята; 3) сущ. полдень (I скл.), полночь (III скл.) с ударным интерфиксом у во всех формах, кроме им. и вин. п. ед. ч., где ударение перемещается на начальный слог (перед нулевым интерфиксом): полØдень, полудня, полудню, полØдень, (о) полудне.
Примечание. Слова месяц, утро, относящиеся к акц. типу А (месяцу; мн. ч. месяцы, месяцам; утру; мн. ч. утра, утрам), имеют ударение на флексии в выражениях: по месяцам, месяцами (в течение месяцев); с утра, до утра, от утра, до утра, по утрам, утрами (в утреннее время). Колебание ударения отмечается в сочетании: к утру и к утру.
АКЦЕНТНЫЙ ТИП В
§ 1234. Акц. тип В характеризуется неподвижным ударением на флексии во всех словоформах (в формах с нулевой флексией — условное ударение на флексии). Тип представлен сущ. I и II скл. муж., жен. и сред. р.: отец, отца, отцу, отца, отцом, (об) отце; отцы, отцов, отцам, отцов, отцами, (об) отцах; ступня, ступни, ступне, ступню, ступнёй, (о) ступне; ступни, ступней, ступням, ступни, ступнями, (о) ступнях; очко, очка, очку, очко, очком, (об) очке; очки, очков, очкам, очки, очками, (об) очках.
Существительные I склонения
Мужской род
§ 1235. К акц. типу В относятся следующие сущ. муж. р. с односложной основой.
1) Аз, альт, бинт, бич, блин, блинт (спец.), боб, бобр (также неодносложное бобёр), болт, борщ, буж (спец.), бунт (связка), (кипа), бык, винт (металлическая деталь), вождь, вол, волхв, враг, враль (разг.), врач, вред, врун (разг.), вьюн, герб, глист, горб, грач, грех, гриб, грош; колебание: не было ни гроша (гроша), да вдруг алтын (посл.); гуж, гурт (стадо) (но гурт (ободок монеты), (архитектурная деталь) — акц. тип А: гурту; мн. ч. гурты, гуртам); двор, дождь, дрозд, еж, ерш, жгут, жнец, жрец, жук, зонт, кит, клещ, клест, клок (мн. ч. клоки), клоп, клык, ключ, кнут, ковш, кол (отметка), корж, кот, кремль, крест, крот, крюк (мн. ч. крюки) (но только дать крюку (идя окольной дорогой, пройти лишнее расстояние), разг.); кряж (о человеке; разг.), ксендз, куль, куст, ларь, лгун, лещ, лжец, линь, лист (бумаги), луч, льстец, меч, морж, мяч, нож, ноль (нуль), одр (устар.), паж, перст, пест, пласт, плащ, плод, плот, плющ, полк, поп, пост, прут (металлический стержень) (мн. пруты), прыщ, псарь, пуп, путь, пыж, раб, рвач, рубль, руль, свищ, серп, сиг, скирд, скит, скот, слон, сноп, сом, ствол, стих (в поэзии), стол, столб, столп, стриж, стыд, суд, сук (мн. суки), ткач, труд, туз (игральная карта), (важное лицо), тюк, тяж (спец.), уж, ум, ферзь, хвост, хвощ, хлыст, хлыщ, холм, холст, хорь, хрущ, хрящ, царь, цеп, челн, чиж, чтец, шар (в биллиардной игре; во всех других знач. акц. тип С или А, см. § 1244), швец (устар.), шест, шип, шлык, шмель, шнур, шпик (сыщик) (разг.), шплинт (спец.), шпунт, штифт, штрих, штык, штырь, шут (шута, шуту, но только ну его к шуту, прост.; какого шута, прост.), щит, щур (птица), язь. Колебания: винт (игра) В (винту; мн. ч. винты, ам) и А (винту; мн. ч. винты, винтам); вьюк А (вьюку; мн. ч. вьюки, вьюкам) и (доп.) В (вьюку; мн. ч. вьюки, ам); дьяк В (дьяку; мн. ч. дьяки, ам) и А (дьяку; мн. ч. дьяки, дьякам); жмых В (жмыху; мн. ч. жмыхи, ам) и А (жмыху; мн. ч. жмыхи, жмыхам); кий С (кию; мн. ч. кии, ям) и В (кию, мн. ч. кии, ям); кряж (цепь гор), (бревно) В (кряжу; мн. ч. кряжи, ам) и А (кряжу; мн. ч. кряжи, кряжам); мост В (мосту; мн. ч. мосты, ам) и С (мосту; мн. ч. мосты, ам): Не достроил | и устал | и уселся | у моста. | Травка выросла | у моста, | по мосту | идут | овечки, | Мы желаем — | очень просто! — | отдохнуть | у этой речки (Маяк.); пим С (пиму; мн. ч. пимы, ам) и В (пиму, мн. ч. пимы, ам); плут В (плуту; мн. ч. плуты, ам) и А (плуту; мн. ч. плуты, плутам), но архиплут — акц. тип А; пруд В (пруду; мн. ч. пруды, ам) и С (пруду; мн. ч. пруды, ам); смерч А (смерчу; мн. ч. смерчи, смерчам) и В (смерчу; мн. ч. смерчи, ам); спец В и (устар.) А; туз (легкая шлюпка) А и В; шурф (спец.)
А и В.
Примечание 1. Ударение типа В в поэтической речи возможно также у сущ. лист (часть растения) (см. § 1254).
Примечание 2. В проф. речи ударение акц. типа В получает слово шприц (шприцу, шприцы, ам), в литературном употреблении принадлежащее к акц. типу А.
2) Все слова муж. р. с беглой гласной и односложной основой в им. п. ед. ч.: лед (льда, льду, лед, льдом, о льде; льды, льдов, льдам, льды, льдами, о льдах), сон, пень, день.
3) Имена собственные: Петр, Днепр, Днестр.
§ 1236. К акц. типу В относятся следующие сущ. муж. р. с неодносложной основой.
1) Слова с беглой гласной: а) с ударением на последнем слоге основы: ремень (ремня, ю, ремень, ём, е, ремни, ей, ям, ремни, ями, ях), молоток, сапожок (растение), чулок; б) три слова с ударением на первом слоге основы: угол, угорь, узел. Исключения: заём, наём, перенаём (спец.), поднаём (спец.) (все — акц. типа А). Колебания: ломоть В (ломтю; ломти, ям) и (доп.) ломоть С1 (ломтю, ломти, ям), [но: отрезанный ломоть (перен.)]; сапожок (уменьш. к сапог) D и В (см. § 1254), уголь (топливо) (мн. ч. в знач. разных сортов угли) А (углю, мн. ч. угли, углям) и (доп.) В (углю; мн. ч. угли, ям): Перед тобой в оранжевое врублен, Сгибая ветку, отливая углем, Как черный месяц, светится глухарь (Евтуш.) и: Один какойнибудь состав Везет станицам хлеб. А гдето — На пути другом — Другой гремит в ответ. И пахнет нефтью и углём Его дрожащий след (Твард.).
2) Слева с основой на |ец|: молодец (молодца, у, а, ом, е, молодцы, ов, ам, ов, ами, ах), мертвец, храбрец.
3) Все слова с основой на ударную гласную +
+ |ч|: калач (калача, у, калач, ом, е, калачи, ей, ам, и, ами, ах), кирпич, кулич, москвич. Исключение: карагач (дерево) (акц. тип А).
4) Все слова с основой на |ож| (орфогр. ёж): чертёж (чертежа, у, чертёж, ом, е, чертежи, ей, ам, и, ами, ах), грабёж.
5) Двусложные слова с основой на |аш| (орфогр. аш и яш): шалаш (шалаша, у, шалаш, ом, е, шалаши, ей, ам, и, ами, ах), карандаш (карандаша, у, карандаш, ом, е, карандаши, ей, ам, и, ами, ах). Исключения: чардаш (танец), ягдташ (акц. тип А); апаш (хулиган), (вор) — акц. тип А (апашу; мн. ч. апаши, апашам). Колебания: гуляш (акц. тип В: гуляшу; мн. ч. гуляши, ам и, устар., А: гуляшу, мн. ч. гуляши, гуляшам); чуваш А и В.
6) Слова с основой на ударную гласную + |р'| (орфогр. рь): волдырь (я, ю, волдырь, ём, е, волдыри, ей, ям, волдыри, ями, ях), богатырь, январь, букварь. Исключения: визирь (истор.), господарь, государь, осокорь, синаксарь (устар.) (все — акц. тип А); визирю; мн. ч. визири, визирям.
7) Слова с основой на сочетания «мягкая согласная или шипящая + |ак|, |ук| (орфогр. як, ак, юк, ук) и на |ик|»: маяк (маяка, маяку, маяк, ом, е; маяки, ов, ам, и, ами, ах), червяк, хомяк, столбняк, ивняк, бедняк, синяк, горняк, сорняк, моряк, холостяк; пиджак, лежак, вожак, ишак; индюк, бунчук; боевик, грузовик, боровик, мужик, двойник, ученик. Исключения: австрияк (устар.), коряк, краковяк, маньяк, поляк, чувяк, шапокляк (устар.); волапюк (искусственный язык), каучук, кунштюк (устар.), мамелюк (мамлюк; устар.), урюк; сердолик, таджик, черевик (все — акц. тип А).
Примечание. В проф. речи слово каучук (акц. тип А) получает ударение акц. типа В (каучуку; мн. ч. каучуки, ам).
8) Двусложные слова с основой на сочетания «парнотвердая согласная + |ак|, |ук|, |ик| (орфогр. ак, ук, ык)»: кулак (кулака, у, кулак, ом, е; кулаки, ов, ам, и, ами, ах), гамак, сундук, сюртук, язык, но: нашествие двунадесяти языков, притча во языцех; ярлык. Исключения: арак (напиток), барак, бивак, краплак (спец.), сайгак, словак, триктрак (игра), а также сокращения с компонентом фак (педфак, рабфак), д`ензнак; бамбук, латук (растение), самбук (спец.), арык, кумык — все акц. тип А. Колебания: казак D (казаку; мн. ч. казаки, казакам) и В (казаку; казаки, ам): И казаки неслись Усатые Под асеевский пересвист (Кирс.) и: Скачут сотни изза Терекареки, Под копытами дороженька дрожит. Едут с песней молодые казаки В Красной Армии республике служить (Сурк.); в названии повести Л. Толстого только «Казаки»; калмык А (калмыку; мн. ч. калмыки, калмыкам) и В (калмыку; калмыки, ам).
9) Слова с основой на |ун| (орфогр. ун и юн): табун (табуна, у, табун, ом, е; табуны, ов, ам, табуны, ами, ах), прыгун, шалун, кроме гальюн (спец.), драгун, канун, попрыгун, тиун (и тивун; стар.), трибун, относящихся к акц. типу А.
10) Следующие слова: багаж (багажа, у, багаж, ом, е; багажи, ей, ам, и, ами, ах), бандаж, батог, битюг, блиндаж, бобыль, бочар, бугай, бурав, бурлак, бурундук, валуй, вертлюг (спец.), вираж (поворот), но вираж (в фотографии) — акц. тип А (виражу; мн. ч. виражи, виражам); витраж, вольтаж, гараж, голавль (головль), гончар, горбыль, дренаж, едок, ездок, жених, живот, журавль, знаток, игрок, ингуш, кабан, кавардак (разг.), карась, картуз, кетмень (мотыга), кизиль, кисель, кистень, кобель (но и Черного кобеля не отмоешь добела; посл.); коваль (обл.), ковыль, кожан, комар, корабль, король, костыль, кочан, кошель (устар. и прост.), кулеш, кунтуш (вид одежды), кураж (устар.), курень, куркуль (крестьянинкулак на Украине) (устар.); листаж, литраж, лишай, лопух, лоскут (мн. ч. лоскуты), маляр, массаж, метраж, миндаль, миткаль, монтаж, мотыль, муляж, мятеж, обшлаг, овсюг, осётр, очаг, падеж, пастух, патруль, петух, пирог, питух (прост.), подлещ, покров (церк. праздник), но покров (покрытие) — акц. тип А (покрову; мн. ч. покровы, покровам), пузан (разг.), ревень, рогаль, рубеж, рукав, рычаг, сапог, седок, скарпель (спец.), стеллаж, столяр, стригаль, строгаль, сычуг, таган, терпуг, типаж, тираж, топор, топчан, тренаж, уздень, утюг, февраль, фитиль, фураж, ходок, холуй, хомут, хрусталь, чабан, чекмень, челнок, чеснок, четверг, четвертак, шантаж, школяр, щавель, этаж, ячмень. Колебания: гусляр А (гусляру; мн. ч. гусляры, гуслярам) и В (гусляру; гусляры, ам); лемех С (лемеху; мн. ч. лемеха, ам) и лемех В (лемеху; лемеха, ам): Трактор — воин отважный — Тоже тянет полями. Пламя в лемехе каждом — Пятихвостое пламя (Грибач.) и: И из кожаного меха Мне кумыс цедили — «Пей!» — Люди юрт, где по лемеху Тосковала гладь степей (Март.); кишмиш В и А; кожух В (кожуху; мн. ч. кожухи, ам) и (спец.) кожух С (кожуху; кожуха, ам); мираж А (миражу; мн. ч. миражи, миражам) и В (миражу; миражи, ам): Но Екатерин, да и Петра помнят лишь былинные ветра На нечерноземной полосе над миражем срубленных аллей (Март.) и: Еще хоть одну, С ее миражами, Большую весну С журавлями, с ветрами (Яшин); обух А (обуху; мн. ч. обухи, обухам) и обух В (обуху; обухи, ам), но только плетью обуха не перешибешь, под обух идти (на казнь), как обухом по голове и как обухом по голове; творог В и творог А, фетиш В и А.
Примечание 1. В проф. речи ударение акц. типа В получают слова барраж (спец.), дубляж (спец.) дренаж (спец.), зондаж (спец.), массаж (и эл`ектро-
массаж), тренаж (спец.), например: дубляжу, мн. ч. дубляжи, ам, в литературном употреблении принадлежащие к акц. типу А (дубляжу; дубляжи, дубляжам).
Примечание 2. В XIX в. слово холм имело вариантные формы с колебанием ударения по акц. типам А и В; у Пушкина: И видят — на холме, у брега Днепра, Лежат благородные кости и: На холме пред казаками Вьется красный делибаш.
Средний род
§ 1237. К акц. типу В относятся следующие сущ. сред. р.
1) Слово с неслоговой основой форм ед. и мн. ч. зло: зла, злу, зло, злом, (о) зле.
2) Слова со слоговой основой, оканчивающиеся на |т1во|, на согласную + |ко|, на |цо|, |jо|, |иjо|, |иjе| (орфогр. тво, ко, цо, ьё, иё, ие): вещество (вещества, у, о, ом, е, вещества, веществ, веществам, а, ами, ах), брюшко, ушко (отверстие), сельцо, словцо, мытьё, остриё, бытие. Исключения: меньшинство, ушко (уменьш. к ухо, но ушко — акц. тип А), берцо (спец.), лицо, озерцо, жнивьё, копьё, ружьё, относящиеся к акц. типу D, и слова крыльцо (акц. тип. B1), кольцо, яйцо (о них см. § 1260).
3) Слово деревцо (но деревце — акц. тип С).
Акцентные характеристики типа В имеет слово крыло (акц. тип. D, см. § 1254) с формами мн. ч. крыла, крыл, крылами, крылах (высок., акц. тип В): Над Россией шумели крыла похоронок, Как теперь воробьиные крылья шумят (Друнина).
Существительные II склонения
§ 1238. К акц. типу В относятся сущ. II скл. муж., жен. и общ. р. Из сущ. муж. р. сюда входят: ага (титул помещика в Турции), мирза, мулла, мурза, паша. К акц. типу В относятся следующие сущ. жен. р.
1) Слова с неслоговой основой форм ед. и мн. ч.: тля (тли, тле, тлю, тлёй, о тле, тли, тлей, тлям, тлей, тлями, о тлях).
2) Слова с односложной основой, оканчивающиеся на |н'а| (орфогр. ня) и на |jа| (орфогр. ья): ступня (ступни, е, ю, ёй, е, ступни, ей, ям, и, ями, ях), квашня, ладья, статья. Исключения: свинья, семья (см. § 1260). Колебания: лыжня В (лыжне; мн. ч. лыжни, лыжням) и (устар.) лыжня А (лыжне; лыжни, лыжням): В рыхлые снега, в сиянье дня, Голубая врезана лыжня (Л. Озеров) и: А двое — В долине нижней, — Там рядом легли Две лыжни (Кирс.); пешня В (пешне; мн. ч. пешни, пешней, пешням) и пешня А (пешне; пешни, пешен, пешням); скамья В и D (скамье; мн. ч. скамьи и скамьи, скамей, скамьям и (доп.) скамьям): Покинул гвардеец Прикамье, Уехал, любовью влеком. Но снегом засыпаны скамьи В знакомом саду городском (Ванш.) и: А мы, усевшись на скамьи, На парты и поленья, Давай рассказывать свои Дела и приключенья (Маршак).
3) Следующие слова с односложной основой: швея (швеи, е, ю, ёй, е, швеи, швей, ям, ей, ями, ях), бахча, башка (прост.), глиста (разг.), гряда (цепь, ряд холмов, облаков, гор), гурьба, жара, жнея, зурна, казна, кайма, киса (обл. и устар.), карга (разг.), киста, кишка, клюка, княжна, корма, корчма (род. п. мн. ч. корчем), краса, культя, кума, лапта, мечта, мольба, мошна, парча, парша, плева (спец.), праща, пурга, пята, раба, сайга, стезя, стопа (часть ноги), сума, тафта, тахта, тура, фата, фита, хвала, хула, хурма, чадра, чалма, чека, черта, чета, чреда, шлея, юла, (баба)яга. Ударение пурга (мн. пурги — акц. тип А) — устар. и обл.: А будит дикий зверь, рыча Близ хижины лесной, Да пурга, бешено стуча В окно, как домовой (Некр.); Степи настежь открыты буранам и пургам. Где он, войлочный город, поселок бессонных ночей? (Симон.).
Следующие слова имеют колебания по акц. типам В и А: баржа (В) и баржа (доп. А): Его плоты сплавлял народ, Его баржи тянул народ, А он подсчитывал доход (Маршак) и: Гляжу на берег; вдалеке Мелькают села, мир зеленый, Плоты и баржи на реке (В. Саянов); кобза А (музыкальный инструмент) и кобза В; копра (ядро кокосового ореха) В и копра А; фанза В и фанза А. Колебания имеют также: арба D и В (см. § 1256), графа В и D, дежа В и B1, кирка (род молотка) В (кирке; мн. ч. кирки, ам) и D (кирке; кирки, киркам), но кирка (лютеранская церковь): кирке, мн. ч. кирки, киркам — акц. тип А; межа В (меже; мн. ч. межи, ам) и D (меже; межи, межам), скирда D (скирде; мн. ч. скирды, скирдам) и В (скирде, скирды, ам).
4) Сущ. с неодносложной основой и ударной флексией, оканчивающиеся не на |ина|, |ота| (орфогр. ина, ота): колея (колее; мн. ч. колеи, колеям), госпожа, кабарга, каланча, клевета, кобура, конура, паранджа, тетива, чайхана, шестерня. Исключения: сущ. акц. типа B1: железа, простыня, просфора (и просвира, церк.), слобода; акц. типа В2: голова (часть тела), борода, сторона; акц. типа D: колбаса, пастила, скорлупа, стрекоза; акц. типов B1 и В2: борозда, борона, полоса, сковорода. Колебания: домбра В (домбре; мн. ч. домбры, ам) и домбра А (домбре; домбры, домбрам); пиала В (пиале; мн. ч. пиалы, пиалам) и (доп.) D (пиале; пиалы, пиалам); фистула В (фистуле; мн. ч. фистулы, ам) и фистула А (фистуле; фистулы, фистулам).
Примечание. В просторечии слова тура (разг.), острога, кобура, конура могут получать ударение акц. типа D (см. § 1256).
Акцентные характеристики типа В имеют следующие сущ. общ. р.: балда (прост.), брюзга (разг.), егоза (разг.), левша, тамада, ханжа. В просторечии егоза получает ударение акц. типа D (егозе; мн. ч. егозы, егозам).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП B1
§ 1239. Акц. тип B1 характеризуется ударением на основе в форме им. п. мн. ч. (у неодушевл. сущ. — также вин. п. мн. ч.) и на флексии во всех остальных формах (в формах с нулевой флексией — условное ударение на флексии). Данный тип включает сущ. I и II скл. муж., сред. и жен. р.: конь (коня, ю, коня, ём, е, кони, ей, ям, ей, ями, ях); плечо (плеча, у, о, ом, е, плечи, плеч, ам, плечи, ами, ах); слеза (слезы, е, у, ой, е; слёзы, слёз, ам, слёзы, ами, ах).
Сущ. I скл. муж. р.: гвоздь (гвоздя, ю, гвоздь, ём, е; гвозди, ей, ям, гвозди, ями, ях), груздь (груздю; грузди, ям) (но: назвался груздем — полезай в кузов; посл.); конь (коню; мн. ч. кони, коням) (но только по коням! — команда), червь. В поэтической речи у конь возможно ударение акц. типа D: коню, кони, коням.
Примечание. Отступлением от нормы у слов вор, гусь, локоть (акц. тип C1) является ударение акц. типа B1: вора, вору, вора, вором, (о) воре: И на заре, поднявшись на локте, Увидеть мир, где все цвета не те (Тих.).
Сущ. сред. р.; плечо (плеча, у, о, ом, е; плечи, плеч, ам, плечи, ами, ах), крыльцо, тавро.
§ 1240. Следующие сущ. II скл. жен. р. имеют акцентные характеристики типа В1:
1) Слова с односложной основой: слеза (слезы, е, у, ой, е; слёзы, слез, ам, слёзы, ами, ах), вожжа, губа (но колебание в погов. губа и губа не дура), ноздря, свеча, сопля (прост.), щепа. Колебания: блоха D (блохе; мн. ч. блохи, блохам) и B1 (блохе; блохи, ам), волна B1 и D, (обл. и спец.) дежа В (дежу; мн. ч. дежи, ам) и B1 (дежу; дёжи, ам), заря (рассвет) D и (устар.) B1 (см. § 1256), копна B1 (копне; мн. ч. копны, ам) и (доп.) D (копне; копны, копнам), кошма D и В1 (обл.) обжа B1 и обжа А, скоба B1 (скобе; мн. ч. скобы, ам) и D (скобе; скобы, скобам), слега B1 (слеге; мн. ч. слеги, ам) и D (слеге; слеги, слегам); софа B1 и D; строка B1 (строке; мн. ч. строки, ам) и (доп.) D (строке; строки, строкам), но: не всякое лыко в строку (посл.), строфа B1 (строфе; мн. ч. строфы, ам) и D (строфе; строфы, строфам); серьга B1 (серьге; мн. ч. серьги, ам, род. п. мн. ч. серёг) и (доп.) D (серьге; серьги, серьгам), но всем сестрам по серьгам (посл.); тропа D (тропе; мн. ч. тропы, тропам) и (устар.) B1 (тропе; тропы, тропам).
Примечание. Слова заря (рассвет), волна в XIX в. употреблялись в формах мн. ч., как правило, с ударением на флексии (акц. тип В): Один по утренним зарям, Когда еще все в мире спит И алый блеск едва скользит По темноголубым волнам (Некр.). Ударение на основе в этих формах в XIX в. редко; Волнам их воля и холод дороже Знойных полудня лучей (Лерм.).
2) С неодносложной основой: голова (руководитель) железа, простыня (мн. ч. простыни, простыней и простынь, простыням, о простынях); просфора (просвира), слобода. Колебания: борозда B1 (борозде; мн. ч. борозды, ам; вин. п. ед. ч. борозду) и B2 (борозде; борозды, ам; борозду); полоса — B1 и В2 (вин. п. ед. ч. полосу и доп. полосу), сковорода B1 (сковороде; мн. ч. сковороды, сковород, сковородам; вин. п. ед. ч. сковороду) и (устар.) B2 (сковороде; сковороды, сковородам; сковороду).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП В2
§ 1241. Сущ. акц. типа В2 имеют ударение на основе в формах вин. п. ед. ч. и им. и вин. п. мн. ч., в остальных формах ед. и мн. ч. — ударение на флексии (в род. п. мн. ч. условное ударение на флексии). Акц. тип B2 представлен в сущ. II скл. жен. р.
1) С односложной основой: гора (горы, горе, гору, горой, о горе; горы, гор, горам, горы, горами, о горах), нога, пора, рука, щека (им. п. мн. ч. щёки), но только за обе щеки есть, уплетать. Колебания: вода D1 и (устар.) В2, доска В2 и доп. D (ед. ч. дат. п. доске, вин. п. доску и доску; мн. ч. доски, доскам и доскам), но бей в доску, разгоняй тоску (старая погов.); свой в доску (прост.), пьян в доску (прост.); кроха (ничтожная частица чегол.) А (крохе; мн. ч. крохи, крохам) и (устар.) кроха В2 (крохе; крохи, ам), но кроха (о человеке) — акц. тип А: крохе; крохи, крохам; река D (реке, мн. ч. реки, рекам; вин. п. ед. ч. реку), D1 (реке; реки, рекам; реку) и (устар.) B2 (реке; реки, рекам; реку): Пастух пугливую овцу Выносит вброд через реку (Сурк.) и: Таким я падал в черную траву, Шел через реку в грохот ледохода (Долматовский); И на разных реках в небеса Поднимают люди паруса (А. Гусев) и: Все ты мнишься мне в красе и силе, В голубых и пламенных венках, Вся на синих, вся на очень синих, Звезды отражающих реках (Прок.); среда (день недели) В2 (среде; мн. ч. среды, ам) и D1 (среде; среды, средам); стена D1 и (устар.) В2.
2) Слова с неодносложной основой: борода (бороды, е, бороду, ой, е; бороды, бород, ам, бороды, ами, ах), голова (часть тела), сторона. Колебания: а) борозда B1 и В2 (см. § 1240); борона B2 (бороне; бороны, боронам; вин. п. ед. ч. борону) и (доп.) В1 (бороне; бороны, ам, борону), полоса B2 (вин. п. ед. ч. полосу) и B1 (полосу); сковорода B1 и (устар.) В2 (см. § 1240); б) в выражениях: по обе стороны и стороны, отпустить на все четыре стороны и стороны.
Примечание. В XIX в. вариантные формы с ударением на флексии и на основе в форме вин. п. ед. ч. имело слово пора: И, неизменные, ликующей весне Пору зимы напоминают (Фет) и: В глуши что делать в эту пору? (Пушк.).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП С
§ 1242. Акц. тип С характеризуется ударением на основе во всех формах ед. ч. и на флексии во всех формах мн. ч. (в форме род. п. мн. ч. с нулевой флексией — условное ударение на флексии). Такое ударение имеют сущ. I скл. муж. и сред. р.: город (города, городу, город, городом, о городе, города, городов, городам, города, городами, о городах), право (права, праву, право, правом, о праве, права, прав, правам, права, правами, о правах), и сущ. III скл. сред. р. на мя: племя (племени, племени, племя, племенем, о племени, племена, племён, племенам, племена, племенами, о племенах).
Мужской род
Слова с односложной основой
§ 1243. К акц. типу С относятся следующие сущ. муж. р. с односложной основой: 1) слова с флексией |а| (орфогр. а и я) в форме им. п. мн. ч.; 2) слова с флексией |и| (орфогр. и и ы) в им. п. мн. ч.; 3) ряд слов, имеющих вариантные формы им. п. мн. ч. с безударной флексией |и| и ударной флексией |а|.
Слова с флексией |а| (орфогр. а и я) в форме им. п. мн. ч. (все неодушевл.): бок (им. п. мн. ч. бока), но только (прост.) руки в боки, борт (боковая стенка судна) (колебание: да бортом и, доп., за бортом), брег (устар.), век, верх (лицевая сторона одежды), (верхняя часть шапки или обуви) (им. п. мн. ч. верха), вес (мн. ч. веса, ам), глаз, дом, корм, край, лес, лог, луг, мех (меха, ам), рог, снег, сорт, стог, счёт (денежный документ) (мн. ч. счета, счетам), ток (место, где токуют птицы), (площадка для молотьбы), том, тон (оттенок цвета) (мн. ч. тона, тонам), хлеб (злаки) и (прост.) (пропитание), (иждивение) (мн. ч. хлеба, хлебам); хлев, ход (во всех знач., кроме (шаг в игре, в интриге)), цвет, шёлк.
Примечание 1. У слова век в им. п. мн. ч. отмечаются вариантные формы века и (устар.) веки; последнее — в сочетаниях в кои(то) веки, на веки вечные, во веки веков (устар.).
Примечание 2. Слово след имеет формы с вариантным ударением в род. п. ед. ч.: следа и следу. В знач. (отпечаток (ноги, колёс)) — ударение на основе (едуеду — следу нету). Словоформа следа (род. п. ед.ч.) закреплена в выражениях: и следа не осталось (не отыщешь и под.), нет и следа, без следа.
§ 1244. Слова с флексией |и| (орфогр. и и ы) в им. п. мн. ч.: бой (боя, бою, бой, боем, о бое; бои, боёв, боям, бои, боями, о боях), бал, бас, бор (лес), буй, вал (земляная насыпь), (стержень) (но вал (общая стоимость продукции) — акц. тип А), верх (верхняя часть) (верху; мн. ч. верхи, ам), с самого верху, но: на самом верху дерева; воз, глас (голос), (мнение), грунт, дар, долг, дуб, жир, зад, зоб, квас, кон, круг (мн. ч. круги, ам), но только на круги своя (к прежнему положению, состоянию) (устар. и книжн.), кус (устар. и прост.), лад, мир (вселенная), мозг, муж (мужчина) (высок., мн. ч. мужи, ам), низ, нос, паз, пай, пал ((лесной или степной пожар), (выгоревшее место), спец.; но пал (тумба на причале для швартовки судов) — акц. типа А: палу; палы, палам); пар, пир, плуг, пол (настил), пот, приз, пуд, пук, раз, род (ряд поколений) (роду; мн. ч. роды, ам), но род (разряд в классификации), (грамматическая категория) — С1 (роду; роды, ам), рой, ряд, сад, сбой, склад (слог), слой, смотр (войсковой; но самодеятельности и т. д. — акц. тип А), спирт, суп, сын (перен. высок.), сыр, таз, тыл, ус, флюс (добавка к руде при плавке) (но флюс (опухоль) — акц. типа А); фронт, час; шар (шару, шаром), но только хоть шаром покати (ничего нет); шар в биллиардной игре: шару; мн. ч. шары, ам — акц. тип В, шар (морской пролив) — акц. тип А (во всех других знач. шар — акц. типа С); шкаф, шкив, юс (название буквы). Колебания: бунт (восстание) А (бунту; мн. ч. бунты, бунтам) и С (бунту; бунты, ам); глас (церковный напев) А и С; дым С (дыму; мн. ч. дымы, ам), в поэт. речи возможен акц. тип А (дыму; дымы, дымам): Впереди — холмы, холмы, да костелы, да мосты, Сзади — горькие дымы да могильные кресты (Недог.) и: И уже смешались облака и дымы, Будто рядовые одного полка. Небеса становятся двойными, Дымы забивают облака (Маяк.); кий С и В (см. § 1235); клуб (шарообразная дымчатая масса) С (клубу; мн. ч. клубы, ам) и А (клубу; клубы, клубам), но клуб (общественная организация): клубу; клубы, клубам — акц. тип А; куб (сосуд или предмет кубической формы) С (кубу; мн. ч. кубы, ам) и А (кубу; кубы, кубам), куб (шестигранник) и (третья степень) (матем.) — только акц. тип А; лом (кирка) С (лому; мн. ч. ломы, ам) и C1 (лому; ломы, ам), но лом (обломки) — акц. тип А; мост С и В (см. § 1235); мыс А (мысу; мн. ч. мысы, мысам) и (доп.) С (мысу; мысы, ам); пан С (пану; мн. ч. паны, ам) и (устар.) А (пану; паны, панам): Мне помнятся вечерние затоны, Вельможные брюхатые паны, Сияющие крылья фаэтонов И офицеров красные штаны (Смел.) и: Помнят псыатаманы, Помнят польские паны Конармейские наши клинки (Сурк.), пим С и В (см. § 1235); пруд В и С; порт С1 (порту; мн. ч. порты, ам) и С (порту; порты, ам); струг А (стругу; мн. ч. струги, стругам) и С (стругу; струги, ам); хор С и А; ход (в игре, в интриге) С (мн. ч. ходы, ам) и С1 (ходы, ам); шлях С и А; штаб С и А; яр (крутой берег), (овраг) С и А.
Примечание. В проф. речи шум имеет в им. п. мн. ч. форму шумы (шумам) и тем самым получает акц. характеристики типа С. Литературной норме отвечает им. п. мн. ч. шумы (шумам), акц. тип А.
§ 1245. Многие слова имеют вариантные формы им. п. мн. ч. с безударной флексией |и| (орфогр. и и ы) и ударной флексией |а| (орфогр. а ия) (см. § 1247, 1248): год С (году; мн. ч. года, ам) и С1 (году; годы, ам): Пролетели золотые годы, Серебрятся новые года... «Фауста» закончив, едет Гете Сквозь леса неведомо куда (Сельв.), но только годы: а) в сочетании с сущ. в род. п.: годы юности; б) с порядковыми прилагательными для обозначения десятилетия: семидесятые годы; тон (звук) (мн. ч. тона и тоны), цех (на предприятии) (мн. ч. цеха и цехи), (организация ремесленников) — только акц. тип А: цех, у, цехи, цехам; шторм А (шторму; штормы, штормам) и (доп.) С (шторму; шторма, ам): Мы в самой пучине бывали не раз И штормы не раз побеждали (Леб.Кум.) и: По радио всю ночь бюро погоды Предупреждает, что кругом шторма, — Пускай в портах швартуют пароходы И запирают накрепко дома (Симон.).
У слов мех (приспособление для нагнетания воздуха), (мешок из шкуры животного) и гроб (в поэт. речи) — вариантные ударные флексии им. п. мн. ч.: мехи (мехам) и (доп.) меха (мехам); гробы и (поэт.) гроба.
В поэт. речи ударение акц. типа С (при им. п. мн. ч. на а) возможно у слова гром, принадлежащего к акц. типу С1 и у слова ветер (см. § 1251).
О формах им. п. мн. ч. на а (я) см. также в § 1203.
Слова с неодносложной основой
§ 1246. К акц. типу С относятся слова с неодносложной основой, имеющие в им. п. мн. ч. флексию |а| (орфогр. а и я).
Слова с ударением в им. п. ед. ч. на первом слоге основы: адрес (местожительство): адреса, адресу, адрес, адресом, об адресе, адреса, адресов, адресам, адреса, адресами, об адресах; берег, боров (часть дымохода) (мн. ч. борова, ам); буфер, вексель, вензель, вертел, вечер, голос, город, (разг.) договор (мн. ч. договора; и: договор, договору; договоры, договорам — акц. тип А), доктор, дупель (птица), жёлоб, жемчуг, закром, кивер, клевер, кливер (спец.), колоб, колокол (но ц`арьколокол — акц. тип А), короб, корпус (остов, оболочка судна), (здание), (войсковое соединение) (но корпус (туловище) и (шрифт) — акц. тип А); кучер, лагерь (военный, пионерский и т. д.; но лагерь (группировка) — акц. тип А), так же `альплагерь (спорт.), пион`ерлагерь, сп`ортлагерь, к`онцлагерь; леер (спец.), мастер, номер, нумер (устар.), образ (икона) (но образ (форма, изображение) — акц. тип А); окорок, округ, орден (знак отличия) (но орден (организация) — только акц. тип А: ордены, орденам), ордер (документ); остров, откуп, отпуск; отруб С (участок земли) (но отруб — А (место, по которому отрублено)); парус, паспорт, перепел; повар, так же ш`ефповар; погреб, поезд, так же бронепоезд, эн`ергопоезд, эл`ектропоезд и все другие с компонентом поезд; порох (мн. ч. пороха, ам), потрох (мн. ч. потроха, ам), пояс, провод; пропуск С (документ) (но пропуск (чтол. пропущенное) — акц. тип А); соболь (мех), сторож, терем, тетерев, торбас (торбаз), тормоз (устройство для торможения) (но тормоз (задерживающий фактор) — акц. тип А), флюгер (вращающийся флажок), холод, хутор, череп, шафер, шенкель (спец.), якорь.
§ 1247. У следующих слов — вариантные формы им. п. мн. ч. с ударной флексией |а| и с безударной флексией |и|: адрес (письменное приветствие) А (адресу; мн. ч. адресы, адресам) и С (адресу; адреса, ам); буер С (мн. ч. буера) и А (буеры); вахтер (содержатель судового имущества) А (мн. ч. вахтеры) и С (вахтера); бункер А (бункеру; мн. ч. бункеры, бункерам) и С (бункеру; бункера, ам); веер С (вееру; мн. ч. веера, ам) и (устар.) А (вееру; вееры, веерам): Капли мельче. Лучей веера (Кирс.) и: строй станков, их мерный гул, вееры искр (Никол.); вентиль А (вентилю; мн. ч. вентили, вентилям) и (разг.) С (вентилю; вентиля, ям); ворох А (вороху; ворохи, ворохам) и С (вороху; вороха, ам); глиссер А (глиссеру; мн. ч. глиссеры, глиссерам) и (доп.) С (глиссеру; глиссера, ам): жмёт по прямой, как глиссера (Возн.); джемпер А (джемперу; мн. ч. джемперы, джемперам) и (доп.) С (джемперу; джемпера, ам); дьякон А (дьякону; мн. ч. дьяконы, дьяконам) и С (дьякону; дьякона, ам): Из попов да в дьяконы (посл.) и: Дьякона стояли тоже золотыми истуканами (Горьк.); егерь А (егерю; мн. ч. егери, егерям) и С (егерю; егеря, ям); жерех (рыба) С (жереху; мн. ч. жереха, ам) и А (жереху; жерехи, жерехам); жёрнов С (мн. ч. жернова, ам) и (устар.) А (жёрновы, жёрновам): Я жернова крутила бы легко, Ворочала б тяжелые турбины (Солоух.) и: Руки, что жёрновы (Кирс.); катер С (мн. ч. катера, ам) и (устар.) А (катеры, катерам): Теснятся у ловушек катера (Р. Казак.) и: у Тучкова моста мы долго ждали, пока окончательно стемнеет: катеры ходят только ночью (В. Инбер); (спец.) каупер А (кауперу; мн. ч. кауперы, кауперам) и (проф.) С (кауперу; каупера, ам): Клепальщики на морозе клепали кауперы (Эренб.) и: Впуск газа в каупера часто сопровождается взрывами (А. Бек); китель С (мн. ч. кителя, ям) и А (кители, кителям); (спец.) клинкер А (мн. ч. клинкеры) и (проф.) С (клинкера); клипер С (мн. ч. клипера, ам) и (устар.) А (клиперы, клиперам); крейсер С (мн. ч. крейсера, ам) и А (крейсеры, крейсерам): Крейсера наши легкие скоро Выйдут в море курсом нордвест (Сурк.) и: линкоры, легкие и тяжелые крейсеры, эсминцы (В. Инбер), крендель А (мн. ч. крендели, кренделям) и С (кренделя, ям): месили тесто, делая крендели и сушки (Горьк.) и: там кренделя готовятся для пира (Кирс.); кузов С (мн. ч. кузова, ам) и (устар.) А (кузовы, кузовам), купол С (мн. ч. купола, ам) и (устар.) А (куполы, куполам): Не соблазняясь пышностью узора, Следя за тем, чтоб мысль была светла, В тяжелой глыбе русского собора Он сочетал с Элладой купола (В. Рожд.) и: величественные куполы (Катаев); лекарь А (мн. ч. лекари, лекарям) и (устар.) С (лекаря, ям): Вздохнули лекари: им тоже легче стало (Михалк.) и: — Ты, Ванюха, жить будешь, за это лекаря скопом ручаются (Тендр.); (спец.) лихтер А (мн. ч. лихтеры, лихтерам) и (доп.) С (лихтера, ам); невод С (мн. ч. невода, ам) и А (неводы, неводам), овод С (мн. ч. овода, ам) и А (оводы, оводам); омут А (мн. ч. омуты, омутам) и (доп.) С (омута, ам): Он знал все омуты, перекаты и корчи на десятках рек (Пауст.) и: Стоят омута с лиловатым отливом (Б. Корнилов); ордер (в архитектуре) А и С; пекарь А (мн. ч. пекари, пекарям) и С (пекаря, ям); писарь А (писарю; писари, писарям) и С (писарю; писаря, ям): русские полковые писари двенадцатого года (С.Ц.) и: Мимо сновали военные писаря (Шолох.); пойнтер А и (доп.) С; полюс А (полюсу, мн. ч. полюсы, полюсам и (доп.) С (полюсу; полюса, ам); примус А (мн. ч. примусы, примусам) и (разг.) С (примуса, ам); пристав С (мн. ч. пристава, ам) и А (приставы, приставам); промысел (ремесло), (добыча), (промышленное предприятие добывающего типа) А (промыслу; мн. ч. промыслы, промыслам) и (спец.) С (промыслу; промысла, ам); но (провидение) (книжн., устар.) только А (промыслу; промыслы, промыслам); пудель А (мн. ч. пудели, пуделям) и (доп.) С (пуделя, ям), пример доп. ударения: Литераторы и актеры самолюбивы, как пуделя (Горьк.), рапорт А (рапорту; мн. ч. рапорты, рапортам) и (доп.) С (рапорту; рапорта, ам); ректор А (мн. ч. ректоры, ректорам) и (доп.) С (ректора, ам); рупор А (мн. ч. рупоры, рупорам) и (разг.) С (рупора, ам); пример разг. ударения: Пускай же о митингах этих, Что длятся почти до утра, Печатают сводки в газете, Вещают вовсю рупора (Смел.), но р`адиорупор только акц. тип А (р`адиорупору; р`адиорупоры, р`адиорупорам); свитер А (мн. ч. свитеры, свитерам) и (доп.) С (свитера, ам): Белые и оранжевые свитеры, склубившись, перекатывались из конца в конец поля (Фед.) и: А сколько посылок приходит с утра Сюда в ленинградские части! Как пахнут и варежки и свитера Забытым покоем и счастьем (Берг.); сектор А (мн. ч. секторы, секторам) и (доп.) С (сектора, ам); сейнер А (мн. ч. сейнеры, сейнерам) и (проф.) С (сейнера, ам); сеттер А (мн. ч. сеттеры, сеттерам) и С (сеттера, ам); скутер (лодка) А и С; слесарь А (мн. ч. слесари, слесарям) и С (разг. слесаря, ям); стапель С и А; табель (муж. р. (таблица учета); (жетон)) А (мн. ч. табели, табелям) и С (разг. табеля, ям), но табель (жен. р., табель о рангах) — только акц. тип А (мн. ч. табели, табелям); тенор С (тенору; мн. ч. тенора, ам) и (доп.) А (тенору; теноры, тенорам); токарь А (мн. ч. токари, токарям) и С (разг. токаря, ям); тополь С (тополю; мн. ч. тополя, тополям) и в поэт. речи возможно мн. ч. тополи, тополям — акц. тип А: Пришли на пустырь Перед школой московской, Где долго скучала земля, Сирени кусты и березкиподростки, Каштаны, дубы, тополя (Маршак) и: И свистит и бормочет весна. По колено затоплены тополи, Пробуждаются клены от сна, Чтоб, как бабочки, листья захлопали (Забол.); трактор С (мн. ч. трактора, ам) и А (тракторы, тракторам): Трактора не вошли еще тогда в полную силу (Солоух.) и: Грачи сразу пристроились и стали сопровождать тракторы (он же); (спец.) трензель С (трензелю; мн. ч. трензеля, ям) и А (трензелю; трензели, трензелям); трюфель С (трюфелю; мн. ч. трюфеля, ям) и А (трюфелю; трюфели, трюфелям); фельдшер С и А; флигель С (флигелю; мн. ч. флигеля, флигелям) и (доп.) А (флигелю; флигели, флигелям): Флигеля, закоулок дощатый, Со скворешнями низенький дом (В. Саянов) и: Снести бы эти флигели и построить на их месте доходный лабаз (Фед.); шкипер А (им. п. мн. ч. шкиперы) и С (шкипера); шомпол С (им. п. мн. ч. шомпола) и А (шомполы): отрезали по толстому куску свиного сала, надели его на шомпола и сунули в огонь (Купр.) и: тупо стучали о пыжи шомполы заряженных винтовок (Гарш.); штабель С (им. п. мн. ч. штабеля) и (доп.) А (штабели); штемпель С (им. п. мп. ч. штемпеля) и (доп.) А (штемпели); (спец.) штуцер С и А; шулер С и А; юнкер (воен.) С и А; ястреб С (им. п. мн. ч. ястреба) и А (ястребы).
Примечание. В проф. речи круг имен, употребляемых с ударением акц. типа С, значительно шире (см. § 1204), сюда относятся, например, боцман, клапан, лоцман, мичман, ниппель (соединительная деталь), танкер, штурман (относящиеся к акц. типу А: боцман, боцману; мн. ч. боцманы, боцманам). Ср. проф. мичмана и общелит. мичманы: молодые гардемарины и мичмана (Станюк.) и: Первыми появились мичманы и лейтенанты (А. Степанов).
§ 1248. Слова с ударением в им. п. ед. ч. на среднем слоге основы: ди-
ректор (директора, директору, директора, директором, о директоре; директора, ов, ам, ов, ами, ах), кондуктор (работник транспорта), но кондуктор (деталь машины) — акц. тип А: им. п. мн. ч. кондукторы; профессор; учитель (преподаватель), но учитель (глава учения) — акц. тип А; п`олуостров. Следующие слова имеют вариантные формы им. п. мн. ч. с ударной флексией |а| и с безударной флексией |и|: асессор А (асессору; мн. ч. асессоры, асессорам) и С (асессору; асессора, ам); инспектор А и С, `автоинспектор А и С (но ф`ининспектор — акц. тип А); инструктор А и С; корректор А и С; прожектор А и С: Корабль пропал в ночном небе, сколько ни щупали прожекторы (А. Н. Толст.) и: Только смятение. Только шарит Негнущийся ветер прожекторов. Маленький житель земного шара, Я пробегаю мимо домов (Алигер); редактор А и (разг.) С: Но у нас редакторы чересчур мало работают над своим языком (Фед.) и: И заголовки были гениальные и редактора отчаянные (Симон.).
§ 1249. К акц. типу С относятся также следующие отдельные слова муж. р. 1) Сущ. господин (им. п. мн. ч. господа), кокиль (спец.), постав. 2) Сущ. в форме им. п. мн. ч. на |ja'| (орфогр. ья): друг (друга, другу, друга, другом, о друге; друзья, ей, ям, ей, ями, ях), деверь, зять, князь, кум, муж (супруг) (мн. ч. мужья), сын (мн. ч. сыновья), шурин (мн. ч. шурья).
Разными флексиями форм мн. ч. и различием в ударении характеризуется сущ. дядя в знач. (брат отца или матери): дяде; мн. ч. дяди, дядям — А и дяде, мн. ч. дядья, дядьям (прост.) — тип С, но дядя (взрослый мужчина), (рослый человек) только акц. тип А: дяде, мн. ч. дяди, дядям.
Колебания: соболь (животное) С (мн. ч. соболя, ям) и C1 (соболи, ям) и лемех С и В (см. § 1236).
Примечание 1. В просторечии ударение акц. типа С с им. п. мн. ч. на и (ы) могут получать и другие слова: бант, кант, кран, ласт, лифт, мел, рант, пас, сват, тост, шприц: банты, ов, ам, ы, ами, ах. Пример ненормативного ударения: Объявись на посиделки, Закатись куда в сваты — Перевешаются девки От подобной красоты (Грибач.).
Примечание 2. Часть существительных, принадлежащих к акц. типу С, в XIX в. имела другое ударение. 1) Ударение на основе в им. п. мн. ч. и ударение на флексии в косв. пад. мн. ч.: боки (боков, ам), веки, роги, снеги: Воспомнит веки отдаленны В мечтаньи сладком легких снов (Пушк.); Да в пору благородны снеги Покроют влажный тук полей (Пушк.). 2) Ударение акц. типа А. Сюда относились, например, адрес (местожительство): Свои адресы сообщу Вам своевременно (Чех.), вексель, вензель, гроб, директор, доктор, друг (други — устар. и шутл.), дупель, дьякон, егерь, жёлоб, жёрнов, корректор. Некоторые из слов этой группы в XIX в. имели колебание ударения (акц. типы А и С): И блеск, и шум, и говор балов (Пушк.) и: Балы дает нельзя богаче (Гриб.). 3) Колебание ударения. Так, в XIX в. вариантные формы с ударением акц. типов В и С имело слово жемчуг (жемчуг, а, у, жемчуг, ом, е — акц. тип В и жемчуг, а, у, жемчуг, ом, е — акц. тип С), ср.: А подарит невесте вдруг И лисью шубу, и жемчуг (Пушк.); Поэт бывало тешил ханов Стихов гремучим жемчугом (Пушк.) и: Задев колючие кусты, Бросает жемчуг на листы (Лерм.); Змеёй, змеёю он меня — Не жемчугом опутал (Пушк.). Не было отступлением от литературной нормы в XIX в. и колебание ударения по акц. типам А и С у слова перепел (перепел, а, у, ом, е; перепелы, ов, ам, ов, ами, ax — акц. тип А и перепел, а, у, а, ом, е; перепела, ов, ам, ов, ами, аx — акц. тип С).
Средний род
§ 1250. К акц. типу С относятся следующие существительные сред. р.
1) Сущ. I скл. с односложной основой: войско (войска, войску, войско, войском, о войске; войска, войск, войскам, войска, ами, о войсках), дело, древо (устар., мн. ч. древеса, стар.), место, море, мыло, небо (мн. ч. небеса, поле, право, сердце, слово, стадо, судно (мн. ч. суда), тело, чудо (мн. ч. чудеса).
Слово чудо с им. п. мн. ч. чуда (см. § 1212) принадлежит к акц. типу А.
Примечание. Некоторые существительные сред. р. акц. типа С в XIX в. имели вариантные образования с колебанием ударения по акц. типам А и С: войска и войска (и), права и права (им. п. мн. ч.). Ср.: Пока они судили да рядили, Да войска разводили, Он ни гугу — и щи и кашу, все приел (Крыл.), но: Меж тем войска еще сходились Все ближе, ближе и сразились (Лерм.).
2) Сущ. с неодносложной основой и ударением в им. п. ед. ч. на первом слоге основы: зеркало (зеркала, зеркалу, зеркало, зеркалом, о зеркале; зеркала, зеркал, зеркалам, зеркала, ами, о зеркалах), деревце (деревцо — акц. тип В), облако, облачко.
Сюда относится также слово дерево с формами мн. ч. дерева, дерев, деревам, (о) деревах (устар. и поэт.): Успело лето тут вступить в свои права. В зеленую листву оделись дерева (Март.). Об ударении дерево с им. п. мн. ч. деревья см. § 1259.
3) Сущ. III скл. на |м'а| (орфогр. мя): имя (имени, имени, имя, именем, об имени; имена, имён, именам, имена, именами, об именах), время, племя, стремя, семя и слово полымя. Исключение: знамя (им. п. мн. ч. знамёна; см. § 1259).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП C1
§ 1251. Акц. тип C1 характеризуется ударением на основе в формах ед. ч. и в им. вин. п. мн. ч. и ударением на флексии в остальных пад. мн. ч. Он включает слова I, II и III скл., муж., жен. и сред. р.: зуб (зуба, зубу, зуб, зубом, о зубе; зубы, зубов, зубам, зубы, зубами, о зубах); роль (роли, роли, роль, ролью, о роли; роли, ролей, ролям, роли, ролями, о ролях), ухо (уха, уху, ухо, ухом, об ухе; уши, ушей, ушам, уши, ушами, об ушах). Акц. тип С1 представлен следующими сущ. I скл.
1) Сущ. муж. р. с односложной основой: год (мн. ч. годы — об им. п. мн. ч. года, акц. тип С, см. § 1245): года, году, год, годом, о годе; годы, годов, годам, годы, годами, о годах; бог, волк, вор (вору), по и вор у вора дубинку украл (погов.); гость, гусь, зверь, зуб (костный орган во рту), пол (мужской, женский), род (единица классификации), (грамматическая категория), слог, чёрт (род. п. ед. ч. чёрта, но ни черта нет (ничего нет), прост.). Колебания: гром C1 (грому; мн. ч. громы, ам) и в поэт. речи возможно С: грому, грома, ам: Грома, грома, гремят грома (Р. Казак.); дол C1 (долу; мн. ч. долы, ам) и А (долу; долы, долам), но ударение всегда на флексии в выражениях по горам, по долам; за горами, за долами; лом (орудие) С и C1; лось C1 (лосю; мн. ч. лоси, ям) и (доп.) А (лосю; лоси, лосям), порт C1 и С; тон (звук) C1 (тону; мн. ч. тоны, ам) и А (тону; тоны, тонам); флот C1 (флоту; мн. ч. флоты, флотам) и А (флоту; флоты, флотам); ход (в игре, в интриге) С (ходу; мн. ч. ходы, ходам) и (доп.) С1 (ходу; ходы, ходам). 2) Сущ. муж. р. с неодносложной основой.
а) С беглой гласной и ударением на первом слоге: коготь (мн. ч. когти, когтям), корень (корни, ям), лапоть, ноготь, парень. Колебания: ветер С1 (ветру; мн. ч. ветры, ам), А (ветру; ветры, ам), в поэт. речи возможна форма им. п. мн. ч. ветра (ветрам — акц. тип С): А за окном взлетали, бились низовые ветры (Шолох.); Мать послала к сыну думы В ранней рани. Возвратились эти думы К ней ветрами (Исак.), ударение только на флексии в сочетании роза ветров (метеорол.); камень C1 и в поэт. речи возможно ударение акц. типа А: камни, камням; ломоть В и (доп.) ломоть C1; перстень А (перстню; мн. ч. перстни, перстням) и C1 (перстню; мн. ч. перстни, ям); поршень А (поршню; мн. ч. поршни, поршням) и C1 (поршню; поршни, поршням); стебель C1 (стеблю; мн. ч. стебли, ям) и А (стеблю; стебли, стеблям); стержень C1 (стержню; мн. ч. стержни, ям) и А (стержню; стержни, стержням); уголь (кусок перегоревшего дерева) C1 (углю; мн. ч. угли, ям) и А (углю; угли, углям).
б) С небеглой гласной и ударением на первом слоге: боров (кабан), волос, голубь, жёлудь, козырь, лебедь, обруч, овощ, окунь, омуль. Колебания: госпиталь А (госпиталю; мн. ч. госпитали, госпиталям) и C1 (госпиталю; госпитали, ям); соболь (животное) С и C1 (см. § 1249).
3) Сущ. сред. р.: два слова с ударной основой: око, ухо (уха, уху, ухо, ухом, об ухе; уши, ушей, ушам, уши, ушами, об ушах).
§ 1252. К акц. типу C1 относятся также сущ. III. скл. жен. р.
1) Сущ. с односложной основой: бровь (брови, брови, бровь, бровью, о брови; брови, бровей, бровям, брови, бровями, о бровях), весть, ветвь, вещь, власть, горсть, дверь, десть, дочь, дробь, жердь, зыбь, кисть, клеть, кость, кровь, масть, мать, мышь, ночь, ость, печь, плеть, речь, роль, сельдь, сеть, скорбь, сласть, смерть, снасть, соль, степь, страсть, тень (отражение на чемл. от освещенного предмета), (силуэт), треть, трость, цепь (в род. п. ед. ч. колебание в сочетании с предлогом с: с цепи и с цепи), часть, шерсть, щель. Колебания: гроздь А (грозди; мн. ч. гроздья, гроздьям) и C1 (грозди; грозди, гроздям); пядь C1 (пяди; мн. ч. пяди, пядям) и А (пяди; пяди, пядям), но: семи пядей во лбу; тень (призрак), (привидение) А и C1.
2) Сущ. с неодносложной основой и ударением в им. п. ед. ч. на первом слоге: волость (волости, волости, волость, волостью, о волости; волости, волостей, волостям, волости, волостями, о волостях); должность, крепость (укрепленный пункт), (документ о праве на владение) (устар.) (но крепость (свойство крепкого) — только акц. тип А); лошадь, матерь (устар. и высок.), мелочь, новость, область, очередь, плоскость (ровная поверхность, имеющая два измерения) (но плоскость (плоская шутка) — только акц. тип А), площадь, повесть, полость, пропасть, сволочь (прост.), скатерть, скорость, степень, стерлядь, церковь, четверть, щёлочь. У слов этой группы в разг. речи в косв. пад. мн. ч. наблюдаются формы с колебанием ударения на флексии и на основе: мелочей и мелочей; нормой является ударение на флексии: мелочей, мелочам. Колебания: ведомость C1 (ведомости; мн. ч. ведомости, ведомостям) и (разг.) А (ведомости; ведомости, ведомостям); лопасть C1 (лопасти; мн. ч. лопасти, ям) и (доп.) А (лопасти; лопасти, лопастям); подать А и C1; пристань C1 и (разг.) А; сажень А и сажень C1 (сажени и сажени; мн. ч. сажени и сажени, саженям и саженям, род. п. саженей, саженей и сажен — см. § 1260); челюсть C1 (челюсти; мн. ч. челюсти, ям) и А (челюсти; челюсти, челюстям).
Единственное слово III скл. с неодносложной основой и ударением в им. п. ед. ч. не на первом слоге — ступень (в перен. знач.): ступени, ступени, ступень, ступенью, (о) ступени; ступени, ступеней, ступеням, ступени, ступенями, (о) ступенях.
§ 1253. Из слов II скл. к акц. типу C1 относятся: деревня (деревни, деревне, деревню, деревней, о деревне; деревни, деревень, деревням, деревни, деревнями, о деревнях); доля (доле; мн. ч. доли, долям).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП D
§ 1254. Для акц. типа D характерно ударение на флексии в формах ед. ч. и ударение на основе в формах мн. ч. Этот тип представлен в сущ. I и II скл. муж., жен., сред. и общ. р.: клок (клока, клоку, клок, клоком, о клоке; клочья, клочьев, клочьям, клочья, клочьями, о клочьях), труба (трубы, трубе, трубу, трубой, о трубе; трубы, труб, трубам, трубы, трубами, о трубах), колесо (колеса, колесу, колесо, колесом, о колесе; колёса, колёс, колёсам, колёса, колёсами, о колёсах).
К акц. типу D относятся следующие сущ. муж. р.
1) Сущ. I скл. с формой им. п. мн. ч. на |jа| (орфогр. ья): клок (мн. ч. клочья), кол (мн. ч. колья), крюк (мн. ч. крючья), лоскут (мн. ч. лоскутья), сук (мн. ч. сучья). Колебания: прут (ветка) (мн. ч. прутья) D (пруту) и А (пруту). У слова лист (часть растения) (листу; мн. ч. листья, листьям — акц. тип D) в поэт. речи возможны формы мн. ч. листы, листам (акц. тип В).
2) Сущ. I скл. с формой им. п. мн. ч. на |и| (орфогр. и): глазок (ласк. к глаз): глазка, глазку, глазок, глазком, о глазке; глазки, глазок, глазкам, глазки, глазками, о глазках; зубок (ласк. к зуб) и рожок (у животных; уменьш. к рог). Колебания: жезл D (жезлу; мн. ч. жезлы, жезлам) и (доп.) А (жезлу; жезлы, жезлам); казак D и В; сапожок (уменьш. к сапог) D (сапожку; мн. ч. сапожки, сапожкам) и В (сапожку; сапожки, ам).
3) Сущ. I скл. щенок (им. п. мн. ч. щенята).
4) Сущ. II скл. слуга (слуге; мн. ч. слуги, слугам) и старшина (старшине; мн. ч. старшины, старшинам).
§ 1255. Из сущ. сред. р. к акц; типу D относятся следующие.
1) Все слова со слоговой основой и ударной флексией в им. п. ед. ч., оканчивающиеся иначе, чем: на |т1во|, на согласную + |ко|, на |цо|, |jо|, |иjo'|, |иje'| (орфогр. иначе, чем на тво, ко, цо, ьё, иё, ие): бревно (бревна, у, о, ом, о бревне; брёвна, брёвен, брёвнам, брёвна, брёвнами, о брёвнах); бельмо, весло, гнездо, гумно (мн. ч. гумна, гумен и гумён, см. § 1260), дупло, жерло, кайло, клеймо, крыло (мн. ч. крылья), окно (окну; мн. ч. окна, окон, окнам); письмо, помело (им. п. мн. ч. помелья, редко), ремесло, рядно, сверло, седло, село, скребло, сопло (спец.), стекло, тесло (спец.), чело, число, ярмо.
Примечание 1. Получившее распространение ударение окон ненормативно: Дворничихи в фартуках, Гляньте из окон — Вот я Прямо с факела Стал глотать огонь! (Кирс.).
Примечание 2. Некоторые сущ. сред. р. в XIX в. в косв. пад. мн. ч. имели ударение на флексии: Восток алея пламенеет, И день заботливый светлеет. Уже в селах кричит петух, Уж месяц в облаке потух (Лерм.).
2) Слова дно (низ к.н. вместилища) (мн. ч. донья): дна, дну, дно, дном, (о) дне; донья, доньев, доньям, донья, доньями, (о) доньях; меньшинство, ушко (вариант к ушко), берцо (спец.), лицо, озерцо, жнивьё, копьё.
§ 1256. Из сущ. жен. р. II скл. к акц. типу D относятся следующие.
1) Слова с односложной основой: беда (беды, беде, у, ой, о беде; беды, бед, бедам, беды, бедами, о бедах), басма, блесна, вдова, верста (версте; мн. ч. вёрсты, вёрстам), но: в столькихто верстах (от чегол.); весна, ветла, вина, война, глава, гроза, гряда (полоса вскопанной земли) (гряде; гряды, грядам); десна, длина (в технике, математике: мн. ч. длины, длин, длинам), доха, дрофа, дуга, дыра, еда, жена, звезда, змея, зола, игла, игра, икра, кайла (кирка), коза, кора, крупа, леса (нить у удочки), лиса, лоза, лука, луна, метла, мука, нора, нужда, ольха, орда, оса, пила, плита, плюсна, пола, пчела, резьба, роса, скала, скула, слюда, смола, сноха, сова, сосна, соха, среда (окружение), стопа (бумаги; также в стихе), страда, страна, стрела, стрельба, стреха, струна, судьба (судьбе; мн. ч. судьбы, судеб и, устар., судеб, см. § 1260, судьбам), но: волею судеб, какими судьбами; толпа, трава, труба, тюрьма, уда, узда, уха, шкала. Колебания: арба D (арбе; мн. ч. арбы, арбам) и В (арбе; арбы, ам); блоха D и В1; графа В (графе; мн. ч. графы, ам) и D (графе; графы, графам); волна (водяной вал) D (волне; мн. ч. волны, волнам) и В1 (волне; волны, волнам), ср.: Бродя в горах, величья полных, Узнал я много рек, и вот Я замечал, как в лунных волнах Вдруг струйка светлая течет (Солоух.) и: Гранитная ровная кладка, Зарево плещется в темных волнах. Польские воины в конфедератках (Долматовский), волна (шерсть) D (волне; мн. ч. волны, волнам) и волна А (волне; волны, волнам); доска B2 и (доп.) D; дрема (устар.) D и дрёма А (дремота), сравним: Дрема долит (Пушк.); Все закатное небо в дреме, Удлиняются дольные тени, И на розовой гаснет корме Уплывающий кормщик весенний (Блок) и: Ходит сон близ окон, бродит дрёма возле дома (колыбельная песня), Сквозь полуночную дрёму Надвигается покой, Мы вдвоем остались дома, Мой товарищ дорогой! (Светл.), но дрёма (растение) — А; заря (рассвет) D (зарю; мн. ч. зори, зорям) и (устар.) B1 (зарю; зори, зарям); изба D (избе; избы, избам, вин. п. ед. ч. избу) и D1 (избе; избы, избам; избу): Загорелый, синеглазый: — Вырос, — шутят старики, — Как вошел в избу, так сразу Стали ниже потолки (Твард.) и: Дуня избу подметала, ужин мужу подала (Яшин), кирка (род молотка) В и D; копна B1 и (доп.) D; коса (с.х. орудие), (отмель), (полоса леса) D (косе; мн. ч. косы, косам; вин. п. ед. ч. косу) и D1 (косе; косы, косам; косу); коса (сплетенные пряди волос) D1 и (доп.) D; кошма D (кошме; мн. ч. кошмы, кошмам) и B1 (кошме; кошмы, ам); межа В и D; мета (цель) А (мете; мн. ч. меты, метам) и (устар.) мета D (мете; меты, метам); петля D (петле; мн. ч. петли, петель, петлям) и петля А (петле; петли, петлям): Детей убил и дом поджег, К своим, на запад, убегая, Но вилы подсекли прыжок, И шею жмет петля тугая (Сурк.) и: Сбоку вымахнет русак, От последней лежки сед, В красноталовых кустах Петля к петле свяжет след (Грибач.); река D1, D и (устар.) В2 (см. § 1241, 1257); серьга D и B1; скамья В и D, скирда D и В; скоба B1 и D; софа B1 (софе; мн. ч. софы, софам) и D (софе; софы, софам), строка B1 и (доп.) D; стропа D (стропе; мн. ч. стропы, стропам) и стропа А (стропе; стропы, стропам); строфа B1 и D; струя D (струе; мн. ч. струи, струям) и в поэт. речи возможно В (струе; струи, ям); пример ударения акц. типа В: А у души, у северянки, Есть и пристрастия свои: Березы, рощицы, полянки И речек звонкие струи (В. Рожд.); тропа D и (устар.) B1 (см. § 1240); фреза (спец.) D (фрезе; мн. ч. фрезы, фрезам) и фреза А (фрезе; фрезы, фрезам).
2) Слова с неодносложной основой, оканчивающиеся на ина, ота: глубина (глубины, е, у, ой, е; глубины, глубин, ам, ы, ами, ах), седина, быстрина, величина, ветчина, вышина, долгота, тягота (устар.; мн. ч. тяготы), мерзлота, кислота, длиннота, тошнота, широта, красота, высота, частота, пустота.
3) Слова с неодносложной ос-
новой: колбаса, пастила, скорлупа, стрекоза. Колебания: камбала А и камбала D.
Примечание. Часть слов жен. р., принадлежащих к акц. типу D, в XIX в. имела другое ударение. 1) Ударение на флексии в формах ед. и мн. ч.: беда: Мне ли думать о куплетах? За свирель..., а тут беды (Е. Баратынский); глава: Забытый светом и молвою, Далече от брегов Невы, Теперь я вижу пред собою Кавказа гордые главы (Пушк.); скала: ...Где в тучах прячутся скалы; Где люди вольны как орлы (Лерм.); судьба, толпа, тюрьма. 2) Вариантные формы с ударением на флексии и на основе в форме вин. п. ед. ч. имели некоторые сущ. жен. р., например гроза (грозу и грозу; см. § 1257, примеч. 2).
Ударение акц. типа D имеет единственное слово общ. р. сирота (сироте; мн. ч. сироты, сиротам, и прост. сироты, сиротам).
АКЦЕНТНЫЙ ТИП D1
§ 1257. Для акц. типа D1 характерно ударение на флексии во всех формах ед. ч., кроме формы вин. п., и ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. Этот тип представлен в сущ. II скл. жен. р.: душа, души, душе, душу, душой, (о) душе; души, душ, душам, души, душами, (о) душах.
К акц. типу D1 относятся следующие слова (все с односложной основой): дрога (спец.), душа (мн. ч. души, душам), но только говорить (беседовать) по душам, земля, зима, спина, цена. Колебания: вода D1 (воде; мн. ч. воды, водам) и (устар.) В2 (воде; воды, водам), но: в столькихто водах (промыть, прополоскать); изба D1 и D (см. § 1256), коса (сплетенные пряди волос) D1 (вин. п. ед. ч. косу): Училась, незаметно подросла, И все старухи ахнули: — Царевна! — Густую косу туго заплела (Яшин) и (доп.) D (косу): И мать, как лебедь бережком, С крыла стряхнув росу, Расчесывает бережно тяжелую косу (Дудин); коса (с.х. орудие), (отмель), (полоса леса) D (вин. п. ед. ч. косу): Надо, чтобы гдето под Медынью Ктото на лугу косу точил, Надо, чтобы с горькою полынью Ветер с поля песню приносил (Боков) и D1 (косу): Девушка спустилась под откос... Под косынку косу убрала, На стальную косу налегла (Яшин) (см. § 1256); река D1, D и (устар.) В2 (см. § 1241, 1256); среда (день недели) В2 и D1; стена D1 (ед. ч. дат. п. стене, вин. п. стену, мн. ч. стены, стенам) и (устар.) В2 (стене, стену; стены, стенам), но: в стенах чегол. (в помещении), в четырёх стенах (сидеть, жить).
Примечание 1. В XIX в. не противоречило норме ударение на флексии в косв. пад. мн. ч. у сущ. душа, зима, коса (волосы): Их в то время рука начертала, Когда юность кипела в душах (Н. Огарев); Самоедские нервы и кости Стерпят всякую стужу, но вам, Голосистые южные гости, Хорошо ли у нас по зимам? (Некр.); Подолы красные рубах, На черных шапках позументы, И ветром в девичьих косах Едва колеблемые ленты (Никит.).
Примечание 2. В совр. языке часты случаи колебания ударения у сущ. акц. типов В1, В2, D и D1. Допустимые колебания отражены в § 1239-1241, 1254-1257. В разг. речи колебание охватывает более широкий круг слов: егоза, (разг.): егозам и (прост.) егозам. Для слов весна, гроза, зола, нора, овца, роса, соха (тип D) ударение акц. типа D1 устаревает или устарело, но у поэтов XIX в. встречается часто: Из стада серый волк в лес овцу затащил (Крыл.); Хоть полюбишь кого, хоть снесешь Не одну ты житейскую грозу, Но в стихе умиленном найдешь Эту вечно душистую розу (Фет).
АКЦЕНТНЫЕ ТИПЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
PLURALIA TANTUM
§ 1258. Сущ. pluralia tantum обнаруживают неразличение акц. типов, имеющих в формах мн. ч. одинаковое распределение ударения. Это: 1) неподвижное ударение на основе — акц. типы А, D, D1; 2) неподвижное ударение на флексии — акц. типы В, С; 3) ударение на основе в форме им. п. мн. ч., в остальных формах ударение на флексии — акц. типы B1, B2, С1.
Сущ. pluralia tantum с ударной основой в форме им. п. относятся к акц. типам A, D, D1 или к акц. типам B1, B2, С1. К типам B1, В2, C1 принадлежат сущ. с ударением на первом слоге основы: волосы (волос, волосам, волосы, волосами, о волосах); бубны, дрожжи, кудри, мощи, отруби, помочи, похороны, сани, сени, слюни. Исключение: хлопоты (см. § 1260). Колебания: деньги B1, В2, C1 (деньги, денег, деньгам, о деньгах) и (устар.) А, D, D1 (деньги, денег, деньгам, о деньгах); дровни В1, B2, С1 (дровням) и А, D, D1 (дровням); клещи B1, B2, С1 (клещам) и клещи В, С (клещам).
Прочие слова с ударной основой в форме им. п. имеют ударение акц. типов А, D, D1: ножницы (ножниц, ножницам, ножницы, ножницами, о ножницах); брюки. Колебания: ворота (ворот, воротам, ворота, воротами, о воротах) — типы А, D, D1 и в поэт. речи возможно ворота (ворот, воротам, ворота, воротами, о воротах) — типы В, С: Вот ива, были здесь вороты — снесло их, видно. Где же дом? И полон сумрачной заботы, Все ходит, ходит он кругом (Пушк.) и: Балконы, львы на воротах И стаи галок на крестах (Пушк.); Коль я выйду, молодая, За ворота, в поле, Слезы сами набегают От тоскинедоли (Исак.) и: Выйдешь в поле, а в поле — ни сукина сына, — Хочешь пой, хочешь вой, хочешь бей головой в ворота! — На двенадцать засовов Заперта хуторская Россия, И над ней умирает луна — Эта круглая сирота (Исак.); ножны А, D, D1 (ножнам) и ножны В, С (ножнам): В свист разбойный, В храп тревожный, В топот кованых подков С шипом выплеснули ножны Сразу тысячи клинков (Сурк.) и: Но строг маршрут, И мы должны Принять культуры порцию, Взирать на древние ножны, На Цезаря, На Порцию (Кирс.); панты В, С (пантам) и панты А, D, D1 (пантам).
Слова, имеющие в форме им. п. ударение на флексии, относятся к акц. типам В, С: весы (весов, весам, весы, весами, о весах); голубцы, низы (непривилегированные слои населения).
НЕРЕГУЛЯРНЫЕ
АКЦЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
§ 1259. К сущ. с нерегулярными акц. характеристиками относятся слова: 1) с разноместным ударением основ: ед. ч. озеро, мн. ч. озёра; господь, господа, господу, а, ом, е; 2) сущ. III скл. типа рожь; 3) грудь, ось; 4) имена собственные типа Русь; 5) дитя; 6) дети и люди.
У сущ. (имеющих ударение типа А) с разноместным ударением основ в формах ед. и мн. ч. ударение в формах мн. ч. перемещается на один слог вправо или на один или два слога влево в пределах основы по сравнению с одноименными формами ед. ч., сравним: ед. ч. озеро, а, у, о, ом, е и мн. ч. озёра, озёр, ам, а, ами, ах. К словам с этим типом ударения относятся: 1) сущ. I скл. муж. р.: камень — каменья (драгоценные), колос — колосья, корень — коренья, обод — ободья, повод — поводья (в упряжи), полоз — полозья (саней) и гражданин — граждане, согражданин — сограждане; сред. р.: дерево — деревья, озеро — озёра. Сущ. дерево с ударными флексиями форм мн. ч. (дерева, дерев, деревам, о деревах), встречающимися в поэт. речи, имеет акц. характеристики типа С (см. § 1250); 2) сущ. III скл. сред. р. знамя — знамёна.
Примечание. В поэзии XIX в. отмечается старое ударение знамена (мн. ч.): Бедой шумели знамена (Пушк.).
§ 1260. Сущ. с разноместным ударением основ в пределах парадигмы ед. или мн. ч. характеризуются перемещением ударения на один слог влево или вправо в косв. пад. ед. ч. или в род. п. мн. ч. по сравнению с местом ударения в им. п. ед. или мн. ч.
Перемещение ударения на один слог влево отмечается у слов господь, перёд, имеющих ударение акц. типа А: господь, господа, господу, господа, господом, (о) господе.
Перемещение ударения на один слог влево только в форме род. п. мн. ч. с нулевой флексией имеет место у следующих сущ., имеющих ударение акц. типа С: кружево (кружева — кружев, вместо ожидаемого кружев), масло (масла — масел) и сажень (сажен), имеющего ударение акц. типа C1. Ср.: зеркала — зеркал — акц. тип С. Сажень может также иметь ударение акц. типа А (см. § 1252).
Примечание. До середины XIX в. ударение на первом гласном основы в форме род. п. мн. ч. было характерно для слова зеркало (зеркал): Там, в виде зеркал и картин, короткий плащ, картуз, рапира Висели на стене рядком (Пушк.); В нем нет нищих у порогу, В нем нет зеркал, ваз, картин (Д. Давыдов).
Перемещение ударения на один слог вправо — на беглую гласную — в род. п. мн. ч. наблюдается у сущ., имеющих а) ударение акц. типа D: гумно (гумна — гумен и гумён), кольцо (кольца — колец), овца (овцы — овец), свинья (свиньи — свиней), семья (семьи — семей), сестра (сёстры — сестёр, сёстрам), но всем сестрам по серьгам (посл.); судьба (судьбы — судеб, см. § 1256, и устар. судеб): А может быть, его незащищенность И есть людских судеб необобщенность (Евтуш.), судья (судьи, судей, судьям), яйцо (яйца — яиц); б) ударение акц. типа D1: земля (земли — земель); в) ударение акц. типов А, D, D1: хлопоты (хлопот).
Примечание. У следующих сущ. с колебанием ударения перемещение ударения на один слог вправо (на беглую гласную) или на один слог влево в род. п. мн. ч. соответствует только одному из возможных акц. типов: кирка В и D (кирок), серьга D и B1 (серёг); скамья В и D (скамей), деньги В1, В2, C1 и (устар.) A, D, D1 (денег).
§ 1261. Сущ. III скл. с беглой гласной в корне рожь (ржи, ржи, рожь, рожью, о ржи), вошь, ложь имеют ударение акц. типа В: в контрольной словоформе (см. § 146), как и в других падежах, кроме тв. п., неконечное и конечное ударение не различаются — ударение на флексии. Однако по словоформе тв. п., в которой в единственном случае различаются неконечное и конечное ударение (рожью — ударение на основе), эти сущ. приближаются к ударению акц. типа А. Это заставляет рассматривать слова рожь, вошь, ложь как сущ. с нерегулярными акц. характеристиками. Сюда примыкают сущ. с беглой гласной в корне любовь: любви, любви, любовь, любовью, о любви.
§ 1262. Сущ. III скл. жен. р. грудь имеет следующие акц. характеристики: ударение на флексии как нормативное и устаревающее ударение на основе в косв. пад. ед. ч., кроме предл. п. В предл. п. в сочетании с предлогом о ударна основа, при предлогах в и на ударение на флексии. Во мн. ч. ударение находится на флексии, за исключением форм им. п. и вин. п., в которых ударна основа: род. п. ед. ч. груди и (устар.) груди, дат. п. груди и (устар.) груди: Здесь все так скучно, скучны люди, Их встречи будто бы не рад; Страшись прижать их к пылкой груди, — Отскочишь с ужасом назад (Н. Огарев) и: Зачем ты тянешься к груди Озябшими ручонками, Не чуя горя впереди, В тряпье сучишь ножонками (Твард.); предл. п. о груди, в (на) груди; мн. ч. груди, род. п. грудей, дат. п. грудям, тв. п. грудями, предл. п. о грудях.
Такое же ударение имеет слово III скл. ось: ударение на основе в им., вин. и тв. п. ед. ч. и колебание ударения в род., дат. и предл. п. ед. ч.: ось, осью, оси и оси; во мн. ч. ударение на флексии во всех косв. пад., за исключением вин. п. (осей, осям, осях), и на основе в им. и вин. п. (оси).
§ 1263. У сущ. III скл. Русь, Обь, Омь, Пермь, Тверь, Томь (все — собств. имена) и глушь флексия ударна во всех формах ед. ч. (в им. и вин. п. ед. ч. — условное ударение на флексии), кроме формы тв. п., в которой ударна основа: Русь, Руси, Руси, Русь, Русью, о Руси; глушь, глуши, глушью, о глуши.
§ 1264. Сущ. сред. р. дитя имеет ударение на флексии в им. и вин. п. ед. ч., в остальных формах ед. ч. ударение на основе: дитя, дитяти, дитятею, о дитяти.
§ 1265. Сущ. дети и люди (супплетивные формы к ребёнок, человек, см. § 1214) имеют во мн. ч. ударение на флексии в род., вин. и тв. п., в остальных словоформах — ударение на основе: дети (детей, детям, детей, детьми, о детях), люди (людей, людям, людей, людьми, о людях), но только на людях и смерть красна (посл.).
ОСОБЫЕ ЯВЛЕНИЯ В УДАРЕНИИ
§ 1266. Часть существительных перечисленных выше акц. типов в составе некоторых конструкций получает иное, отличное от описанной нормы ударение. Сюда относятся перемещения ударения на флексию, на предлог, а также особые акцентные явления в конструкциях с числительными.
У некоторых сущ. I и III скл. в предл. п. ед. ч. в местном значении, обычно с предлогами в и на, имеет место перемещение ударения на флек-
сию: в мелу, на мелу, в глуши. Эта особенность характеризует некоторые слова муж. р. I скл., относящиеся к акц. типу А: ад — в аду (устар. в аде), к акц. типу С: край — в краю, на краю (но в, на крае), к акц. типу C1: зуб — (разг.) в зубу (но в зубе), а также имеющие колебания ударения по акц. типам А и С: хор — в хору (но в хоре), А и C1: ветер — на ветру (но на ветре), В и С: мост — в (на) мосту, С и C1: год — в году (но устар. в годе). Подробнее о сущ., имеющих в предл. п. ед. ч. флексию у, см. § 1182.
То же перемещение имеет место у сущ. жен. р. III скл., относящихся к акц. типам А (глубь — в глуби) или С1 (печь — в и на печи, на оси, см. § 1262); подробнее см. § 1188.
Ударение переходит на флексию в род. п. в местном знач. с предлогами из и около, а в дат. п. с предлогами по и к в словах грудь (см. «Нерегулярные акцентные характеристики», § 1262), печь, степь, относящихся к акц. типу С1: около печи, по степи, по цепи (и по цепи).
§ 1267. В некоторых сочетаниях устойчивого характера ударение может перемещаться на предлог. Это явление имеет место преимущественно при сочетании предлогов за, на и по с немотивированными существительными, корень которых начинается сочетанием «согласная + гласная», причем между предлогом и сущ. нет согласованного определения или после сущ. нет зависящих от него словоформ.
Перемещение ударения на предлог в сочетаниях существительных (в вин. п.) с предлогом за возможно при следующих значениях этого предлога: 1) (по ту сторону, вне, позади чегони-
будь); уплыть за море; уйти за реку, за гору, положить за щеку, за ухо; заложить руки за спину, за голову, ногу за ногу; 2) при указании на точку приложения силы: схватить (схватиться, держать, тянуть, взять) за руку, за голову, за нос, за плечи, за волосы; 3) (в течение какогон. срока): сделать за год, за день, за зиму, за ночь; сюда же: заплатить за день, за год; 4) (до какогото временного предела): за день, за год (до чеголибо).
В сочетаниях существительных (в вин. п., а у слов сред. р. — и в предл. п.) с предлогом на перемещение ударения на предлог возможно при следующих значениях предлога: 1) при обозначении поверхности, на которой располагается или на которую направляется чтон.: упасть (сесть, лечь) на пол; спустить на воду; подняться на гору; надеть на голову, на руку, на ноги; ударение колеблется, когда речь идет о направлении взгляда: смотреть (взглянуть, направить взгляд) на пол и на пол, на руки и на руки; 2) при указании точки соприкосновения с опорой: встать на ноги, на руки, на голову; лечь, упасть на спину; 3) при обозначении срока, промежутка времени: запастись (хватит, растянуть) на год, на зиму, на день; 4) при указании меры различия: на год старше; на голову выше; на день позже; сюда же: отложить на год, на день.
Ударение перемещается на предлог по в сочетаниях с сущ. в дат. п. при обозначении движения или размещения по поверхности: ходить (гулять, бегать) по двору, по полю, по лесу; рассыпаться по полу; плавать по морю.
При других значениях названных предлогов ударение на них не перемещается: принял облако за гору; ег`о ценят за голову, за руки; опасаюсь за ноги; обратите внимание на гору, на руки; понадеялись на зиму; налог на землю; тоска по морю. Перемещения ударения на предлог не происходит также, если сущ. имеет при себе согласованное определение: плавать по морю, но только по синему морю; если за сущ. следуют зависящие словоформы или оно входит в ряд словоформ: на гору Казбек; за год и два месяца; пригласить на день рождения; устать за день переезда; по снегу и льду; по морю Лаптевых; держался за руку друга.
Примечание. В современном языке ударение в рассматриваемых сочетаниях с предлогом отличается неустойчивостью. Кроме отмеченных факторов, на него могут влиять и другие: ритмика фразы, отношение к интонационному центру предложения.
§ 1268. Ниже приводятся сочетания сущ. с разными предлогами, допускающие переход ударения на предлог.
1) Акц. тип А: слова муж. р. с односложной основой: вид — из виду и (доп.) из виду (скрыться, потерять, пропасть), свет (земля, мир) — сжить со свету и (доп.) со свету, со света сжить, по свету и (устар.) по свету, свет (рассвет, восход) — до свету и до свету, смех — подымать (поднять) на смех, сделать (сказать) на смех (разг.), лопнуть (покатиться) со смеху (разг.); курам на смех; толк — без толку и без толку; неодносложные слова муж. р.: ворот — за ворот и за ворот (насыпать, засунуть): Холодок бежит за ворот, Шум на улицах сильней. С добрым утром, милый город, Сердце Родины моей! (Леб.Кум.); Весна, схватившись за ворот, От тоски такой устав, Хочет в землю лечь у явора, У ракитова куста (Асеев), по ворот в грязи; полдень — за полдень и за полдень (после полудня); слова сред. р. с односложной основой: лето — за лето и за лето, на лето и на лето; неодносложные слова жен. р.: полночь — за полночь и (доп.) за полночь (после полуночи): Нашел бы я книгу старинную, Нашел бы тогда справедливую, Над ней бы и в полночь и за полночь, Сидел, не жалеючи глаз (Исак.); Стерегут и за полночь, и утром, и днем, Осторожной разведкой, настильным огнем (Сурк.).
2) Акц. тип В: слова муж. р. с односложной основой: двор (участок земли между домовыми постройками) — по двору и (доп.) по двору (ходить, гулять): Едет по двору отряд, Тянет пулеметы. Что за кони у ребят — Собственной работы! (Маршак); У людей, людей — пшеничка Наклонилась по ветру. А у нелюдей солома Раскидалась по двору (Твард.), но только по двору видно, что здесь живут люди аккуратные; день — изо дня в день и (доп.) изо дня в день, за день (в течение дня), (днем раньше), на день (на один день); со дня на день; лёд — по льду и по льду (скользить, бегать), но только тоскую по льду, по зиме; лоб — по лбу и по лбу (щёлкнуть, стукнуть), но только по лбу пролёг глубокий шрам, провести рукой по лбу, что в лоб, что по лбу (погов.); на лоб и на лоб, но только повязка на лоб, рот — изо рта и изо рту (разг.); стол (предмет мебели) — по столу и по столу (ударить, стукнуть), но только поставить по столу в каждой комнате; неодносложные слова муж. р.: угол — за угол (зайти, завернуть), на угол (выйти).
3) Акц. тип B1: слова сред. р. с односложной основой: плечо — за плечи и за плечи (положить, повесить, закинуть), на плечи и на плечи (взвалить, посадить): Но мнето, для чего мне нужно это: Пиджак набросив на плечи, стоять (Ванш.) и: На плечи я тебе накинул Свой плащ, — межою мы пошли (А. Гло-
ба), но только нанести мазь на плечи.
4) Акц. тип В2: слова жен. р. с односложной основой: гора — за гору и (доп.) за гору (спуститься, скрыться), но только издали в темноте мы приняли это сооружение за гору; на гору и (доп.) на гору (подняться, взобраться): И на гору передо мной Вползают облачные тени Над богатырской крутизной (В. Шошин) и: Одна беда ему страшна. Она придете в иную пору, Когда он некий перевал Преодолел, взошел на гору (Твард.), под гору (вниз под уклон), но только доставить на гору, похоже на гору, любоваться на гору, заложить под гору динамит; нога — за ногу, за ноги (схватить, держать), но только опасаюсь за ногу (за ноги), нога за ногу (сидеть), ногу за ногу (заложить, закинуть), на ногу (надеть), нога на ногу (сидеть), ногу на ногу (положить, закинуть), с ноги на ногу (переминаться), но только наложить повязку на ногу; под ноги: Он [лес] с высоты прозрачносиней Нам сыпал под ноги листву (Исак.); рука — за руку, за руки (взять, держать, вести), на руку, на руки (взять, надеть), но только поставить компресс на руку, на руки; на руку (кому что) (выгодно), рука об руку (идти), под руку, под руки (держать, идти), на руки выдать (вручить), под руку говорить (разг.), на руку нечист (разг.), с рук на руки передать (непосредственно); щека — за щеку (сунуть, ущипнуть); неодносложные слова: голова — за голову и за голову (закинуть руки, держаться), но за голову схватиться (ужаснуться), на голову и на голову (надеть, обрушить, поставить), но на голову выше (кого) (превосходит в умственном отношении), поставить на голову (перен.), как снег на голову, на голову сесть комун. (получая, требуя, повести себя бессовестно); сторона — на сторону (отдать, ходить) (в другое место) (разг.).
5) Акц. тип С; слова муж. р. с односложной основой: бок — на бок (лечь, повернуться), но только наложили повязку на бок, бок о бок (рядом), под боком и (доп.) под боком (близко) (разг.); борт (боковая стенка судна) — за борт и (доп.) за борт (бросить, спустить), перен. обычно за борт, борт о борт (о судах: (тесно соприкасаясь)); воз — (положить) на воз и на воз; дом — до дому и до дому: Четверо людей мужского рода До дому довозят ямщика (Светл.) и: Провожу ее до дому, Сдам другому молодому (Б. Корнилов); на дом (домой): Просто на дом, а не в музей, Мы на скромные средства наши Пригласили наших друзей (Светл.), но только на дом (на здание) и (на семью); кон — на кон; лес — из лесу и из лесу, но только из леса, по лесу и по лесу (идти, продвигаться): Торопливо по лесу грохотал состав (Р. Рожд.) и: Схвати цветок, беги по лесу (Солоух.), но только скучать по лесу; луг — по лугу и по лугу; мир (вселенная), (земной шар), (общество) — по миру ходить (нищенствовать), по миру пустить (разорить), но только по миру разнеслась весть о чемн.; нос (орган обоняния) — из носу и из носу, но из носа течет, по носу и (доп.) по носу (щелкнуть), за нос и (доп.) за нос (схватить), на нос и (доп.) на нос (надеть), даже на нос не налезает (слишком мал), не по носу (кому) (не по нраву) (разг.), водить за нос (обманывать) (перен.); пол (настил) — до полу и (доп.) до полу, но: до пола висеть, поклониться, по полу (ходить, ползать, рассыпать), но только по полу помещения, комнаты; на пол (уронить, упасть), но только сделать настил на пол, об пол и об пол; род — столькихто лет от роду, от роду не слыхивал; снег — по снегу и по снегу, но только по снегу можно судить о погоде; ус — на ус, но колебание: намотать на ус и (устар.) на ус (принять во внимание); час — час от часу: час от часу не легче; неодносложные слова муж. р.: берег — на берег и на берег (выйти, побежать): Иначе так часто ни к чему бы Приходить мне на берег ручья (Я. Козловский) и: А море вчера будоражило дюны, Кидалось на берег в безумном броске (И. Борисов), но только наскочить на берег; вечер — под вечер и (устар.) под вечер: И под вечер к нам в квартиру Шмель торжественно влетел (Кирс.) и: И под вечер мы всем своим звеном Не раз бродили по льняному полю (Исак.); город — за город (в пригородную местность), за городом (в пригородной местности), но за городом начинается лес; пояс — за пояс заткнуть (превзойти); но: за пояс (засунуть чтон.); слова средн. р. с односложной основой: море — по морю и по морю, за море и за море: Брошу все, увезу тебя за море, Пусть огонь умирает в золе! Разве золото ищется в мраморе? (Светл.) и: Было множество примет у горя, Да прогнали мы его за море (Долматовский); но: этот город я люблю за море; на море и на море (поехать, смотреть), но только река похожа на море; за морем и за морем (находиться), но только за морем установилась слава пиратского; небо — по небу и по небу (двигаться, плыть): Заглянул полумесяц к портному, Не к небесному, а к земному — Сшей мне, мастер, нарядное платье, Буду по небу в праздник гулять я (Маршак) и: Смотрит речка синими глазами, как плывут по небу облака, Белыми пушистыми возами Тянутся они издалека (С. Остр.); на небо и на небо: Дайте на небо Африки мне посмотреть, Ничего, что оно не родное! (Я. Козловский) и: Услышал я, на небо глядя, Приказ воздушного поста (А. Ни-
колаев), на небе и на небе; поле — по полю и по полю: Стынут сосны, стонут ели, Скачет по полю пурга (С. Остр.) и: Тарантас бежал по полю, В тарантасе я сидел И своих несчастий долю Тоже на сердце имел (Забол.); на поле и на поле: Чтоб на поле жито Дружней колосилось (Исак.) и: Пылинкой дорожной, Одной — не боле, Былинкой осторожной Взойду на поле (Н. Полякова), в нар.поэт. речи: во поле; сердце (символ средоточия чувств) — по сердцу комун. (нравится) (разг.), за сердце берёт или хватает (волнует) и за сердце (разг.): А тот не разобрал еще: Что там волнуется, что блещет; Что за сердце его берет, Кому вся площадь рукоплещет (Анток.) и: За сердце берущие звуки Нельзя позабыть никогда (Л. Кондырев); (разг.) на сердце и на сердце лечь или пасть (о тоске, горе), положа руку на сердце (откровенно) (разг.); по сердцу и по сердцу; в сердце (орган кровообращения) ударение на предлог не переходит: операция на сердце, опасаюсь за (его) сердце; слово (единица языка) — за слово, но только слово за слово (о постепенном развитии разговора), ловить на слове и на слове, слово (обещание) — на слово, но только верить на слово: Вновь невольно сделал больно Я тебе. А почему? Я сказал тебе: — Довольно Верить на слово всему (Март.).
6) Акц. тип C1: слова муж. р. с односложной основой: зуб — зуб за зуб, на зуб, но только зуб на зуб не попадает (о дрожи), но жалуется на зуб; неодносложные слова: волос (мн. ч. волосы, ам) — ни на волос (ни в какой степени), за волосы и за волосы (схватить, таскать); слова сред. р. с односложной основой: ухо — по уху и (доп.) по уху (ударить), за ухо (схватить), но только заложить карандаш за ухо; на ухо (шептать; сдвинуть чтон.), но только надеть (прицепить) серьгу на ухо; медведь (слон) на ухо наступил (шутл. о том, у кого нет музыкального слуха); за ухом (чесать); за уши (драть); по уши влюбиться (влюбленный) (разг.); туг на ухо; провалиться по уши (глубоко); за уши не оттащишь (разг.); слова жен. р. II скл. с односложной основой: весть — без вести пропасть; кровь — до крови и до крови (до появления крови): расшибить, натереть; ночь — до ночи и до ночи (до наступления ночи), с утра до ночи (весь день); за ночь (за одну ночь): Hem! Средь зарниц не стали юны за ночь Ни старицы, ни сторожбородач (Март.), но только заплатить за ночь в гостинице; на ночь (на одну ночь) и (перед тем, как ложиться спать): принять таблетки на ночь, на ночь глядя, но только несмотря на ночь; смерть — до смерти (крайне, очень) или (со смертельным исходом); не на жизнь (или живот), а на смерть и (доп.) на смерть; при смерти (умирает).
7) Акц. тип D; слова с односложной основой муж. р.: кол — посадить на кол; жен. р.: верста — за версту и (устар.) за версту (от когочегон.), но только за версту увидеть когочтон. (издали).
8) Акц. тип d1: слова жен. р. с односложной основой: душа — за душу хватает или берёт (очень волнует), брать грех на душу, как бог на душу положит, но: на душу населения; земля — на землю и (устар.) на землю: Прилечь на землю не могу. Ни сна, ни дремы мне. Вот будто ходит по лугу, Ступает в стороне (Твард.) и: В рубахах стираных нательных, Тулупы на землю швырнув, Они бросались в бой смертельный, Широко ворот распахнув (Симон.); зима — за зиму (в течение зимы): Иль постарела за зиму земля (В. Го-
лубев), на зиму (на время зимы): Нарубил дубья Данила Добрый на зиму запас, Чтобы чем заняться было В долгий вечер, в поздний час (Твард.); спина — за спину (заложить); на спину (взвалить, лечь, упасть), горчичник на спину и на спину.
9) Сущ., имеющие колебание ударения по акц. типам.
А, С1 и С, неодносложные слова муж. р.: ветер — по ветру и по ветру (развеять): Бежали, летели, стремительно мчались, И по ветру гривы, как дым, расстилались (Исак.) и: Когда бы не было дома, Где милых мне глаз тепло, Меня б самого, как солому, По ветру сейчас несло (В. Рожд.); но: держать нос по ветру (перен.), бросать слова на ветер и (доп.) на ветер: Будь проклят, кто на древе замысла Боится света, как сова, И тот, кто клятвенные запросто Бросает на ветер слова (Я. Козловский) и: Бросаю слова на ветер. Не жалко. Пусть пропадают (Евтуш.).
В и С, слова муж. р. с односложной основой: мост — по мосту, по мосту и по мосту, за мост и за мост, на мост и на мост (подняться, взойти), но только рассчитывали на мост; за мостом, за мостом и за мостом (находиться).
С и C1, слова муж. р. с односложной основой: год — без году неделя (очень недавно); из году в год и из года в год; год от году и год от года(у); на год (на один год); за год (в течение года), (годом раньше).
D1 и B2, слова жен. р. с односложной основой: вода — за воду, на воду и на воду (на поверхность воды), но только понадеялись на воду; по воду (за водой), под воду и под воду (спуститься), но только это ведро будет под воду (для воды); стена — за стену и (доп.) за стену поставить, спрятаться, зайти; на стену и (доп.) на стену повесить, лезть, но: (разг.) лезть на стену (перен.); как об стену горох (разг.).
D, D1 и B1, с слова жен. р., с односложной основой: река — за реку и (доп.) за реку, за реку (смотреть, пойти), но только отвечают за реку и за реку (напр., за ее сохранность); на реку и (доп.) на реку, на реку (смотреть, пойти), но только понадеялись, любуемся на реку и на реку.
Перемещение ударения на предлог отмечается также у сущ. люди (см. § 1265) и щи (акц. типы В и С) в выражениях: Беда не по лесу ходить, а по людям (посл.); показаться на люди (в общественном месте) (разг.); попал как кур во щи (посл.).
§ 1269. Сущ. ряд, час, шаг, шар (акц. тип С) в сочетаниях с количественными числительными два, три, четыре и со словом полтора имеют ударение на флексии: два, три, четыре, полтора ряда, шага, шара (но матем. — только шара): Ты сейчас далекодалеко, Между нами снега и снега. До тебя мне дойти нелегко, А до смерти — четыре шага (Сурк.). Слово час имеет ударение на флексии также в конструкции с четверть: четверть часа.
МЕСТОИМЕНИЕСУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
*
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1270. Местоимениесуществи-
тельное — это часть речи, указывающая на предмет и выражающая значение указания в морфологических категориях падежа (последовательно), числа и рода (непоследовательно).
Местоимениясуществительные объединяют небольшую и непополняющуюся группу слов, указывающих на предмет в грамматическом смысле этого слова (см. § 1111), т. е. и на лицо и на нелицо или только на лицо. В зависимости от того, какую семантическую функцию выполняют местоимениясуществительные, они делятся на следующие группы: 1) личные местоимения, указывающие или только на лицо (на когон.): я, ты, мы, вы, или и на лицо, и на нелицо (на когочтон.); он (она, оно, они); 2) возвратное местоимение себя, указывающее на когочтон. как на предмет, который является объектом своего собственного действия; 3) вопросительные местоимения: кто, что; 4) неопределенные местоимения: ктото, чтото, ктонибудь, чтонибудь, ктолибо, чтолибо, коекто, коечто, некто, нечто; 5) отрицательные местоимения: никто, ничто, некого, нечего.
§ 1271. Термин «местоимение» в грамматической науке употребляется также применительно к более широкому кругу слов, чем местоимениясуществительные: местоимениями называются слова — существительные, прилагательные, числительные, наречия, которые составляют замкнутые, непополняющиеся ряды и объединяются указательной функцией (разновидностью указательной функции является функция заместительная). Эти слова имеют специфическое отвлеченное значение, которое конкретизируется в контексте или в речевой ситуации. Так, например, слово он может замещать собою любое существительное муж. р. (или общ. р., называющее существо мужского пола), это существительное может быть обозначением любого предмета: живого существа, конкретного предмета, факта, явления. Слова какой, такой могут указывать на любой признак, а слова там, где, когда, как — на любое обстоятельство со знач. соответственно места, времени, характера протекания действия. Таким образом, среди местоимений как разряда указательных слов (см. § 1116) выделяются собственно местоимения, т. е. слова — заместители имен (существительных, прилагательных и количественных числительных), и местоименные наречия.
Собственно местоимения по своим грамматическим свойствам неоднородны: они обладают разными морфологическими категориями и синтаксическими функциями. Местоименные прилагательные грамматически относятся к прилагательным: морфологически они никак не противопоставлены остальным словам, объединенным в этой части речи. Местоимениячислительные (сколько, столько, несколько, много, мало) грамматически относятся к числительным (см. § 1366): их морфологические характеристики совпадают. Иначе обстоит дело с местоимениямисуществительными: морфологически они не объединяются с существительными. Такому объединению препятствуют у местоименийсуществительных своеобразия выражения категорий рода, числа и падежа (см. ниже). Эти собственные морфологические характеристики служат основанием для выделения местоименийсуществи-
тельных в самостоятельную часть речи.
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯСУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
§ 1272. К личным местоимениямсуществитель-
ным (далее — «личным местоимениям») относятся слова я, ты, мы, вы, он (она, оно, они). Личные местоимения характеризуются последовательным изменением по падежам и наличием у части слов (он) категорий рода и числа. Личные местоимения делятся на местоимения первого лица — я, мы; местоимения второго лица — ты, вы и местоимения третьего лица — он (она, оно, они).
Местоимение я указывает на лицо говорящее: я пишу, я ходил в театр, мне ехать в город. Местоимение ты указывает на лицо, к которому обращается говорящий, т. е. на собеседника: ты идешь?; к тебе пришли; ты напрасно отказываешься. Местоимение он (она, оно) указывает на лицо, не принимающее участия в речи (т. е. не на говорящего и не на собеседника), а также вообще на предмет, о котором идет речь. В отличие от местоимений первого и второго лица, не требующих предварительного называния говорящего или собеседника, местоимение он (она, оно) указывает на предмет или лицо, либо известные в речевой ситуации, либо тут же называемые: Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья (Пушк.); Терек воет, дик и злобен, Меж утесистых громад. Буре плач его подобен; Слезы брызгами летят; Но по степи разбегаясь, Он лукавый принял вид (Лерм.); Он молча прижался к ней и шопотом сказал. — Еще не уходи. Он не скоро придет. Мать отстранила его от себя, чтобы понять, то ли он думает, что говорит, и в испуганном выражении его лица она прочла, что он не только говорил об отце, но как бы спрашивал ее, как ему надо об отце думать (Л. Толст.).
§ 1273. По отношению к морфологической категории рода личные местоимения разделяются на две группы: местоимения 1) не имеющие морфологического значения рода: я, ты и 2) имеющие морфологическое значение рода: он. Местоимения я и ты могут иметь при себе определяющие слова в муж., жен. или сред. р. или — в роли подлежащего — координироваться в роде со словом, выступающим в роли сказуемого. Выбор родовой формы определяется полом того лица, на которое указывает местоимение: Скажи, что делать мне с тобой, Недостижимой и единственной, Как вечер дымноголубой (Блок); Я звал тебя, но ты не оглянулась (Блок); Пусть я буду любить другую, Но и с нею, с любимой, с другой Расскажу про тебя, дорогую, Что когдато я звал дорогой (Есен.); Я — это я, единственный, неповторимый, как и каждый живущий на земле человек (Катаев).
При олицетворении предметов, названных сущ. сред. р., согласуемые прилагательные или глагол в форме прош. вр. и сослагат. накл. в сказуемом принимают форму сред. р.: Я в год бы сделалось красою сей стране, И тенью бы моей покрылась вся долина; А ныне тонко я почти как хворостина (Крыл. Дерево); Свет ты мой, — Красно солнце отвечало, я царевны не видало (Пушк.).
Местоимения я и ты могут утрачивать местоименное значение: слово я приобретает значение (личность, индивидуум); слово ты употребляется при непринужденном обращении к комун. как к близкому человеку, другу (это отражается во фразеологизме на «ты» говорить, обращаться к комун.). При этом слова я и ты получают признак сред. р.: Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила (Пушк.); Откинув докучную маску, Не чувствуя уз бытия, В какую волшебную сказку Вольется свободное я (Анн.); В те ночи светлые, пустые, Когда в Неву глядят мосты, Они встречались, как чужие, Забыв, что есть простое ты (Блок); потребность както утвердить свое я, свою личность (газ.).
Примечание. Местоимение я может также развивать знач. (любой, всякий человек, человек вообще): Было бы хорошо, если бы книга с шутливым названием «Мама, папа и я» была прочитана каждым «я», каждой матерью и отцом, порождающими новые «я» (журн.). В этих случаях слово я получает признак муж. р.
§ 1274. Местоимение он имеет морфологическую категорию рода, выраженную тремя рядами падежных форм: формами ед. ч. муж р. (им. п. он); формами ед. ч. сред. р. (им. п. оно); формами ед. ч. жен. р. (им. п. она). Таким образом, местоимениесуществительное он изменяется по родам, подобно прилагательным. Принадлежность к тому или иному роду обозначена в им. п. ед. ч. нулевой флексией (муж. р.), флексией о (сред. р.) и флексией а (жен. р.).
Род местоимения он (она, оно) обусловлен или полом того лица, название которого замещается этим местоимением (брат не приехал: он болен; сестры не было дома: она пошла в театр), или родом того сущ., вместо которого употреблено местоимение: он (стол) был завален книгами: она (книга) лежала на столе; оно (окно) было открыто. Род местоимения он (она, оно), как у существительных (и в отличие от прилагательных), определяет собою родовые формы определяющих его слов (прилагательных, причастий): он, веселый и беспечный; она, родная и любящая; оно, большое и светлое, а также родовые формы координируемого с местоимением слова в сказуемом (он веселый, она веселая; он пришел, она пришла, оно пришло): А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой (Лерм.); Она подошла к двери и приостановилась (Бунин); Есть демон утра. Дымносветел он, Золотокудрый и счастливый (Блок).
§ 1275. Личные местоимения не обладают особыми формами для различения одушевленности/неодушевленности замещаемых ими существительных. Все личные местоимения имеют тождественные флексии в формах род. и вин. п.; таким образом, по своему словоизменению они подобны одушевленным существительным (см. § 1129).
Местоимение он (она, оно) при словоизменении формально не выражает различия между указанием на лицо или нелицо: род. п.: Без него (профессора) лекции не начинали; Без него (электрического света) лекцию не начинали; вин. п.: Его (профеccopa) провожали двое студентов; Его (свет) включили час назад.
При согласовании прилагательные и причастия, определяющие местоимение он (во мн. ч. — они), последовательно в формах вин. п. указывают на одушевленность или неодушевленность заменяемых местоимением существительных: Я увидел его (дом), высокий и красивый; Она заметила их (кусты), пышные, покрытые свежей зеленью, но: Я увидел его (товарища), бледного и усталого; Она заметила их (друзей), веселых и оживленных.
§ 1276. Категория числа у местоимений я, ты, мы и вы — это несловоизменительная морфологическая категория, выражающаяся в системе двух противопоставленных рядов, организуемых морфологическими формами разных слов: падежными формами местоимений я, ты со знач. ед. ч. и падежными формами местоимений мы, вы со знач. мн. ч. Значения ед. и мн. ч. у местоименийсуществительных отражают внеязыковые различия единичности и неединичности тех лиц, названия которых этими местоимениями замещаются.
Противопоставление ед. и мн. ч. у личных местоимений осуществляется при помощи парадигм склонения следующих слов. У местоимений 1 л. — это противопоставление падежных форм слова я и падежных форм слова мы; у местоимений 2 л. — это противопоставление падежных форм слова ты и падежных форм слова вы.
Категория числа у личного местоимения он — в отличие от местоимений я, ты, мы и вы — это словоизменительная морфологическая категория, выражающаяся в системе противопоставленных рядов форм со словоформой он, она или оно в качестве исходной — в ед. ч. и со словоформой они в качестве исходной — во мн. ч. Значения ед. и мн. ч. местоимения он (она, оно) отражают внеязыковые различия единичности и неединичности тех предметов (лиц и нелиц), на которые это местоимение указывает. Противопоставление ед. и мн. ч. у местоимениясуществительного он (она, оно) осуществляется при помощи парадигм склонения. При этом каждая из трех парадигм ед. ч. (с исходной словоформой он, она или оно) противопоставляется падежной парадигме мн. ч. с исходной словоформой они.
§ 1277. Личные местоимения я и ты обозначают единичное лицо говорящего (я) или собеседника (ты). Эти местоимения могут иметь также обобщенное значение и абстрагированно представлять любое лицо. Аналогичной способностью к выражению абстрагированнообобщен-
ных значений обладают также некоторые местоименные прилагательные (см. § 1297).
Обобщенное значение приобретают местоимения я и ты в таких условиях контекста или в таких ситуациях, когда отнесенность к единичному и определенному лицу одновременно предполагает возможность — при сходной ситуации — отнесенности к любым другим лицам: Я человек и ничто человеческое мне не чуждо; Услышишь суд глупца и смех толпы холодной, Но ты останься тверд, спокоен и угрюм. Ты царь: Живи один. Дорогою свободной Иди, куда влечет тебя свободный ум (Пушк.); Оказалось, что самое главное в певческом деле — умение дышать. Расходовать дыхание. Ты набираешь полную грудь воздуха, а потом малопомалу, медленно, очень медленно, как можно медленней выпускаешь его изо рта. Если ты не научишься этому, тебе никогда и ничего толком не спеть, потому что весь дух из тебя выйдет на первых же нотах и ты задохнешься на полуслове (Рекемч.).
Местоимение ты может быть употреблено говорящим в обращении к самому себе: Ты хотел вторично изведать счастья в жизни, — говорил он сам себе (Тург.).
В употреблении местоимениясуществительно-
го он (она, оно) в большей мере, чем в употреблении слов я и ты, обнаруживается способность местоименных слов в своем конкретном значении применяться к той или иной ситуации. Так, он, она (чаще с отрицанием) может обозначать (именно тот, тот самый, кто нужен, о ком идет речь, кто подразумевается): Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать... Она вскрикнула: «Ай, не он! не он!» — и упала без памяти (Пушк.); Назовите же меня, назовите, кто я? — Вы?.. — Больной вдруг вперил глаза в лицо Лары и после долгого соображения ответил: Вы — не она (Леск.).
Кроме того, местоимение он (она, оно) имеет несколько специфических употреблений.
1) Местоимение он, она может быть употреблено в знач. (возлюбленный (возлюбленная)), (герой (героиня) романа) (устар.): Но почему ж ты столько огорчен? И кто виной? Супруг, отец, конечно... — Не то, мой друг! — Но что ж? — Я ей не он (Пушк.).
2) Местоимение он может замещать собой название лица (или совокупности лиц), а также название какоголибо существа (животного, человека), упоминание которого по тем или иным причинам нежелательно или запрещено (таковы слова неприятель, враг, а также черт, дьявол, нечистая сила): Этотто белый вал и есть неприятель — он, как говорят солдаты и матросы (Л. Толст.); Сторож полез было по лесенке, чтобы открыть окно, но лесенка была плоха, и он, не долезши, упал. Глафире казалось, что это так и следует. В народе заговорили, что «он» не пущает, ее интересовало, кто это «он» (Леск.).
3) В разговорной речи и в просторечии местоимение он в форме сред. р. оно употребляется в знач. (это): Пускай поэт Дурачится; в осьмнадцать лет Оно простительно (Пушк.).
§ 1278. Значение множественного числа у личных местоимений выражается словами мы и вы; эти слова обозначают, что лица, на которые указывают местоимения, представлены в количестве, большем, чем один. Значение мн. ч. у личных местоимений имеет ряд особенностей.
1) Слово мы не обозначает множественности говорящих (мы — это не несколько я), а указывает на группу лиц, среди которых находится и говорящий; мы — это (я и ты), или (я, ты и вы), или (я и они), или (я, ты и они): Мы в круге млечного пути, Земные замерли мечты. Мы можем ввысь перенести Свои надежды — я и ты (Блок); Одна женщина звонила мне по телефону. Я был болен. Поговорили. Сказал, что сижу дома. А она мне говорит, уже вешая трубку: «Мы сегодня идем в театр». Так как я только что с ней говорил, то не понял: Кто же мы? Я болен. До чего неверно! Мы — это я и еще ктонибудь (Шкл.).
Примечание. В художественной речи и в индивидуальном употреблении мы может обозначать не только группу «говорящий и какоен. другое лицо или лица», но и «говорящий и нелицо, нелица»: Ночь и я, мы оба дышим (Фет); А вот и мы, — говорил он.... — Он имел в виду себя и машину (журн.); Теперь мы отвозим молоко вниз, к дороге, — сказал Жан. — Мы — это я да мой мул (журн.); Вчера мы ходили на зайцев, — сказал один охотник, — моя собака и я (журн.).
Слово мы может выступать как собирательное имя, указывающее на совокупность лиц (в числе которых находится и говорящий), объединенных по какомулибо общему для всех признаку: И умереть мы обещали, И клятву верности сдержали Мы в Бородинский бой (Лерм.); От Ивана до Фомы, Мертвые ль, живые, Все мы вместе — это мы Тот народ, Россия (Твард.); Вот основное, что мы получили от хозяйственной реформы. Я подчеркиваю слово «мы», ибо имею в виду все общество в целом (газ.); Вышел сборник «Мы и планета» (газ.).
Слово мы может употребляться также для указания на одно лицо. Наиболее обычны следующие возможности употребления мы вместо я.
1) В авторской речи в знач. (автор) (так называемая «формула скромности» или «авторское мы»): В своей предыдущей работе мы уже писали...; во вводном сочетании: как нам кажется; нам представляется, что...
2) В сочетаниях мы с тобой (т. е. (я и ты)), мы с ним (т. е. (я и он)), а также мы с вами ((я и вы)), мы с ними ((я и они)): Вот тот мир, где жили мы с тобою (Тютч.); Знать, только ивовая медь Нам в сентябре с тобой осталась (Есен.).
3) К употреблению мы вместо я прибегают иногда в целях самоутверждения или при стремлении поднять свой авторитет в глазах собеседников, слушателей: Ладно. Будем мужчинами. Мы ведь уже совсем взрослые товарищи. Нам уже выдали бумагу с гербовой печатью. Паспорт выдали. Мы уже в консерваторию норовим поступить. Нам ли бояться подобных инцидентов? Объяснения с какойто рыжей девицей? (Рекемч., слова подростка); — Мы тоже из комендатуры, — говоря о себе во множественном числе и простодушно улыбаясь, сообщил Алехин (В. Богомолов).
4) В насмешливой, шутливой речи: Видали мы таких; Слыхали мы о ваших похождениях; Знаем мы вас, как вы плохо играете! (Гоголь).
5) В литературе отражается утратившееся сейчас употребление мы вместо я в торжественных обращениях и посланиях царствующих особ: Мы, император всероссийский.
6) В экспрессивной речи при выражении снисходительного, иронического или участливого отношения возможно употребление мы в знач. (ты) или (он): Видно, лишний наследничек нам не по нутру? — Как тебе не стыдно предполагать во мне такие мысли! (Тург.); Нежите вы меня, милая барышня, а я, может, и вовсе не стою ласки вашей. — Не стоит! Онато этого не стоит! — воскликнула опять с тем же жаром Катерина Ивановна, — знайте, Алексей Федорович, что мы фантастическая головка, что мы своевольное, но гордоепрегордое сердечко! Мы благородны, Алексей Федорович, мы великодушны, знаете ли вы это? Мы были лишь несчастны (Дост.); Я смотрел на него. А он смотрел на меня своими завораживающими очками с очень толстыми линзами. — Итак, мы заканчиваем училище, — сказал он. — Мы пишем музыку. Ага, вот именно «мы»... Я сел к роялю. — Что мы будем играть? (Рекемч.).
§ 1279. Слово вы обозначает множественность собеседников (за исключением говорящего); частный случай — обозначение группы «собеседник и еще ктото» в таких сочетаниях, как вы с ним, вы с ней, вы с ними (т. е. (ты и он), (ты и она), (ты и они)).
Слово вы в отличие от мы не обладает разнообразием употреблений. Самое характерное — это употребление вы при вежливом или официальном обращении к одному лицу («форма вежливости»), отраженное во фразеологизме на «вы» (говорить, обращаться к комун.): В кухне он называл меня на «вы», и мне это понравилось (Кавер.). Сравним сопоставление: Да ты не шутишь, Фома? — Вопервых, я не ты, Егор Ильич, а вы — не забудьте это; и не Фома, а Фома Фомич (Дост.).
Примечание. При подлежащемместоимении вы, обозначающем одно лицо, глагол и краткое прилагательное в сказуемом имеют форму мн. ч., а существительное или прилагательное в полной форме — форму ед. ч.: Как Вы себя чувствуете?; Вы были правы; но: Вы — мой лучший друг; Вы здесь — лишний.
Местоимения мы и вы могут употребляться в абстрагированном, обобщенном значении: Охотно мы дарим, Что нам не надобно самим (Крыл.); В магазине продавались детские игрушки. Привлекали к себе внимание — да просто вы окаменевали, глядя на них! — волшебные фонари (Олеша).
§ 1280. Значение формы мн. ч. местоимения он — они не отличается от значения мн. ч. существительных. В отдельных случаях в стилистически окрашенных контекстах, при передаче подобострастной, раболепной речи, форма они употребляется вместо форм ед. ч. он, она: [Шервинский:] А, понял, понял! Он заболел? [Лакей:] Никак нет. Они вовсе из дворца выбыли. [Шервинский:] То есть как это — вовсе из дворца? Вы шутите, дорогой Федор. Не сдав дежурства, отбыл из дворца? Значит, он в сумасшедший дом отбыл? [Лакей:] Не могу знать. Только они забрали свою зубную щетку, полотенце и мыло из адъютантской комнаты. Я же им еще газету давал (Булг.). Такое употребление устарело и сейчас отмечается только в просторечии, а также в разговорной речи в шутливых и иронических контекстах.
Форма мн. ч. они, подобно форме ед. ч. он (см. § 1277), может употребляться для обозначения тех, кого почемулибо нельзя или не следует называть их собственным обозначением: И был миг, когда я отчетливо видел ИХ — высоченные, выше самых высоких деревьев, бледные фигуры с седыми бородами до земли и черными ямами глазниц. ...Но духи — или лесовики, или вставшие из могил покойники, ... немедленно исчезли (Нагиб.).
§ 1281. Отличительной особенностью склонения личных местоименийсу-
ществительных я, ты, мы и вы является супплетивизм основ. В падежных формах основы местоимений я, ты, мы и вы выступают в следующем виде: мест. я: |ja| (орфогр. я) — в им. п.; |м'ан'| (орфогр. мен) — в род. и вин. п.; |м1н| и |м1н'| (орфогр. мн) — в дат., тв. и предл. п.; мест. ты: основа |ти| (орфогр. ты) — в им. п.; |т'αб'| (орфогр. теб) — в род., вин., дат. и предл. п.; |тαб| (орфогр. тоб) — в тв. п.; мест. мы: основа |м| — в им. п. и |н| — во всех остальных пад.; мест. вы во всех падежных формах имеет основу |в|.
Примечание. Основы, состоящие только из одной фонемы, кроме местоименийсуществительных, имеют также некоторые местоименные прилагательные.
Флексии падежных форм местоимений я и ты близки, но не тождественны падежным флексиям существительных II скл. (см. § 1184). От флексий сущ. II скл. отличаются флексия им. п. (нулевая) и флексия род. и вин. п. |а|. Флексии падежных форм местоимений мы и вы близки, но не тождественны падежным флексиям сущ. во мн. ч.: у слов мы, вы — флексия род. и предл. п. |ас2|, характерная только для словоизменения местоименийсуществительных.
Фонемный состав флексий личных местоимений я, ты и мы, вы следующий (запись морфофонематическая). У местоим. я, ты: им. п. Ø, род. п. |а|, дат. п. |е|, вин. п. |а|, тв. п. |оj| (|оjy|), предл. п. |е|. У местоим. мы, вы: им. п. |и|, род. п. |aс2|, дат. п. |ам|, вин. п. |ac2|, тв. п. |ам'и|, предл. п. |ac2|.
Парадигмы |
||||
И. |
я |
ты |
мы |
вы |
Р. |
меня |
тебя |
нам |
вам |
Д. |
мне |
тебе |
нам |
вам |
В. |
меня |
тебя |
нас |
вас |
Тв. |
мной (ою) |
тобой(ою) |
нами |
вами |
Пр. |
обо мне |
о тебе |
о нас |
о вас |
§ 1282. Местоимение третьего лица он (он, она, оно — в ед. ч. и они — во мн. ч.) изменяется по смешанному склонению, объединяющему в себе падежные флексии существительных и прилагательных. Основы форм ед. и мн. ч. местоимения он (за исключ. форм с предлогами, см. ниже) выступают в двух вариантах: в ед. ч. |он| — в им. п. и |j| — во всех остальных падежных формах; во мн. ч. |он'| — в им. п. и |j| — во всех остальных падежных формах.
Примечание. Фонема |j| основы в формах с гласной |и| в начале флексии (формы тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. и род., вин., дат. и тв. п. мн. ч.) фонетически не реализуется.
При объединении с предлогом формы косв. над. ед. и мн. ч. местоимения он (она, оно, они) получают вместо начальной фонемы |j| фонему |н'|, образуя так называемые «припредложные формы»: от него, к ней, с ним; между ними. Формы предл. п. ед. и мн. ч., не употребляющиеся без предлога, всегда имеют в начале основы |н'|: о нем, при ней, в них.
Флексии падежных форм ед. и мн. ч. местоимения он (она, оно, они) в им. п. ед. ч. для всех трех родов — те же, что и флексии сущ. первого и второго скл. (см. § 1175, 1184). В им. п. мн. ч. форма они имеет флексию |и| при основе на |н'| — они. В формах косв. пад. муж.сред. р. ед. ч. и в формах мн. ч. при основе |j| выступают то же флексии, что и в прилагательных адъективного скл. (см. § 1310), формы род. и вин. п. жен. р. имеют флексию |ejo| при основе |j|.
Фонемный состав флексий местоимения он (она, оно, они) следующий: ед. ч.: им. п. Ø, |о|, |а|; род. п. |ово|, |ejo|; дат. п. |ому|, |ej|; вин. п. |ово|, |ejo| (|ej|); тв. п. |им|, |ej| (|ejy|), предл. п. |ом|, |ej|; мн.ч.: им. п. |и|, род. п. |их|, дат. п. |им|, вин. п. |их|, тв. п. |им'и|, предл. п. |их|.
Парадигма |
|||
|
Единственное |
Множественное |
|
И. |
он, оно |
она |
они |
Р. |
его |
её |
их |
Д. |
ему |
ей |
им |
В. |
его |
её |
их |
Тв. |
им |
ей(ею) |
ими |
Пр. |
о нем |
о ней |
о них |
Наряду с припредложной формой жен. р. неё в литературном языке, преимущественно в поэзии, с предлогами от и у употребляется форма ней с флексийным морфом ей (фонемат. |ej|): от ней, у ней: Красивые, ровные зубы, Что крупные перлы у ней (Некр.). Эта же форма характерна для просторечия: От ней все качества (посл.).
ВОЗВРАТНОЕ
МЕСТОИМЕНИЕСУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ СЕБЯ
§ 1283. Возвратное местоимение себя указывает на предмет (лицо или нелицо), который является объектом своего собственного действия. В предложении реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего (Я купил себе книгу; Такие расходы себя не оправдывают; Он о себе ничего не рассказывает; Люди часто бывают не довольны собой), но может и не совпадать с ним (Я знал людей всегда довольных собой; Подумай о людях, не жалеющих себя для других).
Возвратное местоимение не имеет морфологической категории рода. Родовая форма прилагательного (или другого определяющего слова), в предложении синтаксически связанного с возвратным местоимением, определяется полом лица (или грамматическим родом существительного), на которое указывает местоимение: Она как будто не принадлежала самой себе (Тург.); Она чувствовала себя очень слабой (Фед.); Приходится проделывать исполненный драматизма путь вспять, к себе вчерашнему, позавчерашнему (газ.); расход, оправдавший себя; трата, оправдавшая себя.
Возвратное местоимение не имеет морфологической категории числа. Числовое противопоставление выражается синтаксически, т. е. формами согласуемых слов: самого (самоё) себя, самому (самой) себе и самим себе, самих себя: Не властны мы в самих себе (Баратынский); И самого себя, краснея, сознаю Живой души твоей безжизненным кумиром (Тютч.); Они в самих себе умрут, Истлеют падью листопада (Есен.).
§ 1284. Местоимение себя не имеет формы им. п. ед. ч. и падежных форм. мн. ч. Остальные падежные формы образуются с помощью тех же флексий, что и формы местоимения ты (см. § 1281). Основа падежных форм слова себя выступает в двух вариантах: |с'αб'| (орфогр. себ) — во всех падежах, кроме тв. п., и |соб| (орфогр. соб) — в тв. п. Фонемный состав флексий местоимения себя тот же, что и местоим. ты (см. § 1281).
Парадигма |
|
И. |
— |
Р. |
себя |
Д. |
себе |
В. |
себя |
Тв. |
собой (ою) |
Пр. |
о себе |
Падежные формы себе и собой вошли во фразеологические сочетания с различными квалифицирующими значениями: так себе, не по себе, ничего себе; от себя (свободно, произвольно излагая, толкуя чтолибо), сам по себе, себе на уме, не в себе: Он был себе на уме (Дост.); [Ксения:] Он — не в себе, у него сына убили (Горьк.); Стало вдруг както не по себе, както скучно и одиноко (Ю. Казак.); Мать моя, фельдшерица, всегда была занята, и я рос сам по себе (Гайдар).
Форма тв. п. собой также входит в ряд фразеологических сочетаний: быть самим собой, само собой (разумеется). Устойчивый характер имеют сочетания, определяющие наружность, внешность человека: красавец собою, хорош собою, собой молодец: Богат, хорош собою, Ленский Везде был принят как жених (Пушк.); Собою парень молодец (Пушк.); А видел ли слона? Каков собой на взгляд? (Крыл.); Постарше тебя..., а собой молодец (Некр.).
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯСУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
§ 1285. Вопросительные местоимения кто и что обозначают вопрос об одушевленном (кто) или о неодушевленном предмете (что). Эти местоимения не имеют морфологической категории рода. Местоимение кто синтаксически ведет себя как сущ. муж. р.: кто пришел?; кто из девочек ушел?; кто изображен на этом женском портрете?; А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна (Пушк.). Местоимение что синтаксически ведет себя как сущ. сред. р.: что случилось?; что произошло?
Местоименные прилагательные такой, иной, другой в сочетании с местоимением кто могут принимать форму муж. или жен. р. в зависимости от пола того лица, на которое указывает местоимение: кто такой? или кто такая? А кто она такая? Собакина, купеческая дочь (Л. Мей); Люди спросили Селивана: — Кто это такая? Он отвечал — Это моя жена (Леск.); Вы должны ответить, кто вы такой и куда направляетесь (Фед.).
Примечание. В редких случаях наблюдается ненормативное употребление при слове кто местоимен. прил. такой в форме сред. р.: Да кто вы такое и зачем вы сюда приехали? (Дост.).
Местоимение что может указывать на лицо в тех случаях, когда целью вопроса является установление не личности человека (кто пришел?; кто вы такой?), а отличительных черт его характера, его свойств, сущности; при этом что синтаксически выражает значение сред. р.: Казалось когдато, что это какоето особое, почти страшное существо — человек, проживший сорок, пятьдесят лет. И вот таким существом стал наконец и я. Что же я такое, сказал я себе, чем именно стал я теперь? (Бунин).
В условиях контекста местоимение что может содержать вопрос о живом существе: что там пробежало?; что это — волк или собака?
§ 1286. Местоимения кто и что не имеют морфологической категории числа. Противопоставление по числу выражается только у слова кто и только синтаксически — формами согласуемого определения или, реже, глаголасказуемого. На число, ед. или мн., часто указывает форма прилагательного такой: кто такой (такая)? и кто такие?: А ты кто такой, — сказал Шабашкин с дерзким взором (Пушк.); [Баев:] А эти кто такие? (Булг.). Местоимение что не выражает противопоставления по числу и всегда имеет значение единичности: что такое?; что происходит?; что произошло?
Местоимения кто и что употребляются также как относительные слова в составе сложного предложения. Выполняя функцию союзного слова (см. § 1685), слова кто и что сохраняют грамматические особенности местоименийсуществительных: они изменяются по падежам, а в тех случаях, когда выступают в роли подлежащего, координируются со сказуемым в роде и числе. При этом, когда речь идет о многих, нормой является употребление сказуемого — глагола, прилагательного или причастия в форме ед. ч. Форма мн. ч. здесь возможна в не строго нормированной речи: кто едет! (едут), должны, прийти к восьми утра; все, кто внесен в список/(внесены в список), приняты. В том случае, когда сказуемое выражено прилагательным, причастием или глаголом в форме прош. вр. или сослагат. накл., нормально употребление этих слов при местоимении кто в форме муж. р., а при местоимении что — в форме сред. р.: кто это видел, тот не забудет; что сделано, то сделано.
§ 1287. Местоимения кто и что не имеют падежных форм мн. ч. Все падежные формы, кроме формы им. п. у местоимения кто и формы им. и вин. п. у местоимения что, образуются по второй разновидности местоименного скл. (см. § 1325). В формах им. п. (кто) и им. и вин. п. (что) выступает флексия |о|. У местоимения кто формы род. и вин. п. ед. ч. совпадают; у местоимения что совпадают формы им. и вин. п.
Падежные формы местоимений кто и что образуются от основ |кт|, |чт| (формы им. п.) и |к|, |к'| и |ч| (формы косв. пад.): кто, что, но кого, чего, кому, чему, кем, чем.
Фонемный состав флексий местоимений кто, что следующий: кто: им. п. |о|, род. п. |ово|, дат. п. |ому|, вин. п. |ово|, тв. п. |ем|, предл. п. |ом|; что: им. п. |о|, род. п. |ово|, дат. п. |ому|, вин. п. |о|, тв. п. |ем|, предл. п. |ом|.
Парадигмы |
||
И. |
кто |
что |
Р. |
кого |
чего |
Д. |
кому |
чему |
В. |
кого |
что |
Тв. |
кем |
чем |
Пр. |
о ком |
о чём |
В форме тв. п. мест. кто имеет место позиционное смягчение: |к'ем|.
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
МЕСТОИМЕНИЯСУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
§ 1288. Группу неопределенных и отрицательных местоимений составляют местоимения, словообразовательно мотивированные местоимениями кто и что. К неопределенным местоимениям относятся слова ктонибудь, ктото, ктолибо, коекто, некто, чтото, чтонибудь, чтолибо, коечто, нечто (о структуре этих слов см. § 1038, 1039). К отрицательным местоимениям относятся слова никто, некого, ничто, нечего (о структуре этих слов см. § 1036, 1037).
Выражение неопределенными и отрицательными местоимениями морфологических категорий рода и числа, а также отношение к значению одушевленности/неодушевленности не отличается от местоимений кто и что (см. § 1285, 1286).
§ 1289. Неопределенные и отрицательные местоимениясуществительные не имеют морфологической категории рода. Местоимения с компонентом кто синтаксически (т. е. в соединении с формой согласуемого слова или глаголасказуемого в прош. вр. и сослагат. накл.) ведут себя как сущ. муж. р. (1), а местоимения с компонентом что — так же, как сущ. сред. р. (2): 1) Настала ночь; в телеге темной Огня никто не разложил, Никто под крышею подъемной До утра сном не опочил (Пушк.); У Ростовых всегда по воскресеньям обедал коекто из близких знакомых (Л. Толст.); Смотрел ли ктониб-
удь из вас в окно? — спросил становой (Чех.); Город сквернейший, — сказал некто, похожий на Джона Фальстафа (Горьк.); И вышло это так, словно спрашивал не он, а ктото другой (Фад.). 2) А Иван Иванович тоже кудато ходил, тоже гдето бывал, делал чтото свое, маленькое, чрезвычайно маленькое (Бунин); Не раз испытал я нечто чудесное (Бунин); Прыгнув в дыру, волчиха упала передними лапами и грудью на чтото мягкое и теплое, должно быть на барана, и в это время в хлеву чтото вдруг завизжало, залаяло и залилось тонким, подвывающим голосом (Чех.); Людей, похожих друг на друга, — нет, каждый имеет чтонибудь свое (Горьк.); Таня удивилась, почему молчит этот такой внимательный генерал. И вдруг увидела нечто такое, что заставило ее умолкнуть. Было чтото странное и тоскливое в этих умных зорких глазах (Казакевич).
Примечание. Местоимения ктонибудь, ктолибо и ктото при указании на лицо женского пола в не строго нормированной речи допускают определяющее слово в форме жен. р. или координацию с формой жен. р. прош. вр. и сослагат. накл. глаголасказуемого: Была ли ктонибудь из вас, хоть одна, довольна своей судьбой? (разг. речь).
§ 1290. Как и местоимения кто, что, неопределенные и отрицательные местоимения противопоставлены друг другу по признаку личности/нелич-
ности. Это противопоставление выражено рядами слов во всей совокупности их форм. Слова, образующие один ряд и обозначающие лицо (реже — вообще живое существо), — ктонибудь, ктото, ктолибо, коекто, некто, никто, некого — противопоставлены словам другого ряда, обозначающим предмет и (редко: местоимения чтото и нечто) живое существо: чтонибудь, чтото, чтолибо, коечто, нечто, ничто, нечего.
Склонение неопределенных и отрицательных местоимений с компонентами кто и что различно: у местоимений с компонентом кто совпадают флексии род. и вин. п.; у местоимений с компонентом что — флексии им. и вин. п.
§ 1291. Местоимения с компонентом что не выражают противопоставления по числу и имеют значение единичности: чтото непонятное, нечто странное, ничто человеческое мне не чуждо. Местоимения с компонентом кто преимущественно выражают единичность, но в отдельных случаях допускают синтаксическое указание на нескольких лиц: И никто, страшась Зевеса, Из богинь или богов Навещать его не смели, Бога лиры и свирели (Пушк.); По средам у ней собираются коекто из старых знакомых (Гонч.); Койкому, очень немногим интересующимся, стало известно по какимто слухам, что Настасья Филипповна на другой же день после Екатерингофа бежала (Дост.).
§ 1292. Категория падежа у отрицательных и неопределенных местоимений выражается рядами падежных форм с теми же флексиями (как по фонемному составу, так и по орфогр. виду), что и у падежных форм местоимений кто и что (см. § 1287). Изменения основ в падежных формах также полностью совпадают: кто — ктонибудь, коекто, никто; что — чтонибудь, коечто, ничто; кого — когонибудь, коекого, никого; чего — ничего, чегонибудь, коечего; кому — никому; чему — ничему.
Местоимения некого и нечего не имеют формы им. п. Местоимение некто имеет только форму им. п., а местоимение нечто — только форму им. и вин. п.: Он пел разлуку и печаль, И нечто, И туманну даль (Пушк.); Жил некто господин Долгов С женой и дочкой Надей (Некр.); Шубин подошел ко мне после стола и сказал: «Вот этот и некто другой (он твоего имени произнести не может) — оба практические люди, а посмотрите, какая разница» (Тург.); Она так искренне верила, что я не человек, а нечто, стоящее неизмеримо ниже ее (Чех.).
Примечание. В роли косв. пад. местоимения некто в литературе иногда отмечается употребление соответствующих форм местоимен. прил. некий: некоего, некоему, некий (или некоего), неким, о некоем: Некто...сказал: «что ты за свинья, скотина», готовясь продолжать назидания, а Лопухов сделал полный оборот к некоему, взял некоего в охапку и положил в канаву (Черн.); Видим как бы впервые нежный лик некоего в сером (Андр.). Такое употребление не отвечает современной норме.
В формах отрицательных и неопределенных местоимений с предлогами предлог ставится после префикса, т. е. между префиксом и корнем: не у кого, ни от кого, кое с кем; не о чем, не к чему; Мечтами детскими ни с кем я не делился, Ни от кого речей разумных не слыхал (Никит.); Еду кой с кем повидаться Чрез Николаевский мост (Некр.); [Лидия:] Нет, уж вам поневоле придется смотреть кой на что сквозь пальцы (А. Остр.).
Примечание 1. Местоимения никто и ничто употребляются как сущ. в знач. (ничтожество), (ничтожная личность), (предмет, не имеющий цены). В этих случаях мост. никто, ничто и косв. пад. предлогом не разделяются: Сделал из ничего полезную вещь; Превратился в ничто; Много шума из ничего; И нас за никого считает (Гриб.); И в разговорах о ничём Ожесточаюсь я умом (Полонский); Вчера вечером порошило из ничего, как будто это со звезд падали снежинки (Пришв.).
Примечание 2. В разг. речи у неопределенных мест. с префиксом кое, кой предлог может стоять не только после префикса (кое с кем, кое к кому, кое на что), но и перед ним: от коечего отказался, для коекого постарается сделать, о коечем попросил, с коекем посоветовался.
УДАРЕНИЕ
МЕСТОИМЕНИЙСУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
§ 1293. Все местоимения, за исключением отрицательного некого, нечего, имеют неподвижное ударение на флексии: я (меня, мне, меня, мной, обо мне), ты (тебя, тебе, тебя, тобой, о тебе), мы (нас, нам, нас, нами, о нас), вы (вас, вам, вас, вами, о вас); он (оно, она): его (её), ему (ей), его (её), им (ей, ею), о нём (о ней); они (их, им, их, ими, о них); себя [себя, себе, себя, собой (ою), о себе]; кто (кто, кого, кому, кого, кем, о ком), что (что, чего, чему, что, чем, о чём), ктото (когото, комуто, когото, кемто, о комто), коекто (коекого, коекому, коекого, коекем, кое о ком); никто (никого, никому, никого, никем, ни о ком), ничто (ничего, ничему, ничто, ничем, ни о чём). Отриц. мест. некого, нечего имеют постоянное ударение на префиксе не: некому, нечему, не о ком, не о чем. Префикс кое может иметь побочное ударение: к`ое с кем.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
*
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1294. Имя прилагательное — это часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета и выражающая это значение в словоизменительных морфологических категориях рода, числа и падежа. Прилагательное обладает морфологической категорией степени сравнения и имеет полные и краткие формы.
В состав прилагательного как части речи, кроме собственно прилагательных, т. е. немотивированных или мотивированных слов, для которых название качества или свойства является их лексическим значением, входят группы слов, лексическое значение которых не выражает качества или свойства предмета. Это — порядковые прилагательные (так называемые порядковые числительные), называющие отношение к числу и определяющие положение предмета в порядке счета (первый, второй, третий, сотый; об их значении см. § 1296), и местоименные прилагательные, не называющие качества или свойства, а только указывающие на него (мой, тот, свой, каждый). К прилагательным относится также большая группа неизменяемых слов иноязычного происхождения, называющих признак (бордо, декольте, клеш, плиссе, хаки). Эти слова не изменяются по родам и числам и принадлежат к нулевому склонению (см. § 1328); значение признака в них обнаруживается синтаксически, в сочетаниях с сущ.: цвет бордо, брюки клеш, юбка плиссе, костюм хаки.
Прилагательные классифицируются по двум основаниям: вопервых, по характеру самого называемого признака и, вовторых, по характеру обозначения признака, т. е. по тому, получает ли признак в слове свое лексическое выражение или на наличие признака только указывается, но сам признак не называется. Эти классификации, равно существенные для грамматической характеристики прилагательных, не подчинены друг другу и существуют независимо одна от другой.
Классификация по первому признаку разделяет прилагательные на два лексикограмматических разряда — на прилагательные качественные и относительные. В состав относительных прилагательных входят собственно относительные (притяжательные, см. § 1296, и непритяжательные), порядковые и местоименные прилагательные. Классификация по второму признаку разделяет прилагательные на знаменательные и местоименные. К знаменательным прилагательным относятся все качественные прилагательные и все относительные, кроме местоименных.
|
I |
|
II |
|
|
|
Относительные |
|
Знаменательные |
|
Местоименные |
|
собственно |
|
порядковые |
|
местоименные |
|
качественные |
|
относительные |
|
|
непритяжательные |
|
притяжательные |
|
собственно |
|
порядковые |
|
|
непритяжательные |
|
притяжательные |
|
КАЧЕСТВЕННЫЕ
И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
§ 1295. Качественные прилагательные обозначают свойство, присущее самому предмету или открываемое в нем, часто — такое, которое может характеризоваться разной степенью интенсивности: белый — белее, красивый — красивее, прочный — прочнее, упрямый — упрямее, хороший — лучше. Ядро этого разряда составляют прилагательные, основа которых обозначает признак не через отношение к предмету. Сюда принадлежат слова, называющие такие свойства и качества, которые непосредственно воспринимаются органами чувств: цветовые, пространственные, временные, физические и другие квалифицирующие признаки, качества характера и умственного склада: красный, синий, светлый, яркий; горячий, громкий, густой, душистый, звонкий, круглый, мягкий, резкий, сладкий, теплый, тихий, тяжелый; далекий, длинный, долгий, короткий, малый, тесный, узкий; босой, глухой, здоровый, молодой, слепой, старый, толстый, тощий, хилый; гордый, добрый, жадный, злой, мудрый, плохой, скупой, умный, хитрый, хороший, храбрый, щедрый; важный, вредный, годный, нужный, полезный, правильный.
Качественные прилагательные имеют два ряда форм — полные (атрибутивные) и краткие (предикативные): белый, белая, белое, белые и бел, бела, бело, белы; темный, темная, темное, темные и темен, темна, темно, темны; горький, горькая, горькое, горькие и горек, горька, горько, горьки; они образуют формы сравнит. степени (компаратива): важный — важнее, добрый — добрее, сладкий — слаще, гладкий — глаже, густой — гуще. От качеств. прилагательных возможно образование наречий на о, е: горячий — горячо, далекий — далеко, долгий — долго, излишний — излишне, мудрый — мудро, певучий — певуче, храбрый — храбро. Большая часть качеств. прилагательных характеризуется также рядом словообразовательных особенностей: способностью образовать другие качеств. прилагательные, называющие оттенки и степени качества (беловатый, большущий, здоровенный), и существительные, называющие отвлеченные понятия (глубина, смелость, пустота) (см. § 607). Качеств. прилагательные пополняются за счет причастий в адъективном знач. (см. § 1579) и за счет относительных прилагательных — при условии приобретения последними качественного значения (см. § 1299-1301).
§ 1296. Относительные прилагательные называют признак через отношение к предмету или к другому признаку: мотивирующей основой обозначается тот предмет или признак, через отношение к которому представлено данное свойство: деревянный, стальной, летний, купальный, вчерашний. Характер выражаемых отношений очень разнообразен: это может быть обозначение признака по материалу (деревянный, металлический), по принадлежности (притяжательные прилагательные: отцов, рыбий, сестрин, мужнин, мой), по назначению (детская книга, школьные пособия), по свойственности (осенние дожди, вечерняя прохлада). Относит. прилагательные называют признак, который не может проявляться с разной степенью интенсивности.
Относит. прилагательные составляют основную и непрерывно пополняемую массу русских прилагательных (непополняемы лишь группы прилагательных порядковых и местоименных). В отличие от качеств. прилагательных, представленных как немотивированными, так и мотивированными словами, относит. прилагательные мотивируются словами других частей речи: существительными (железный, дверной, отцов, сестрин, ламповый, комсомольский, весенний, верхний); глаголами (дубильный, плавательный, танцевальный, лечебный), числительными (четвертый, десятый, сороковой, двухсотый) и наречиями (ближний, прежний, тогдашний, вчерашний, теперешний). Исключение составляют порядковые прилагательные первый, второй и многие местоименные прилагательные (см. § 1297), являющиеся немотивированными словами.
Порядковые относит. прилагательные, называющие признак через отношение к числу (количеству, месту в ряду), по своему значению подобны другим относит. прилагательным: они обозначают отношение. Местоименные прилагательные своеобразны по своему значению: это указательные слова. Местоименные и порядковые прилагательные обладают известным сходством: порядковые прил. могут указывать на место в ряду (см. § 1366); тем самым они ведут себя как указательные слова. Последнее прежде всего относится к прил. первый, второй, третий. С другой стороны, местоименные прил. тот, этот, другой, иной могут выступать в функции порядковых прилагательных. Подобная взаимозаменимость некоторых порядковых и местоименных прилагательных наблюдается при перечислении: и то, и другое, и третье; и те, и другие, и третьи.
Указательные функции свойственны также счетноместоименному прилагательному один — одни; сравним: одни остались, а другие пошли в кино; Весенним заморозком чутким Подсушен и взбодрен лесок. Еще одни, другие сутки, И под корой проснется сок (Твард.). Слово один может употребляться также в значении неопределенного местоимения некий: Какое произвело следствие это прибытие, читатель может узнать из одного разговора, который произошел между одними двумя дамами (Гоголь); Жили на земле в старину одни люди, непроходимые леса окружали с трех сторон таборы этих людей, а с четвертой была степь (Горьк.).
§ 1297. Местоименные прилагательные делятся на шесть групп: 1) притяжательные (так наз. притяжательные местоимения): а) личные, указывающие на принадлежность первому лицу (мой, наш), второму лицу (твой, ваш) или третьему лицу (несклоняемые прил. его, ее, их); б) возвратные, указывающие на принадлежность любому из трех лиц: свой; 2) указательные: тот, этот, такой, этакий (разг.), таков, следующий, а также слова тотто, такойто, см. раздел «Словообразование», § 1039; 3) определительные: всякий, всяческий, каждый, любой, весь, целый, иной, другой, сам, самый; 4) вопросительные: какой, который, чей, каков; 5) неопределенные: какойто, некоторый, некий; 6) отрицательные: никакой, ничей.
Примечание. К разряду местоименных прилагательных относятся также просторечные слова таковский, ихний, нашенский, вашенский. Эти слова находят отражение в языке художественной литературы.
Все местоименные прилагательные, кроме постфиксальных и префиксальных (см. § 1036-1039), а также прост. таковский, ихний, нашенский, вашенский, являются немотивированными словами.
От всех относит. прилагательных местоименные прилагательные отличаются характером лексического значения; они обозначают такие признаки, которые возникают на основе отношения говорящего к лицам, предметам и явлениям. Так, слова мой, твой, его, свой указывают на притяжательные отношения, устанавливаемые говорящим: (относящийся ко мне, к тебе, к себе и т. д.); слова этот, такой от лица говорящего указывают на признак ((тот, на который говорящий определенно указывает, который он характеризует)); аналогичны значения слов какойто, некоторый, некий ((тот, на который говорящий указывает неопределенно)). Местоименные прилагательные могут указывать на любой признак; их содержательное наполнение определяется в речи.
Местоименные прилагательные имеют также и другие особенности лексических значений, свойственные указательным словам. Так, слова мой, твой, наш, ваш, свой могут иметь свойственные и личным местоимениямсуществительным абстрактно типизирующие значения (см. § 1277). Например, в высказываниях обобщающего характера, в пословицах эти прилагательные обозначают принадлежность любому обобщенно мыслимому лицу: Моя хата с краю; Не твоя печаль чужих детей качать; Своя рубашка ближе к телу.
Указательным местоимениям такой и тот помимо собственно указательного значения (Горсть земли, похожей на другую, Сколько в ней любви и суеверья! О такой и на небе тоскуют, И в такую до могилы верят. Эренб.) свойственно значение усилительное. При этом слово такой подчеркивает степень проявления признака (а), а тот выделяет также и носителя признака, названного существительным (б): а) Звенела музыка в саду Таким невыразимым горем (Ахм.); Он бредит в лучах голосов | и «Сказкою Венского леса», | и ласкою Брянских лесов, | И чемто таким васильковым, | которому | тысячи лет (Недог.); б) Журавль у ветхого колодца, Над ним, как кипень, облака, В полях скрипучие воротца, И запах хлеба, и тоска, И те неяркие просторы, Где даже голос ветра слаб (Ахм.); Есть в Ленинграде жесткие глаза и та, Для прошлого загадочная, немота, Тот горько сжатый рот, те обручи на сердце, Что, может быть, одни спасли его от смерти (Эренб.).
§ 1298. Семантическая граница между качественными и относительными прилагательными ус-
ловна и непостоянна: относит. прилагательные могут развивать качественные значения. При этом значение предметного отношения в прилагательном совмещается со значением качественной характеристики этого отношения. Так, слово железный как относит. прилагательное обозначает (содержащий железо) или (сделанный из железа) (железная руда, железный гвоздь); это же прилагательное имеет и ряд переносных, качественных значении: (сильный, крепкий) (железное здоровье), (твердый, непреклонный) (железная воля, железная дисциплина). Прилагательное детский как относительное означает (принадлежащий, свойственный детям, предназначенный для детей) (детские игрушки, детская книга, детский дом); как качеств. прилагательное это слово получает переносное значение: (не свойственный взрослому, незрелый) (детские рассуждения, детское поведение). Аналогично: золотой характер, золотая рожь, волчий голод, собачий холод, петушиный задор; Нам отворяет [дверь] Митрофан Степанович Зверев, очень домашний, в халате (М. Алигер); Вскоре санаторную тишину издательства нарушает тракторный грохот башмаков Хамловского (газ.).
§ 1299. Оттенок качественности может присутствовать во всех относит. прилагательных, но в разной степени. В большей мере развитие качественных значений свойственно собственно относительным прилагательным и в меньшей мере — прилагательным притяжательным, порядковым и местоименным.
Среди притяжательных прилагательных способность приобретать качественное значение отличает прежде всего прилагательные с суффиксом ий. Прилагательные с этим суффиксом имеют знач. (свойственный (реже — принадлежащий) тому, кто назван мотивирующим словом): рыбий, кошачий, собачий, телячий, человечий. В условиях контекста такие прилагательные легко приобретают качественные значения. В сочетаниях рыбий темперамент, кошачья походка, собачья преданность, телячьи нежности относит. прилагательные выступают как качественные: Я не хочу, чтобы вы питались милостыней сострадания и собачьей преданности (Купр.); А вскачь за громом, за четверкой Ильи Пророка, под струи — Мои телячьи бы восторги, Телячьи б нежности твои (Пастерн.).
Примечание. В тех случаях, когда относительные прилагательные мотивированы одним и тем же сущ., но образованы с помощью разных суффиксов (петуший и петушиный, пастуший и пастушеский, человечий и человеческий), качественное значение легче приобретают непритяжательные прилагательные: петушиный задор, пастушеская идиллия, человеческое отношение.
Притяжательным прилагательным, образованным с помощью суф. ов, ин, нин (отцов, дедов, материн, сестрин, братнин), развитие качественных значений не свойственно. Это объясняется, вопервых, тем, что такие прилагательные обозначают конкретноединичную принадлежность (см. § 781, п. 1), вовторых, тем, что они вообще ограничены в употреблении: отношения принадлежности в современном языке чаще обозначаются формой род. п. сущ. (отцов дом — дом отца).
Примечание. Прил. чёртов наряду с притяжательным значением широко употребляется для обозначения экспрессивного отрицательного отношения к определяемому предмету: чёртова затея; чёртова пропасть дел; И внес ту ношу чёртову Я во второй этаж (Некр.).
§ 1300. Свободнее, чем у притяжат. прилагательных на ов и ин, развиваются качественные значения у прилагательных порядковых и местоименных.
Порядковые прилагательные, особенно те из них, которые мотивированы числительными, называющими круглые числа (десятый, сотый, тысячный), а также те, которые соотносительны с самыми первыми единицами счета (первый, второй, третий), легче всего развивают качественные значения: первый сорт, на вторых ролях, на втором плане, третий сорт, это дело десятое, с пятого на десятое, в сотый раз повторять. Ктото даже советует мне сделать поэму более понятной. Я воздержусь от этого. Никаких третьих, седьмых и двадцать девятых смыслов поэма не содержит (Ахм.).
Порядковые прилагательные в качественных значениях вошли в состав фразеологических оборотов: в первую голову, в первую очередь, до седьмого пота, седьмое небо (на седьмом небе), первые, вторые, третьи петухи (о времени), из вторых рук (узнать, получить чтон.): Правдойто я ее до седьмого пота прошибу (С.Щ.); Классицизм у меня пойдет в первую голову в архитектуре (И. Грабарь); Не самозванка — я пришла домой, И не служанка — мне не надо хлеба, Я страсть твоя, воскресный отдых твой, Твой день седьмой, твое седьмое небо (Цвет.).
§ 1301. У местоименных прилагательных способность к приобретению качественных значений реализуется поразному.
Притяжательные местоимен. прилагательные (личные и возвратные) мой, твой, свой, наш, ваш, их могут выражать не только принадлежность, но и свойство, характерную черту, примету лица или предмета: Но все равно вы наш, от плоти, так сказать, костей. Наш... «Чей ваш?» — хотел спросить Бурденко, несколько раздражаясь (Нилин); Деревья окружат блиндаж, Войдут две женщины, робея, И спросят, наш или не наш, Ловя ворчанье из траншеи (Пастерн.); Слово «агроном» стало давно уже ничуть не менее своим, советскорусским, чем «председатель» или «животновод» (газ.).
Указательные местоимения такой, эдакий (разг. и прост.) могут совмещать знач. указания на признак со знач. оценки: — У него прииски под Кушвой, и такое золото идет, такое золото! По пуду в неделю намывает (М.Сиб.); Я тотчас же поспешил уверить господина Бахчеева, что я не из таких (Дост.); Верить ему, что Варя такая и сякая, я погожу (Чех.). Указат. местоимение этакий (разг. и прост.) имеет знач. (такой, качество, свойство, состояние которого подчеркивается, выделяется): В этакий теплый день приятно было бы встретить здесь когонибудь (Марк.); Комплименты отпускал он с этаким чуть заметным пренебрежительным оттенком (Никол.).
Качественные значения могут приобретать также другие местоименные прилагательные, становясь таким образом синонимами качеств. прилагательных. Таковы определительные, неопределенные и отрицательные местоимен. прилагательные всякий (синонимы: любой, разный), коекакой, некоторый (синонимы: известный, определенный), иной: всякое бывает; торгуют всякими товарами; всякие люди заходят; иные готовы верить слухам; Наружность его была приятна, замечательна, а привычка быть всегда в обществе придавала, ему некоторую любезность, особенно с женщинами (Пушк.); «Безвредная бесполезность», которую поначалу дети впитывают и на ином уроке литературы, и на ином сеансе имитации труда, не абсолютно для всех безвредна (газ.).
Неопределенные и отрицательные местоимен. прилагательные какойто, коекакой, никакой могут приобретать значение (неважный), (плохонький), выражать пренебрежительное или отрицательное отношение: Патронташи были подвешены к пояскам, одежка была коекакая, на ком что (Фед.); — Николка, я тебе два раза уже говорил, что ты никакой остряк (Булг.); сюда же относится сочетание какойникакой: Ведь уж, наверно, найдется у вас какаяникакая комнатка. Уголок какой, так себе что ни есть захудалый (Фед.).
§ 1302. Грамматическая граница между качеств. и относит. прилагательными, так же как и граница семантическая, неустойчива. Эта неустойчивость объясняется двумя причинами. Вопервых, не все качеств. прилагательные в силу особенностей лексической семантики или морфологической структуры обладают грамматическими признаками, перечисленными в § 1295; вовторых, многие относит. прилагательные в переносных значениях могут приобретать признаки качеств. прилагательных.
Так, не образуют кратких форм качеств. прилагательные, называющие масти животных (буланый, вороной, гнедой и под.), прилагательные, называющие высокую степень качества (пребогатый, развеселый, разлюбезный, наипрекраснейший). Значительная группа качеств. прилагательных, обладающих несколькими лексическими значениями, образует краткую форму только в некоторых из этих значений; например, прил. бедный не образует краткой формы в знач. (несчастный, жалкий); прил. грамотный образует краткую форму в знач. (умеющий читать и писать), (умелый, осведомленный в чемлибо, образованный) (мальчик грамотен; инженер вполне грамотен), но не в знач. (выполненный без ошибок, со знанием дела) (грамотный чертеж). Только полная форма возможна у качеств. прилагательных в составе многих устойчивых сочетаний (белый свет, круглый дурак, суровая нитка, черный ход). Ограничения аналогичного характера влияют и на возможности образования форм сравнит. степени (см. § 1344).
С другой стороны, относит. прилагательные, употребленные в переносном, качественном значении, могут образовать а) краткие формы и б) формы сравнит. степени. а) Луна гдето сзади, над городом, река под тенью его черна и бархатна (Горьк.); Деревянен братец твой, деревянен... мозги у него прямые какието (Леон.); В свою Революцию верю! Слово мое — железно. И слова железней — нету! (Р. Рожд.); Еще томятся матери и дети | в напрасном ожидании отцов. | Они не лгут, что света нет на свете, | что мир ужасен — душен и свинцов (Недог.); Сегодняшний Брюсов даже в своих революционных произведениях слишком вчерашен (журн.); б) Нежно светлеют губы и тень золоче Возле запавших глаз (Цвет.); Кленовые гвозди полезней, — испытаны морем дождей; | кленовые гвозди железней | граненых германских гвоздей! (Недог.); С каждым днем все продолжительнее, все стекляннее вечерняя заря (Ю. Казак.).
Прилагательные притяжательные, порядковые и местоименные как отдельные лексикограмматичес-
кие разряды обладают специфическими морфологическими особенностями: они не имеют ни соотносительных полных и кратких форм, ни форм сравнит. степени. Изменения в семантике прилагательных перечисленных трех групп не влекут за собой изменения в их морфологическом поведении: развивая переносные качественные значения, притяжат., порядковые и местоимен. прилагательные не приобретают одновременно с этим способности к образованию форм сравнит. степени (о единичных отклонениях от общего правила см. § 1345); кроме того, притяжат., порядковые и местоимен. прилагательные отличаются друг от друга и от всех остальных прилагательных характером словоизменения.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ
КАТЕГОРИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
§ 1303. Прилагательному как части речи свойственны морфологические категории рода, числа и падежа (о категории степени сравнения см. § 1307). Все эти категории у прилагательного — словоизменительные и выявляются синтаксически; морфологические значения прилагательных повторяют морфологические значения существительных, с которыми они согласуются.
Категория рода прилагательного — это словоизменительная категория, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов форм и обозначающая отношение прилагательного к существительному (или местоимениюсуществительному) в составе определительного словосочетания. Категория рода представлена тремя рядами форм: мужского, женского и среднего рода. Формы мужского рода указывают, что названный прилагательным признак принадлежит предмету (или лицу), который назван существительным мужского рода; формы женского рода указывают, что признак принадлежит предмету (или лицу), который назван существительным женского рода; формы среднего рода указывают на принадлежность признака предмету, названному существительным среднего рода. Таким образом, морфологические значения рода у прилагательных выявляются только в сочетании с определяемыми существительными и служат синтаксическим выявлением значения рода определяемого существительного.
Сочетаясь с существительными — названиями лиц, прилагательные в форме муж. или жен. р. указывают на пол лица. Функция указания на пол лица целиком сосредоточивается в прилагательном в следующих употреблениях: 1) при сущ., принадлежащих к нулевому скл.; 2) при личных и возвратном местоимениях и 3) при сущ. общего рода (сирота) и названиях лиц по роду занятий, должности типа врач, доктор, инженер, исполнитель (см. § 1139). Во всех этих случаях форма рода у прилагательного выполняет семантическую функцию: род соотносит названный прилагательным признак с лицом мужского или женского пола: 1) известный конферансье; таинственный инкогнито; моя визави; 2) Я совсем больна; Ты еще молод; Протекли за годами года, И слепому и глупому мне Лишь сегодня приснилось во сне, Что она не любила меня никогда (Блок); Меня, и грешную и праздную, Лишь ты одна не упрекнешь (Ахм.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евтуш.); Я многое еще не совсем понимаю. Ни вокруг себя, ни в себе. А врать, как другие, даже самой себе не хочу (Нилин); 3) хорошая врач; сама председатель сказала (подобные сочетания допускаются в газ., разг., поэт. речи).
Примечание. Мужской род прилагательного в сочетаниях типа хороший врач, известный поэт, талантливый дирижер, прекрасный товарищ сам по себе не указывает еще на пол называемого лица; он может только обозначать, что сущ. врач, поэт, дирижер, товарищ — муж. р.; например: С. Юнович, тончайший колорист, создала живописную сферу без живописи (газ.); Память об отважном воине, замечательной спортсменке бережно хранят советские люди (газ.).
§ 1304. Прилагательные последовательно обозначают одушевленность или неодушевленность тех существительных, с которыми они сочетаются. Это свойство прилагательных проявляется в формах вин. п. ед. ч. муж. р. и вин. п. мн. ч. всех родов. Форма вин. п. ед. ч. муж. р. и мн. ч. всех родов у прилагательных, определяющих одушевл. существительные, совпадает соответственно с формой род. п. ед. ч. муж. р. или род. п. мн. ч. (Я увидел знакомого студента; Я знала этого юношу; Он поймал больших окуней; Мы приобрели красивых птиц), а у прил., определяющих неодушевл. сущ., форма вин. п. ед. ч. муж. р. и мн. ч. всех родов совпадает с формами им. п. ед. ч. муж. р. или им. п. мн. ч. (Я увидел знакомый дом; Он нашел красивые камни; Библиотека приобрела новые книги).
В том случае, если прилагательное сочетается с несклоняемым сущ., падежные формы прилагательного указывают на отнесенность признака к одушевленному или неодушевленному предмету: Зоопарк приобрел взрослого шимпанзе, австралийского эму и красивых, больших какаду; Они приобрели изящное бра, льняные драпри и вьетнамские жа-
люзи.
§ 1305. Категория числа прилагательных — это словоизменительная синтаксически выявляемая морфологическая категория, представленная двумя рядами морфологических форм: падежными формами ед. ч. (муж., жен. и сред. р.) и мн. числа. Категориальные морфологические значения ед. и мн. ч. прилагательных повторяют одноименные морфологические значения определяемого сущ. и выражаются системами падежных флексий: большой стол — большие столы; интересная книга — интересные книги; зеленое поле — зеленые поля; красное знамя — красные знамена. В том случае, если признак принадлежит предмету или лицу, названному несклоняемым сущ., формы ед. и мн. ч. прилагательного указывают на морфологическое значение числа этих существительных: розовый фламинго — розовые фламинго; трудное па — трудные па; компетентное жюри — компетентные жюри.
Местоимен. прилагательные многие, немногие, все (в знач. (в полном составе, без исключения): все люди на земле, все точки), некоторые (в знач. (не все, часть): некоторые люди полагают, некоторые улицы асфальтированы) соединяются только с сущ. во мн. ч. Прил. каждый и один (в количественном знач.) соединяются только с сущ. в ед. ч. (каждый дом, одна страна) и не сочетаются с сущ. во мн. ч. Исключение составляют сочетания со словами pluralia tantum (щипцы, ножницы, сутки, каникулы, см. § 1151): эти слова могут обозначать как один предмет, явление, временной отрезок, так и ряд предметов, явлений, временных отрезков (одни щипцы, одни сутки, одни каникулы и каждые щипцы, каждые сутки, каждые каникулы).
Форма мн. ч. прил. каждый соединяется со счетноколичественными сочетаниями (два часа, пять человек): каждые два часа, каждые пять шагов, каждые пятнадцать лет, каждые пять человек. Форма мн. ч. одни с такими сочетаниями не соединяется (об окказ. употреблении см. § 1296). В сочетаниях с сущ. и местоим.сущ. во мн. ч. словоформа одни выступает в знач. (только): одними вами доволен, об них одних думаю; Остались мне одни страданья, Плоды сердечной пустоты (Пушк.) (см. об этом также § 1366).
В соединении со словами pluralia tantum формы прилагательных с флексиями мн. ч. не указывают на множественность определяемых предметов в том случае, если при сущ. нет лексического указания на количество: большие сани — возможно «одни» и «несколько» саней; новые очки — возможно и «одни» и «несколько» очков. На множественность предметов в определительных сочетаниях со словами pluralia tantum указывают только счетные слова: две пары новых ножниц; несколько крестьянских саней; в течение пяти долгих суток; сгребали сено несколькими граблями.
§ 1306. Категория падежа — это словоизменительная категория прилагательного, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов падежных форм в составе словосочетания и обозначающая согласование данного прилагательного с определяемым им существительным. Категория падежа прилагательного организуется шестью рядами падежных форм, каждый из которых обозначает, что данная форма прилагательного определяет собою сущ. в соответствующем падеже: форма красивому обозначает, что прил. красивый определяет собою сущ. муж. или сред. р. ед. ч. в форме дат. п. (красивому дому или красивому месту); форма красивую обозначает, что прил. красивый определяет собою сущ. жен. р. ед. ч. в форме вин. п. (красивую девушку); форма красивыми обозначает, что прил. красивый определяет собою сущ. в тв. п. мн. ч. (красивыми домами, красивыми местами, красивыми девушками).
Средством выражения падежных значений у прилагательных служат падежные формы ед. и мн. ч.; в ед. ч. — формы муж., сред. и жен. р., во мн. ч. — формы мн. ч., общие для прил. муж., сред. и жен. р. В том случае, если прилагательное определяет собою несклоняемое существительное, падежные формы прил. ед. и мн. ч. служат синтаксическим выражением значений падежа и числа этого существительного: Нет осеннего пальто; Обратился к известному конферансье; Принят на определенное амплуа; Располагает неопровержимым алиби; События в негритянском гетто; На озере живут розовые фламинго.
§ 1307. Категория степени сравнения у прилагательных — это словоизменительная морфологическая категория, образуемая двумя рядами противопоставленных друг другу форм с морфологическими значениями положительной и сравнительной степени. В формах положительной степени заключено морфологическое значение, представляющее названный прилагательным признак вне сравнения по степени его проявления. Форма положит. степени характеризует признак предмета непосредственно и безотносительно к его проявлению в других предметах: веселый, сильный, сладкий, твердый. В формах сравнительной степени (компаратива) заключено морфологическое значение, указывающее на большую — по сравнению с чемлибо — степень признака: веселее, сильнее, слаще, тверже; Погода была прекрасная, еще прекраснее, чем прежде (Тург.).
Средствами выражения морфологических значений степеней сравнения служат для положит. степени вся совокупность форм прилагательных, в которых выявляются знач. рода, числа и падежа, а для сравнит. степени — особая неизменяемая форма компаратива: добрее, красивее, прилежнее, прохладнее, тише, хуже. Об описательных способах выражения сравнения см. § 1342.
Формы компаратива употребляются в сочетании с род. п. имени или в объединении с союзом чем: лисицы хитрее волков — лисицы хитрее, чем волки. Однако нормально и абсолютивное (без зависимой словоформы) употребление компаратива. При этом, если зависимая словоформа не подразумевается, то в компаративе сопоставляются разные состояния одного и того же предмета: Гвоздики недаром лукаво глядят, Недаром, о розы, на ваших листах Жарчее румянец, свежей аромат: Я понял, кто скрылся, зарылся в цветах! (Тютч.); Память о солнце в сердце слабеет, Желтей трава, Ветер снежинками ранними веет Едва, едва (Ахм.).
Примечание 1. Прилагательные с суф. ейш, айш (глупейший, честнейший, глубочайший, жесточайший), иногда называемые превосходной степенью, по своему значению большой степени проявления признака соотносительны с другими прилагательными с аналогичным значением типа большущий, здоровенный, превеселый, наилегчайший, распрекрасный. Они не выражают особого морфологического значения и представляют собою словообразовательные типы (см. § 788, п. 2в).
Примечание 2. Значение большой степени проявления признака может быть выражено также описательным способом с помощью сочетаний слова самый с формой прил. в положит. степени (самый красивый, самый смелый), а также с помощью сочетаний местоимен. прил. весь в форме род. п. ед. ч. сред. р. (всего) или в форме род. п. мн. ч. (всех) с формой прил. в сравнит. степени: серьезнее всего, громче всех; Ты на свете всех милее, Всех румяней и белее (Пушк.); В теперешнее время полезнее всего отрицание — мы отрицаем (Тург.).
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 1308. Прилагательные изменяются по падежам (т. е. склоняются), числам (т. е. образуют формы ед. и мн. ч.) и в ед. ч. — по родам (т. е. образуют формы муж., сред. и жен. р.). Кроме того, ряд прилагательных образует краткие формы (см. § 1334-1336) и формы сравнит. степени (компаратива). Флексии полных форм прилагательных в ед. ч. выражают одновременно три морфологич. значения: рода, числа и падежа, а во мн. ч. — знач. числа и падежа. Флексии кратких форм в ед. ч. выражают два значения: рода и числа, а во мн. ч. только значение числа.
СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 1309. Каждое прилагательное изменяется по числам, в ед. ч. — по родам и в ед. и мн. ч. — по падежам. Парадигму склонения прилагательного составляют в сумме двадцать четыре формы: восемнадцать форм в ед. ч. (шесть падежных форм для каждого рода — муж., жен. и сред.) и шесть форм во мн. ч.
Существует два склонения прилагательных, различия между которыми незначительны. Это — 1) адъективное склонение, по которому образует падежные формы подавляющее большинство прилагательных, и 2) смешанное склонение, отличительной особенностью которого является объединение в одной парадигме словоформ с падежными флексиями существительных и прилагательных. Неизменяемые притяжательные прилагательные его, её, их и несклоняемые прилагательные иноязычного происхождения относятся к нулевому склонению (см. § 1328).
АДЪЕКТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ
§ 1310. Прилагательные адъективного скл.. принадлежат к качественным и собственноотносительным прилагательным: красивый, опасный, далекий, синий, железный, книжный; большой, глухой, стенной; к местоимен. прилагательным: другой, какой, каковой (устар. и офиц.); к порядковым прилагательным: первый, пятый, второй, восьмой. Кроме прилагательных, по адъективному скл. изменяются причастия наст. и прош. вр. действит. и страдат. залогов (см. § 1577): любящий, любивший, читаемый, гонимый, сказанный, сделанный, а также действит. причастия наст. и прош. вр. и прилагательные, оканчивающиеся в форме им. п. ед. ч. на ий + постфикс ся (ийся): выдающийся (ученый); имеющиеся (недостатки); учащаяся (молодежь); опустившийся (человек).
Об изменении существительных с флексиями адъективного скл. (типа двугривенный, запятая, животное) см. § 1216.
Все прилагательные, у которых конечные ий и ой (в форме им. п. муж. р. ед. ч.) принадлежат основе (т. е. не являются флексией), к адъективному скл. не относятся; таковы: 1) местоимен. прилагательные: мой, твой, свой, кой (устар.); 2) притяжат. прилагательные типа волчий, лисий; 3) порядковое прилагательное третий. Все они в форме им. п. имеют нулевую флексию и изменяются по смешанному склонению (см. § 1315).
Фонемный состав флексий прилагательных адъективного скл. следующий:
Единственное число |
|||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
И. |
|иj|/|оj| |
|ojα1| |
|ajα1| |
Р. |
|
|ово| |
|oj| |
Д. |
|
|ому| |
|oj| |
В. |
как им. |
как им. п. |
|yjy| |
Тв. |
|
|им| |
|oj|(|ojy|) |
Пр. |
|
|ом| |
|oj| |
Множественное число |
|||
И. |
|иjα1| |
||
Р. |
|их| |
||
Д. |
|им| |
||
В. |
как им. или род. п. |
||
Тв. |
|им'и| |
||
Пр. |
|их| |
Примечание. В формах им. и вин. п. муж. р. ед. ч. морфы |иj|/|oj| распределяются в зависимости от ударения: при ударении на основе — морф |иj| (красн|иj|, си|н'иj|), а при ударении на флексии — морф |oj| (больш|оj|, прост|оj|).
С орфогр. точки зрения (в зависимости от написания флексий) различаются четыре разновидности адъективного скл. (различия в написании флексий обусловлены характером конечной согласной основы): 1) прил. с основой на парнотвердую согласную; 2) прил. с основой на парномягкую согласную; 3) прил. с основой на шипящую; 4) прил. с основой на |к|, |г|, |х|. Все разновидности адъективного скл. характеризуются следующими особенностями образования падежных форм.
1) Прил. с основой на парнотвердую согласную и с ударением на флексии отличаются от прил. с безударной флексией только в формах им. и вин. п. ед. ч. муж. р.: молодой, больной, но новый, добрый.
2) Формы вин. п. ед. ч. муж. и сред. р. и вин. п. мн. ч. тождественны соответствующим формам им. п. (т. е. формам им. п. муж. и сред. р. ед. ч. или формам им. п. мн. ч.) в тех случаях, когда прил. определяет собою существительное, обозначающее неодушевленный предмет, и соответствующим формам род. п. (т. е. формам род. п. муж. р. ед. ч. или формам род. п. мн. ч.) в тех случаях, когда прил. определяет собою существительное, обозначающее одушевленный предмет.
3) Все прил. жен. р. имеют вариантные формы тв. п. на ой, ою и ей, ею: молодой, новой и молодою, новою, синей и синею. Основной формой для современного языка является форма на ой, ей; форма на ою, ею встречается в книжной речи, в поэзии: И над задумчивою Летой Тростник оживший зазвучал (Ахм.); И теперь всегда он дышит | над июньскою Москвой | той военною тревогой, | незабвенною тоской (Тушн.).
Образцы склонения прилагательных
§ 1311. Склонение прилагательных с основой на парнотвердую согласную (твердая разновидность).
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
||
И. |
новый |
молодой |
новое |
молодое |
Р. |
|
нового |
молодого |
|
Д. |
|
новому |
молодому |
|
В. |
новый |
молодой |
новое |
молодое |
Тв. |
|
новым |
молодым |
|
Пр. |
|
(о) новом |
(о) молодом |
|
Женский род |
|
И. |
новая |
молодая |
Р. |
новой |
молодой |
Д. |
новой |
молодой |
В. |
новую |
молодую |
Тв. |
новой (ою) |
молодой (ою) |
Пр. |
(о) новой |
(о) молодой |
|
Множественное число |
|
И. |
новые |
молодые |
Р. |
новых |
молодых |
Д. |
новым |
молодым |
В. |
новые |
молодые |
Тв. |
новыми |
молодыми |
Пр. |
(о) новых |
(о) молодых |
§ 1312. Склонение прилагательных с основой на парномягкую согласную (мягкая разновидность).
Единственное число |
|||||
|
Мужской род |
Средний род |
|||
И. |
синий |
домашний |
синее |
домашнее |
|
Р. |
|
синего |
домашнего |
|
|
Д. |
|
синему |
домашнему |
|
|
В. |
синий |
домашний |
синее |
домашнее |
|
Тв. |
|
синим |
домашним |
|
|
Пр. |
|
(о) синем |
о домашнем |
|
|
Женский род |
|
И. |
синяя |
домашняя |
Р. |
синей |
домашней |
Д. |
синей |
домашней |
В. |
синюю |
домашнюю |
Тв. |
синей (ею) |
домашней (ею) |
Пр. |
(о) синей |
(о) домашней |
|
Множественное число |
|
И. |
синие |
домашние |
Р. |
синих |
домашних |
Д. |
синим |
домашним |
В. |
синие |
домашние |
Тв. |
синим |
домашним |
Пр. |
(о) синих |
(о) домашних |
Примечание. В XIX в. многие прилагательные имели вариантные формы — с основой на твердую и мягкую согласную и образовывали падежные формы как по твердой, так и по мягкой разновидности. Сюда относятся: бескрайний, внутренний, давний, дальний, долголетний, ежегодный, загородный, иногородний, искренний, исконный, малолетний, многолетний, односторонний, поздний, тутошный (прост.). Следующие употребления этих слов отличны от современного: Душевных мук волшебный исцелитель, Мой друг Морфей, мой давный утешитель (Пушк.); Для берегов отчизны дальной Ты покидала край чужой (Пушк.); В предместиях дальных, Где, как черные змеи, летят Клубы дыма из труб колоссальных (Некр.); Иногородные могут адресоваться в Газетную экспедицию (Пушк.).
В современном языке прил. внутренний, давний дальний, долголетний, иногородний, искренний, многолетний, односторонний, поздний образуют все падежные формы по мягкой разновидности, прил. ежегодный, загородный, исконный, пригородный — по твердой разновидности. Употребление, не отвечающее данному правилу, является устарелым: Дальная знакомая приютила моих детишек (журн.); Укротить Россию и потом ограбить ее, как до войны грабили Турцию, Китай, как собираются ограбить Германию, — вот искренное желание империалистов (Горьк.). В образовании падежных форм прил. бескрайний, междугородний и выспренний (книжн.) допускаются колебания, причем преобладают формы с основами на мягкую согласную: Дивизия, наступая, углубилась в бескрайние леса (Казакевич); Поехал на междугороднюю станцию (Симон.); Восхвалял театр, употребляя неимоверное количество иностранных слов и выспренних выражений (Н. Вирта). Сравним: Лес на горизонте утопал в бескрайной воде (Г. Березко); Бекетов жил и вырос в бескрайных песках Туркмении (Гайдар); Снимает трубку, звонит на нашу междугородную (Полев.); Никаких выспренных требований к нему не предъявишь (Фед.).
§ 1313. Склонение прилагательных с основой на шипящую.
Единственное число |
|||||
|
Мужской род |
Средний род |
|||
И. |
свежий |
большой |
свежее |
большое |
|
Р. |
|
свежего |
большого |
|
|
Д. |
|
свежему |
большому |
|
|
В. |
свежий |
большой |
свежее |
большое |
|
Тв. |
|
свежим |
большим |
|
|
Пр. |
|
(о) свежем |
(о) большом |
|
|
Женский род |
|
И. |
свежая |
большая |
Р. |
свежей |
большой |
Д. |
свежей |
большой |
В. |
свежую |
большую |
Тв. |
свежей (ею) |
большой (ою) |
Пр. |
(о) свежей |
(о) большой |
|
Множественное число |
|
И. |
свежие |
большие |
Р. |
свежих |
больших |
Д. |
свежим |
большим |
В. |
свежие |
большие |
Тв. |
свежими |
большими |
Пр. |
(о) свежих |
(о) больших |
§ 1314. Склонение прилагательных с основой на |г|, |к|, |х|.
|
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
||
И. |
строгий |
строгое |
строгая |
||
|
мелкий |
мелкое |
мелкая |
||
|
сухой |
сухое |
сухая |
||
Р. |
|
строгого |
строгой |
||
|
|
мелкого |
мелкой |
||
|
|
сухого |
сухой |
||
Д. |
|
строгому |
строгой |
||
|
|
мелкому |
мелкой |
||
|
|
сухому |
сухой |
||
В. |
строгий |
строгое |
строгую |
||
|
мелкий |
мелкое |
мелкую |
||
|
сухой |
сухое |
сухую |
||
|
и |
|
|
||
|
строгого |
|
|
||
|
мелкого |
|
|
||
|
сухого |
|
|
||
|
|
|
|
||
Тв. |
|
строгим |
строгой (ою) |
||
|
|
мелким |
мелкой (ою) |
||
|
|
сухим |
сухой (ою) |
||
Пр. |
|
(о) строгом |
(о) строгой |
||
|
|
(о) мелком |
(о) мелкой |
||
|
|
(о) сухом |
(о) сухой |
|
Множественное число |
||
И. |
строгие |
мелкие |
сухие |
Р. |
строгих |
мелких |
сухих |
Д. |
строгим |
мелким |
сухим |
В. |
строгие |
мелкие |
сухие |
|
и |
и |
и |
|
строгих |
мелких |
сухих |
Тв. |
строгими |
мелкими |
сухими |
Пр. |
(о) строгих |
(о) мелких |
(о) сухих |
Примечание 1. В прил. с основой на |г|, |к|, |х| и с безударной флексией в формах им. п. ед. ч. муж. р. последняя согласная основы произносится двояко — как твердая или как мягкая, хотя флексия ий орфогр. не отличается от флексий прил. с основой на мягкую согласную (строгий, жидкий и синий, летний). В формах тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. и во всех падежных формах мн. ч. у прил. с основой на |г|, |к|, |х|, независимо от места ударения, согласные |г|, |к|, |х| позиционно смягчаются.
Примечание 2. В косв. пад. местоимен. прил. никакой позиция предлога — после отрицания: Ни у какой родственницы я не была; Ни с каким студентом не встречался; Ни о каких заседаниях речи не было.
У местоимен. прил. с начальными кое, кой позиция предлога может быть как перед морфемой кое, так и после нее: с коекаким поручением, в коекаком доме и — реже — кое с каким поручением, кое в каком доме.
Примечание 3. По типу прил. с основой на |г|, |к|, |х| изменяется местоимен. прил. некий (некая, некое, некие). Под влиянием склонения устар. местоимен. прил. кой формы род., дат., тв. и предл. п. ед. ч. муж. и сред. р. этого прилагательного имеют в основе |j|: некоего, некоему, некоим (и неким), о некоем (и о неком); формы род., дат., тв. и предл. п. жен. р. также могут иметь в основе |j|: некоей (и некой): Уравновешенность стала иной, как бы от некоей внутренней строгости (Лидин) и: Вскоре начнем мы подозревать присутствие некой магии (Солоух.). Во мн. ч. употребляются устар. формы некоих, некоим, некоими вместо неких (род. и предл. п.), неким (дат. п.) и некими (тв. п.). В употреблении допустимы также формы мн. ч. род. п. некиих, дат. п. некиим, тв. п. некиими, предл. п. о некиих: Образуются снежинки в виде крохотных изделий... — некиих концентрических восьмиугольников, некиих разносторонних крестов..., некиих звезд с поперечными перекладинами на каждом луче (Олеша).
СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ
§ 1315. Смешанным называется склонение, совмещающее в себе падежные формы, имеющие флексии как прилагательных, так и существительных. В зависимости от системы падежных флексий во мн. ч. внутри смешанного скл. выделяются два типа: 1) местоименное склонение с двумя разновидностями (первой и второй) и 2) притяжательное склонение. По смешанному скл. изменяются кроме прилагательных местоимениесуществительное он (она, оно, они) (§ 1282), все собирательные и неопределенноколичественные числительные (§ 1379) и некоторые существительные (§ 1217-1220).
Местоименное склонение
§ 1316. Местоименным склонением называется 1) склонение прилагательных, у которых система флексий падежных форм не отличается от системы флексий местоимениясуществительного он (она, оно, они) (первая разновидность) и 2) склонение местоименных прилагательных тот и весь (вторая разновидность).
Первая разновидность
местоименного склонения
§ 1317. По первой разновидности изменяются местоимен. прилагательные мой, твой, свой, сей, чей, ничей, этот, сам, наш, ваш; притяжательные прилагательные с суф. ий и ин и с нулевой флексией в форме им. п. ед. ч. муж. р.: акулий, волчий, казачий, олений, рыбий, мамин, дядин, сестрин, а также слова один и третий. Фонемный состав флексий прилагательных первой разновидности местоименного скл. следующий.
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
И. |
Ø |
|о| |
|а| |
|
Р. |
|
|ово| |
|oj|/|ej| |
|
Д. |
|
|ому| |
|oj|/|ej| |
|
В. |
как им. |
|о| |
|у| |
|
|
или род. п. |
|
|
|
Тв. |
|
|им| |
|оj|(|оjу|)/ |
|
|
|
|
|еj|(|еjу|) |
|
Пр. |
|
|ом| |
|oj|/|ej| |
|
Множественное число |
||||
И. |
|и| |
|||
Р. |
|их| |
|||
Д. |
|им| |
|||
В. |
как им. или род. п. |
|||
Тв. |
|им'и| |
|||
Пр. |
|их| |
Примечание. В формах род., дат., тв., предл. п. прилагательных первой разновидности местоименного скл. морфы |oj|/|ej|, |oj| (|ojy|)/|ej| (|ojy|) распределяются в зависимости от качества конечной согласной основы: после парнотвердых согласных — морф с начальной фонемой |о|, после мягких и шипящих — с |е|.
Склонение прилагательных с основой на |j|
§ 1318. Склонение прилагательных типа олений, третий, мой, чей.
Единственное число |
|||||||
|
Мужской род |
Средний род |
|||||
И. |
олений |
третий |
оленье |
третье |
|||
|
мой |
чей |
моё |
чьё |
|||
Р. |
|
оленьего |
третьего |
|
|||
|
|
моего |
чьего |
|
|||
Д. |
|
оленьему |
третьему |
|
|||
|
|
моему |
чьему |
|
|||
В. |
олений |
третий |
оленье |
третье |
|||
|
мой |
чей |
моё |
чьё |
|||
|
и |
и |
|
|
|||
|
оленьего |
третьего |
|
|
|||
|
моего |
чьего |
|
|
|||
Тв. |
|
оленьим |
третьим |
|
|||
|
|
моим |
чьим |
|
|||
Пр. |
|
(об) |
(о) |
|
|||
|
|
оленьем |
третьем |
|
|||
|
|
(о) моём |
(о) чьём |
|
|
Женский род |
||||
И. |
оленья |
третья |
|||
|
моя |
чья |
|||
Р. |
оленьей |
третьей |
|||
|
моей |
чьей |
|||
Д. |
оленьей |
третьей |
|||
|
моей |
чьей |
|||
В. |
оленью |
третью |
|||
|
мою |
чью |
|||
Тв. |
оленьей(ею) |
третьей(ею) |
|||
|
моей(ею) |
чьей(ею) |
|||
Пр. |
(об) оленьей |
(о) третьей |
|||
|
(о) моей |
(о) чьей |
|||
Множественное число |
|||||
И. |
оленьи |
третьи |
мои |
чьи |
|
Р. |
оленьих |
третьих |
моих |
чьих |
|
Д. |
оленьим |
третьим |
моим |
чьим |
|
В. |
оленьи |
третьи |
мои |
чьи |
|
|
и |
и |
и |
и |
|
|
оленьих |
третьих |
моих |
чьих |
|
Тв. |
оленьими |
третьими |
моими |
чьими |
|
Пр. |
(об) |
(о) |
(о) |
(о) |
Основа прилагательных во всех падежных формах этого образца оканчивается на |j| с предшествующей беглой гласной |α1| или |е| в форме им. (и при сочетании с неодушевл. сущ. — вин.) п. ед. ч. муж. р.; беглости гласной нет в мой, твой, свой: |моj|, |мoja|, |моjово|, |моjому|, |моjим|, |моjом|.
Примечание 1. Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (ий — флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного скл. (см. § 1312). Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно.
Примечание 2. У писателей XIX в. встречается образование форм косв. пад. притяжат. прил. жен. р. с шипящей согласной перед |j| (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без |j| в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, — Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей).
Примечание 3. У писателей XIX в. встречается иногда образование падежных форм от некоторых притяжат. прил. на ий по образцу изменения сущ. I и II скл. (см. § 1175, 1184): Прокрасться в ночь ко вражью стану (Пушк.; сравним: Скачи, князь, ко вражьему стану, Авось я, пешой, не отстану. А. К. Толст.); По щучью веленью все тебе готово (Кольц.); Как ангела божия ждала вас (Дост.). В современном языке употребление таких форм нормально только в составе фразеологических оборотов: раб божий — раба божья, рабу божью; страх божий — страха божья (устар.).
Примечание 4. В косвенных падежах местоимен. прил. ничей позиция предлога — после отрицания: Ни у чьих знакомых я не был; Ни в чьих домах не бывала. У местоимен. прил. с начальными кое, кой позиция предлога может быть как перед морфемой кое, кой, так и после нее: с коечьим предложением не согласен и — редко — кое с чьим предложением.
§ 1319. Склонение прилагательного сей.
Склонение местоимен. прилагательного сей отличается от склонения других прилагательных первой разновидности местоименного скл. с основой на |j|; все падежные формы этого прилагательного, кроме им. и вин. п., образуются от основы |с'|; им. п. |c'ej|, си|jo|, си|ja|; род. п. |с'ово|, дат. п. |с'ому|.
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
И. |
сей |
сие |
сия |
|
Р. |
|
сего |
сей |
|
Д. |
|
сему |
сей |
|
В. |
сей |
сие |
сию |
|
|
и |
|
|
|
|
сего |
|
|
|
Тв. |
|
сим |
сей(ею) |
|
Пр. |
|
(о) сем |
(о) сей |
Множественное число |
|
И. |
сии |
Р. |
сих |
Д. |
сим |
В. |
сии |
|
и |
|
сих |
Тв. |
сими |
Пр. |
(о) сих |
Склонение прилагательных
с основой на твердую согласную
§ 1320. По первой разновидности местоименного скл. изменяются следующие местоимен. прилагательные, основа которых оканчивается на парнотвердую согласную или на шипящую: наш, ваш, этот, сам, а также счетноместоименное прилагательное один. Система падежных флексий у этих слов та же, что и у местоимен. прилагательных мой, твой (см. § 1318).
§ 1321. Для склонения местоименных прилагательных этот и сам характерно образование падежных форм от вариантных основ: формы тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. и все падежные формы мн. ч. имеют основу на мягкую согласную (самим, сами; этим, эти), все остальные формы — основу на твердую согласную. Местоименное прилагательное этот, кроме того, отличается основой им. и вин. п. ед. ч. муж. р. этот, не представленной в других его падежных формах. Во всех остальных формах отсутствует финаль основы от и выступает основа эт с конечной твердой или мягкой согласной (см. выше).
Единственное число |
||||||
|
Мужской род |
Средний род |
||||
И. |
этот |
сам |
это |
само |
||
Р. |
|
этого |
самого |
|
||
Д. |
|
этому |
самому |
|
||
В. |
этот |
сам |
это |
само |
||
|
и |
и |
|
|
||
|
этого |
самого |
|
|
||
Тв. |
|
этим |
самим |
|
||
Пр. |
|
(об) этом |
(о) самом |
|
|
Женский род |
|
И. |
эта |
сама |
Р. |
этой |
самой |
Д. |
этой |
самой |
В. |
эту |
саму |
|
|
и |
|
|
самоё |
Тв. |
этой(ою) |
самой(ою) |
Пр. |
(об) этой |
(о) самой |
Множественное число |
||
И. |
эти |
сами |
Р. |
этих |
самих |
Д. |
этим |
самим |
В. |
эти |
сами |
|
и |
и |
|
этих |
самих |
Тв. |
этими |
самими |
Пр. |
(об) этих |
(о) самих |
Форма вин. п. ед. ч. жен. р. сама имеет вариантные словоформы: саму и самоё. Форма самоё, на образование которой, очевидно, повлияла форма род. и вин. п. местоимениясуществительного она — её (см. § 1282), устаревает, однако она еще достаточно широко употребляется в письменной речи: Её восхищение перед ним часто пугало её самоё (Л. Толст.); Эй! Человек, землю самоё зови на вальс! (Маяк.); Назвать аллофон очень просто и удобно: достаточно произнести. Но как же назвать самоё фонему? (Ю. С. Степанов); ...может быть названо частным видом употребления данной формы, нимало не изменяющим форму самоё по себе (Г. О. Винокур); Вайда собрал перед камерой ансамбль польских кинозвезд, предложив каждой из них сыграть не роль, а самоё себя (журн.). Для современного языка нормальна форма саму: Кушайте икру саму по себе или, ежели желаете, с лимончиком (Чех.); Наш незаметный Пьер смеет любить, да еще кого, саму Ольгу Сур, первую актрису цирка (Купр.); Вся улица вселяется в саму себя (Слуцк.).
Примечание 1. В литературном языке XIX в. кроме форм саму и самоё в вин. п. употреблялась форма самую (или самою): Мысль впутать имя её между гнусными изветами злодеев и её самую привести на очную с ними ставку — эта ужасная мысль так меня поразила, что я замялся и спутался (Пушк.); Было мне не то, что стыдно, а неловко за самою себя (Л. Толст.).
Примечание 2. Совпадение форм косв. пад. местоимен. прил. сам, изменяющегося по местоименному скл., и самый, изменяющегося по адъективному скл., послужило причиной употребления в литературном языке XIX в. в им. п. форм самый, самое, самая вместо сам, само, сама: Но прелестнейшую картину представляло самое озеро (В. Жуковский); Самая смерть, постигшая его посреди смелого, неравного боя, не имела для Грибоедова ничего ужасного, ничего томительного (Пушк.). Воздействие формы вин. п. местоимен. прил. самая сказалось также на употреблении форм самую и самою вместо саму и самоё (см. примеч. 1).
§ 1322. Счетноместоименное при-
лагательное один склоняется так же, как и местоимен. прил. этот и сам: форма тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. и все падежные формы мн. ч. имеют основу на мягкую согласную, все остальные формы — основу на твердую согласную. Отличительной особенностью изменения слова один является наличие в основе форм им. и вин. п. ед. ч. муж. р. беглой гласной |и|: один, но одного, одному, одни, одних.
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
И. |
один |
одно |
одна |
|
Р. |
|
одного |
одной |
|
Д. |
|
одному |
одной |
|
В. |
один |
одно |
одну |
|
|
и |
|
|
|
|
одного |
|
|
|
Тв. |
|
одним |
одной (ою) |
|
Пр. |
|
(об) одном |
(об) одной |
Множественное число |
|
И. |
одни |
Р. |
одних |
Д. |
одним |
В. |
одни |
|
и |
|
одних |
Тв. |
одними |
Пр. |
(об) одних |
§ 1323. Местоимен. прилагательные наш (наше, наша — наши) и ваш (ваше, ваша — ваши) образуют формы род., дат., тв. и предл. п. ед. ч. и мн. ч. так же, как и прилагательные адъективного скл. с основой на шипящую (см. § 1313).
Единственное число |
||||||
|
Мужской род |
Средний род |
||||
И. |
наш |
ваш |
наше |
ваше |
||
Р. |
|
нашего |
вашего |
|
||
Д. |
|
нашему |
вашему |
|
||
В. |
наш |
ваш |
наше |
ваше |
||
|
и |
и |
|
|
||
|
нашего |
вашего |
|
|
||
Тв. |
|
нашим |
вашим |
|
||
Пр. |
|
(о) нашем |
(о) вашем |
|
|
Женский род |
|
И. |
наша |
ваша |
Р. |
нашей |
вашей |
Д. |
нашей |
вашей |
В. |
нашу |
вашу |
Тв. |
нашей(ею) |
вашей(ею) |
Пр. |
(о) нашей |
(о) вашей |
Множественное число |
||
И. |
наши |
ваши |
Р. |
наших |
ваших |
Д. |
нашим |
вашим |
В. |
наши |
ваши |
|
и |
и |
|
наших |
ваших |
Тв. |
нашими |
вашими |
Пр. |
(о) наших |
(о) ваших |
§ 1324. Большая часть притяжательных прилагательных с основой на ин, нин изменяется не по притяжательному скл. (см. § 1326), а по первой разновидности местоименного скл., образуя формы род. и дат. п. ед. ч. муж. и сред. р. с помощью падежных флексий прилагательных, а не существительных.
Единственное число |
|||||||
|
Мужской род |
Средний род |
|||||
И. |
мамин |
братнин |
мамино |
братнино |
|||
Р. |
|
маминого |
братниного |
|
|||
Д. |
|
маминому |
братниному |
|
|||
В. |
мамин |
братнин |
мамино |
братнино |
|||
|
и |
и |
|
|
|||
|
маминого |
братниного |
|
|
|||
Тв. |
|
маминым |
братниным |
|
|||
Пр. |
|
(о) мамином |
(о) братнином |
|
|
Женский род |
|
И. |
мамина |
братнина |
Р. |
маминой |
братниной |
Д. |
маминой |
братниной |
В. |
мамину |
братнину |
Тв. |
маминой(ою) |
братниной(ою) |
Пр. |
(о) маминой |
(о) братниной |
Множественное число |
||
И. |
мамины |
братнины |
Р. |
маминых |
братниных |
Д. |
маминым |
братниным |
В. |
мамины |
братнины |
|
и |
и |
|
маминых |
братниных |
Тв. |
мамиными |
братниными |
Пр. |
(о) маминых |
(о) братниных |
В современном языке старые формы род. и дат. п. прил. с основой на ин, нин типа сестрина, братнина, сестрину, братнину (примеры см. в § 1326) вытеснены формами сестриного, братниного, сестриному, братниному. Процесс вытеснения форм типа сестрина, сестрину наблюдается на протяжении всего XIX в.; формы, показанные в парадигме, широко отмечаются в классической литературе: Ждал К[етчера], взошедшего в калитку княжининого дома (Герц.); вызвался пособить сестриному горю (Акс.); от тетушкиного дома (Л. Толст.); к тети Таниному обеду (Л. Толст.); для ночного мытья детского и мужниного белья (Дост.); в сокровенных тайниках дочерниного сердца (Леск.). В современном употреблении: около бабушкиного дома (Пауст.); город папиного детства (Катаев); И к его глазам прихлынул синийсиний август От невестиного платья (Недог.); Дело касается тайны, которую Арсений Романович доверил Алешиному отцу (Фед.); Но Вы помните, как в кладовке, | в доме бабушкиного тепла, | Вы давали сахар с ладошки | задушевным губам телка? (Возн.).
Примечание. В XIX в. допускалось написание флексии род. п. ова (наряду с ого): приносили остатки маменькинова обеда (С.Щ.); вышел из папенькинова кабинета взволнованный и заплаканный (С.Щ.). В редких случаях такое написание встречается и в современных текстах: дежурит у Клеопатринова подъезда с коробкой конфет и букетом (А. Бухов).
Вторая разновидность
местоименного склонения
§ 1325. Вторую разновидность местоименного скл. составляет изменение двух местоимен. прилагательных: весь (всё, вся — все) и тот (то, та — те). В ед. ч. система флексий второй разновидности местоименного скл. совпадает с первой его разновидностью (кроме формы тв. п. муж. и сред. р.). Во мн. ч., а также в форме тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. во всех падежных формах во флексиях слов весь и тот представлена гласная |е| (в отличие от первой разновидности местоименного скл., где в этих формах представлена гласная |и|). У прил. тот формы тв. п. ед. ч. муж. и сред. р. и все падежные формы мн. ч. имеют основу, состоящую только из мягкой согласной |т'|; все остальные формы ед. ч., кроме форм им. и вин. п. муж. р., имеют основу, состоящую из твердой согласной |т|. Форма им. и вин. п. ед. ч. муж. р. тот имеет в основе финаль от, отсутствующую во всех остальных падежных формах этого слова. В основе форм им. и вин. п. ед. ч. муж. р. прил. весь присутствует беглая гласная |е|. Фонемный состав флексий второй разновидности прилагательных местоименного склонения следующий.
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
И. |
Ø |
|о| |
|а| |
|
Р. |
|
|ово| |
|оj|/|ej| |
|
Д. |
|
|ому| |
|oj|/|ej| |
|
В. |
как им. |
как им. |
|у| |
|
|
или род. п. |
|
|
|
Тв. |
|
|ем| |
|oj|(|ojy|)/ |
|
|
|
|
|ej|(|ejy|) |
|
Пр. |
|
|ом| |
|oj|/|ej| |
Множественное число |
|
И. |
|е| |
Р. |
|ех| |
Д. |
|ем| |
В. |
как им. или род. п. |
Тв. |
|ем'и| |
Пр. |
|ех| |
Примечание. В формах род., дат., тв. и предл. п. прил. второй разновидности местоименного скл. морфы |oj|/|ej|, |oj| (|ojy|)/|ej| (|ejy|) распределяются так же, как и в первой разновидности (см. § 1317, примечание).
Парадигмы |
||||||||||
Единственное число |
||||||||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|||||||
И. |
тот |
весь |
то |
всё |
та |
вся |
||||
Р. |
|
того |
всего |
той |
всей |
|||||
Д. |
|
тому |
всему |
той |
всей |
|||||
В. |
тот |
весь |
то |
всё |
ту |
всю |
||||
|
и |
и |
|
|
||||||
|
того |
всего |
|
|
||||||
Тв. |
|
тем |
всем |
той (ою) |
||||||
|
|
|
|
всей (ею) |
||||||
Пр. |
|
(о) том |
|
(о) той |
||||||
|
|
(обо) всём |
|
(обо) всей |
||||||
Множественное число |
||||||||||
И. |
те |
все |
||||||||
Р. |
тех |
всех |
||||||||
Д. |
тем |
всем |
||||||||
В. |
те |
все |
||||||||
Тв. |
тех |
всех |
||||||||
|
и |
и |
||||||||
|
теми |
всеми |
||||||||
Пр. |
(о) тех |
(обо) всех |
Притяжательное склонение
§ 1326. К притяжательному склонению относятся притяжат. прилагательные с суф. ов и частично прилагательные с суф. ин, нин (см. § 611-613): отцов, царев, слесарев, мужнин, материн, курицын. Притяжат. прилагательные с безударным суф. ин, нин, как правило, изменяются по первой разновидности местоименного скл. Образование падежных форм у притяжат. прилагательных на ин, нин по притяжательному скл. является устаревшим; оно закрепилось за прилагательными, входящими в состав географических названий, наименований местностей, названий растений и цветов: Канин Нос (название полуострова); Машкин верх (Л. Толст.); венерин башмачок (растение); а также за прилагательными, входящими в состав устойчивых сочетаний: шемякин суд, тришкин кафтан, сюда же устар. ильин день, фомин понедельник, троицын день.
Прилагательные притяжат. скл. муж. и сред. р. в ед. ч. во всех падежах, кроме тв. и предл., имеют те же флексии, что и сущ. первого скл. с основой на твердую согласную (см. § 1176); прилагательные жен. р. в ед. ч. имеют флексии второго скл. сущ. (твердой разновидности) только в им. и вин. п. (см. § 1185).
Образование форм род. и дат. п. ед. ч. муж. и сред. р. по первому скл. сущ. с помощью флексий а в род. п. и у в дат. п. составляет отличительную особенность притяжательного скл. по сравнению со склонением местоименным. Во мн. ч. по типу склонения существительных образуются формы им. и вин. п. Формы тв. и предл. п. прилагательных муж. и сред. р. ед. ч., род., дат., тв. и предл. п. жен. р. ед. ч. и все падежные формы мн. ч. (за исключением форм им. и вин. п.) совпадают соответственно с формами адъективного склонения.
§ 1327. Фонемный состав флексий прилагательных притяжат. склонения следующий.
Единственное число |
||||
|
Мужской род |
Средний род |
Женский род |
|
И. |
Ø |
|о| |
|а| |
|
Р. |
|
|a| |
|oj| |
|
Д. |
|
|у| |
|оj| |
|
В. |
как им. |
как им. п. |
|у| |
|
|
или род. п. |
|
|
|
Тв. |
|
|им| |
|oj|(|ojy|) |
|
Пр. |
|
|ом| |
|oj| |
Множественное число |
|
И. |
|и| |
Р. |
|их| |
Д. |
|им| |
В. |
как им. или род. п. |
Тв. |
|им'и| |
Пр. |
|их| |
Парадигмы |
||||||
Единственное число |
||||||
|
Мужской род |
Средний род |
||||
И. |
отцов |
мужнин |
отцово |
мужнино |
||
Р. |
|
отцова |
мужнина |
|
||
Д. |
|
отцову |
мужнину |
|
||
В. |
отцов |
мужнин |
отцово |
мужнино |
||
|
и |
и |
|
|
||
|
отцова |
мужнина |
|
|
||
Тв. |
|
отцовым |
мужниным |
|
||
Пр. |
|
(об) отцовом |
(о) мужнином |
|
|
Женский род |
|
И. |
отцова |
мужнина |
Р. |
отцовой |
мужниной |
Д. |
отцовой |
мужниной |
В. |
отцову |
мужнину |
Тв. |
отцовой(ою) |
мужниной(ою) |
Пр. |
(об) отцовой |
(о) мужниной |
Множественное число |
||
И. |
отцовы |
мужнины |
Р. |
отцовых |
мужниных |
Д. |
отцовым |
мужниным |
В. |
отцовы |
мужнины |
|
и |
и |
|
отцовых |
мужниных |
Тв. |
отцовыми |
мужниными |
Пр. |
(об) отцовых |
(о) мужниных |
Притяжат. прилагательные на ов, ёв муж. и сред. р. последовательно образуют формы род. и дат. п. ед. ч. указанным способом (дедова кресла, к женихову дому; Гигантова крестника правнук Петров унаследовал дух. Цвет.). Формы род. и дат. п. ед. ч. муж. и сред. р. с флексиями а (род. п.) и у (дат. п.) прилагательных на ин, ын употреблялись в литературном языке XIX в.: Быть украшением Юнонина двора (Крыл.); род бабушкина дворецкого (Пушк.); Пламенные строки Татьянина письма к Онегину (Гонч.); черты старухина лица (Л. Мей); Только съезди ты, поклонись гробу матери твоей, да и бабкину гробу кстати (Тург.); Из хозяйкина кармана было тут тысячи три, не больше (Черн.). Но уже в XIX в. притяжат. прилагательные на ин, ын муж. и сред. р. наряду с данными формами образовывали формы род. и дат. п. по адъективному скл. с флексиями ого (род. п.) и ому (дат. п.) (примеры см. в § 1324). В современном языке формы род. (и вин. — при определении одушевл. существительных) и дат. п. ед. ч., образованные по притяжат. скл., являются устаревшими и употребляются редко: Прибежали к старухину дому (Блок); Знаменитый прыжок из невестина окна (журн.); Дорога вела мимо мамина домика (Леон.); Утопили германцы в трясине Прасковьина сына (Сурк.). Ненормативность этих форм подчеркивается их употреблением в целях стилизации: От невестина дома подошла гурьба поезжан, собравшихся... проводить жениха и невесту (С. Злобин, Степан Разин); Он поклонился барынину брату (Тын., Кюхля).
По притяжательному скл. образует формы устар. прил. господень — единственное слово, представляющее в этом типе скл. мягкую разновидность: господень, господне, господня, господни. В литературе встречается вариантная форма им. и вин. п. ед. ч. муж. р. с основой на |н|: Благословляю ежедневный труд, Благославляю еженощный сон. Господню милость и господен суд, Благой закон — и каменный закон (Цвет.); дурак господен (Возн.). Синонимичное прил. господний изменяется по адъективному скл. (мягкому образцу) аналогично слову синий (см. § 1312). О склонении фамилий и географических названий на ин и ов см. § 1218-1220.
НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ
§ 1328. Нулевое скл. объединяет несклоняемые прил. с нулевыми флексиями. К этому склонению принадлежат притяжат. прил. его, её, их и слова иноязычного происхождения. Сюда относятся следующие слова (приводятся наиболее распространенные): ажур, аллегри, ампир, апаш, аплике,банту, барокко, беж, бемоль (муз.), бордо, брутто, буфф, валансьен, гала (в сочетаниях галапредставление, концертгала; театр.), галифе, гольф, дезабилье, декольте, диез (муз.), джерси и джерси, инкварто, иноктаво, инфолио, клёш, коми, комильфо, либерти, люкс, мажор, макси, максимум, манси, маренго, микст, миди, мини, минимум, минор, модерн, мокко, морзе, неглиже, нетто, пик (в сочет. час, часы пик), пике, пикколо (муз.), плиссе, реглан, рококо, рондо, соло, comе, суахили, терракот, томат (в сочет. томатпюре, пастатомат); травести (роль травести, театр.); трико, урду, факсимиле, фантази, фри (картофель фри), хаки, ханты, хинди, цирлихманирлих (разг.), цунами, экстра, электрик, эсперанто. Многие из таких слов имеют узкую сферу употребления и выступают как термины (муз.: бемоль, диез, мажор), названия языков и народов (коми, манси, суахили), различных стилей и направлений (ампир, барокко, модерн).
Примечание. Некоторые из перечисленных слов выступают и как сущ., например: апаш, банту, барокко, бордо, коми, манси, маренго (сорт ткани), модерн, мокко, неглиже, рококо, суахили, соло, травести, урду, хинди, цунами, эсперанто.
ПОЛНЫЕ И КРАТКИЕ ФОРМЫ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 1329. Помимо склоняемых полных форм ед. ч. (муж., жен. и сред. р.) и мн. ч. качественные прилагательные имеют особые краткие формы, изменяющиеся только по родам и числам. Полные (склоняемые) формы называются атрибутивными, краткие (несклоняемые) — предикативными. Краткие формы прил. в им. п. ед. и мн. ч. имеют те же флексии, что и сущ. первого и второго скл.: в ед. ч. форма муж. р. имеет нулевую флексию, форма сред. р. — флексию |о| (орфогр. о и е), форма жен. р. — флексию |а| (орфогр. а и я); во мн. ч. формы муж., жен. и сред. р. имеют флексию |и| (орфогр. и и ы): бел, бело, бела — белы; синь, сине, синя — сини.
Краткие формы представлены не у всех прилагательных: ограничения в образовании могут идти как от лексических значений прилагательных, так и от их морфологической структуры. Краткие формы отличаются от полных по своим синтаксическим функциям. Полные формы прилагательных выступают в функции определения и в функции сказуемого (Вечер. Зеленая детская С низким ее потолком. Скучная книга немецкая. Анн.; Я глупая, а ты умен, Живой, а я остолбенелая. Цвет.). Краткие формы выступают в функции сказуемого (в функции определения вне фразеологизма — только при обособлении, см. ниже): Годам к сорока борода Тихона уже коегде серебрилась. Но красив, высок, строен был он попрежнему; лицом строг, смугл, чутьчуть ряб, в плечах широк и сух, в разговоре властен и резок, в движениях быстр и ловок (Бунин).
В современном языке краткие формы прилагательных в собственно определительной функции выступают только в составе фразеологических сочетаний; здесь возможны также и отдельные формы их косв. пад.: средь бела дня, по белу свету, на босу ногу (с субстантивацией: не по хорошу мил, а по милу хорош; мал мала меньше; от мала до велика; по добру по здорову). Сюда же относятся сочетания, употребляемые в народной поэзии: добра молодца, (чарка) зелена вина, на добра коня, мил сердечный друг, на ворона коня, по чисту полю. В художественной литературе, преимущественно в поэзии, краткие формы в определительной функции употребляются в целях создания народнопоэтического колорита; например, у А. Блока: Я голосом тот край, где синь туман, бужу, Я песню длинную прилежно вывожу («Песельник»); Ой, синь туман, ты — мой! Ал сарафан — пожар, что девичий загар! (там же); Как пошли наши ребята В красной гвардии служить — В красной гвардии служить Буйну голову сложить («Двенадцать»).
Краткие формы употребляются, кроме того, в составе обособленных оборотов, обычно одновременно определяющих как подлежащее, так и сказуемое. В этой функции (так называемой «полупредикативной») выступают краткие прилагательные только в форме им. п. ед. или мн. ч.: Он повсякому проказил, непоседлив и лукав (Асеев); Но, верно, вспомню на лету, как запылал Ташкент в цвету, Весь белым пламенем объят, Горяч, пахуч, замысловат, Невероятен (Ахм.); Как перст один, непримирим и страстен, С ветрами говорит высокий ясень (Эренб.). Кр. прил. в форме дат. п. входит в вариативный ряд типа Быть одиноку (устар.) — одинокому — одиноким (см. «Синтаксис», § 2004).
§ 1330. По значению краткие формы отличаются от полных форм: они обозначают признак как качественное состояние, т. е. такой, который может быть приурочен к определенному времени. Поэтому тогда, когда речь идет о непостоянном признаке, в сказуемом предпочитается употребление краткой формы: Мальчик здоров (сейчас, в настоящий момент), Ребенок весел (сейчас), Девочка больна. Об употреблении кратких и полных форм прилагательного в сказуемом см. «Синтаксис. Простое предложение».
§ 1331. Способностью образовать краткие формы обладают, однако, не все качественные прилагательные. Как правило, кратких форм не имеют (или образуют их редко) прилагательные, называющие такие признаки, проявление которых не связывается с представлением о возможном их изменении во времени, а также о их непостоянстве. К таким прилагательным относятся следующие группы слов. 1) Прилагательные, мотивированные прилагательными и обозначающие высокую степень проявления признака: большущий, злющий, худющий, здоровенный, широченный; красивейший, умнейший, предобрый, преспокойный, развеселый, распрекрасный, разудалый; сюда же относятся прилагательные, мотивированные прилагательными в форме сравнит. степени: младший, старший, меньший (и прост. меньшой), больший. 2) Прилагательные, называющие масть животных: буланый, вороной, гнедой, каурый, пегий, саврасый, чубарый. 3) Некоторые прилагательные, называющие цвета: оранжевый, палевый, фисташковый. Кроме того, краткие формы не образуются у прилагательных порядковых, местоименных и притяжательных. Краткие формы не характерны также для относительных прилагательных в качественных значениях.
Примечание. От ряда прилагательных третьей группы, а также от относительных прилагательных в качественных значениях возможны окказиональные образования кратких форм, см. § 1332.
Многие краткие прилагательные соотносятся лишь с частью значений полного прилагательного. Ограничения в образовании кратких форм распространяются в первую очередь на те значения, в которых прилагательное а) входит в состав терминологического сочетания: живая природа, глухой (согласный) звук, звонкий (согласный) звук, жидкие тела, кислые растворы; б) входит в состав фразеологического сочетания: больной вопрос, больное место; глухая пора, глухая провинция; глубокая старость; дикий восторг; злая воля; круглый болван (дурак); в) служит постоянным эпитетом: косой заяц, добрый молодец.
Многие краткие прилагательные, в тех или иных своих значениях закрепившиеся в сказуемостной функции, постоянно употребляются в сочетании со словоформами, связанными с ними сильной синтаксической связью: хорош собою, слаб здоровьем, благодарен комун., мил комун., готов на чтон., неравнодушен к кому, чемун.
У ряда качественных прилагательных краткие формы отличны по значению от полных форм. Так, прил. большой (кратк. форма велик), длинный (кратк. форма длинен), короткий (короток), маленький (мал), свободный (неплотно прилегающий) (свободен), тесный (тесен), узкий (узок), широкий (широк) в краткой форме в сказуемом могут приобретать добавочное значение чрезмерной степени признака: туфли велики; брюки узки; пиджак широк, рукава коротки, юбка длинна, сапоги тесны, костюм свободен.
Примечание. Краткие формы велик и мал являются также формами прил. великий (очень большой, выдающийся) и малый; в этом случае у полной и краткой форм нет несоотносительности по лексическому значению.
Многие качеств. прилагательные образуют краткие формы не для всех родов и не для обоих чисел. Так, прил. холостой, вдовый, лысый, хворый в прямых значениях обычно образуют краткую форму только в муж. р. Некоторые прил., такие как озорной, (не)проезжий, образуют формы жен. и — редко — сред. р., но не образуют кратких форм муж. р.
§ 1332. Поскольку семантические ограничения при образовании кратких форм не относятся к числу строгих правил, в языке художественной литературы эти ограничения могут сниматься. Здесь постоянно фиксируются не отмечаемые в словарях и грамматиках, а также окказиональные употребления кратких форм: Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! (Л. Толст.); Перерытая земля огородов была лилова (Фед.); Скатерть, несмотря на пушки и на все это томление, тревогу и чепуху, бела и крахмальна (Булг.); Тотчас же физиономии этой ассамблеи стали важны, кукольны и надменны (Леон.); И дневной воздух меден, И ночной воздух лунный То же самое вреден, Ибо он как чугунный (Март.); Одну вашу вещь я отправил вам обратно... Она не годится, потому что она совсем не фортепианна (С. Рахманинов); Так же «дневниковы» и доверительны стихи, говорящие о творчестве, о долге художника (газ.).
§ 1333. Непоследовательность в образовании кратких форм, возможная их несоотносительность по лексическому значению с полными формами тех же прилагательных, вхождение в состав фразеологических единиц характеризуют краткие формы как формы, способные к отрыву от парадигмы прилагательного и к выделению в отдельное слово. Таковы соотношения должный и должен, нужный и нужен, согласный и согласен; отдельными словами являются слова на енек, онек (скупенек, строгонек), не имеющие соотносительных по значению полных форм, а также прил. горазд, люб, рад. Образование кратких форм может быть ограничено морфологической структурой слова: наличием или отсутствием флексии в форме им. п. ед. ч. муж. р., характером конечной согласной основы. Соответственно все прилагательные делятся на прилагательные, имеющие: 1) полные и краткие формы, 2) только полные формы и 3) только краткие формы.
§ 1334. Перечисляемые в следующих ниже параграфах прилагательные адъективного склонения могут иметь все 28 форм, т. е. имеют полные и краткие формы. Излагаемые правила образования кратких форм опираются на морфологическую структуру всех прилагательных, как качественных, так и относительных, и ориентированы на орфографическую запись. Возможные ограничения со стороны лексической семантики отдельных прилагательных специально не оговариваются.
Из прилагательных с флексией ый краткие формы могут иметь все прилагательные, кроме местоимен. прил. каждый, который, некоторый, никоторый, оный (устар.), самый и порядковых прилагательных, например: первый, четвертый, пятый, девятый, девяностый, тысячный, а также прил. на десятый и сотый (пятидесятый, восьмисотый).
Наличие кратких форм не характерно, но образование их возможно у относит. прилагательных на янный, яный, иный, овый (оловянный, серебряный, змеиный, пробковый) в качественных значениях. У большей части таких прилагательных краткие формы не образуются; однако отдельные случаи их употребления зафиксированы в художественной литературе: Воздух свеж, стеклянен (В. Шишков); Крики их протяжны и серебряны, Крылья их медлительно гибки (Солоух.).
Обычно избегаются в употреблении краткие формы прилагательных на аный, еный, ёный (таких как вязаный, жареный, варёный, плетёный), поскольку они совпадают с краткими формами соответствующих страдат. причастий. Однако у отдельных таких прилагательных встречаются краткие формы; среди них — прил. путаный, смышлёный, студёный, учёный, а также некоторые прил. с префиксом не: незваный, некрашеный, непрошеный, нехоженый.
Краткие формы ед. ч. не характерны для прилагательных на лый, мотивированных глаголами. У прилагательных этого типа (бывалый, впалый, возмужалый, исхудалый, лежалый, отсталый, усталый, устарелый) краткие формы ед. ч. обычно избегаются в употреблении изза совпадения с формами прош. вр. соответствующего глагола (бывал, бывала; возмужал, возмужала; устарел, устарела). При отсутствии такого совпадения краткие формы образуются более свободно, например краткие формы мотивированных глаголами прилагательных талый, унылый; беглый, дряблый, оседлый, тусклый, тухлый, чахлый, хриплый и немотивированного прилагательного затхлый; краткие формы муж. р. и мн. ч. прилагательных гиблый, зяблый, облезлый, обрюзглый, обвислый, прокислый, усохлый редки (краткие формы жен. и сред. р. таких прилагательных в силу их совпадения с формами прош. вр. мотивирующего глагола неупотребительны).
§ 1335. Из прилагательных с флексией ий краткие формы могут иметь следующие слова. 1) Все прил. с основой на согласные |г|, |х|, |〙'|: упругий, ветхий, цветущий, волнующий, ненавидящий, подходящий. 2) Из прил. с основой на |к| — все слова, кроме прил. с суф. ск, ианск (разными их морфами, см. § 630-632, 636), в том числе прил. с суф. ки охоньк/ёшеньк: жаркий, мягкий, одинокий, стойкий, броский, веский, ноский, плоский, тряский, яйценоский; смирнёхонький, полнёшенький. Прилагательным на охонек/
ошенек присуща эмоциональная и народнопоэти-
ческая окраска: Воротился сын больнёхонек, Ночью кашель бьёт солдатика, Белый плат в крови мокрёхонек (Некр.). Прилагательные с суф. енек/онек типа слабенек по значению не соотносительны с прил. типа слабенький. 3) Из прил. с основой на шипящие |ж|, |ч|, |ш| краткие формы образуют: а) прил. с суф. уч, ач (редко) и нулевым (см. § 660, 681, 682, 772): могучий, колючий; бродячий, висячий, зрячий (редко); вхожий (разг.), похожий, схожий (разг.), погожий (разг.), пригожий (нар.поэт.), широкоплечий, толстокожий, краснорожий (прост.); б) прил. дюжий (прост.), неуклюжий, ражий (разг.), рыжий, свежий; горячий, пеший, хороший. 4) Из других прилагательных с флексией ий в им. п. ед. ч. краткие формы имеют: а) слова на ний: внешний, внутренний, выспренний, давний, дальний, домашний, древний, излишний, искренний, крайний, лишний, поздний, порожний, прежний, ранний, синий, средний, а также на сторонний (редко); б) прил. карий. У большей части перечисленных в п. 4 прил. краткие формы муж. р., как правило, не образуются (см. примечание ниже), остальные краткие формы употребляются очень редко, причем более употребительна форма мн. ч.: давний — давни, древний — древни, средний — средни (Его способности — весьма средни), порожний — порожни (Мы — люди, мы тоже порожни, | уходим мы, так уж положено. Возн.), поздний — поздни, крайний — крайни, внешний — внешни. Прил. карий (о цвете глаз) имеет краткую форму только мн. ч. (Глаза ее кари).
Примечание. У большинства прилагательных на «согласную + ний» краткие формы муж. р., как правило, не образуются. Сюда относятся следующие прил. (в том числе относительные, употребляющиеся в значении качественных; преф. не в скобках указывает на существование того же слова с отрицательным префиксом как самостоятельной лексемы): ближний, будний, буднишний (прост.), весенний, вечерний, вешний, внешний, всегдашний, вчерашний, вышний, гopний (стар.), давешний (прост.), давний (не), давнишний (разг.), дальний (не), дольний (стар.), завтрашний, задний, здешний, иногородний, крайний, лишний, нижний, нынешний (разг.), осенний, передний, поздний, порожний, последний, посторонний, прежний, ранний, сегодняшний, соседний, средний, тамошний (разг.), теперешний (разг.), тогдашний (разг.), тутошний (прост.). Прил. верхний не имеет краткой формы муж. р. У всех перечисленных слов краткие формы употребляются редко, преимущественно во мн. ч.
§ 1336. Из прилагательных с флексией ой краткие формы могут иметь следующие слова. 1) Прил. злой с неслоговой основой полной формы. 2) Из прил. с односложной основой полных форм: а) прил., основа которых оканчивается не на согласные |к|, |л|, |н|, |т|, за исключ. прил. любой, устар. драгой, чужой, борзой и двух устар. и прост. прил. старшой и меньшой, мотивированных формой сравнит. степени (о префиксе в скобках см. § 1335): рябой, живой (не), кривой, благой (устар.), нагой (книжн.), тугой, худой, немой, прямой, хромой, скупой, слепой, тупой, сырой, босой, косой, глухой, плохой, сухой, большой (не, пре); б) следующие прил. с основой на |л|, |н|, |т|: жилой, больной, дрянной, дурной (не), смешной, хмельной, чудной; густой, крутой, простой, пустой (полу), святой. У прил. родной краткие формы в употреблении редки (Она и рядом и не близко От гор, что с детства ей родны. В. Шошин). У остальных двусложных прилагательных на ой (земной, ручной, сквозной, цветной, шальной) краткие формы не отмечаются. 3) Из прил. с более чем односложной основой полных форм краткие формы имеют: дорогой, молодой, развитой, удалой. У прил. голубой и золотой краткие формы употребляются редко: Плод осенний золот (Брюс.); Вода Алазани была не так светла и голуба, как вода молодой сестры ее Арагви (Солоух.). Краткая форма прил. деловой — делов является устаревшей (Кто делов истинно — тих часто на словах. Крыл.). У прил. холостой не употребляются краткие формы жен. и сред. р.
§ 1337. Только полные формы имеют все прилагательные адъективного и смешанного склонений, не вошедшие в перечни в § 1334-1336. Среди них кроме лексикограмматических разрядов местоименных, притяжательных и порядковых прилагательных выделяются следующие группы слов: а) прил. на ский и цкий (с суф. ск и всеми его морфами): деревенский, геройский, кулацкий, дурацкий; б) прил. на щийся, вший, вшийся: выдающийся, бывший, опустившийся; в) прил. на ший, ейший, айший, называющие высшую степень признака: высший, наименьший, чистейший, величайший, глубочайший.
Отдельные прилагательные (и группы прилагательных), имеющие краткие формы, характеризуются отсутствием краткой формы муж. р. (или затруднительностью ее образования) и малой употребительностью форм ед. ч. Так, образование краткой формы муж. р. затруднено и наличие этой формы лишь предположительно у ряда прилагательных: а) с флексией ий (список см. в § 1335); б) с флексией ый — у книжн. прил. бурлескный, гротескный; у прил. развеселый; здоровенный, косвенный, оглашенный (прост.) и у прил. на енный, мотивированных существительными (буквенный, песенный); в) с флексией ой — у прил. с суф. ов и н (боевой, волевой, показной, ручной, цветной), а также у немотивированных прил. голубой, чужой. Краткие формы ед. ч. жен. и сред. р. у всех перечисленных прилагательных в употреблении очень редки.
§ 1338. Только краткие формы имеют следующие прилагательные: 1) горазд, должен, люб, рад; 2) прил. на охонек и ошенек, мотивированные словами рад и один: радёшенек, радёхонек и одинёхонек, одинёшенек; 3) прил. с суф. енек/онек: близенек, долгонек, добренек, крутенек, молоденек, строгонек: Молчи! Ты глуп и молоденек, Уж не тебе меня ловить! (Пушк.); Пожалуй, еще обидится, что не доверяем ему, да пугнет порядком; он крутенек (Гонч.); Варвара Петровна... стала в последние годы излишне, как говорили, расчетлива и даже скупенька (Дост.).
В ряде случаев краткая форма по своему лексическому знач. отличается от полной формы. Так, расходятся по значениям полные и краткие формы некоторых местоим. прилагательных: каков, таков, всяк (устар.) и каковой (устар.), таковой (офиц. и устар.), всякий. О значении кратких форм прил. большой (краткая форма велик), длинный, короткий, маленький (краткая форма мал), свободный, тесный, узкий, широкий см. § 1331.
СООТНОШЕНИЕ ОСНОВ ПОЛНЫХ
И КРАТКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 1339. Образование кратких форм у ряда прилагательных связано с различием основ краткой и полной формы, а также с различием ударения (см. § 1354-1358). От разных основ образуют полные и краткие формы следующие прилагательные.
1) Прил. с суф. анн, ённ образуют от основ на ан, ён краткие формы только муж. р.; все остальные краткие формы образуются от основы на анн, янн, ённ, фонемат. |aн1н|, |oн1н|; произносится двойное н[『] как правило, только в тех случаях, когда ему предшествует ударная гласная: воспитанный — воспитан, но воспитанна, воспитанно, воспитанны; образованный — образован, но образованна, образованно, образованны; отчаянный — отчаян, но отчаянна, отчаянно, отчаянны; отдалённый — отдалён, но отдалённа, отдалённо, отдалённы; благонамеренный — благонамерен, но благонамеренна, благонамеренно, благонамеренны.
Основы с двумя н во всех формах, кроме краткой формы муж. р., и одним н — в краткой форме муж. р. отличают также следующие книжные прилагательные на енный: благословенный (благословен, благословенна, благословенны), блаженный, вдохновенный, дерзновенный, незабвенный, неизреченный, неоцененный, неприкосновенный, презренный, растленный, самозабвенный, священный, смиренный, согбенный, сокровенный, а также выспренний (выспрен, выспрення, выспренне, выспренни).
У прилагательных с основой на ударное анн (янн) основа краткой формы муж. р. ед. ч. имеет беглую гласную: первозданный — первозданен, постоянный — постоянен, но отчаянный — отчаян, сдержанный — сдержан.
В редко образуемых кратких формах прил. деревянный, оловянный, стеклянный (в качественном знач.) основа краткой формы муж. р. ед. ч. имеет беглую гласную: деревянен, оловянен, стеклянен.
У слов с основой на енн возможно образование вариантных кратких форм муж. р. ед. ч. с основой на ен и на енен (в последнем случае нн основы сохраняются, но разделяются беглой гласной). Словоформы на нен широко употребительны; они квалифицируются как разговорные: барствен и барственен, бездействен и бездейственен, беспрепятствен и беспрепятственен, вдохновен и вдохновенен, ответствен и ответственен, явствен и явственен. Краткие формы муж. р. на ен и енен имеют все прилагательные на ственный (бедственный, величественный, наследственный, невежественный, посредственный, таинственный и др.) и следующие прилагательные на енный: беспочвенный, благословенный, блаженный, вдохновенный, времен-
ный (без, свое), дерзновенный, жертвенный, клятвенный, медленный, мертвенный, молитвенный, незабвенный, письменный (бес, младо), прикосновенный (со), самозабвенный, священный, смиренный.
Обе вариантные формы представлены в художественной литературе и публицистике. Примеры употребления:
формы на ен: Я понял, что дом, где обитаете вы, священ (Пушк.); Я был не только весел и доволен, — я был счастлив, блажен, я был добр (Л. Толст.); Человек во всей деятельности своей, а в искусстве всего больше, — должен быть художествен, т. е. красив и силен, как бог (Горьк.); Он был прост и естествен в речах и движениях (Пауст.); Дельвиг в полезном медлен, а в шалостях скор (Тын.); Я слишком невежествен в современной физике, чтоб об этом судить (Эренб.); Он не одиночка, он — частица всех, он могуществен! (Тендр.); Дом как бы спит, но я знаю — внутри чтото делается, и от этого дом становится сразу таинствен (Ю. Казак.); В твоем сознании я ответствен за все (журн.); Поэтому так своевремен и содержателен был деловой, творческий разговор (газ.); Ленинград торжествен, строг и великолепен всегда (газ.); И если упрек справедлив, — он убийствен для поэта (газ.); чувство, что ты не единствен (газ.);
формы на енен: Снедаемый болезнью, для которой балтийский климат был убийственен, Белинский становился раздражительнее и раздражительнее (Герц.); Левин не мог спокойно смотреть на брата, не мог быть сам естественен и спокоен в его присутствии (Л. Толст.); Подъем медленен и труден (А. Н. Толст.); Почему так хорош и художественен язык народной речи? (А. Н. Толст.); Рассказ интересен и очень своевременен (Горьк.); Могущественен, благороден и красив лесной товар (Фед.); Невежественен был Чибаков до крайности (Вс. Иванов); Никогда не сдергивайте абажур с лампы! Абажур священен! (Булг.); И вечер явно не про нас Таинственен и черномаз (Пастерн.); Был этот час таинственен и славен (Асеев); И все, чем навек незабвенен и дорог, И все, чем единственен тот человек (Анток.).
Аналогичные колебания характерны для кратких форм муж. р. прил. ветреный (ветрен и ветренен): Он ветрен, как ветер (Пастерн.) и: День был ярок и, пожалуй, немного ветренен (Павл.).
2) Прил. на ний, имеющие краткие формы, образуют форму муж. р. от основы на твердую согласную |н|: древний — древен, но древня, древне, древни; излишний — излишен, но излишня, излишне, излишни. Формы ед. ч. жен. и сред. р., имеющие в основе мягкую согласную, в употреблении редки. Прил. искренний образует краткие формы ед. ч. муж. и жен. р. с основой на твердую согласную: искренен (с беглой гласной), искренна, а краткие формы сред. р. и формы мн. ч. — с основой как на твердую, так и на мягкую согласную: искренно, искренны и искренне, искренни.
3) Слово соленый в основе всех кратких форм имеет твердую согласную |л|: соленый, но солон, солона, солоно, солоны.
4) От разных основ образуются краткие и полные формы также в случаях большой — велик, маленький — мал; формы велик и мал являются одновременно краткими формами слов великий и малый.
5) Ряд прилагательных в основе краткой формы муж. р. имеет беглую гласную (см. § 1340, 1341).
§ 1340. Для кратких форм муж. р. ед. ч. некоторых прилагательных характерно появление беглых гласных |о| и в заударном положении |α1|: первый член альтернац. ряда — «нуль гласной», другой член — «гласная». В основах полной и краткой форм члены альтернац. рядов распределяются следующим образом: первый член ряда содержится в полной форме и в краткой форме жен. и сред. р. ед. ч. и мн. ч., а второй член — в краткой форме муж. р. ед. ч.: громкий, ая, ое, ие, громка, громко, громки — громок.
АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ ФОНЕМ
В ПОЛНЫХ
И КРАТКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 1341. В полных и кратких формах прилагательных представлены два альтернац. ряда фонем: «нуль — |о|» и «нуль — |α1|».
Альтернац. ряд «нуль — |о|» — в прил. с основой в полных формах на сочетание «согласная + н» (н — суф.): вольный — волен (и прост. волён (имеет возможность поступать по собственной воле)), дурной — дурен (и дурён), ровный — ровен (и ровён в выражении не ровён час, прост.), сильный — силён и устар. силен, смешной — смешон, хмельной — хмелён и нар.поэт. хмелен, умный — умён; в прил. с неслоговой или односложной основой в полной форме на сочетания «согласная + согласная, кроме н» (см. выше) и «согласная + согласная + согласная»: злой — зол, лёгкий — лёгок и устар. легок, острый — остёр и остр: Взгляд както особенно остр (Чех.) и: Слух его был так остёр, что слышал зверь, как короед точит древесину сосны (Полев.); в знач. (остроумный) — только остёр: Остёр, умён, красноречив (Гриб.); резвый — резв и устар. резов: Ребенок был резов, но мил (Пушк.); хитрый — хитёр и хитр: Начальник артиллерии был хитёр (А. Н. Толст.); Глаз писателя в это время уже целеустремлен и целенаправлен; глаз уже хитр и мудр (Солоух.); шустрый — шустёр (разг.) (о чередованиях в долгий, кислый, полный, светлый см. ниже).
Примечание. Все остальные прил. с основами, оканчивающимися на сочетания двух или трех согласных, не имеют в краткой форме муж. р. беглой гласной: бодрый — бодр, борзый — борз (устар.), быстрый — быстр, горд, кругл, мокр, мудр, нагл, пёстр, подл, пошл, резв (о резов см. выше), рыхл, твёрд, трезв, храбр, хрипл, чист, щедр.
Альтернац. ряд «нуль — |α1|» — во всех имеющих краткую форму прил. с основой в полных формах на сочетание «согласная + к», в том числе в прил. с суф. к и охоньк(ий)/ошеньк(ий): близкий — близок, бойкий — боек, гадкий — гадок, горек, громок, жидок, зябок, липок, стоек, тонок; радёхонек, полнёшенек; в прил. с основой в полных формах на сочетание «согласная + н», в том числе во всех прил. с суф. н (во всех его морфах), тельн, льн, абельн, ичн: больной — болен, буйный — буен, видный — виден, вкусен, влажен, вреден, древен, разумен, строен, чёрен, спасителен, респектабелен; достойный — достоин, но полный — полон и устар. полн: А я — беспечной веры полн, — Пловцам я пел (Пушк.); этому правилу не подчиняются прил. с основой на енн(ый), анн(ый), образующие краткую форму путем усечения конечной |н| основы: действенный — действен, мужественный — мужествен, отчаянный — отчаян (у прил. с суф. енн(ый) возможны разг. вариантные формы с беглой гласной: действенен, мужественен; см. § 1339); в долгий — долог, кислый — кисел, светлый — светел; в прил. с суф. онек/енек (см. § 1338), имеющих только краткую форму: долгонька — долгонек, слабенька — слабенек. О беглости гласных в весь, один, чей см. § 1318, 1322, 1325.
ФОРМЫ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ
(КОМПАРАТИВ)
§ 1342. Форма сравнительной степени, или компаратив, — это форма прилагательного, обозначающая, что названный ею качественный признак представлен в большей степени, чем тот же признак, названный формой положительной степени (или, что то же самое, исходной формой прилагательного). Форма сравнит. степени не имеет морфологических значений рода, числа и падежа и относится к морфологическому разряду неизменяемых слов (см. § 1120).
Примечание. К формам сравнит. степени не относится описательное выражение сравнения с помощью форм более или менее: более веселый, более интересный, менее веселый, менее интересный. Слова более или менее в этих сочетаниях сохраняют свое лексическое значение, и это препятствует их превращению в показатель морфологического значения и, следовательно, превращению сочетаний типа более грустный, менее веселый в аналитические формы сравнит. степени.
Образование форм сравнит. степени не обладает той регулярностью, которая характеризует образование падежных форм прилагательного: на образование форм сравнит. степени в ряде случаев распространяются семантические и структурные ограничения, действующие при образовании кратких форм.
§ 1343. Формы сравнит. степени образуются при помощи суф. ее(ей)/е/ше, фонемат. |ejα1| (вариант |ej|)/|α1|/|шα1| и не имеют флексий. Наиболее распространены морфы ее и ей. Они присоединяются к конечной согласной основы, если она оканчивается не на |к|, |г|, |х|; при этом перед суф. морфом смягчаются парнотвердые согласные основы, например: грубый — грубее(ей), левый — левее(ей), милее(ей), сильнее(ей), худее(ей). Вариантная форма с морфом ей употребляется главным образом в разговорной речи, а также в поэзии: Стала забывчивей всех забывчивых, Тихо плывут года (Ахм.); А волны все шумней и выше (Пастерн.). Формы более, менее, далее, ранее не имеют вариантной формы с морфом ей.
Формы сравнит. степени с морфами ее и ей свободно образуются у качеств. прилагательных, различных по структуре: 1) у бессуффиксных прилагательных: белый — белее, острый — острее; 2) у суффиксальных прил. и причастий в адъективном значении (см. § 1579): величественнее, желательнее, интеллектуальнее, демократичнее, грациознее, реакционнее; милостивее, хлопотливее, величавее, вертлявее; знаменитее, отрывистее, глазастее, мешковатее, непреодолимее, оживленнее, запутаннее; 3) у прил. с приставкой не и у сложных прилагательных: некрасивее, неустойчивее; белоснежнее, малолюднее, самопроизвольнее.
Формы сравнит. степени с морфами ее и ей образуются также у относит. прил. в качественных значениях: душевнее, музыкальнее, театральнее. Окказиональные образования встречаются в художественной, преимущественно поэтической речи: Чем рок был многотрудней, Тем слаще вспомнить вас, — Рубинней, изумрудней, Алмазней, чем алмаз! (Брюс.); И сердцу, где лишь стыд да страх, Нет грезы ласково обманней (Анн.); Лица становятся каменней, Дрожь пробегает по свечкам (Пастерн.); Но что быть может однодневней И эфемернее цветов? (Винокур.). В научной речи: Неопределенное наклонение глагольнее причастия (А. А. Потебня).
§ 1344. Ограничения в образовании формы сравнит. степени с морфами ее и ей немногочисленны и связаны с факторами как семантическими, так и структурными и акцентологическими. Такими ограничениями характеризуются следующие группы слов.
1) Не образуют форм сравнит. степени качеств. прилагательные, называющие такие признаки, которые не способны проявляться в большей или меньшей степени: босой, вдовый, глухой (лишенный слуха), голый (раздетый, нагой), женатый, живой (живущий, не умерший), косой (косоглазый), кривой (ослепший на один глаз), лысый, мертвый (умерший, лишенный жизни), нагой, немой, полый, пустой (ничем не заполненный), слепой, холостой, хромой. Встречающиеся в употреблении формы сравнит. степени от этих слов или индивидуальны (а), или образуются от прилагательного в его переносном значении (б): а) Гроб привезли тоже из Москвы, серебряного цвета, металлический, с белыми украшениями. От него еще мертвее и чуждее, страшнее было лицо мамы (А. Цветаева); б) В сплетеньи проволок машины Рука — мертвее рычага (Блок).
2) Не образуют форм сравнит. степени все прилагательные, называющие масти животных (вороной, гнедой, пегий и др.).
3) Почти не встречаются в употреблении формы сравнит. степени многих прилагательных со знач. цвета: бордовый, голубой, кофейный, кремовый, лиловый, палевый, фиолетовый, шоколадный, янтарный. Сфера возможного образования форм сравнит. степени у таких слов — профессиональная речь художников и поэтическая речь: Сад поник под зноем парящим, Небо — синьки голубей (Тушн.); Маргаритиных стиснутых губ лиловей (Пастерн.); Спросите у Иванова два образчика фальшивого мрамора, ровного (как в Павловском дворце). Один синее, другой кремовее. Я бы за кремовый стоял (И. Грабарь).
4) Редки в употреблении формы сравнит. степени прил. бравый, внешний, гордый, злачный, злостный, куцый, мерный, праздный, сальный, склочный (разг.), скорбный, смрадный, спорный, тщетный, хворый (разг.), чванный, чуждый. Формы сравнит. степени возможны, но отмечаются редко у прил. с основой на |〙'|: вещий, нищий, тощий: Значение формальных принадлежностей отвлеченнее, шире, общее (А. М. Пешковский); чем зловещее была ночь царской реакции (газ.).
§ 1345. Непоследовательностью образования форм сравнит. степени характеризуются также следующие суффиксальные прилагательные.
1) Прилагательные с суф. ат (зубатый, крылатый, полосатый), значение которых не предполагает сопоставления по интенсивности проявления признака (исключение — прил. с суф. am, лексические значения которых не препятствуют образованию форм сравнит. степени: волосатее, лохматее, мохнатее).
2) Прилагательные, обозначающие степень проявления признака: прил. с суф. оват, обозначающие слабое проявление признака, и прил. с разными аффиксами (суффиксами и префиксами), обозначающие высокую степень признака.
Формы сравнит. степени у слов этого и предшествующего разрядов редки: Имеет некоторое сходство с карасем, но горбатее, уже и длиннее его (Акс.); С увеличением роста плотица становится шире и кругловатее (Акс.); А сплетни становились языкатей (Сельв.); Больше взлетевших зданий, «скребущих небо», еще зубчатей силуэт (газ.); Вата в золоте — чего уж пошловатей?! (Маяк.); Все житейское страшноватей книжек (М. Шагинян); Весомый роман — тяжеленнее гири (газ., пародия).
3) Ограниченно употребительны формы сравнит. степени: а) прилагательных, мотивированных глаголами, с суф. л, типа бывалый, впалый, позеленелый, захудалый, онемелый, отвислый (см. § 662); б) причастий в адъективном знач. с суф. ущ, ащ, |о|м и т: а) Самый берег казался пустынней и одичалей — и только (Тург.); Ему очень захотелось спора, в котором он вышел бы и умнее, и толковее, и бывалее Салтыка (Бунин); Это тень твоя стала такой — Еще старше и осатанелей (Анток.); б) Женщины умнее и любящее (В. Белинский); Твой взор открытей и бесстрашней (Фет); Пусть блестящее, чем свет, Два блистают черных глаза (В. Хлебников); Но есть иные люди. Те Еще несчастней и забытей (Есен.); На рисунке все формы типичнее, подчеркнутее (газ.).
Примечание. От причастий на енный, анный в адъективном значении формы сравнит. степени образуются свободно: Дорога стала тяжелее и засыпаннее (Л. Толст.): И ты знаешь, что нас разлученней В этом мире никто не бывал (Ахм.); Солнце выше, воздух суше, Растревоженней базар (Солоух.).
4) Не образуют форм сравнит. степени прилагательные с основой на ов и флексией ой типа боевой, даровой, деловой, передовой, рядовой и некоторые прил. на ный, ной, ний: кровный; больной, ручной; лишний, ранний. Образования форм сравнит. степени этих прилагательных окказиональны: Не говорю в стихах ни слова... Про цвет рябиновый заката, Про то, что мир мне все больней, Прекрасный и невиноватый В утрате собственной моей (Твард.).
5) Не образуют форм сравнит. степени прил. с суф. ск (всеми его морфами), оньк (братский, комический, ребяческий, дурацкий, слабенький, мягонький, сухонький); сложные прил. на кий, гий, хий типа длиннорукий, круторогий, тугоухий; большинство прилагательных с префиксом не и с подвижным ударением: недобрый (недобра, недобры), непростой (непроста, непросто).
6) Не отвечают норме образования форм сравнит. степени от притяжательных и порядковых прилагательных; окказиональные образования (в переносных значениях) отмечены в художественной литературе: Все глуше, дремучей, разбойничей делался лес (Пауст.); Но есть у человека страсть сильнее всех этих первичных потребностей и пожалуй первее их: потребность творчества (газ.).
§ 1346. Для образования форм сравнит. степени с помощью морфов ее и ей существенны ограничения акцентологического характера. У прил. с односложной основой формы сравнит. степени имеют тенденцию к постановке ударения на ее и ей. У прил. с неподвижным ударением на основе в полных и кратких формах (см. § 1355) в форме сравнит. степени ударение может находиться как на основе, так и — под влиянием названной тенденции — на суффиксе. В последнем случае форма сравнит. степени противопоставляется по ударению всем остальным формам прилагательного. Это затрудняет употребление форм сравнит. степени у прил. с неподвижным ударением на односложной основе и способствует ее замене описательным оборотом с более: более внятный, более связный (вместо внятнее, связнее).
Колебание ударения в формах сравнит. степени имеет место также у прил. с префиксом не, мотивированных прилагательными с подвижным ударением: нормальны формы с ударением на корне: неверное, неровнее, неслышнее. О вариантных по ударению формах см. § 1365.
§ 1347. С помощью морфа е образует формы компаратива небольшая группа прилагательных с основами на |к|, |г|, |х| и отдельные прил. с основой на согласные |т|, |д| или группы согласных |с3т|, |с2к|.
Примечание. Среди прилагательных, основа которых оканчивается на согласную |к| (в том числе и на |ск|, |зк|), есть как немотивированные (например, дикий), так и мотивированные глаголами или существительными (например, едкий, колкий, низкий). В дальнейшем описании эти прилагательные не разграничиваются.
Морф е присоединяется к конечной согласной основы, вызывая следующие чередования: |к — ч|, |г — ж|, |х — ш|, |т — ч|, |д — ж|, |з — ж|, |с3т — 〙'|, |с2к — 〙'|: легкий — легче, тугой — туже, сухой — суше, богатый — богаче, молодой — моложе, узкий — уже, простой — проще, плоский — площе. Таковы компаративы: богаче, бойче, вязче, гибче, горче, громче, дороже, жальче, жарче, жесточе, жестче, звонче, кратче, крепче, кротче, легче, мельче, мерзче, моложе, мягче, отложе, площе, положе, проще, прытче, резче, робче, строже, суше, терпче, тише, трясче, туже, уже, ходче, хрупче, шибче, ярче. Многие из таких форм в употреблении редки и встречаются преимущественно в поэтической речи: Сердце становится кротче (Герц.); Чем диче рев и высвисты, Чем гуще прет погромщик, Тем песню сердца вызвезди Острей и громче! (Асеев); И я не знавала жесточе беды (Ахм.); В такой непроглядный вьюжный вечер успех решался не тем, кто железней или метче, а удачливей кто (Леон.); Площе досок в воде — духота (Пастерн.); Наглее, юрче с каждым днем Орда попутчиков беспутных (Бедн.).
Примечание. Кроме названных, редки в употреблении формы сравнит. степени и ряда других прилагательных с основой на к, таких как броский, верткий, веский, дерзкий, едкий, жуткий, зыбкий, зябкий, ковкий, липкий, ломкий, маркий, ноский, одинокий, плавкий, скользкий, стойкий, топкий, тряский, тяжкий, хлипкий, цепкий, чуткий, шаткий.
В следующих формах отсекается финаль к основы исходной формы: ближе (близкий), гаже (гадкий), глаже, жиже, короче, ниже, реже, уже. В широкий — шире и высокий — выше отсекается финаль ок и имеют место чередования |р — р'| и |с — ш|. Особые нерегулярные в формальном отношении образования представляют формы слаще (сладкий), глубже (глубокий), позже наряду с позднее (поздний), краше наряду с красивее (красивый). У прил. мерзкий, кроме формы мерзче, образуется форма сравнит. степени с помощью морфа ее, при этом имеет место отсечение финали к и чередование |з — з'|: мерзкий — мерзее: Нет ничего мерзее... спекулятивного умничанья (Нагиб.). Исключение из правил образования форм сравнит. степени у прил. с основой на |к| представляют формы бойчее (наряду с бойче), дичее (наряду с диче), образующиеся с помощью морфа ее (а не е), но с чередованием |к — ч|. Формы на ее поддерживаются тем, что этот морф в современном языке является основным средством образования форм сравнит. степени. Кроме форм бойчее — бойче и дичее — диче, существуют и другие подобные вариантные формы: громче и громчее (громчей), жальче и жальчее, жарче и жарчее, жесточе и жесточее, звонче и звончее (вторые члены этих пар — ненормативны).
У прил. с основой на |лк| при образовании компаратива с морфом е имеет место чередование |лк — л'ч|: валкий — вальче, гулкий — гульче, кольче, мельче, мыльче, пыльче. Кроме мельче, все эти формы в употреблении редки.
С помощью морфа е образуется форма сравнит. степени прил. дешевый с чередованием |в — в1л'| и |о — е|: дешёвый — дешевле. Морф е имеют устар. формы боле, доле, мене, ране, старе, тяжеле.
У прил. с суф. ск (со всеми его морфами) формы сравнит. степени не образуются (см. § 1345).
§ 1348. Формы сравнит. степени прилагательных с основой на |т| и |с3т| образуются не только при помощи морфа е (см. § 1347), но и при помощи морфов ее, ей — при чередовании согласных по твердостимягкости: святой — святее (ей), лютый — лютее (ей), сюда же густей (прост., наряду с гуще), простей (устар., наряду с проще), пустей (прост.): Нет благородней и святей Отцовской нежности солдата (Сурк.); Туман за дверью все густей (В. Харитонов); Вот дот. Насколько он простей Старинных пышных крепостей! (Солоух.); Что нам пустей, что смехотворней славы? Меж тем она дается нам легко (Ахмад.); окказ.: Что лучше той и не найдешь, | кто зорьки золотее! (Асеев).
§ 1349. С помощью морфа ше образуются формы сравнит. степени единичных прилагательных: раньше (наряду с ранее), старше (и старее), тоньше, горше (и горьче), дольше (наряду с долее), дальше (наряду с далее). В тоньше и горше отсутствует финаль к основы исходной формы (тонкий, горький); в дальше и далее — финаль ок (далёкий); в дольше и долее — финаль г (долгий). В больше выделяется морф е (большой). Прил. малый, маленький, хороший, плохой образуют формы компаратива от супплетивных основ: малый, маленький — меньше, хороший — лучше, плохой — хуже (наряду с устар. плоше).
§ 1350. Современному литературному языку не свойственны разные по форме образования сравнит. степени, полностью совпадающие по лексическому значению и стилистическим характеристикам. Лексически и стилистически близки только бойче — бойчее, ловче — ловчее и позже — позднее. Остальные вариантные формы различаются либо 1) лексически, например: горче и горше, соотносящиеся с разными значениями слова горький; старее — старше, где вторая форма не соотносится по знач. со старый; больше — более, дальше — далее, дольше — долее, где вторая форма соотносится лексически не с прилагательными, а с наречиями, либо 2) стилистически, например: краше (высок. и нар.поэт.) — красивее.
Примечание. От форм сравнит. степени с помощью префикса по образуются неизменяемые слова (прилагательные и наречия) с категориальными свойствами и значением компаратива, но с общим значением смягченной, умеренной степени проявления признака: поинтереснее, посуше, пониже, подольше, поменьше: Здесь решали люди поумнее тебя; У меня есть дела поважнее; И все же у них и башмаки были чуть моднее наших, казенных, и рубашки побелее наших белоснежных, и портфели у них были пороскошнее, и авторучки позаграничнее наших (Рекемч.). О таких образованиях см. § 702.
УДАРЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
УДАРЕНИЕ В ПОЛНЫХ ФОРМАХ
§ 1351. В настоящем разделе сначала рассматривается отдельно ударение полных и кратких форм прилагательных, а затем — акц. типы прилагательных по соотношению неконечного и конечного ударения в полных и кратких формах. Чтение этого раздела предполагает обязательное знакомство с главой «Основные сведения об ударении».
Акцентные характеристики полных и кратких прилагательных во многом не совпадают. Ударение в полных формах отличается большой устойчивостью. Все полные прилагательные по характеру ударения делятся на два акц. типа: А и В.
Прилагательные акц. типа А характеризуются неподвижным ударением на основе во всех падежных формах ед. и мн. ч.: хороший, ее, ая, хорошего, ей, хорошему, ей..., хорошие, хороших, хорошим... К акц. типу А принадлежат полные формы всех прилагательных на |иj| (орфогр. ий и ый): долгий, рыхлый, синий, гладкий, упорный, русский.
Прилагательные акц. типа В имеют неподвижное ударение на флексии во всех формах ед. и мн. ч.: прямой, ое, ая, прямого, ой, прямому, ой..., прямые, прямых, прямым... К акц. типу В принадлежат все прилагательные на |оj| (орфогр. ой): крутой, сухой, озорной.
Примечание. Некоторые прилагательные характеризуются колебанием ударения по акц. типам А и В: удалой и удалый (устар.), хмельной и хмельный (вариант, встречающийся в поэт. речи), пуховый и пуховой, ножевой и ножовый. Об этих колебаниях см. § 1356, 1359, 1361, 1362.
Об ударении в двусложных флексиях см. § 145.
УДАРЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
МЕСТОИМЕННОГО
И ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО СКЛОНЕНИЙ
§ 1352. Из прилагательных местоименного склонения к акц. типу А относятся слова наш (наше, наша, наши; нашего, нашему..., наши, наших, нашим), ваш и этот; к акц. типу В — мой, твой, свой, чей, тот, весь, сам, а также счетноместоименное прилагательное один (одного; одному; одна, одно, одни, одних, одним...).
Все прилагательные притяжательного склонения относятся к акц. типу А, кроме прилагательных с ударным суф. ин (ын), относящихся к акц. типу В: отцов, отцова..., дядин, дядина..., но Ильин, Ильина.
УДАРЕНИЕ В КРАТКИХ ФОРМАХ
§ 1353. Ударение кратких форм менее устойчиво, чем ударение полных форм, и нередко характеризуется колебаниями. Различаются: 1) ударение на основе во всех кратких формах: суров, сурова, сурово, суровы — акц. подтип /А; 2) ударение на флексии во всех формах (в форме муж. р. — условное, см. § 146): хорош, хороша, хорошо, хороши — акц. подтип /В; 3) ударение на флексии в форме жен. р., в остальных формах на основе: краток, кратка, кратко, кратки — акц. подтип /С.
Наряду с акц. подтипом /С существует акц. подтип /C1, отличающийся от акц. подтипа /С ударением на флексии в краткой форме мн. ч.: грустен, грустна, грустно, грустны (акц. подтип /С) и грустны (акц. подтип /C1). В современном языке такое ударение на флексии в кратких формах мн. ч. существует только как вариантное (у прил., имеющих в этой форме также ударение на основе), однако оно становится все более употребительным (см. § 1361): намечается тенденция к переходу кратких прилагательных из акц. подтипа /С в подтип /С1.
Наряду с акц. подтипом /В существует малораспространенный подтип /В1 отличающийся от акц. подтипа /В ударением на основе в краткой форме мн. ч.: свеж, свежа, свежо, свежи (акц. подтип /В) и свежи (акц. подтип /B1). В современном языке такое ударение на основе в кратких формах мн. ч. существует только как вариантное (у прил., имеющих в этой форме также ударение на флексии).
Примечание. Из числа прилагательных, не имеющих полной формы, к акц. подтипу /В относятся: каков (какова, каково, каковы), таков (такова, таково, таковы), должен (должна, должно, должны), к акц. подтипу /С — люб (люба, любо, любы); остальные имеют акцентные характеристики подтипа /А: рад, рада, радо, рады; одинёшенек, одинёшенька, одинёшенько, одинёшеньки.
Колебания ударения в кратких формах сводятся к следующим видам: 1) колебание в краткой форме жен. р. между акц. подтипами /А и /С (см. § 1360); 2) колебание в краткой форме мн. ч. между акц. подтипами /С и /С1, а также /В и /B1 (см. § 1361-1363); 3) колебание в кратких формах сред. р. и мн. ч. между акц. подтипами /С и /В (см. § 1364).
АКЦЕНТНЫЕ ТИПЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
ПО СООТНОШЕНИЮ
НЕКОНЕЧНОГО И КОНЕЧНОГО УДАРЕНИЯ
В ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМАХ
§ 1354. Среди прилагательных, имеющих полные и краткие формы, выделяются следующие акц. типы по соотношению неконечного и конечного ударения в полных и кратких формах: тип А/А —
Таблица 13
Акцентные типы прилагательных*
Формы |
Акцентные типы |
|||||||||||
|
А/А |
А/В |
А/С |
В/В |
В/С |
|||||||
Ударение во всех формах ед. и мн. ч., как и в им. п. |
русый |
●─●─●─●─● |
хороший |
○─○─○─○─● |
краткий |
●─●─○─●─● |
смешной |
○─○─○─○─○ |
немой |
●─●─○─○─○ |
||
Ударение в кратких формах |
ед. ч. |
муж. р. |
рус |
|
хорош |
|
краток |
|
смешон |
|
нем |
|
|
|
жен. р. |
руса |
|
хороша |
|
кратка |
|
смешна |
|
нема |
|
|
|
сред. р. |
русо |
|
хорошо |
|
кратко |
|
смешно |
|
немо |
|
|
мн. ч. |
русы |
|
хороши |
|
кратки |
|
смешны |
|
немы |
|
* Ударная основа обозначается черным кружком, ударная флексия — белым.
неподвижное ударение на основе во всех полных и кратких формах: русый — рус, руса, русо, русы; тип А/В — ударение на основе во всех полных формах и на флексии — во всех кратких формах (в краткой форме муж. р. условное ударение на флексии): хороший — хорош, хороша, хорошо, хороши; тип А/С — ударение на основе во всех полных и кратких формах, кроме краткой формы жен. р., где ударение на флексии: краткий — краток, кратка, кратко, кратки; тип В/В — неподвижное ударение на флексии во всех полных и кратких формах (в краткой форме муж. р. — условное ударение на флексии): смешной — смешон, смешна, смешно, смешны; тип В/С — ударение на флексии во всех полных формах и в краткой форме жен. р., на основе — в остальных кратких формах: немой — нем, нема, немо, немы. Различия акц. типов представлены в таблице 13.
Наряду с акц. типами А/С и В/С имеются соответственно акц. типы A/C1 и В/С1 обусловленные колебанием ударения в краткой форме мн. ч.: смелый — смел, смела, смело, смелы; крутой — крут, крута, круто, круты (при наличии вариантов смелы, круты те же прил. принадлежат соответственно к акц. типам А/С и В/С). Наряду с акц. типом А/В имеется акц. тип А/В1, также связанный с колебанием ударения в форме мн. ч.: свежий — свеж, свежа, свежо, свежи (при наличии варианта свежи это прил. относится к акц. типу А/В).
§ 1355. К акц. типу А/А — с неподвижным ударением на основе во всех формах — относятся все прилагательные, не упомянутые в списках, приведенных ниже в § 1356-1364: русый, рус, руса, русо, русы; суровый, суров, сурова, сурово, суровы. К этому типу относится также прил. счастливый, характеризующееся в кратких формах колебанием ударения в пределах основы: счастлив, счастлива, счастливо, счастливы и (доп.) счастлив, счастлива, счастливо, счастливы.
§ 1356. К акц. типу А/С — с ударением на флексии в краткой форме жен. р. при ударении на основе во всех остальных формах (робкий, робок, робка, робко, робки) относятся следующие прилагательные с флексией |иj| (орфогр. ый и ий).
1) С односложной основой: борзый (устар.), ветхий, гибкий, громкий, гулкий, дерзкий, дикий, долгий, дохлый, дряхлый, жалкий, жаркий, жидкий, жуткий, звонкий, краткий, кроткий, ладный (прост.), лысый, лютый, мерзкий, меткий, мощный, наглый, нервный, нищий, общий (одинаково свойственный), (совместный) (но в знач. (отвлеченный, недостаточно конкретный): обща, общо, общи, и общи — колебания по акц. типам А/В и А/В1), подлый, постный, потный, пошлый, правый (справедливый); (невиновный), прыткий (разг.), пухлый, пылкий, пыльный, робкий, рыжий, рыхлый, сдобный, серый, сизый, синий, складный (стройный), (толковый), скорый, славный (высок.), сладкий, спелый, спорый (прост.), странный, сытный, сытый, томный, тошный, тощий, тухлый, тяжкий (книжн.), целый, цельный, хмельный (вариант ударения, возможный в поэтич. речи; но хмельной — акц. тип В/В), хрупкий, частый, чёрный, чуткий, шибкий (прост.), юный, юркий. Прилагательные этого акц. типа, имеющие в краткой форме муж. р. беглую гласную, не переносят ударения на эту гласную: жаркий — жарок, звонкий — звонок. Колебание: полный (чегол., чемл.), полон, полна, полно, полны — акц. тип А/В и (устар.) полон, полна, полно, полны — акц. тип А/С.
Примечание. Префиксальные и сложные прилагательные, мотивированные словами этого типа, имеющими односложную основу, относятся, как правило, к акц. типу А/А: нескладный, нескладен, нескладна, нескладно, нескладны; бесславный, бесславен, бесславна, бесславно, бесславны; так же тщеславный, достославный; неспелый, среднеспелый, бесстыдный. Особые случаи: 1) мотивированное прил. имеет такое же ударение, как и мотивирующее: долгий (долог, долга, долго, долги — акц. тип А/С) и недолгий (недолог, недолга, недолго, недолги — акц. тип А/С), так же нищий и п`олунищий, робкий и неробкий, чуткий и нечуткий; 2) мотивированное прил. отличается от мотивирующего ударением в краткой форме жен. р.: спорый (прост.) — спора А/С и неспорый (прост.) — неспора и неспора (колебание по акц. типам А/А и А/С), так же нежаркий А/А и А/С, св`ерхдолгий А/А и А/С.
2) С неодносложной основой: только прил. дешёвый, характеризующееся перемещением ударения в кратких формах (за исключением жен. р.) на один слог влево по сравнению с полной формой: дёшев, дешева, дёшево, дёшевы.
§ 1357. К акц. типу В/С — с ударением на флексии во всех полных формах и в краткой форме жен. р., на основе — в остальных кратких формах — относятся следующие прилагательные на ой: 1) с односложной основой: босой, бос, боса, босо, босы, на босу ногу и на босу ногу; благой (устар.), гнилой, живой, кривой, младой (устар.), нагой (книжн.), немой, святой, седой, слепой, сырой, тугой, хромой, худой (плохой); 2) с неодносложной основой: дорогой, дорог, дорога, дорого, дороги; молодой, развитой, холостой. У прил. развитой, дорогой, молодой, холостой ударение в кратких формах муж. и сред. р. и мн. ч. — на первом слоге основы: развит, развито, развиты; дорог, дорого, дороги; молод, молодо, молоды; холост, холосты.
Примечание. Префиксальные и сложные прил. преблагой (устар.), всеблагой (устар.), неживой, п`олуживой, п`олунагой (книжн.), пресвятой, п`олуслепой, п`олусырой; немолодой, неразвитой имеют то же ударение, что и мотивирующие; немолод, немолода, немолодо, немолоды.
§ 1358. К акц. типу А/В — с ударением на основе во всех полных формах и на флексии — во всех кратких формах (в краткой форме муж. р. условное ударение на флексии) — относятся следующие прилагательные на ый и ий: 1) с односложной основой: вольный (имеющий возможность чтол. сделать), волен, вольна, вольно, вольны; лёгкий, лёгок, легка, легко, легки; малый, мал, мала, мало, малы, мал мала меньше, куча мала, но: от мала до велика; светлый, светел, светла, светло, светлы; тёмный, тёмен, темна, темно, темны; тёплый, тёпел, тепла, тепло, теплы, сюда же умный, где в краткой форме муж. р. ударна беглая гласная: умён, умна, умно, умны; 2) с неодносложной основой: горячий, горяч, горяча, горячо, горячи; здоровый (большой), (сильный) (прост.), здоров, здорова, здорово, здоровы; тяжёлый, тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; хороший, хорош, хороша, хорошо, хороши; широкий в знач. (шире, чем нужно), присущем только кратким формам: широк, широка, широко, широки. Колебания: мудрёный (разг.), мудрён, мудрёна, мудрёно, мудрёны — А/А и (устар.) А/В (мудрён, мудрена, мудрено, мудрены); полный (чемл., чегол.), полон, полна, полно, полны — акц. тип А/В и (устар.) полон, полна, полно, полны — акц. тип А/С. Сюда же велик (больше, чем нужно): велика, велико, велики (но в другом знач.: от мала до велика).
Примечание. Ударение акц. типа А/В имеют также префиксальные прил. нелёгкий (нелёгок, нелегка, нелегко, нелегки), п`олутёмный (п`олутёмен, п`олутемна, п`олутемно, п`олутемны), неумный (неумён, неумна, неумно, неумны). Колебания ударения, как и у прил. мудрёный, имеет прил. немудрёный: немудрён, немудрёна, немудрёно, немудрёны (акц. тип А/А) и (устар.) А/В (немудрён, немудрена, немудрено, немудрены); но в предикативе только немудрено.
§ 1359. К акц. типу В/В — с неподвижным ударением на флексии во всех полных и кратких формах (в краткой форме муж. р. условное ударение на флексии) — относятся следующие прилагательные на ой: смешной, смешон, смешна, смешно, смешны; блажной (прост.), больной, злой, хмельной, чудной (разг.), шальной. В кратких формах муж. р. прил. злой, смешной, хмельной, чудной (разг.) ударение на беглой гласной: зол, смешон, чудён, хмелён, но болен.
Колебания ударения
в кратких формах прилагательных
§ 1360. Колебанием ударения в краткой форме жен. р. по акц. типам А/А и А/С характеризуются следующие прилагательные: видный (значительный); (представительный, осанистый), виден, видна и видна, видно, видны; властный, властен, властна и властна, властно, властны: [Дочь мельника:] Кто нас разлучит? разве за тобою Идти вослед я всюду не властна? (Пушк.) и: [Солдат:] Над грядущим нашим ты не властна. Мы бессмертны — в этом я клянусь! Оттого, что жить хочу я страстно, Я тебя нисколько не боюсь (Безым.); ударение только на основе в выражении властна над собой (ю); ценный, ценен, ценна и ценна, ценно, ценны.
Примечание. Префиксальные и сложные прил. с компонентами властный и ценный относятся к акц. типу А/А: невластный (невластна), подвластный (подвластна), м`алоценный (м`алоценна).
Нормативное ударение на флексии и допустимое на основе имеют следующие прилагательные.
1) С односложной основой: броский (бросок, броска и доп. броска, броско, броски), буйный, бурный, бурый, валкий, варкий, вёрткий (разг.), вязкий, гневный, гонкий (спец.), дряблый, едкий, знобкий (прост.), зоркий, зрелый, зыбкий, зябкий, квёлый (прост.), ковкий, колкий, ломкий, мазкий (прост.), маркий, модный, ноский, паркий (прост.), плоский, садкий (прост.), сивый, сиплый, сирый (устар.), склонный, скользкий, смачный (разг.), смутный, совкий (прост.), статный, стойкий, сходный, терпкий, топкий, цепкий, хваткий (прост.), хворый (прост.), хилый, хладный (устар.), хлёсткий, хлипкий (прост.), ходкий, хриплый, хрусткий, чёткий, чинный, щуплый (разг.).
Примечание. Префиксальные и сложные прил. имеют ударение акц. типа А/А: бурый, бypа и доп. бура, но чёрнобурый, чёрнобура, дальнозорка, незрела, немарка, благосклонна, нестойка, прохладна, нечётка, несходна.
2) С неодносложной основой: великий (выдающийся), велик, велика и (доп.) велика, велико, велики; жестокий, жесток, жестока и жестока, жестоко, жестоки.
§ 1361. Прилагательные с колебаниями ударения в краткой форме мн. ч. по акц. типам А/С и A/C1.
1) С односложной основой: бедный, беден, бедна, бедно, бедны и бедны: Тем, однако, что мы бедны И без всяких затей одеты, Мы не только не смущены, А не знаем совсем об этом (Смел.) и: И загадочны, и бедны, Спят они, открывши рот (Забол.); бледный, бледны и бледны; близкий, близки и близки: Но видно вдруг ясней, чем прежде, Что мы близки, как никогда (Ванш.) и: Рожь уходилась. Близки сроки, отяжелела и на край Всем полем подалась к дороге, Нависнула — хоть подпирай (Твард.); бодрый, бодры и бодры; бойкий, бойки и (доп.) бойки; быстрый, быстры и (доп.) быстры; важный, важны и важны; верный, верны и (доп.) верны; видный (видимый, различимый), видны и (устар.) видны (но видный (значительный); (представительный, осанистый): виден, видна и видна, видно, видны — колебание по акц. типам А/А и А/С); вкусный, вкусны и вкусны; влажный, влажны и влажны; вольный (свободный, независимый), вольны и вольны: И лились из всеведущих глаз, Непреклонны, упрямы и вольны, По обету, связавшему нас, В мою душу души его волны (Р. Казак.) и: Не памятникам, не могильным плитам, Клянусь живым, чьи помыслы вольны (М. Алигер) (но вольный (имеющий возможность чтол. сделать): волен, вольна, вольно, вольны — А/В); вредный, вредны и вредны; глупый, глупы и (доп.) глупы; гнусный, гнусны и гнусны; годный, годны и годны; голый, голы и (разг.) голы; гордый, горды и горды; горький, горьки и горьки; грозный, грозны и грозны; грубый, грубы и грубы: Просты мои песни и грубы. Писал я их, стиснувши зубы (Бедн.) и: А за тестевой конторкой — До чего сердца грубы — Преогромная дубина. Для чего в лесах — дубы?! (Цвет.); грузный, грузны и грузны; грустный, грустны и грустны: Войну мы не все понимали вначале. И перед отъездом немного грустны, Друг другу мы встретиться обещали В шесть часов вечера после войны (Е. Долматовский) и: Снега были вечером синие. Мечты были грустны мои (Блок); грязный, грязны и грязны: Им казалось — Все лица грязны, И на мрачные их низколобья Чистый снег Молодой белизны Опускал мутночерные хлопья (Кирс.) и: Ноги грязны, не обуты (Исак.); длинный (протяженный), длинны и длинны; добрый, добры и добры, но только будьте добры; дружный, дружны и дружны; душный, душны и душны; жадный, жадны и жадны; жёсткий, жёстки и (разг.) жестки; жирный, жирны и (доп.) жирны; звучный, звучны и звучны; знатный, знатны и знатны; кислый, кислы и (доп.) кислы; крепкий, крепкий и (доп.) крепки; круглый, круглы и круглы; крупный, крупны и крупны, ловкий, ловки и (доп.) ловки; мелкий, мелки и (доп.) мелки; милый, милы и милы; мокрый, мокры и мокры; мрачный, мрачны и мрачны; мудрый, мудры и мудры; мутный, мутны и мутны; мягкий, мягки и (доп.) мягки; нежный, нежны и нежны; низкий, низки и низки; новый, новы и новы; нудный, нудны и нудны; нужный, нужны и нужны; плотный, плотны и плотны; полный (исчерпывающий), (тучный), полны и полны; пресный, пресны и (доп.) пресны; прочный, прочны и прочны; пышный, пышны и пышны; пьяный, пьяны и пьяны: Стоят матросы, В мешочках косы, Они пьяны И жаждут крови, И наготове Их гарпуны (Кирс.) и: Ох, и много же чарок выпили, Днищ немало из бочек выбили, А как будто не пьяны, идолы (Исак.); резвый, резвы и (доп.) резвы; редкий, редки и редки; резкий, резки и (доп.) резки; ровный, ровен, но только не ровён час, ровна, ровно, ровны и ровны; скверный, скверны и (разг.) скверны; скромный, скромны и скромны; скудный, скудны и скудны; скучный, скучны и скучны; слабый, слабы и (доп.) слабы; сильный, силен и (устар.) силён, сильны и (устар.) сильны; сложный, сложны и сложны; слышный, слышны и слышны: Часы за шумом не слышны, Но дни и годы к нам приводят. Выходит лето из весны И в осень позднюю уходит (Маршак) и: И слышны ей снизу друзей голоса, И ветер какойто хороший (Тих.); смелый, смелы и смелы; смирный, смирны и (разг.) смирны; смуглый, смуглы и смуглы; смутный, смутны и (разг.) смутны; сочный, сочны и сочны; страшный, страшны и страшны: В пожарищах алых душа обгорела, Шагать тяжело, и потери страшны! Но для тех, кто воюет за правое дело, Лишь к победе ведут все дороги войны (Е. Долматовский) и: Ни ветер, ни буря не страшны для нас — Мы всякие виды видали (Леб.Кум.); строгий, строги и (доп.) строги; стройный, стройны и стройны; твёрдый, твёрды и (доп.) тверды; тесный (непросторный), (близкий), тесны и тесны (но (теснее, чем нужно): тесен, тесна, тесно и тесно, тесны и тесны); тихий, тихи и (доп.) тихи; толстый, толсты и толсты; тонкий, тонки и (доп.) тонки; точный, точны и точны; трезвый, трезвы и трезвы; трудный, трудны и трудны; тусклый, тусклы и тусклы; тучный, тучны и тучны; узкий, узки и узки (небольшой в ширину); (ограниченный); (односторонний) (но (уже, чем нужно): узок, узка, узко и узко, узки и узки): В Барселоне улочки узки, Как зрачки кошачьи у тоски (Евтуш.) и: То широки, то узки... Подчас бросает в дрожь. То кофточки, то блузки, То дудочки, то клеш (Винокур.); храбрый, храбры и храбры; чёрствый, черствы и чёрствы; честный, честны и честны; чистый, чисты и чисты; чуждый, чужды и чужды; шумный, шумны и шумны; шустрый, шустёр и шустр, шустра, шустры и шустры (разг.); щедрый, щедры и щедры; яркий, ярки и (доп.) ярки; ясный, ясны и ясны.
Примечание. Следующие префиксальные и сложные прилагательные имеют колебания ударения 1) по акц. типам А/С и А/С1 (ударение на флексии как норм. и доп. на основе): неважный, неважны и неважны; аналогично неверный, негодный, предлинный, недобрый, предобрый, некрупный, немилый, премилый, немудрый, неплотный, неполный (неисчерпывающий) и (не тучный), неровный, прескучный, несложный, нестрашный, нетвёрдый, неточный, нетрезвый, нетрудный, нечестный, нечистый, неясный; 2) по акц. типам А/А и А/С (ударение на флексии как норм. и доп. на основе): невкусный, невкусен, невкусна и доп. невкусна, невкусно, невкусны; невредный, незнатный, неловкий, непрочный, нескромный, нестрогий, нестройный; сюда же относятся прилагательные, в которых образование краткой формы жен. р. затруднительно: п`олужесткий, п`олужестка и (доп.) п`олужестка, сл`абокислый, п`олукруглый, п`олумягкий, св`ерхнизкий, св`ерхтонкий, св`ерхточный. Ударение акц. типа А/С имеют следующие префиксальные и сложные прил.: неглупый, неглуп, неглупа, неглупо, неглупы; п`олуголый, некрепкий, п`олупьяный, нередкий, прескверный, несмелый, пречистый. Другие прилагательные, мотивированные прилагательными с односложной основой, характеризующимися колебаниями ударения по акц. типам А/С и А/С1, относятся к акц. типу А/А: невольный, неволен, невольна, невольно, невольны; аналогично безвольный, недружный, п`олужирный, беззвучный, округлый, ненужный (лишний, бесполезный) (следует отличать от сочетания с частицей не нужен, не нужна, не нужно, не нужны в знач. (не требуется)); бесшумный.
2) С неодносложной основой (в кратких формах муж. и сред. р. ударение перемещается на один слог влево по сравнению с полной формой): весёлый, весел, весела, весело, веселы и (разг.) веселы; голодный, голоден, голодна, голодно, голодны и голодны; зелёный, зелен, зелена, зелено, зелены и зелены; солёный, солон, солона, солоно, солоны и солоны; холодный, холоден, холодна, холодно, холодны и холодны; сюда же короткий, имеющее особенности ударения: короток, коротка, коротко, коротки и коротки (колебание по акц. типам А/С и A/C1) и (устар.) короток, коротка, коротко, коротки (акц. тип А/С): Усы еще довольно коротки, Но уж морщинка меж бровей змеится. А синих глаз задорные зрачки Глядят в упор сквозь длинные ресницы (Маршак); Ты просишь писать тебе часто и много, Но редки и коротки письма мои (Леб.Кум.); Так и живу — от сводки и до сводки — В своем углу холодном и глухом. Печали долги, радости коротки, Да что ж поделать, коль война кругом? (Исак.); но волос долог, да ум короток (посл.); удалый, удал, удала, удало, удалы и (разг.) удалы.
Примечание. Префиксальные прил. невесёлый, несолёный имеют ударение акц. типа А/С: невесел, невесела, невесело, невеселы; несолон, несолона, несолоно, несолоны. Другие префиксальные и сложные прилагательные сохраняют ударение на основе во всех кратких формах: разудалый, разудал, разудала, разудало, разудалы; `яркозеленый, яркозелен, `яркозелена, `яркозелено, `яркозелены.
§ 1362. Прилагательные с колебаниями ударения в краткой форме мн. ч. по акц. типам В/С и B/C1. 1) С односложной основой: густой, густ, густа, густо, густы и густы; глухой, глухи и (разг.) глухи; косой, косы и (разг.) косы; крутой, круты и круты; лихой, лихи и лихи; плохой, плохи и (разг.) плохи; простой, просты и просты; прямой, прямы и прямы; пустой, пусты и пусты: Ночь вся шиворотнавыворот! Все дома кругом пусты. Я в Сантьяго. Я на выборах Королевы красоты (Евтуш.) и: Наши нивы пусты в поле, Злобный вихрь шумит над нами (Исак.); рябой, ряб, ряба, рябы и (доп.) рябы, но курочка ряба; скупой, скупы и скупы; сухой, сухи и (доп.) сухи; тупой, тупы и тупы; худой (тощий), (дырявый), худы и худы. Сюда же прил. дурной, имеющее колебание в пределах основы в краткой форме муж. р. дурен и (разг.) дурён, дурна, дурно, дурны и (доп.) дурны.
2) С неодносложной основой: удалой (ударение на втором слоге основы в кратких формах муж. и сред. р. и мн. ч.): удал, удала, удало, удалы и (доп.) удалы.
Примечание. Префиксальные и сложные прилагательные неплохой, непростой, п`олупустой, п`олусухой, недурной также имеют колебания по акц. типам В/С и В/С1: неплох, неплоха, неплохо, неплохи и (разг.) неплохи. Прил. непрямой имеет ударение акц. типа В/С: непрям, непряма, непрямо, непрямы.
§ 1363. Прилагательные с колебаниями ударения в краткой форме мн. ч. по акц. типам А/В и А/В1: общий (отвлеченный, недостаточно конкретный), обща, общо, общи и общи; свежий, свеж, свежа, свежо, свежи и свежи: Листья поблекнуть еще не успели, Желты и свежи лежат, как ковер (Некр.) и: А кто изобрел поцелуи, скажи. Уста его были, наверно, свежи (П. Вейнберг).
Примечание. Префиксальное прил. несвежий имеет ударение акц. типа А/С: несвеж, несвежа, несвеже, несвежи.
§ 1364. Колебание ударения в кратких формах сред. р. и мн. ч. по акц. типам А/С и А/В представлено у следующих прилагательных.
1) С односложной основой: белый, бел, бела, бело и бело, белы и белы: Это старое ангарское село, До бровей его снегами замело. Там тайга, да Ангара, да все бело (Ошанин) и: Луг в ромашках серебряных сказочно бел И высокое облако бело. Здесь мой голос на резком ветру огрубел, Да и сердце мое огрубело (Сурк.), но средь бела дня; грешный, грешен, грешна, грешно и грешно, грешны и грешны; длинный (длиннее, чем нужно, чем требуется), длинен, длинна, длинно и длинно, длинны и длинны; жёлтый, жёлто и желто, жёлты и желты: Листья поблекнуть еще не успели, Жёлты и свежи лежат, как ковер (Некр.) и: Закаты ранние желты, Как будто ближе стали взгорья И четче снежные хребты (Тушн.); красный, красен, красна, красно и красно, красны и красны; мёртвый, мёртв, мертва, мёртво и мертво, мёртвы и мертвы; острый, остёр и остр, остра, остро и остро, остры и остры; пёстрый, пёстр, пёстро и пестро, пёстры и пестры; старый, старо и старо, стары и стары, но старо как мир; тесный (теснее, чем нужно), тесен, тесна, тесно и (доп.) тесно, тесны и (доп.) тесны; хитрый, хитёр, хитра, хитро и хитро, хитры и хитры.
2) С неодносложной основой: высокий, высоко и высоко, высоки и высоки: И что теперь в поля идут машины, И что хлеба высоки и густы (Исак.) и: Надежды мои высоки, Но я пожитейски невежда, И в шелковом слове «силки» Запуталось слово «надежда» (Р. Казак.); глубокий, глубоко и глубоко, глубоки и глубоки; далёкий, далеко и далёко, далеки и далёки; широкий (большой в поперечнике), (протяжённый), (с большим размахом), (обширный), широко и широко, широки и широки: — Знаешь, Маша, Глаза у тебя Так широки — В них сплетаются судьбы, Дороги и сроки (Ошанин) и: Сходились, встречались с любимыми на поле, Где тропы безлюдны, а зори весной широки (Исак.).
Примечание 1. Колебания по акц. типам А/С и А/В имеют также следующие префиксальные прилагательные: нехитрый, невысокий, неглубокий, недалёкий, неширокий: нехитёр, нехитра, нехитро и нехитро, нехитры и нехитры. Колебание по акц. типам А/С и А/С1 — у сложного прил. п`олумертвый: п`олумертв, п`олумертва, п`олумертво, п`олумертвы и п`олумертвы. Ударение колеблется в краткой форме жен. р. у сложного прил. обо`юдоострый: обо`юдоостра и обо`юдоостра (акц. типы А/А и А/С). Префиксальные прил. нестарый, престарый имеют ударение акц. типа А/С: нестар, нестара, нестаро, нестары. Другие префиксальные и сложные прил. — акц. типа А/А: безгрешный, безгрешен, безгрешна, безгрешно, бегрешны.
Примечание 2. В XIX в. ударение на беглой гласной в краткой форме муж. р. могли иметь прилагательные лёгкий (легок), красный (красён — о цвете, но только красен (красив)), ровный (ровён), резвый (резов): Ребенок был резов, но мил (Пушк.); А милый пол, как пух легок (Пушк.); Покоен, прочен и легок На диво слаженный возок (Некр.).
Примечание 3. В XIX — нач. XX в. прил. с односложной основой, характеризующиеся колебаниями в краткой форме мн. ч. (например: бодрый, видный, гордый, густой, лихой, новый, слышный, см. § 1361, 1362, 1363) и колебаниями в кратких формах сред. р. и мн. ч. (например, старый, см. § 1364), как правило, имели в краткой форме мн. ч. ударение на основе: Два дня ему казались новы Уединенные поля, Прохлада сумрачной дубровы, Журчанье muxoго ручья (Пушк.); Повсюду стали слышны речи: Пора добраться до картечи! (Лерм.); Вишь, мы вот стары, я болею Совсем свалюсь, того смотри (Никит.); Встали надежды пророка — Близки лазурные дни (Блок). Случаи колебания ударения: Сатиры чужды красоты, Неблагодарны и обидны, Твой стих тягуч. Заметен ты, Но так без солнца звезды видны (Некр.) и: О! Как в лице его еще видны Следы забот и внутренней войны (Лерм.); Мне не страшны друзей сожаленья, Не обидно врагов торжество (Некр.) и: Две могилы не так нам страшны, как одна, Потому что надежды здесь нет (Лерм.). С начала XX в. ударение на флексии в таких прилагательных становится употребительнее.
УДАРЕНИЕ
В ФОРМАХ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ
§ 1365. В формах сравнит. степени с морфами е и ше ударение всегда находится на основе: ближе, богаче, глубже, жесточе. В компаративах с морфами ее и ей ударен морф ее (ей), если в краткой форме жен. р. ударение на флексии или колеблется по акц. типам А/С и А/А: белее (бела), важнее (важна), веселее (весела), желтее (желта), ценнее (ценна и ценна). Исключения: невкуснее (невкусный А/С и А/А), нескромнее (нескромный А/С и А/А), нестройнее (нестройный А/С и А/А). Если в краткой форме жен. р. ударна основа, то в компаративе ударение, как правило, на том же слоге основы: бесценнее (бесценна), внятнее (внятна), красивее (красива), ленивее (ленива). Исключения: дельнее (дельна А/А), древнее (древня), здоровее (здоровый (не больной) А/А), лиловее (лилова А/А), розовее (розовый А/А), рослее (рослый А/А), сноснее (сносна А/А), срочнее (срочна А/А), хищнее (хищный А/А).
Примечание. В разг. и в поэт. речи в форме сравнит. степени прилагательных, имеющих ударение на основе в краткой форме жен. р., нередки ненормативные ударения на морфе ее (ей): беглее (но только бегла), дивнее (но только дивна).
Ударение на основе в форме сравнит. степени имеют некоторые прилагательные, у которых нет краткой формы: восточнее, западнее, севернее. Исключения: левее, правее, позднее, южнее.
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
*
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1366. Имя числительное — это часть речи, обозначающая количество и выражающая это значение в морфологических категориях падежа (последовательно) и рода (непоследовательно) (о числительных, располагающих морфологическим значением рода, см. ниже). Числительные делятся на два лексикограмматических разряда: количественные (два, пять, двадцать, пятьдесят, двести, триста пятьдесят один) и собирательные (оба, двое, пятеро). В состав количественных числительных входят определенноколичественные и неопределенноколичественные числительные. Первые обозначают определенное количество единиц (два, четыре, пятнадцать, полтораста, двести), вторые — неопределенное количество единиц; к ним относятся слова мало, немало, много, немного, а также местоименные числительные несколько, сколько, скольконибудь, сколькото, столько, столькото.
Количественным числительным присущи два значения. 1) Как определенноколичественные, так и неопределенноколичественные числительные имеют количественночисловое значение, представленное двумя частными значениями — а) количественным (количество как признак предмета: пять голов, три стула, десять дней, несколько лет) и б) числовым (отвлеченное количество, или число: четыре делится на два без остатка, трижды десять — тридцать; несколько — это не всякое неопределенное количество: это может быть три, пять, десять, вообще немного; устная речь). 2) Только определенноколичественные числительные имеют счетнопорядковое значение: они называют порядковое место предмета, который при остановке счета оказывается последним в ряду однородных: дом три (дом, третий в ряду домов, при остановке счета, ограниченном количеством трех); вагон восемь, место тридцать пять (место, последнее в ряду, при остановке счета, ограниченном 35ю местами).
Числительное как часть речи представляет собой непополняемую группу слов.
Термин «числительное» традиционно употребляется также для наименования всех слов с количественночисловым и счетнопорядковым значениями. Такие слова отвечают на вопросы «сколько?» и «который?»: два, три, пятеро, тысяча, миллион, нуль (и ноль); первый, второй, десятый, сотый. Слова эти принадлежат к разным частям речи: к числительным, существительным, прилагательным; их объединяет то что все они являются счетными словами.
Помимо сходства лексической семантики все счетные слова обладают и некоторыми общими грамматическими особенностями: их лексические значения часто препятствуют последовательному выражению в них морфологической категории числа. Например, счетное прил. многие, определяющее существительные в форме мн. ч., не имеет форм ед. ч.; соотношение словоформ один — одни не обозначает противопоставления по числу: словоформа одни (за исключением тех случаев, когда она определяет сущ. pluralia tantum или, реже, названия парных предметов: одни ножницы, одни перчатки) выступает в знач. (только) (в группе были одни девочки) или в знач. неопределенного местоимения (какието, некоторые) (одни мои знакомые недавно переехали в другой город). Однако грамматическая неоднородность счетных слов значительно сильнее их грамматического сходства: различия в морфологических категориях и парадигматике таких слов, как два и второй, оба и второй, трое и третий, много и многие, определяют их принадлежность к разным частям речи.
Счетнопорядковые прил. типа второй, третий, десятый (называемые иногда также порядковыми числительными), а также счетноместоименное слово один не имеют своих собственных, отличающих их от прилагательных морфологических признаков. С другой стороны, такие слова, как миллион, миллиард, нуль, не имеют морфологических признаков, отличающих их от существительных. В особую часть речи — имя числительное — выделяются только те количественные и собирательные слова, которые обладают своими собственными морфологическими признаками, не позволяющими объединить их ни с существительными, ни с прилагательными (подробнее см. ниже). Счетнопорядковые прилагательные и счетноместоименное слово один во всех падежах с определяемым существительным последовательно согласуются. Существительные, лексически обозначающие число или количество когочегон., во всех падежах управляют существительным, называющим считаемые предметы: тысяча человек, тысячей (и тысячью) человек (и человеками), тысячей (и тысячью) рублей (и рублями); о тысяче человек; миллион книг, миллионом книг.
Объединение количественных и собирательных числительных в особую часть речи определяется специфическими особенностями этих слов: их морфологическими категориями (см. § 1369-1372) и общностью их синтаксических функций. Характерной синтаксической особенностью количественных и собирательных числительных является специфическое противопоставление образуемых ими сочетаний в формах им. и вин. п. и в формах др. косв. падежей: в формах им. и вин. п. числительное (количественное и собирательное) управляет неодушевл. существительным в форме род. п.: два стола, пять суток, трое саней; во всех других падежах числительное с таким существительным согласуется: двух столов, двум столам; пяти суток, пятью сутками. (О сочетаниях с предлогом по в распределительном значении см. § 1380.)
Количественные числительные обозначают собственно количество, а собирательные — количество как совокупность: пришли три человека, у троих были в руках цветы; [Маша:] ... а ведь дом принадлежит не ему одному, а нам четверым! (Чех.); Он стоит между двух красавиц, У обеих зрачки в слезах (Асеев).
Примечание. В пределах первых десяти единиц счета могут иметь место случаи семантического неразличения количественных и собирательных числительных: Двум из осужденных, а всех их было четверо, — Думалось еще — из четырех двоим (Пастерн.); Когда я теперь думаю о тех деятелях в области таланта, которых я знал, то я готов прийти к выводу, что те двое, два странных, юных, небрежных, хохочущих мальчика, — мастера (Олеша).
Количественные и собирательные числительные различаются способами выражения морфологических категорий и системами падежных форм.
§ 1367. По составу количественные числительные делятся на простые, сложные и составные. Простые числительные — это слова с простой основой — немотивированные и суффиксальные: два, пять, десять, сорок, сто, сколько, столько, пятнадцать, тридцать; сложные числительные — это слова со сложной основой: шестьдесят, восемьсот (подробнее см. § 1032, 1034). Составные числительные состоят из нескольких слов (двух и более), каждое из которых само является простым или сложным числительным: двадцать пять, восемьсот тридцать восемь. В составное числительное может входить существительное со значением числа; например: тысяча девятьсот семьдесят шесть; (один) миллион пять тысяч сто девяносто пять. При обозначении очень больших чисел или количеств (миллиард, тысячи миллиардов) употребляются сущ. биллион (миллиард), триллион (число, равное тысяче миллиардов), квадрильон (условное название числа, изображаемого единицей с пятнадцатью или двадцатью нулями), которые выступают в разных сочетаниях с числительными или другими существительными: один триллион пять биллионов восемь миллионов сто тысяч двести восемьдесят один.
Примечание. В том случае, если в форме тв. п. слово тысяча не имеет при себе определения, оно может, подобно числительному, согласовываться в падеже с зависящим от него существительным: с тысячью рублей и рублями (но только с одной тысячей рублей, с каждой тысячей рублей).
В некоторых классификациях к составным числительным причисляются так называемые дробные числительные типа две пятых (подразумеваются доли единицы), семь двадцатых, девять тридцать вторых; одна целая шесть десятых, три целых и двадцать пять сотых. Однако такие сочетания не могут быть отнесены к числительным. Они представляют собой имеющие количественное значение сочетания слов (часто с союзом и), относящихся к разным частям речи. В отличие от сочетаний с количеств. и собирательными числительными существительное при таком сочетании слов всегда имеет форму род. п. ед. ч. (слова pluralia tantum — род. п. мн. ч.): пять десятых участка, три пятых суток; пяти десятым участка, трем пятым суток.
§ 1368. Счетноместоименное прилагательное один (см. § 1296) при счете употребляется в одном ряду с количественными числительными: один (одна, одно), два (две), три, четыре, пять... В тех случаях, когда счет обращен непосредственно на считаемые предметы, наряду со словом один возможно употребление слова раз (разг.): раз, два, три... С количественными числительными слово один сближает его участие в формировании составных числительных: двадцать один, сто один, тысяча двести тридцать один. Таким образом, слово один при счете (во всех родовых формах им. п. ед. ч.) и в составных числительных (во всех формах ед. ч.) совмещает в себе формальные признаки прилагательного с функциями количественного числительного.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО
§ 1369. По отношению к категории падежа (склонению) все числительные разделяются на склоняемые и несклоняемые. К несклоняемым относятся слова мало и немало, к склоняемым — все остальные числительные. Категория падежа у числительных — это словоизменительная морфологическая категория, представленная шестью рядами падежных форм, по флексиям совпадающих с падежными формами существительных или прилагательных (см. образцы склонения в § 1374-1379).
Числительные, кроме слов два, оба и полтора, не имеют морфологической категории рода. У числительных два, оба и полтора категория рода — это словоизменительная морфологическая категория, представленная двумя рядами форм: рядом форм муж. и сред. р. — два, оба, полтора и рядом форм жен. р. — две, обе, полторы. Формы муж. и сред. р. обозначают, что числительными определяются предметы, названные существительными муж. или сред. р.; формы жен. р. обозначают, что числительными определяются предметы, названные существительными жен. р.: два стола, оба студента, полтора куска; две книги, обе студентки, полторы булки. У слов два и полтора морфологическое значение рода выражено только в форме им. и вин. п. (в том случае, если вин. п. равен им. падежу): два стола — две книги, но двух столов — двух книг; полтора куска — полторы булки, но полутора кусков — полутора булок; у слова оба значение рода выражено во всех падежных формах: обоих студентов, обоими студентами; обеих студенток, обеими студентками.
Количественные числительные (кроме слов два, полтора) никак не указывают на грамматический род тех существительных, с которыми они сочетаются: четыре стола, четыре книги, четыре окна.
Собирательные числительные (кроме оба), не располагают формальными средствами выражения рода; однако они относятся избирательно к роду тех существительных, с которыми они сочетаются. Эти числительные употребляются со следующими существительными. 1) С сущ. муж. и общ. р. — названиями лиц: трое мальчиков, пятеро мужчин, четверо сирот; с сущ. жен. р. — названиями лиц, а также с назв. животных (кроме невзрослых), собират. числительные, как правило, не соединяются; однако такие соединения, хотя они и не рекомендуются, не исключены и в употреблении встречаются, например: [Вершинин:] У меня жена, двое девочек (Чех.). 2) С сущ. дети (ед. ч. ребенок), ребята, люди (ед. ч. человек), лица (люди), с названиями невзрослых существ, а также с субстантивированными прилагательными и причастиями в форме мн. ч., называющими группу лиц: четверо детей, трое людей, трое щенят, семеро козлят, пятеро известных лиц, двое неизвестных, четверо знакомых, семеро отдыхающих. 3) С личными местоимениямисуществительными мы, вы, они: пригласили только вас двоих; их трое; Нас было двое: брат и я (Пушк.); Остались мы трое (Гонч.). 4) Из неодушевл. существительных собирательные числительные сочетаются только со словами pluralia tantum и, реже, с названиями парных предметов, не относящимися к разряду pluralia tantum; двое суток, четверо ножниц, пятеро саней; двое лыж (две пары лыж), трое ботинок (три пары ботинок). В формах всех косв. падежей, кроме вин. п., при таких неодушевл. существительных употребляются количественные, а не собирательные числительные: двое суток, пятеро саней, но не прошло и двух суток, к пяти саням. Преимущественное употребление собирательных числительных с существительными — названиями лиц, а также с местоимениямисуществительными мы, вы, они выделяет собирательные числительные в небольшую группу слов, способных выражать противопоставление «личность — неличность». Эта способность свойственна также местоимениямсуществительным.
§ 1370. Числительные непоследовательно обозначают одушевленность или неодушевленность тех существительных, с которыми они сочетаются. Из количественных числительных на одушевленность указывают только слова два, три и четыре: видел две (три) картины, но двух товарищей, трех подруг; поднял четыре кубика, но поднял четырех котят.
Примечание. При сочетании с существительными жен. р. — названиями живых существ, но не лиц, а также со словом сред. р. существо возможно употребление в вин. п. формы, совпадающей с формой им., а не род. п.: Поймал три птички (и трех птичек); На них он выменял борзые три собаки!!! (Гриб.) (и трех собак); Тот узел, который внезапно связывает два живых существа, уже захватил его (Тург.) (и двух существ). Та же сочетаемость характерна для слова кукла: принес две новые куклы (и двух кукол).
При сочетании одушевл. существительных с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, возможны два варианта: книжный, устаревающий типа проэкзаменовать двадцать двух студентов и нормативный — проэкзаменовать двадцать два студента. В сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, одушевл. существительное имеет форму род. п. ед., а не мн. ч.: направить на работу сорок три молодых специалиста; выдвинуть сто четыре кандидата. Встречающиеся в употреблении сочетания с сущ. в форме род. п. мн. ч. — ненормативны (например, газ.: Самолет доставил 72 пассажиров; Советские китобои добыли 2654 китов).
На одушевленность существительных, с которыми они сочетаются, указывают все собирательные числительные, например: дежурил трое суток, видел четверо саней, но видел обоих студентов, троих солдат, четверых отдыхающих (см. § 1379).
Неопределенноколичественные числительные в сочетании с существительными непоследовательно обозначают одушевленность тех существительных, с которыми они сочетаются. Так, в вин. п. эти числительные могут выступать в форме, совпадающей с формой им. или род. п. (см. § 1379).
§ 1371. Числительные не имеют морфологической категории числа. Однако они относятся избирательно к формам числа тех существительных, с которыми они сочетаются. В зависимости от сочетаемости с формами ед. или мн. ч. существительных числительные делятся на две группы: 1) числ. два, оба, полтора, три, четыре, которые соединяются с сущ. в ед. ч. (род. п.): два дня, оба друга, полтора ведра, три книги, четыре студента; 2) числ. пять, шесть, семь и далее, а также собирательные (кроме оба), которые соединяются с сущ. во мн. ч. (род. п.): пять дней, шесть ведер, семь книг, трое друзей, четверо студентов. Это правило действительно только для тех словосочетаний, в которых числительное выступает в формах им. п. и совпадающего с ним вин. п.; во всех других падежах сочетающееся с числительным существительное последовательно употребляется в форме мн. ч.: два стола, но двух столов; оба мальчика, но обоих мальчиков, полтора года, но полутора лет, три месяца, но трех месяцев, четыре вагона, но четырем вагонам. В том случае, если при существительном в составе количественного именного сочетания (в том числе и в сочетаниях с числительными первой группы) есть определяющее прилагательное, последнее употребляется во всех падежах только в форме мн. ч.: два праздничных дня, оба веселых друга. О колебаниях типа два походные стаканчика — два походных стаканчика, две разные Америки — две разных Америки см. «Синтаксис. Подчинительные связи слов».
Примечание 1. Числительные как первой, так и второй группы соединяются с субстантивированными прилагательными только во мн. ч.: два неизвестных животных, три насекомых; два вторых (блюда), три мороженых; Мое бытие — словно два бытия, Два прошлых мне тяжестью плечи согнули (Евтуш.).
Примечание 2. В сочетании с числ. пять, шесть (и далее) слово человек во всех падежах выступает в формах мн. ч., образованных от основы человек, а не от супплетивной основы форм мн. ч. лю|д'|: человек, человекам, человеками, о человеках (пять человек, с семью человеками). В сочетании с числ. два, оба, три, четыре перечисленные словоформы мн. ч. выступают во всех падежных формах, кроме формы им. п. (не было и двух человек, речь идет о трех человеках). При сочетании с формой им. п. этих числительных выступает словоформа род. п. ед. ч. (два человека, три человека, оба человека). При наличии определения в сочетаниях с числ. пять, шесть (и далее) во всех падежах и с числ. два, три, четыре в косв. пад. может употребляться слово люди: пять незнакомых человек и пять незнакомых людей, не было и трех взрослых человек и не было и трех взрослых людей.
Примечание 3. В сочетании с числ. пять, шесть (и далее) в им., вин. и род. п. употребляется словоформа лет (шесть лет, не было шести лет). В сочетании с числ. два, полтора, три, четыре словоформа лет употребляется только в род. п. (не прошло и двух лет, ребенку не было трех лет, мы не виделись около четырех лет); в остальных косв. пад. в сочетании с числительными употребляется соответствующая форма слова год (пятью годами позже, речь шла о двух годах).
Числительные оба, обе в отличие от других собирательных числительных не могут иметь при себе определяющего местоимения весь, каждый во мн. ч.: все трое, но не все оба; все три студента, каждые трое суток, но не все оба студента, каждые оба года. Числ. оба (обе) не допускает также выражения приблизительности: пришло человека два, но не человека оба.
§ 1372. Количественные числительные могут субстантивироваться. Субстантивация осуществляется обычно в тех случаях, когда числительное называет написанную цифру, школьную оценку, время суток. Субстантивируясь, числительное получает признак сред. р.: аккуратно вывел жирное «пять»; получил заслуженное «четыре»; на обложке почти стерлось написанное карандашом «десять»; учиться на круглое пять; Девиз Таинственной похож На опрокинутое 8 (Анн.); Хочешь знать, как все это было? Три в столовой пробило (Ахм.).
Собирательные числительные не субстантивируются, за исключением тех случаев, когда они выступают в знач. «такоето количество людей»: двое в пути, трое в серых шинелях, семеро одного не ждут; «Трое» (название повести М. Горького). О колебаниях типа пришло/пришли двое; идет/идут трое см. «Синтаксис. Простое предложение» § 2245.
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
§ 1373. Количественные и собирательные числительные изменяются по падежам, т. е. склоняются. Склонение числительных не имеет единого образца, оно представлено несколькими типами: 1) склонение числ. два, три, четыре; 2) склонение числ. от пяти до десяти и числ. на дцать (одиннадцать, двенадцать и т. д.) и десят (пятьдесят, шестьдесят и т. д.); 3) склонение числ. двести, триста, четыреста и всех числ. на сот; 4) склонение числ. сорок, девяносто, сто и числ. полтора и полтораста; 5) склонение числ. оба, трое, четверо, немного, много, столько, сколько, несколько.
По наличию падежных флексий ед. или мн. ч. все числительные делятся на две группы: 1) числительные, имеющие только флексии мн. ч.; сюда относятся тины 1, 3 и 5; 2) числительные, имеющие только флексии ед. ч.; сюда относятся типы 2 и 4.
Примечание. Существительные с количественным значением тысяча, миллион, миллиард имеют формы обоих чисел. Слово сто в значении существительного ((количество 100), (сотня)) употребляется только в косв. пад. мн. ч. обычно в сочетании с числ. много и несколько: род. п. сот (несколько сот рублей), дат. п. стам (нескольким стам рублей), тв. п. стами (редко: с несколькими стами рублей), предл. п. о стах (Напечатано много сведений о нескольких стах деятелей. И. Грабарь). Встречающиеся сочетания типа в нескольких стах письмах (газ.); в нескольких стах метрах (Симон.), в которых сто не управляет существительным, а согласуется с ним в падеже (т. е. выступает как числительное), не нормативны. В подобных случаях рекомендуется употреблять формы сущ. сотня: в нескольких сотнях писем, в нескольких сотнях метров.
СКЛОНЕНИЕ
КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
§ 1374. Числительные два, три, четыре образуют падежные формы по образцу смешанного склонения прилагательных (см. § 1315). Система их флексий в косв. пад. представляет собой несколько видоизмененную систему флексий падежных форм смешанного скл. прилагательных во мн. ч. Числ. два, три, четыре имеют следующий фонемный состав флексий:
|
Два |
Три |
Четыре |
|||
И. |
|а| |
|е| |
|и| |
|α1| |
||
Р. |
|ух| |
|ох| |
||||
Д. |
|ум| |
|ом| |
||||
В. |
как им. или род. п. |
|
как им. или род. п. |
|||
Тв. |
|ум'а| |
|αм'а| |
|м'а| |
|||
Пр. |
|ух| |
|ох| |
Парадигмы |
||||
И. |
два |
две |
три |
четыре |
Р. |
двух |
трёх |
четырёх |
|
Д. |
двум |
трём |
четырём |
|
В. |
как им. или род. п. |
как им. или род. п. |
||
Тв. |
двумя |
тремя |
четырьмя |
|
Пр. |
о двух |
о трёх |
о четырёх |
Об употреблении числ. два, три, четыре с предлогом по см. § 1380.
§ 1375. Числительные от пяти до десяти и все числительные на дцать и десят образуют падежные формы по третьему скл. существительных (см. § 1187). Отличительной особенностью склонения числительных на десят является так называемое двойное склонение, т. е. склонение обеих составных частей: пятьдесят, пятидесяти, пятьюдесятью. Числительные на десят образуют падежные формы от вариантных основ: формы им. и вин. п. имеют основу на твердую согласную, а формы других косв. пад. — на мягкую согласную: пятьдесят, но пятидесяти.
Парадигмы |
|||
И. |
пять |
пятнадцать |
пятьдесят |
Р. |
пяти |
пятнадцати |
пятидесяти |
Д. |
пяти |
пятнадцати |
пятидесяти |
В. |
пять |
пятнадцать |
пятидесят |
Тв. |
пятю |
пятнадцатю |
пятидесятю |
Пр. |
о пяти |
о пятнадцати |
о пятидесяти |
В формах род., дат. и предл. п. слова восемь (восьми, о восьми) отсутствует беглая гласная. Слова восемь и восемьдесят в тв. п. имеют вариантные формы: восьмью и восемью, восмьюдесятью и восемьюдесятью; первые свойственны непринужденной и разговорной речи.
В разговорной речи наблюдается тенденция в форме тв. п. всех числительных на -десят употреблять форму типа пятидесятью, шестидесятью вместо пятьюдесятью, шестьюдесятью; в письменной речи такое употребление ошибочно.
Об употреблении числ. от пяти до десяти и далее с предлогом по см. § 1380.
§ 1376. Числительные двести, триста, четыреста и числительные на сот образуют падежные формы так же, как сущ. первого скл. мн. ч. (см. § 1196). В форме им. п. числ. двести, триста и четыреста имеют флексию |α1| (орфогр.и и а), а все числительные на сот — нулевую флексию. У всех числ. на сот, так же как у числ. на десят, склоняются обе части сложения (см. § 1375). Вторая часть основы числ. двести, триста и четыреста в форме род. п. имеет фонемный состав |сот|, в остальных падежах — |ст|; у числ. на сот (пятьсот, девятьсот) в формах дат., тв. и предл. п. вторая часть основы имеет фонемный состав |ст|.
Парадигмы |
||
И. |
двести |
триста |
Р. |
двухсот |
трехсот |
Д. |
двумстам |
тремстам |
В. |
двести |
триста |
Тв. |
двумястами |
тремястами |
Пр. |
о двухстах |
о трехстах |
И. |
четыреста |
пятьсот |
Р. |
четырехсот |
пятисот |
Д. |
четыремстам |
пятистам |
В. |
четыреста |
пятьсот |
Тв. |
четырьмястами |
пятьюстами |
Пр. |
о четырехстах |
о пятистах |
В разговорной, непринужденной речи у числ. на сот (пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот) наблюдается та же тенденция, что и у числ. на десят: в тв. п. употреблять форму типа пятистами, шестистами вместо пятьюстами, шестьюстами; в письменной речи такое употребление ошибочно.
Примечание. В устной речи, а вслед за ней и в речи письменной сложные числ. двести, триста, четыреста и слова на сот иногда не склоняются: Только за один день боя у Прохоровки наши танкисты уничтожили более четыреста фашистских танков (газ.); в шестьсот километрах от Мадагаскара (разг. речь). Такое употребление сложных числительных не отвечает литературной норме.
Элемент сто в составе сложного числительного может сохранять синтаксические функции счетного слова (существительного) в знач. (coтня). В этих случаях сложное числительное не согласуется с существительным, а управляет им: с тремястами рублей, с пятьюстами солдат наряду с сочетаниями с тремястами рублями, с пятьюстами солдатами.
Об употреблении числ. двести, триста, четыреста и числ. на сот с предлогом по см. § 1380.
§ 1377. Числительные сорок, девяносто, сто имеют только две различающиеся падежные формы: форму им. и вин. п. и форму, единую для всех косв. пад., кроме вин. п. Слово сорок в им. и вин. п. имеет нулевую флексию и в формах всех остальных падежей флексию |а|. Слова девяносто и сто имеют в им. и вин. п. флексию |о| и в формах всех остальных падежей флексию |а|.
Парадигмы |
|||
И. |
сорок |
девяносто |
сто |
Р. |
сорока |
девяноста |
ста |
Д. |
сорока |
девяноста |
ста |
В. |
сорок |
девяносто |
сто |
Тв. |
сорока |
девяноста |
ста |
Пр. |
о сорока |
о девяноста |
о ста |
О склонении слова сто в знач. существительного см. § 1373.
Примечание. В сочетании с числ. много, несколько слово сто употребляется как счетное существительное в знач. (сотня): много сот лет тому назад, в нескольких стах писем (см. об этом также § 1373).
Об употреблении числ. сто, девяносто и сорок с предлогом по см. § 1380.
К данному типу склонения примыкает склонение количеств. числ. полтора (один с половиной) и полтораста (количество 150), (полторы сотни), также имеющих только две различающиеся падежные формы: им. и вин. п. (полтора, полторы, полтораста) и форму всех косв. пад., кроме вин. п. (полутора, полутораста). Числительные полтора и полтораста в им. и вин. п. управляют существительными; во всех остальных падежах они согласуются с сущ. во мн. ч. Употребления, встречающиеся в устной и газетной речи, типа противостоять полуторастам стран, находиться в полуторастах километров не являются нормативными; нормально: полутораста странам, в полутораста километрах.
Встречающееся в разговорной речи и просторечии количественное числ. полста (пятьдесят) относится к нулевому склонению и имеет омонимичные словоформы во всех падежах.
§ 1378. Составные числительные изменяются по падежам. При образовании падежных форм нормально изменение по падежам каждого слова, входящего в составное числительное.
И. |
тысяча |
двести |
восемьдесят семь |
Р. |
тысячи |
двухсот |
восьмидесяти |
Д. |
тысяче |
двумстам |
восьмидесяти |
В. |
тысячу |
двести |
восемьдесят семь |
Тв. |
тысячью |
двумястами |
восемью десятью |
Пр. |
о тысяче |
о двухстах |
о восьмидесяти |
В современной устной речи наблюдается тенденция к упрощенному склонению составных числительных; при этом склоняются: а) только начальные и конечные компоненты или б) только последний компонент составного числительного. Таким образом, встречаются следующие употребления составных числительных, для письменной речи не нормативные: а) Серия пособий с двумя тысячами четыреста семьдесят пятью чертежами (редко); б) В тридцать двух редакциях стоял страшный крик (А. Н. Толст.); Мы совсем разучились склонять числительные... Редкий оратор рискнет произнести даже трехзначное число в другом падеже, кроме именительного. К примеру, если докладчику надо сказать, что двумстам восьмидесяти трем человекам сделаны такието прививки, то, в лучшем случае, эта фраза будет звучать так: «Двести восемьдесят трем человекам и т. д.» (газ.).
В устной речи возможны также такие случаи склонения составных числительных, когда кроме последнего компонента, называющего единицы, изменяются по падежам компоненты, называющие десятки и, реже, сотни, например род. п.: тысяча девятьсот сорока пяти страниц и тысяча девятисот сорока пяти страниц.
В письменной речи должны склоняться все компоненты составного числительного.
СКЛОНЕНИЕ СОБИРАТЕЛЬНЫХ
И НЕОПРЕДЕЛЕННОКОЛИЧЕСТВЕННЫХ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
§ 1379. Собирательные числ. оба, двое, трое, четверо и др., а также неопределенноколичествен-
ные числительные много, немного, сколько, скольконибудь, сколькото, несколько, столько, столькото образуют формы косв. пад. по адъективному типу склонения прилагательных (см. § 1310). Собирательные числительные имеют падежные формы с системой флексий мн. ч. Числительные двое, трое, четверо имеют в им. п. флексию |α1| (орфогр. о и е), а в остальных падежных формах флексии, тождественные флексиям адъективного склонения прилагательных в его разновидностях твердой (собирательные числ. с основой на твердую согласную) или мягкой (собирательные числ. с основой на |j|) (см. § 1311, 1312).
Парадигмы |
||
И. |
двое (дво| jα1|) |
четверо |
Р. |
двоих |
четверых |
Д. |
двоим |
четверым |
В. |
как им. или род. п. |
|
Тв. |
двоими |
четверыми |
Пр. |
о двоих |
о четверых |
Числ. оба, обе образует падежные формы от разных основ: в формах косв. пад. муж. и сред. р. — основа |обоj|, в формах косв. пад. жен. р. — основа |об'ej|.
|
Мужской |
Женский род |
И. |
оба |
обе |
Р. |
обоих |
обеих |
Д. |
обоим |
обеим |
В. |
как им. или род. п. |
|
Тв. |
обоими |
обеими |
Пр. |
об обоих |
об обеих |
Неопределенноколичественные (в том числе и местоименные) числ. много, немного, столько, сколько, несколько имеют в им. п. флексию |α1| (орфогр. о), в остальных падежных формах флексии, тождественные флексиям прилагательных адъективного склонения мн. ч. (см. § 1310). Формы косв. пад. числ. много, немного совпадают с формами косв. пад. местоименных прилагательных многие, немногие.
И. |
сколько |
много |
Р. |
скольких |
многих |
Д. |
скольким |
многим |
В. |
как им. или род. п. |
|
Тв. |
сколькими |
многими |
Пр. |
(о) скольких |
(о) многих |
Примечание. При одушевл. существительных неопределенноколичественные числительные выступают как в форме вин. п., так и в форме им. п.: посетил многих друзей и посетил много друзей. Форма им. п. в современной речи здесь преобладает.
Об употреблении собирательных и неопределенноколичественных числительных с предлогом по см. § 1380.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
С ПРЕДЛОГОМ ПО
§ 1380. Употребление числительных в составе сочетаний с предлогом по в так называемом дистрибутивном (распределительном) значении характеризуется двумя особенностями: 1) числительное в этом сочетании выступает или в форме дат. п., или в форме, совпадающей с формой им. п.; 2) при употреблении с предлогом по числительное всегда управляет существительным, а не согласуется с ним. Таким образом, сочетание с числительным при наличии предлога по выступает как единое целое, обозначающее количество предметов как их совокупность. В отличие от изменения по падежам сочетаний с другими предлогами, когда числительное согласуется с падежной формой имени (без двух столов, к трем дням, с тремя студентами, о четырех сотрудниках), в конструкциях с предлогом по форму дат п. может иметь только числительное: по пяти яблок, по десяти тетрадей.
Различные числительные в составе сочетаний с предлогом по ведут себя поразному.
1) Количественные числ. два, три, четыре, девяносто, сто, двести, триста, четыреста и собирательные числ. двое, трое, четверо при предлоге по употребляются в форме, совпадающей с формой им. п.: дали по два карандаша, по две тетради, по три листа бумаги; по двое ножниц; по девяносто мест, по сто билетов, по триста рублей (сочетания по девяноста мест, по ста билетов являются устаревшими). Аналогичным образом ведут себя составные числ. с последним компонентом два, три, четыре (по двадцать два рубля, по семьдесят три копейки), а также числ., в состав которых входят слова двести, триста и четыреста (по двести двадцать пять рублей, по четыреста восемьдесят штук).
2) Остальные количественные числ. (от пяти до десяти и далее, двадцать, тридцать, сорок и т. д.) выступают в количественных именных сочетаниях с предлогом по в двух вариантах: а) в форме дат. п. (книжный вариант): Наживал на каждой паре по тридцати копеек (Чех.); За каждого тебе по десяти франков будем платить (А. Н. Толст.); Решено было сперва играть по тридцати минут в тайме (Ю. Казак.) и б) в форме, совпадающей с формой им. п. (разг. вариант): Мне заплатили по семь копеек за кусок (Чех.); На следующий день Ловков и графский повар принесли по сорок рублей (С. Коненков); Набрав по десять очков, оба претендента возглавили турнирную таблицу (газ.). У составных числ. (за исключением названных выше в п. 1) в сочетаниях с предлогом по выступают или формы дат. п. (книжный вариант), или формы, совпадающие с формой им. п. (разг. вариант): по тридцати пяти рублей — по тридцать пять рублей; по сто четырнадцати рублей — по сто четырнадцать рублей.
3) Неопределенноколичественные числ. с предлогом по употребляются в форме дат. п.: по многу дней; Еще раз запрещаю вам находиться в цехе неотлучно по нескольку дней (В. Ажа-
ев). Конструкции с предлогом по, в которых неопределенноколичественные числ. выступают в форме, совпадающей с формой им. п., являются разговорными: по много дней, по несколько дней.
УДАРЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
§ 1381. Ударение числительных представлено акц. типами А, В и В1; некоторые числительные имеют нерегулярные акцентные характеристики.
Акцентный тип А характеризуется неподвижным ударением на основе во всех формах: одиннадцать, одиннадцати, одиннадцати, одиннадцать, одиннадцатью, одиннадцати. Этот тип представлен всеми количеств. числительными, оканчивающимися на надцать. К нему примыкает также собирательное числительное оба, обе, в котором ударение перемещается в косв. пад. на конечный слог основы — на один слог вправо по сравнению с местом ударения в им. п.: оба — обоих, обоим, обоих, обоими, (об) обоих; обе — обеих.
Акцентный тип В имеет следующие характеристики: неподвижное ударение на флексии в формах всех падежей (в им. и вин. п., а у числительных, оканчивающихся на сот, и в род. п. — условное ударение на флексии): пять, пяти, пяти, пять, пятью, о пяти. К акц. типу В относятся числительные два, три, пять, шесть, семь, сто, пятьсот (пятисот, пятистам, пятьсот, пятистами, о пятистах), шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот.
Акцентный тип В1 имеет следующие характеристики: ударение на флексии во всех косв. пад. и на основе в форме им. п.: четыре, четырёх, четырём, четыре, четырьмя, о четырёх. Этот тип представлен числительными четыре, восемь, девять, десять, двадцать, тридцать, сорок; двести, триста, четыреста. Ударение акц. типа В1 характеризует также все собирательные числительные: двое (двоих, двоим, двоих, двоими, о двоих), трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро.
§ 1382. Особую группу составляют числительные с нерегулярными акцентными характеристиками. Сюда относятся следующие слова. 1) Пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, характеризующиеся перемещением ударения в косв. пад. на конечный слог первого компонента: пятьдесят — пятидесяти, пятидесяти, пятьюдесятью, (о) пятидесяти; семьдесят — семидесяти. 2) Полтора, полторы, полтораста: в косв. пад. этих числительных ударение перемещается на два слога влево по сравнению с местом ударения в им. и вин. п.: полтора — полутора, полторы — полутора, полтораста — полутораста.
§ 1383. Вне описанной акцентной системы находятся числительные, отдельные формы которых отклоняются от перечисленных акц. типов. Сюда относятся случаи переноса ударения на предлог. Этот перенос ударения в отличие от существительных (см. § 1267) не зависит от значения предлога и возможен у следующих числительных: два — за два и за два, на два и на два, по два и по два; за (на, по) две и за (на, по) две; три — за (на, по) три и за (на, по) три; пять — за (на) пять и за (на) пять; шесть — за (на) шесть и за (на) шесть; семь — за (на) семь и за (на) семь; восемь — за (на) восемь — за (на) восемь; девять — за (на) девять и за (на) девять; десять — за (на) десять и за (на) десять; сорок — за сорок и (устар.) за сорок (о возрасте): Со всех сторон я слышал ровный шорох, Угрюмый шум забвений и утрат. И было им, как мне, давно за сорок, И был я им давнымдавно не рад (Наровч.) и: Другой сказал: — Меня как будто Жена с войны не дождалась. Сыночек был у нас. Емуто, Наверно, за сорок сейчас (Светл.); сто — во сто крат; в сто раз и во сто раз; за сто и за сто: Отмечали Вы, схоласты, Птоломея Юбилей. Но дошла к вам. Лет так за сто Весть, Что прав был Галилей (Март.) и: Когда я из жизни уйду, Известие Еще не коснется газетных листов, А я улечу к созвездьям Годов световых За сто (Щип.); на сто и на сто; по сто и по сто; до ста и до ста; со ста и (устар.) со ста (рублей, рублями).
Ударение перемещается на предлог у следующих собирательных числительных: двое — за двое и за двое; на двое (с сущ., не имеющими форм ед. ч.; например, суток); по двое и по двое; трое — за трое и за трое, на трое (с сущ., не имеющими форм ед. ч.); по трое и по трое. Чаще всего ударение перемещается на предлог, если в предложении нет указания на предмет счета или если этот предмет обозначен словом, которое предшествует числительному: разделить на два, шесть на два (о размерах чегол.); яблок досталось каждому по два; засчитать один рабочий день за два. Если же при простом числительном предмет счета обозначен словом, стоящим непосредственно после числительного, то ударение на предлоге предпочтительно (за два билета, за пять лет), но допустимо и ударение на числительном (за два билета, за пять лет). Ударение может перемещаться на предлог и при указании приблизительности счета: лет за пять, дня на два, и менее регулярно: лет за пять, дня на два.
Ударение не перемещается на предлог при сочетании двух числительных, означающем приблизительность: на дватри часа, а также при соединении числительных с помощью союза или: на пять или шесть дней.
При уточнениях с половиной, с полтиной (разг.) ударение колеблется: по три (и по три) с половиной; на два (и на два) с полтиной (разг.).
В составном числительном ударение на предлог не перемещается: за сто двадцать дней; на сорок два часа, но: по три семьдесят (о рублях с копейками) и (разг.) по три семьдесят.
ГЛАГОЛ
*
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1384. Глагол — это часть речи, обозначающая процесс и выражающая это значение в категориях вида, залога, наклонения, времени и лица; глагол обладает также категориями числа и — в формах прош. вр. и сослагательного наклонения — категорией рода.
Значение процесса свойственно всем глаголам, независимо от их лексического значения. Глагол представляет как процесс (процессуальный признак) и действия (бежать, грузить, рыть), и состояния (лежать, спать, страдать), и отношения (иметь, преобладать, принадлежать).
Примечание. При определении значения глагола как части речи можно использовать понятия «процесс» и «действие». В этом случае понятие «действие» трактуется в грамматически обобщенном смысле (в отличие от более конкретного содержания понятия «действие», когда имеется в виду различие между активным действием и пассивным состоянием).
Глагол имеет следующие классы форм: 1) спрягаемые формы, т. е. представляющие изменение глагола по лицам, временам, наклонениям, числам и (в прош. вр. и сослагат. накл.) родам; 2) инфинитив; 3) причастия и деепричастия.
Морфологические категории глагола различаются по составу охватываемых ими форм. Категории вида и залога присущи всем формам глагола, включая причастия и деепричастия. Остальные морфологические категории глагола присущи лишь определенным классам форм. Категорией наклонения обладают все спрягаемые формы, но она не свойственна формам инфинитива, причастий и деепричастий. Категория времени присуща лишь формам изъявит. накл., но отсутствует в формах сослагат. и повелит. накл. (причастия и деепричастия обладают специфической характеристикой с точки зрения категории времени, см. § 1577, 1589). Категория лица свойственна формам изъявит. накл. (кроме форм прош. вр.) и формам повелит. накл. Не обладают категорией лица формы сослагат. накл., инфинитива, причастий и деепричастий. Категория числа свойственна всем формам глагола, кроме форм инфинитива и деепричастий. Категория рода присуща — и ед. ч. — лишь формам прош. вр. и сослагат. накл.; у причастий категория рода относится к тем морфологическим категориям, которые связывают причастия с прилагательными.
§ 1385. Морфологические категории глагола находятся в разных отношениях с лексическими значениями слов, с лексикограмматическими разрядами. Наиболее тесно связаны с лексикой категории вида и залога. Для них характерно широкое распространение непарных образований: таковы несоотносительные глаголы несов. или сов. вида, не образующие видовых пар, несоотносительные глаголы действит. залога, не имеющие соответствия в страдат. залоге. Категория вида является несловоизменительной. Категория залога относится к смешанному типу: отчасти к словоизменительному, отчасти к несловоизменительному (см. § 1455).
Словоизменительные категории лица и наклонения в меньшей степени зависимы от лексики, однако эта зависимость все же так или иначе проявляется — как частичная лексическая обусловленность самой возможности образования той или иной формы. Личные глаголы имеют формы 1, 2 и 3 л., безличные же глаголы имеют лишь форму 3 л. ед. ч. Среди личных глаголов немало таких, которые неупотребительны в формах 1 и 2 л., а также в формах повелит. накл., что связано прежде всего с лексическим значением глаголов. Одно из важных проявлений связи морфологических категорий глагола с лексикой — различия в способности слов, в зависимости от их принадлежности к определенному лексикограмматическому разряду, выражать те или иные морфологические значения или вступать в противопоставления в пределах морфологических категорий. Основными лексикограмматическими разрядами глаголов являются способы действия (например, начинательный, ограничительный, финитивный, одноактный, уменьшительносмягчи-
тельный, многократный, прерывистосмягчитель-
ный, см. § 1413, 1414), разряды переходных и непереходных глаголов, разряды возвратных глаголов (с аффиксом ся) — с собственновозвратным, взаим-
новозвратным, косвенновозвратным, активнобез-
объектным, характеризующекачественным, обще-
возвратным и побочновозвратным значениями, разряды личных и безличных глаголов.
Лексикограмматические разряды глаголов определяют соотносительность или несоотносительность членов данной категории, возможность или невозможность образования той или иной формы. С разрядами предельных и непредельных глаголов связана видовая соотносительность или несоотносительность. Разряды переходных и непереходных глаголов, а также разряды возвратных глаголов обусловливают соотносительность или несоотносительность действительного и страдательного залогов. Принадлежность глаголов к разряду личных определяет изменяемость, а к разряду безличных — неизменяемость по лицам.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА
КАТЕГОРИЯ ВИДА
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1386. Категория вида — это система противопоставленных друг другу двух рядов форм глаголов: ряда форм глаголов, обозначающих ограниченное пределом целостное действие (глаголы совершенного вида), и ряда форм глаголов, не обладающих признаком ограниченного пределом целостного действия (глаголы несовершенного вида). Категорией вида охватываются все глаголы. Ограничение действия пределом означает ограничение действия абстрактным, внутренним пределом, представляющим действие как целостный акт, в отличие от представления действия как процесса в его длительности или повторяемости.
Глаголы несов. вида не обладают признаком ограниченности действия пределом, признаком целостности действия. В этом заключается категориальное значение несов. вида. Отсюда вытекает способность глаголов несов. вида выражать действие в процессе его протекания, в частности действие, стремящееся к достижению предела.
В глаголах сов. вида достигаемый действием предел чаще всего осмысляется как некая критическая точка, по достижении которой действие, исчерпав себя, прекращается: Мальчик долго переписывал работу и, наконец, переписал ее; Он белил и побелил потолок; Снег таял и растаял. Это такой вид целостности действия, когда длившееся и стремившееся к пределу действие заканчивается его достижением. Предел в большинстве случаев достигается как определенная цель с сохранившимся после ее достижения результатом действия (переписать, побелить). Это — одна из важных реализаций целостности действия, его ограниченности пределом. Соответствующие глаголы несов. вида (писать, белить) означают стремление к достижению предела действия.
Другие глаголы сов. вида означают достижение предела как непроизвольное завершение, осуществление перехода в состояние: ослабеть, вырасти, увянуть, растаять. Соотносительные глаголы несов. вида означают непроизвольное нарастание состояния, процесс перехода в состояние: слабеть и ослабевать, расти и вырастать, вянуть и увядать, таять.
Глаголы сов. вида могут выражать и такой предел, который ограничивает действие во времени, фиксирует его начало (запеть, заговорить), окончание (но не исчерпанность) (отговорить, отшуметь, отобедать), некоторый временной отрезок (полежать, постоять), ограничение действия одним актом его совершения (прыгнуть, крикнуть) (см. об этом § 1413).
Значение ограничения действия пределом свойственно всем глаголам сов. вида. Но значение достижения действием предела как некоей критической точки, после чего действие, исчерпав себя, должно прекратиться, свойственно не всем глаголам. Это зависит от семантики глагольной основы. Одни глагольные основы способны по своей семантике выразить в сов. виде достижение этой критической точки (побелить, написать, вспахать), а в несов. виде — стремление к ее достижению (белить, писать, пахать); такие глаголы называются глаголами с предельным значением основ. Другие глагольные основы не способны по своей семантике выражать достижение или стремление к достижению такого предела, это глаголы с непредельным значением основ (лежать, спать, грустить).
§ 1387. Глаголы русского языка в своем большинстве противопоставлены друг другу по виду: они составляют видовые пары. Видовая пара — это пара лексически тождественных глаголов сов. и несов. вида, различающихся между собой только грамматической семантикой вида: делать — сделать, переписать — переписывать. Объединение глаголов в видовые пары — системная категориальная черта вида.
Примечание 1. В дальнейшем изложении под «тождеством лексических значений» глаголов, входящих в видовую пару, понимается тождество всех их семантических компонентов, кроме значения вида.
Примечание 2. У многозначных глаголов о видовой паре следует говорить применительно к отдельным значениям глагола (см. § 1390).
Примечание 3. Один из членов видовой пары может быть представлен глаголом, имеющим в языке вариативное образование того же вида. В этом случае один из членов видовой пары может быть представлен не одним, а двумя глаголами. Например, у глагола несов. вида множить (совершать действие умножения) парным глаголом сов. вида является и гл. умножить, и гл. помножить (см.§ 1396); у глагола сов. вида приготовить парным глаголом несов. вида является и приготовлять, и приготавливать (см. § 1402).
Категория вида охватывает все глаголы, но не все глаголы формируют видовые пары. Способность глаголов объединяться в видовые пары зависит от лексического значения глагола. Те глаголы несов. вида, которые обладают охарактеризованным выше предельным значением основ, представляют собой лексикограмматический разряд предельных глаголов. Такие глаголы формируют видовые пары: делать (работу), воспитывать (ребенка), белить (потолок) — сделать (работу), воспитать (ребенка), побелить (потолок). Другие глаголы несов. вида представляют собой лексикограмматический разряд глаголов с непредельным значением (разряд непредельных глаголов). Эти глаголы являются несоотносительными глаголами несов. вида, таковы, например, глаголы спать, лежать, кричать, грустить (см. § 1408). Есть глаголы сов. вида, которые не имеют парного глагола несов. вида. Это несоотносительные глаголы сов. вида (см. о них § 1411, 1412). Несоотносительные глаголы несов. вида, будучи глаголами с непредельным значением, способны образовать несоотносительные глаголы сов. вида. Таковы, например, кричать, жить, летать, спать: присоединение к таким глаголам префиксов переводит их в группы глаголов сов. вида со значениями начала действия (закричать), действия, ограниченного временными пределами (покричать, пожить, полетать, поспать), окончания действия (отжить свой век) и с другими значениями (см. § 1413 и сл.).
§ 1388. Видовую пару формируют два разных глагола, которые находятся между собой в отношениях словообразовательной мотивации: в паре делать — сделать гл. сделать при помощи префикса с образован от гл. делать; в паре переписать — переписывать гл. переписывать при помощи суффиксального морфа ива образован от гл. переписать. Каждый член видовой пары является самостоятельным глаголом со своей исходной формой — инфинитивом. Это относится как к видовым парам типа делать — сделать, так и к парам типа переписать — переписывать. Каждому глаголу в видовой паре свойственна своя система словоизменения. Глагол сов. вида имеет в изъявит. накл. формы будущего (простого) и прош. вр., сослагат. и повелит. наклонений, причастия действит. и страдат. залога прош. вр. и деепричастия сов. вида: сделает, сделал, сделал бы, сделай, сделавший, сделанный, сделан, сделав; глагол несов. вида имеет формы наст., прош. и будущего (сложного) вр., сослагат. и повелит. наклонений, причастия действит. и страдат. залога наст. и прош. времени, деепричастия несов. вида: делает, делал, будет делать, делал бы, делай, делающий, делаемый, делавший, делая. Те же формы имеют соответственно глаголы сов. и несов. вида в парах типа переписать — переписывать. Таким образом, глаголы сов. и несов. вида в видовой паре не совпадают по составу своих парадигм. Чаще всего они относятся к разным словоизменительным классам (см. § 1552).
Глаголы в видовой паре могут обладать — и очень часто обладают — разными системами лексических значений. Это значит, что глагол сов. и несов. вида может иметь значения, несоотносительные со значениями другого члена видовой пары. Так, в паре делать — сделать у гл. делать есть значение, не предполагающее соотносительного по значению глагола сов. вида: Что ты сегодня предполагаешь делать? — (заниматься чемлибо). Одно из значений гл. обвинять — (выступать в суде в качестве обвинителя) (юридич.): Сегодня обвиняет прокурор Иванов; в этом значении данный глагол не соотносителен с глаголом сов. вида обвинить. В подобных случаях каждый из глаголов видовой пары обладает своей системой значений.
Таким образом, видовая пара — это противопоставление разных глаголов, находящихся между собой в отношениях словообразовательной мотивации (за редким исключением пар, образуемых разнокоренными глаголами; см. § 1393). Категория вида является категорией несловоизменительной.
Примечание. Существуют разные точки зрения на природу видовой пары. Одни ученые (например, В. В. Виноградов) считают члены любой видовой пары формами одного глагола; основанием для такого понимания служит семантический критерий: тождество лексических значений членов видовой пары считается показателем того, что они являются формами одного глагола. Другие ученые считают глаголы, входящие в пары типа делать — сделать, разными глаголами, а глаголы в парах типа переписать — переписывать — формами одного глагола (например, Ю. С. Маслов, А. В. Бондарко); основанием для такого понимания служит регулярность образования видовых пар в результате процесса имперфективации (см. ниже, § 1397). То понимание формы слова, которое принято в «Русской грамматике» (см. § 1113), не позволяет интерпретировать входящие в видовую пару глаголы как формы одного слова.
§ 1389. Образование видовой пары осуществляется различными способами. Глаголы несов. вида образуются от глаголов сов. вида путем суффиксации: переписать — переписывать, решить — решать; такое образование называется имперфективацией (в соответствии со значением слова «имперфективный» — несовершенный). Глаголы сов. вида образуются от глаголов несов. вида путем префиксации: делать — сделать; такое образование называется перфективацией (в соответствии со значением слова «перфективный» — совершенный). Соответственно в языке существуют видовые пары, созданные путем имперфективации или перфективации. Значение вида формально выражается суффиксами и префиксами в их соединении с основами глаголов сов. и несов. вида.
Для образования префиксальной видовой пары используются те же префиксы, которые служат и для образования глаголов, отличающихся своим лексическим значением от мотивирующего глагола несов. вида. Так, для образования сов. вида от несов. вида в видовой паре делать — сделать служит префикс с, который не меняет лексического значения глагола. Тот же префикс с, присоединяясь к глаголу несов. вида, может создавать глагол сов. вида с новым лексическим значением; видовой пары в этом случае не образуется; например: лезть — слезть (с дерева), где префикс с имеет значение направления действия сверху вниз; плести — сплести (руки вместо), где префикс с имеет значение соединения. В тех случаях, когда префиксы используются лишь для образования глагола сов. вида от глагола несов. вида, они называются чистовидовыми. Различные префиксы являются чистовидовыми при соединении с различным кругом глаголов (см. § 1394 и сл.).
Средством для создания суффиксальной видовой пары является глагольный суффикс ива/ва/
а3 (см. § 1397). Это видообразующий суффикс, специально служащий для образования глагола несов. вида от глагола сов. вида; переписать — переписывать, добыть — добывать, заземлить — заземлять.
Примечание. В другом значении этот суффикс служит для образования многократных глаголов от глаголов несов. вида: писывать < писать, знавать < знать, едать < есть. В соединении с префиксом он образует также глаголы со знач. кратности, повторяемости действия: похаживать, разгуливать, распевать, потирать (см. § 1425-1430). Морфы ива, ва, а3 служат также для образования некоторых глаголов, лексические значения которых не позволяют им образовать видовую пару; например, задаваться (прост.) (важничать), воображать (разг., в том же значении).
§ 1390. Существует большое количество многозначных глаголов, у которых видовые пары представляют собой противопоставление не глаголов в целом, а отдельных их значений. Так, при перфективации многозначный глагол несов. вида бить вступает в разные видовые соотношения в соответствии со своими лексическими значениями: бить в знач. (наносить побои) имеет парный глагол сов. вида побить; в знач. (раздроблять) — глагол разбить; глагол несов. вида темнеть (в безличном значении (о наступлении темноты, сумерек)) имеет парный глагол сов. вида стемнеть, а в знач. (становиться темным, темного цвета) — потемнеть.
Аналогичное явление имеет место и при имперфективации. Например, гл. впадать в знач. (вваливаться, втягиваться, западать) является парным к глаголу сов. вида впасть (щеки впали), в значении же (вливаться) (о реке, ручье) гл. впадать является несоотносительным глаголом несов. вида (Волга впадает в Каспийское море); глагол несов. вида раздирать в знач. (рвать) соотносителен с глаголом сов. вида разодрать, в значении же (сильно волновать, терзать, мучить нравственно) (в сочетании со словами душа, сердце и под.) этот глагол является несоотносительным глаголом несов. вида (Печаль раздирает душу).
§ 1391. Большинство глаголов имеет формальное выражение вида. Однако есть глаголы, у которых значение вида никак формально не выражено, оно может быть установлено только по общему смыслу высказывания; например: Ввиду тяжелого заболевания больного госпитализировали (сов. вид); В детстве он часто болел и его приходилось госпитализировать (несов. вид). Такие глаголы называются двувидовыми (см. § 1406, 1407).
§ 1392. С морфологической категорией вида глагола тесно связаны лексикограмматические разряды глаголов — способы глагольного действия. Способы глагольного действия — это такие семантикословообразовательные группировки глаголов, в основе которых лежат модификации (преобразования) значений беспрефиксных (преимущественно немотивированных) глаголов с точки зрения временных, количественных и специальнорезультативных характеристик. Важно при этом, что такие модификации значений всегда и обязательно формально выражены — префиксом, суффиксом или префиксальносуффиксальными формантами. Так, от гл. петь при помощи префикса за образуется гл. запеть со значением начала действия — этот глагол относится к начинательному способу глагольного действия; от гл. ходить при помощи суф. морфа иваобразуется гл. хаживать со знач. многократно повторяющегося действия — это глагол многократного способа действия; от гл. курить при помощи префикса по и суф. морфа ива образуется гл. покуривать, относящийся к прерывистосмяг-
чительному способу действия. О способах глагольного действия см. § 1413-1436.
СИСТЕМА ВИДОВЫХ ПАР
§ 1393. Видовые пары существуют у большинства глаголов. Это системная черта русского глагола. Законы и правила, действующие при образовании видовых пар, описаны в главе «Словообразование глаголов». В современном русском языке существуют следующие типы видовых пар. 1) Видовые пары, формируемые путем перфективации: «беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида» (делать — сделать). 2) Видовые пары, формируемые путем имперфективации: а) «префиксальный глагол сов. вида — суффиксальный глагол несов. вида с суффиксом имперфективации» (переписать — переписывать); б) «беспрефиксный глагол сов. вида — суффиксальный глагол несов. вида с суффиксом имперфективации» (решить — решать). 3) Видовые пары разнокоренных глаголов (супплетивный способ образования видовых пар); это редкие, абсолютно нерегулярные соотношения: брать — взять, возвращать — вернуть, класть — положить, говорить — сказать.
Примечание. Особое место занимают случаи нерегулярного образования несов. вида с участием постфикса ся: лечь — ложиться, сесть — садиться, стать — становиться.
Из этих трех типов видовых пар второй является наиболее регулярным. Лексические значения глаголов здесь в основном тождественны; образование этих пар по сравнению с перфективацией происходит более специализированными средствами; поэтому имперфективацию можно считать наиболее грамматичным способом образования видовой пары.
Перфективация: видовая пара
«беспрефиксный глагол несов. вида —
префиксальный глагол сов. вида»
(делать — сделать)
§ 1394. В образовании видовой пары способом перфективации принимают участие следующие префиксы: вз (потеть — вспотеть), воз (мужать — возмужать), вы (купать — выкупать), за (вербовать — завербовать), из (пугать — испугать), на (писать — написать), о (слабеть — ослабеть), об (лицевать — облицевать), от (редактировать — отредактировать), по (белеть — побелеть), под (считать — подсчитать), при (готовить — приготовить), про (сигнализировать — просигнализировать), раз (будить — разбудить), с (делать — сделать), у (топить — утопить).
Примечание. Не участвуют в образовании видовой пары преф. в, до, над, недо, низ, пре, пред, со2, а также заимствованные преф. де, дис, ре. Эти префиксы или, изменяя лексическое значение глагола, не меняют его вида (пред, со2, де, дис, ре), или, изменяя вид глагола, одновременно меняют и его лексическое значение (в, до, над, недо, низ, пре).
В одних случаях префикс формирует видовую пару, соединяясь с широким кругом глаголов различных лексических значений. Таковы, например, префиксы о, по, с. В других случаях префиксы формируют видовую пару лишь с некоторыми глаголами, лексическое значение которых имеет общий со значением префикса семантический элемент. Так, гл. вспахать является парным по виду с гл. пахать в силу того, что как префикс вз, так и гл. пахать имеют в своем значении семантический элемент (направление снизу вверх): пахать (взрыхлять, поднимать (землю для посева)); в гл. выкорчевать как префикс вы, так и гл. корчевать содержат в своем значении элемент (направление изнутри наружу). В последнем случае префикс специально подчеркивает и выделяет тот элемент значения, который присутствует в лексическом значении беспрефиксного глагола, но формально в нем никак не выражен.
Префиксальные видовые пары
§ 1395. К префиксальным видовым парам с чистовидовыми префиксами относятся следующие (пара условно обозначается по видообразующему префиксу).
Глаголы с префиксом вз: «доводить — довести действие до результата»: кипятить — вскипятить, бесить — взбесить, будоражить — взбудоражить, кормить — вскормить, пахать — вспахать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: потеть — вспотеть, кипеть — вскипеть.
Глаголы с префиксом воз: «доводить — довести действие до результата»: препятствовать — воспрепятствовать (кому в чем); «приходить — прийти в какоелибо состояние»: мужать — возмужать.
Глаголы с префиксом вы: «доводить — довести действие до результата»: корчевать — выкорчевать, учить — выучить (стихотворение), лечить — вылечить (больного); «приходить — прийти в какоелибо состояние»: сохнуть — высохнуть.
Глаголы с префиксом за: «доводить — довести действие до результата»: консервировать — законсервировать, мариновать — замариновать, солить — засолить; планировать — запланировать, программировать — запрограммировать; регистрировать — зарегистрировать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: чахнуть — зачахнуть, коснеть — закоснеть, черстветь — зачерстветь, мерзнуть — замерзнуть, мутиться — замутиться.
Глаголы с префиксом из: «доводить — довести действие до результата»: мерить — измерить, купать — искупать, ваять — изваять (книжн.), печь — испечь, портить — испортить; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: тлеть — истлеть.
Глаголы с префиксом на: «доводить — довести действие до результата»: крахмалить — накрахмалить, магнитить — намагнитить, шпиговать — нашпиговать; учить — научить, кормить — накормить; смешить — насмешить; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: мокнуть — намокнуть, дуться — надуться, хохлиться — нахохлиться (разг.).
Глаголы с префиксом о: «доводить — довести действие до результата»: чинить — очинить, знакомить — ознакомить (кого с чем), слепить — ослепить, бесчестить — обесчестить; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: слабеть — ослабеть, глохнуть — оглохнуть, слепнуть — ослепнуть, крепнуть — окрепнуть.
Глаголы с префиксом от: «доводить — довести действие до результата»: редактировать — отредактировать, парировать — отпарировать (удар); мстить — отомстить; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: сыреть — отсыреть, волгнуть (обл. и спец.) — отволгнуть.
Глаголы с префиксом по: «доводить — довести действие до результата»: строить — построить, белить — побелить, красить — покрасить; бить — побить, мирить — помирить; «совершать — совершить действие»: благодарить — поблагодарить, радовать — порадовать, шутить — пошутить; здороваться — поздороваться; «приходить — прийти в какоенибудь состояние»: веселеть — повеселеть, грустнеть — погрустнеть, белеть — побелеть, бледнеть — побледнеть, краснеть — покраснеть.
Глаголы с префиксом под: «доводить — довести действие до результата»: ковать — подковать, мести — подмести, считать — подсчитать.
Глаголы с префиксом при: «доводить — довести действие до результата»: готовить — приготовить, стыдить — пристыдить.
Глаголы с префиксом про: «доводить — довести действие до результата»: консультировать — проконсультировать, контролировать — проконтролировать, вентилировать — провентилировать, нумеровать — пронумеровать; читать — прочитать, экзаменовать — проэкзаменовать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: яснеть — прояснеть (разг.), трезветь — протрезветь, мокнуть — промокнуть, киснуть — прокиснуть.
Глаголы с префиксом раз: «доводить — довести действие до результата»: будить — разбудить, бередить — разбередить; делить — разделить, фасовать — расфасовать, пороть — распороть, молоть — размолоть, жевать — разжевать (чтолибо); веселить — развеселить, сердить — рассердить, смешить — рассмешить, трогать — растрогать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: богатеть — разбогатеть, мякнуть — размякнуть, пухнуть — распухнуть, таять — растаять, шириться — расшириться.
Глаголы с префиксом с: «доводить — довести действие до результата»: считать — сосчитать, мерить — смерить, вешать — свешать, молоть — смолоть, пеленать — спеленать, петь — спеть; наиболее широко представлены глаголы со знач. (делать — сделать (изготовлять — изготовить) чтолибо): делать — сделать, мастерить — смастерить, шить — сшить, варить — сварить, вязать — связать, конструировать — сконструировать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: гореть — сгореть, темнеть — стемнеть, стариться — состариться.
Глаголы с префиксом у: «доводить — довести действие до результата»: красть — украсть, регулировать — урегулировать, комплектовать — укомплектовать, трамбовать — утрамбовать, совершенствовать — усовершенствовать; «приходить — прийти в какоелибо состояние»: стареть — устареть, гаснуть — угаснуть, тихнуть — утихнуть.
Примечание. Сюда же относится пара падать — упасть. Соотношение пасть — падать устарело: глагол пасть в прямом значении (совершить падение) вышел из употребления.
Таким образом, для префиксальной видовой пары характерна индивидуальная сочетаемость префикса и глагола. Каждый из префиксов, кроме функции образования видовой пары, в других сочетаниях способен образовать глаголы с новым лексическим значением.
§ 1396. Как сказано в § 1387 (примеч. 3), в языке существуют вариативные префиксальные образования глаголов сов. ви-
да. Так, для гл. вянуть в знач. (терять свежесть, сохнуть) парным глаголом сов. вида является как гл. завянуть, так и гл. увянуть, прямые лексические значения которых совпадают: (лишиться свежести, засохнуть). У гл. мять (делать неровным, негладким, мятым) парным глаголом сов. вида является как гл. смять, так и гл. измять; их лексические значения в основном совпадают (в гл. измять есть оттенок полноты действия): Лицо не брито, суконный кафтан смят (А. Н. Толст.); Девочки чинно сидели, боясь измять свои беленькие накрахмаленные платьица (Тург.). У гл. множить (производить действие умножения) парным является как гл. помножить, так и гл. умножить: Ученик Сергеев от волнения не сумел помножить семнадцать на тринадцать (Чех.); Ученик напишет цифру, под ней другую, потом умножит их (Помял.); вариативны также, например, выкупать и искупать при несов. купать; испугать и напугать при несов. пугать; похоронить, схоронить (разг.) и захоронить (офиц.) при несов. хоронить; запачкать и испачкать при несов. пачкать. Во всех таких случаях глаголы сов. вида, как правило отличаются друг от друга тонкими семантическими, а иногда и стилистическими оттенками. Формируя парный вариативный глагол сов. вида, префикс обычно сохраняет в своем значении тонкий индивидуальный оттенок. Этим подтверждается словообразовательный характер отношений глаголов в видовой паре.
Имперфективация
§ 1397. Имперфективация отличается от перфективации большей регулярностью, единообразием образования и — в большинстве видовых пар — устойчивой тождественностью лексических значений глаголов. Глаголы несов. вида образуются здесь от префиксальных и беспрефиксных глаголов сов. вида. Регулярность такого образования очень велика: образование видовой пары путем имперфективации имеет место у большинства тех префиксальных глаголов, у которых префикс меняет лексическое значение слова; так, у всех глаголов с префиксом в, обозначающих направление действия внутрь, есть имперфективная видовая пара: вписать — вписывать, вдавить — вдавливать.
В ряде случаев от префиксального глагола сов. вида не может быть образован глагол несов. вида. Так, глаголы несов. вида не образуются от большинства глаголов сов. вида, входящих в видовую пару типа делать — сделать (см. § 1394-1395) и от многих глаголов сов. вида, относящихся к тому или иному способу глагольного действия (см. § 1413-1436). Таким образом, нельзя утверж-
дать, что имперфективация осуществляется с абсолютной регулярностью, подобно образованию форм времени глагола или падежных форм имени. Однако в тех случаях, когда глагол несов. вида от глагола сов. вида может быть образован, регулярным результатом является создание суффиксальной видовой пары.
При имперфективации глаголы несов. вида образуются суффиксом ива/вa/a3 (см. § 842, 843), состоящим из трех морфов: ива, ва, а3. Соотношение систем лексических значений у так образованных глаголов несов. вида с теми глаголами, от которых они образованы, отличается от соответствующих соотношений в паре типа делать — сделать: глаголы несов. вида при имперфективации в большинстве случаев совпадают по своим значениям с глаголами сов. вида. Например, в гл. вдавить префикс в вносит значение направленности действия внутрь предмета; в парном глаголе несов. вида вдавливать это значение сохраняется; в гл. пересечь (чтон.) есть значение движения через чтон., поперек чегон., исходящее от префикса; в парном глаголе несов. вида пересекать это значение сохраняется.
В то же время в многозначных глаголах несов. вида, образованных способом имперфективации, могут присутствовать такие значения, которые не соотносительны со значениями первого члена пары — префиксального глагола сов. вида. Так, гл. раздирать во фразеологически связанном значении (сильно волновать, терзать, мучить нравственно) несоотносителен с гл. разодрать (разорвать); гл. заниматься (чемлибо) (выполнять какуюлибо работу, составляющую предмет постоянной деятельности) (заниматься хозяйством) не соотносителен с гл. заняться (приступить к какомулибо занятию) (см. § 1390).
В имперфективации различаются два подтипа: а) имперфективация глаголов сов. вида, содержащих префикс (принадлежащих как к чисто префиксальному, так и к смешанным способам словообразования с участием префиксации): переписать — переписывать, опошлить — опошлять, расщедриться — расщедриваться и б) имперфективация беспрефиксных глаголов сов. вида: решить — решать, бросить — бросать.
Имперфективация глаголов сов. вида,
содержащих префикс
(переписать — переписывать,
onошлить — опошлять,
расщедриться — расщедриваться)
§ 1398. Здесь различаются две разновидности: 1) имперфективация префиксальносуффиксальных и префиксальносуффиксальнопостфиксальных глаголов сов. вида, мотивированных словами других частей речи, и 2) имперфективация префиксальных глаголов сов. вида, мотивированных беспрефиксными глаголами несов. вида. Первая разновидность иллюстрируется парой опошлить (опошлить) — опошлять; вторая — парой переписать (переписать) — переписывать. В первом случае имеет место имперфективация отыменного глагола сов. вида, во втором — так называемая вторичная имперфективация; в этом случае учитывается наличие беспрефиксного глагола несов. вида: писать — переписать — переписывать. Ко второй разновидности могут быть также отнесены пары типа вздрогнуть — вздрагивать, откусить — откусывать, сполоснуть — споласкивать, разыграться — разыгрываться, у которых глаголы сов. вида мотивированы глаголами. Об образовании этих глаголов см. § 843, 845.
§ 1399. При имперфективации пре-
фиксальносуффиксальных и префиксальносуффиксальнопостфик-
сальных отыменных глаголов сов.
вида (опошлить — опошлять) формируется пять подгрупп видовых пар. Эти подгруппы разграничиваются на основании соотношения словообразовательной структуры и словоизменения глаголов. (О словоизменении глаголов см. § 1549-1575).
1) Вразумить — вразумлять: сов. вид — префиксальносуффиксальный отыменный глагол с суф. и1 (кл. X, 1), несов. вид — глагол с морфом а3 (кл. I, 1). Глаголы с префиксами: в (во): вразумить — вразумлять; воз: воспламенить — воспламенять; за: заземлить — заземлять; из: искоренить — искоренять; на: наводнить — наводнять; о: окаймить — окаймлять; от: отдалить — отдалять; по: пояснить — пояснять; под: подтвердить — подтверждать; при: приземлить — приземлять; про: просветлить — просветлять; раз: разветвить — разветвлять; у: удешевить — удешевлять.
2) Выветрить — выветривать: сов. вид — префиксальносуффиксальный отыменный глагол с суф. и1 (кл. X, 1), несов. вид — глагол с морфом ива (кл. I, 1). Глаголы с префиксами: вы: выветрить — выветривать; за: засекретить — засекречивать; из: измочалить — измочаливать (разг.); о: освоить — осваивать; обез: обеззаразить — обеззараживать; от: отсрочить — отсрочивать; при: присвоить — присваивать; про: проредить — прореживать; под: подытожить — подытоживать; пере: перефасонить — перефасонивать (разг.); с: сдобрить — сдабривать; у: урезонить — урезонивать (разг.), узаконить — узаконивать.
3) Обуздать — обуздывать: сов. вид — префиксальносуффиксальный отыменный глагол с суф. а1 (кл. I, 1), несов. вид — глагол с морфом ива (кл. I, 1). В это противопоставление входят всего несколько глаголов: обуздать — обуздывать, опростать — опрастывать (разг.), а также прост. и обл. завожжать — заважживать и развожжать — разважживать.
4) Опоясать — опоясывать: сов. вид — префиксальносуффиксальный глагол с суф. а1 (кл. V, 1), несов. вид — глагол с морфом ива (кл. I, 1): опоясать — опоясывать, подпоясать — подпоясывать, распоясать — распоясывать.
5) Задубеть — задубевать: сов. вид — префиксальносуффиксальный глагол с суф. е (кл. I, 2), несов. вид — глагол с морфом ва (кл. I, 1). Глаголы с префиксами: за: задубеть — задубевать; о: остеклеть — остеклевать; обез: обессилеть — обессилевать, обезуметь — обезумевать; у: уцелеть — уцелевать.
§ 1400. Вторичная имперфективация (переписать — переписывать) — это образование глаголов несов. вида с суф. ива/ва/а3 от различных префиксальных глаголов сов. вида, мотивированных беспрефиксными глаголами несов. вида (префиксальные глаголы в последующем описании избираются для иллюстрации произвольно).
1) С морфом ива: выдумать — выдумывать, выздороветь — выздоравливать, дорисовать — дорисовывать, взмахнуть — взмахивать, пропахнуть — пропахивать, высмеять — высмеивать, отволочь — отволакивать (разг.), выкрасть — выкрадывать, вкрутить — вкручивать, задержать — задерживать.
2) С морфом ва: загнить — загнивать, задуть — задувать, вбить — вбивать, дожить — доживать, добыть — добывать, отбыть — отбывать.
3) С морфом а3: разрезать — разрезать, засыпать — засыпать, ввергнуть — ввергать, отозвать — отзывать, выгрести — выгребать, вырасти — вырастать, дожать — дожимать, выявить — выявлять, закипеть — закипать, прогнать — прогонять.
Примечание. В некоторых описаниях видовое соотношение у глаголов разрезать — разрезать, засыпать — засыпать толкуется как выраженное исключительно ударением. Однако у этих глаголов различаются также и парадигмы спряжения: разрезать — разрежу, разрежешь... и разрезать — разрезаю, разрезаешь...
Подробное описание словообразования при имперфективации отыменных глаголов и вторичной имперфективации см. в § 842, 843, 845.
§ 1401. Вторичная имперфективация может осуществляться и тогда, когда видовая пара формируется с помощью чистовидового префикса (см. § 1389). Это объясняется продуктивностью вторичной имперфективации в видообразовании, с одной стороны, и стремлением подчеркнуть направленность действия на достижение предела, с другой стороны: слабеть — ослабеть и ослабеть — ослабевать; винить — обвинить в обвинить — обвинять; крепить — укрепить и укрепить — укреплять; множить — умножить и умножить — умножать.
При имперфективации глаголов сов. вида с чистовидовым префиксом возникают синонимические отношения между первичным глаголом несов. вида и вторичным глаголом несов. вида: слабеть и ослабевать при сов. ослабеть; винить и обвинять при обвинить; крепить и укреплять при укрепить; множить и умножать при умножить. Вторичный глагол в отличие от первичного характеризуется тем, что структурой глагола (наличием префикса) подчеркнута направленность действия на достижение его предела. Первичный глагол зачастую стилистически окрашен; например, высок.: крепить демократические завоевания; множить ряды борцов; устар.: блюсти, единить, длить. Вторичный глагол обычно стилистически нейтрален: укреплять, умножать, соблюдать, объединять, продлевать.
§ 1402. В суффиксальной видовой паре при одной основе могут создаваться вариативные образования глаголов несов. ви-
да с морфами ива или а3. Так, например, при глаголе сов. вида уловить есть глаголы несов. вида уловлять и улавливать; при затопить (залить водой), (погрузить в воду) — затоплять и затапливать; при одарить — одарять (высок.) и одаривать; при установить — устанавливать и установлять (устар. и прост.); при разрезать — разрезывать (редко) и разрезать; при накопить — накоплять (прост.) и накапливать; при заготовить — заготовлять и заготавливать. Иногда эти вариативные образования различаются стилистически; например: одарять (высок.) и одаривать; накоплять (прост.) и накапливать.
Имперфективация
беспрефиксных глаголов сов. вида
(решить — решать)
§ 1403. Глаголы несов. вида могут быть образованы от беспрефиксных глаголов сов. вида; формантом служит суффикс имперфективации ива/
вa/a3. Сюда относятся: беспрефиксные глаголы, например: арестовать — арестовывать, атаковать — атаковывать, арендовать — арендовывать, дать — давать, бросить — бросать, лишить — лишать, решить — решать, явить — являть (книжн.), кончить — кончать, простить — прощать, пустить — пускать, а также исторически префиксальные глаголы, которые в современном языке являются беспрефиксными; например: обмануть — обманывать, обеспечить — обеспечивать, обидеть — обижать, оскорбить — оскорблять, защитить — защищать, воскресить — воскрешать, внушить — внушать, встретить — встречать, изумить — изумлять, ощутить — ощущать.
О 3ем типе видовой пары (супплетивизм) см. § 1393.
Видовые пары глаголов движения
§ 1404. Глаголы движения являются устойчивой структурносемантической группой глаголов несов. вида, объединяющихся в пары слов с общим корнем (кроме разнокорневых в паре идти — ходить). Эти слова противопоставлены другу другу по значениям однонаправленности — неоднонаправленности движения, а также по некратности — кратности. Соотносительные пары глаголов движения следующие: бежать — бегать, брести — бродить, везти — возить, вести — водить, гнать — гонять, гнаться — гоняться, ехать — ездить, идти — ходить, катить — катать, катиться — кататься, лезть — лазить, лететь — летать, нести — носить, нестись — носиться, плыть — плавать, ползти — ползать, тащить — таскать, тащиться — таскаться.
Глаголы движения имеют свою специфику в образовании видовых пар. Бесприставочные глаголы неоднонаправленного движения никогда не образуют видовой пары — их семантика непредельна (см. § 1408). Присоединение префикса к такому глаголу меняет его лексическое значение: ездить — выездить (1. (приучить ходить в упряжи и под седлом): выездить лошадь; 2. (заработать ездою): И на овес не выездил. Чех.); водить — выводить (лошадь). У приставочных глаголов неоднонаправленного движения видовая пара формируется вторичной имперфективацией: выездить — выезжать, выводить — вываживать. В других случаях образования с префиксом имеют значение начинательности (ходить — заходить, бегать — забегать), ограниченности во времени (походить, побегать [какоето время]), окончания действия (отъездить, отбегать). Префиксальнопостфиксальные образования имеют значение достижения результата в сочетании с интенсивностью действия: разбегаться, забегаться (разг.), набегаться (разг.), избегаться (разг.), убегаться (разг.). Видовой пары у таких префиксальных глаголов не образуется.
§ 1405. Глаголы однонаправленного движения (см. § 1408) префиксальной видовой пары также не образуют; но у образованных от них префиксальных глаголов вторичная имперфективация регулярна. При этом вторичный глагол несов. вида образуется у глаголов однонаправленного движения различными способами. 1) У глаголов везти, вести, гнать, идти, нести, лететь с различными префиксами (например, привезти, принести, улететь) образование несов. вида происходит по образцу соотношения беспрефиксных однонаправленных/неоднонаправ-
ленных глаголов. Так, по образцу соотношения нести — носить образуется видовая пара принести — приносить; таким же образом образуются пары: привезти — привозить, привести — приводить, пригнать — пригонять, прийти — приходить, прилететь — прилетать. Так же образуются парные соответствия у названных глаголов и с другими префиксами (унести — уносить, залететь — залетать). 2) У всех остальных префиксальных глаголов движения несов. вид образуется путем вторичной имперфективации: прикатить — прикатывать, закатить — закатывать, прилезть — прилезать (разг.), влезть — влезать, приплыть — приплывать, отплыть — отплывать, приползти — приползать, забрести — забредать, притащить — притаскивать, прибежать — прибегать, убежать — убегать, уехать — уезжать.
Глаголы однонаправленного движения образуют с префиксом по глаголы сов. вида с начинательным значением, которые остаются несоотносительными глаголами сов. вида (см. § 1417): пойти, побежать, поплыть.
Двувидовые глаголы
§ 1406. Двувидовыми называются глаголы, видовое значение которых в большей части форм специальными формальными показателями не выражено. Они относятся к разным словоизменит. классам. К кл. I, 1 относится гл. обещать; к кл. II относится основная масса двувидовых глаголов: исследовать, наследовать, использовать, исповедовать, напутствовать, содействовать и ряд других глаголов на овать, ировать, изировать, изовать; например: атаковать, командировать, госпитализировать, организовать. К кл. X, 1 относятся гл. казнить, ранить, молвить, гл. велеть относится к кл. X. 2.
В большинстве форм двувидовые глаголы могут быть употреблены как в значении сов., так и в значении несов. вида. Например, глаголы казнить, использовать, обследовать, госпитализировать могут быть глаголами как сов., так и несов. вида в следующих формах: в инфинитиве; в формах прош. вр. (обследовал, казнил, госпитализировал); в формах сослагат. накл. (обследовал бы, казнил бы, госпитализировал бы); в формах повелит. накл. (обследуй, казни, госпитализируй); в форме действит. причастия прош. вр. (обследовавший, казнивший, госпитализировавший). В этих случаях видовое значение устанавливается обычно из контекста и поддерживается соседними глаголами с формально выраженным видовым значением; например, в несов. виде: Они много раз обследовали этот объект и предупреждали о возможности неполадок. В случаях типа: я казню, я обследую, я госпитализирую представлена либо форма наст. вр. несов. вида, либо форма буд. простого сов. вида: Как только больного госпитализируют, сообщите мне об этом (сов. вид); Врач госпитализирует больного и отправляет его на машине скорой помощи (несов. вид).
В других формах двувидовые глаголы имеют разные образования для сов. и несов. вида. Если глагол выступает в форме буд. сложного (буду обследовать, буду реагировать), причастия наст. вр. (действит.: обследующий, реагирующий; страдат.: госпитализируемый, обследуемый) или деепричастия с суф. а (реагируя, обследуя), то данный глагол является глаголом несов. вида. Определить видовое значение двувидового глагола позволяют фазовые глаголы: в сочетании с ними глагол всегда имеет значение несов. вида: начну, стану, кончу обследовать. Возможны случаи, когда ни форма глагола, ни контекст, в котором употреблена эта форма, не вносят ясности в видовое значение глагола. Например: У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров (Л. Толст.); Биологический метод борьбы против непрошенных «нахлебников» состоит в том, чтобы активизировать полчища их антагонистов — насекомыххищников (журн.); Эта станция 16 февраля 1925 г. впервые транслировала в эфир оперу «Евгений Онегин» из Большого театра (журн.). Во всех подобных случаях возможно двоякое понимание видового значения глагола.
§ 1407. От двувидовых глаголов могут быть образованы глаголы сов. и несов. вида. Это достигается префиксацией (1) или суффиксацией (2).
1) Присоединение чистовидового префикса к двувидовому глаголу образует глагол сов. вида: поженить (разг.), вымолвить, унаследовать, опоэтизировать, отпарировать. Наличие таких префиксальных глаголов может способствовать употреблению беспрефиксных глаголов преимущественно в знач. несов. вида; образуется видовая пара: наследовать — унаследовать.
2) Некоторые двувидовые глаголы образуют глагол несов. вида путем присоединения морфа ива. Двувидовой глагол без морфа ива может стать глаголом сов. вида; такова пара арестовать — арестовывать. В других случаях этого не происходит; так, в паре организовать — организовывать гл. организовать является глаголом сов. вида: Мы организовали кружок. Но этот же глагол может быть употреблен и в знач. несов. вида: Обычно мы организуем лекции в зале. Образование глагола организовывать с формально выраженным значением несов. вида не превратило глагол организовать в глагол сов. вида.
В ряде случаев от префиксальных глаголов, образованных от двувидовых глаголов, способом вторичной имперфективации может быть образован соотносительный глагол несов. вида с той же приставкой: переформировать — переформировывать, реорганизовать — реорганизовывать.
Примечание. У глаголов кл. II имперфективация формально ограничена: прибавление морфа ива возможно только в том случае, когда ударение падает на второй слог суф. ова/ирова: пересортировать — пересортировывать. В противном случае образование вторичного имперфектива невозможно.
Глаголы,
несоотносительные по виду
Несоотносительные глаголы несов. вида
§ 1408. Несоотносительные глаголы несов. вида принадлежат к лексикограмматическому разряду непредельных глаголов (см. § 1387). Значение непредельности препятствует формированию видовой пары: здесь не может быть указания на достижение той критической точки, которая исчерпывает действие. Иными словами, действие, называемое этими глаголами, не может иметь предела в том наиболее абстрактном значении, о котором говорится в § 1386. Это глаголы абсолютного несов. вида. Сюда относятся глаголы следующих семантических разрядов (приводятся отдельные примеры, но не полные перечни слов).
Связочные и полусвязочные глаголы, глаголы, означающие различные отношения между кемчемлибо: быть (кем), являться (кем), доводиться, приходиться; находиться, состоять, числиться; звать (кого как); сходствовать, походить, отличаться, преобладать, равняться, соответствовать, противоречить; значить, означать, обозначать; относиться; принадлежать (к комучему), зависеть, стоить, состоять, содержать, заключать, таить.
Модальные глаголы: хотеть, желать, жаждать (чего); долженствовать, подлежать (книжн.), иметь (быть обязанным) (устар.: Имею вручить пакет. Фед.); намереваться, думать (иметь намерение) (Волк ночью, думая залезть в овчарню, попал на псарню. Крыл.); надеяться, чаять (прост.), рассчитывать (надеяться), следовать, надлежать, подобать (книжн.); полагаться; безл. хочется, подмывает.
Глаголы со знач. мысли, интеллектуального состояния: разуметь, полагать, знать, ведать (устар.), судить, помышлять; ждать (надеяться) (Ждали, что он будет хорошим работником), считать (полагать), предвидеть, предчувствовать, подразумевать, интересоваться, мечтать, грезить, помнить, отрицать, верить, веровать.
Глаголы, означающие эмоциональное отношение: любить, обожать, боготворить, благоговеть, благоволить, уважать, почитать, восхищаться, восторгаться, ценить, терпеть; сострадать, сочувствовать; ненавидеть, презирать, гнушаться, ревновать, завидовать; взаимные отношения: дружить, водиться (разг.), враждовать.
Глаголы со знач. обладания и принадлежности: иметь, владеть, обладать, располагать (иметь) (Не располагаем сведениями); изобиловать (иметь в изобилии); принадлежать.
Глаголы со знач. существования: быть (Я быть хочу! не после, не в веках... а только в самом полном смысле слова! Ю. Мориц); в знач. (присутствовать, находиться) (Он будет при армии. Л. Толст.); в знач. (происходить, случаться) (Вчера была гроза); наличествовать, сопутствовать, бытовать, стоять (быть, иметь место) (Торжественно и царственно стояла ночь. Тург.); пребывать, обитать, стоять (иметь местопребывание) ([Мышлаевский:] Вы где стоите? [Николка:] Александровскую гимназию замяли. Булг.); существовать, прозябать; присутствовать, торчать (прост.) (Он торчал на всех балах. Пушк.); в том же значении существования выступают возвратные глаголы: иметься, находиться, обретаться, водиться (В оврагах козюли водятся. Тург); держаться (водиться) (В лесу держатся медведи. Словарь Ушакова); гнездиться.
Глаголы со знач. положения в пространстве: стоять; отстоять (на какомлибо расстоянии от чеголибо); торчать (прост.) (Там верстою небывалой Он торчал передо мной. Пушк.); сидеть, заседать; лежать, валяться, возлежать (высок.); висеть; выситься (быть расположенным высоко, выше чегон.) (Дом высится на площади); простираться; помещаться, выходить (Окна выходят на улицу); смотреть (Окна смотрят в сад); граничить, ютиться, огибать (Река огибает сад).
Глаголы со знач. (быть видимым в каком цвете): белеть, голубеть (Белеет парус одинокий. Лерм.); белеться, чернеться (Свет луны белеется длинной чертою по полу. Тург.).
Глаголы со знач. (испускать (свет), издавать (запах)): светить, брезжить, теплиться, сиять, гореть (блестеть) (Узкая колокольня, на которой горел крест. Чех.) и (испускать свет) (Лампа горит), мерцать, пахнуть, благоухать.
Глаголы, означающие природные физические процессы: гореть (давать пламя), (находиться в состоянии горения); пылать, тлеть, тлеться; кипеть, бить (стремительно вытекать) (Ключ бьет); греть (излучать тепло) (Солнце грело, трава росла и зеленела. Л. Толст.); печь, палить, жарить, жечь; идти (о дожде, снеге), лить, сеяться, капать; лепить, валить (о снеге); дуть, бушевать, веять (о ветре); расти (пребывать в процессе роста); цвести (быть в цвету).
Глаголы со знач. восприятия органами чувств: видеть, смотреть, глядеть, взирать (устар.), созерцать, глазеть (прост.); слышать, слушать, обонять, осязать.
Глаголы со знач. физических и психологических состояний: спать, почивать (устар.); дремать, дрыхнуть (прост.), бдеть (высок.), бодрствовать; страдать, бедствовать, болеть, косить, хворать, недомогать; благодушествовать, блаженствовать; горевать, грустить, скорбеть, унывать, торжествовать, переживать (разг.), психовать (прост.), паниковать (разг.); трусить, робеть; молчать, безмолвствовать; болеть (рука болит), кружиться (голова кружится), гудеть (ноги гудят); возвратные глаголы: покоиться, мучиться, томиться, перемогаться, печалиться, сокрушаться, беспокоиться, волноваться, терзаться, тревожиться, бояться, опасаться, страшиться, стесняться, дичиться, жаться, гордиться, кичиться, задаваться (прост.), стыдиться, бодриться, радоваться, веселиться, злиться, сердиться, раздражаться, бесноваться, беситься; упрямиться, артачиться (разг.); безл.: морозит, пуржит, парит, свербит, (не) спится, (не) работается; Люби, покуда любится, терпи, покуда терпится, прощай, пока прощается, и бог тебе судья (Некр.).
Глаголы со знач. непроизвольного звучания: журчать, шуршать, булькать, жужжать, грохотать, греметь (о громе).
Глаголы, называющие не направленные на завершение занятия, времяпрепровождение, конкретные физические действия. Сюда относятся непредельные непереходные глаголы или переходные глаголы в непереходном непредельном значении. Это могут быть словообразовательно характеризованные отыменные глаголы с суф. нича (слесарничать, сумерничать) и ствова (учительствовать, шефствовать). Такие глаголы всегда называют занятия, не направленные к пределу, что выражается, в частности, непереходностью глагола. Другие глаголы могут иметь словообразовательную характеристику (например, торговать — суф. морф ова; дирижировать — морф ирова), но эта характеристика не предопределяет непредельности глагола. В эту же группу входят немотивированные глаголы в непредельном значении: петь (Она пела в частной опере. Чех.); писать (Он не может не писать. НемировичДанченко); учить, преподавать, лечить (Я тут каждую субботу ночую по обязанности. Я тут лечу. Чех.); нянчить; судить (юридич.), обвинять (юридич.) (Прокурор этот только в четвертый раз обвинял. Л. Толст.); красть, воровать, грабить, шалить (прост.) (Здесь ведь, под Тулой, шалят. Тург.); есть, лопать (прост.) (Кругом ели, лопали, жрали. Фед.); плакать, рыдать, сетовать (книжн.), хохотать; делать (действовать, проявлять деятельность, быть занятым чемлибо) (Что ты собираешься сегодня делать?), работать (Где ты работаешь?); читать, писать, косить, пахать, сеять и другие многочисленные глаголы в непредельных значениях, называющие профессиональную и непрофессиональную деятельность ((быть занятым чемлибо)) (такие глаголы часто входят в устойчивые сочетания с вин. п. прямого объекта: рубить уголь, валить лес, драть лыко, теребить лен, шинковать капусту, удить рыбу; с тв. п.: командовать полком, начальствовать ополчением (устар.), ведать госпиталем, торговать чаем, руководить заводом, заправлять хозяйством); возвратные глаголы в том же непредельном значении (заниматься чемлибо): заниматься, смеяться, возиться, трудиться, учиться, охотиться, баловаться, питаться, столоваться, поститься; многоактные глаголы, называющие непредельное занятие, состоящее из нескольких однородных актов: дергать, звякать, капать, махать, храпеть (разг.), зевать, сопеть (разг.), клевать, совать (разг.), палить (из ружья), колоть (булавкой), сучить (ногами), жевать, трясти.
Примечание. В большинстве случаев прибавление к корню многоактного глагола суф. ну2 (дергать — дернуть, клевать — клюнуть, мигать — мигнуть, трясти — тряхнуть) формирует одноактный способ действия (см. § 1421). Значение глаголов с многоактными основами всегда непредельно.
Глаголы, означающие проявления свойств. Сюда относятся глаголы с суф. ича (подличать), ствова (бесчинствовать), и1 (буянить), ирова (паразитировать); возвратные глаголы: горячиться, драться, бодаться, кусаться; гл. пить (пьянствовать), курить (Он не пьет и не курит).
Глаголы, означающие постоянный физический недостаток: кособочить, заикаться.
Глаголы со знач. умения, способности: играть (на рояле), читать, говорить (пофранцузски), петь (Она пела, играла на рояле, писала красками. Чех.); Нож хорошо режет; Бритва хорошо бреет; Отлично танцевал, столярничал, точил, клеил, переплетал (Тург.). Такие глаголы часто употребляются в сочетании с лексическими показателями качества (плохо, хорошо, отлично).
Глаголы со знач. активно производимого звучания и говорения: бить (в барабан; колокол бьет); трубить, звонить, стучать, шуметь, греметь, громыхать, кричать, вопить (прост.), горланить (прост.); аукать; петь (исполнять голосом) (Он пел; все слушали его с большим вниманием. Тург.); запевать (в хоре); лаять, ворковать, щебетать, квакать, куковать, блеять, ржать, мычать; говорить (Наташа... не переставая говорила с ней — говорила потому, что один нежный, ласкающий голос ее успокаивал графиню. Л. Толст.); толковать (разг.); разговаривать, беседовать; болтать (разг.); пустословить (прост.), бормотать, бурчать (разг.), буркать (прост.), бубнить (разг.), брюзжать, ворчать; акать, окать, грассировать, картавить, гнусавить, шепелявить, шамкать (разг.); глаголы со знач. взаимного действия: шептаться, шушукаться (разг.), браниться.
Глаголы неоднонаправленного движения — всегда непредельные глаголы: они называют движение, производимое в разных направлениях, часто неоднократно: Вот бегает дворовый мальчик (Пушк.); Пойдет к речке и тихо бродит по берегу (Гонч.); Иван обзавелся лошадью, стал... возить с вокзала и на вокзал, а также брался ездить и с кладью (Г. Усп.); Она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале (Л. Толст.). К глаголам неоднонаправленного движения примыкают по значению одновидовые глаголы несов. вида, называющие неоднонаправленное перемещение, но не входящие в показанные в § 1404 парные соотношения; например: гулять, кочевать, фланировать, блуждать, колесить, шляться (прост.), шататься (прост.).
Глаголы однонаправленного движения — это глаголы предельные, называющие такое движение, которое направлено на достижение предела (в прямых значениях — пространственного): бежать (к финишу), везти (поклажу домой), вести (ребенка в школу), гнать (собаку на улицу), ехать (в Москву), идти (в магазин), катить (мяч к воротам), лезть (на дерево), лететь (на юг), нести, тащить (груз в трюм), плыть (к берегу), ползти (в нору), гнаться (за врагом), нестись (домой). Одновидовой характер таких глаголов обусловлен тем, что в соединении с префиксами их лексическое значение всегда меняется (идти — прийти, дойти, уйти, отойти). Чистовидового префикса у этих глаголов не бывает. Видовая пара у таких приставочных глаголов создается средствами вторичной имперфективации и соотношениями типа принести — приносить (см. § 1405). Глаголы с начинательным значением с префиксом по (пойти, побежать) остаются несоотносительными глаголами сов. вида (см. § 1405). К глаголам однонаправленного движения по лексической семантике примыкают глаголы со знач. перемещения: мчать и мчаться, шагать, следовать, влечь (устар.) и волочь, шествовать (высок.); прост.: валить, жарить, дуть, чесать.
Примечание. Глаголы однонаправленного движения могут быть употреблены и в непредельном значении: Хорошо бежать полями. В этих случаях они остаются несоотносительными глаголами несов. вида.
§ 1409. Помимо глаголов несов. вида, видовая несоотносительность которых обусловлена их семантикой, есть ряд глаголов несов. вида, которые, хотя они называют действие предельного характера, остаются несоотносительными в результате исторически сложившейся языковой нормы. Таковы вымогать (что); заклинать (кого) (умолять); напирать (на что) (прост.); наступать (нападать); охорашиваться (разг.), прихорашиваться (разг.); порываться; приветствовать (кого); сопротивляться; угрожать; упражнять; чередовать; чествовать.
§ 1410. Несоотносительными глаголами несов. вида являются также глаголы, образованные от глаголов несов. вида с помощью суф. ива/ва/а3 или префиксальносуффиксального форманта со значениями разных «способов глагольного действия» (см. § 1424-1430): многократности (хаживать); прерывистосмягчительного действия (похаживать); длительносмягчительного действия (прихварывать); сопроводительного действия (припевать); длительного разнонаправленного действия (разгуливать); действия длительного и интенсивного (нахлестывать); действия многократно повторяющегося, исходящего от нескольких субъектов (перемигиваться).
Несоотносительные глаголы сов. вида
§ 1411. Несоотносительные глаголы сов. ви-
да — это преимущественно те префиксальные глаголы, у которых присоединение префикса меняет значение глагола, а образование вторичного имперфектива по тем или иным причинам невозможно. Это семантическое изменение не позволяет префиксальному глаголу вступить в видовое соотношение с первичным глаголом несов. вида. Например, в глаголе закричать префикс вносит значение начала действия; семантического тождества с мотивирующим глаголом кричать нет, видовая пара не создается, способом имперфективации несов. вид от глагола закричать также не образуется. Гл. закричать остается несоотносительным глаголом сов. вида (о парах типа запеть — запевать см. § 1417).
К несоотносительным глаголам сов. вида относятся также глаголы, которые при помощи суффиксов ну2, ану (см. § 1421) или при помощи префиксальносуффиксальных формантов образованы от основ глаголов несов. вида и отличаются от них по лексическому значению. Так, например, гл. крикнуть не является парным глаголом по отношению к первичному глаголу несов. вида кричать, так как он имеет свое собственное значение одноактного действия. Это значение глагола сов. вида не позволяет говорить о тождестве лексического значения глаголов кричать — крикнуть, т. е. о наличии здесь видовой парности; глаголы соснуть, вздремнуть не соотносительны по виду с глаголами спать, дремать, так как имеют дополнительное значение (поспать, подремать немного); в гл. толкануть (прост.) есть значение одноактности и оттенок экспрессивности действия (см. § 1421), что делает его несоотносительным по виду с многоактным гл. толкать.
§ 1412. У некоторых глаголов, обычно выступающих как несоотносительные глаголы сов. вида, способом вторичной имперфективации окказионально могут быть образованы парные глаголы несов. вида. Так, например, при глаголе взреветь (внезапно издать рев) может быть образован глагол взревывать (см. § 1417); при глаголе промолчать — промалчивать; при глаголе развеселиться — развеселяться (Батюшка тотчас же развеселялся. Дост.). Такие образования, редкие и малоупотребительные, свидетельствуют об отсутствии резкой грани между несоотносительными глаголами сов. вида и глаголами сов. вида, входящими в видовые пары; они показывают, что вообще, в целом, для несоотносительных глаголов сов. вида нет абсолютного запрета на образование видовой пары способом имперфективации. Это отчасти объясняется продуктивностью вторичной имперфективации как способа создания парного глагола несов. вида, хотя и не исключает того, что для очень многих конкретных глаголов вторичная имперфективация невозможна.
СПОСОБЫ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ
Общая характеристика
§ 1413. С категорией вида тесно связаны лексикограмматические разряды глаголов, называемые способами глагольного действия. Способы глагольного действия — это такие семантикословообразовательные группировки глаголов, в основе которых лежат формально выраженные модификации (изменения) значений беспрефиксных глаголов с точки зрения временных, количественных и специально результативных характеристик. Так, значение начала действия может быть выражено различными префиксами: за, по, вз, воз: заговорить, пойти, вскричать, возговорить (устар.); значение ограничения действия временными пределами выражается приставками по, про, пере: поспать, проспать (полчаса), перезимовать; значение пресечения действия временным пределом выражается приставкой от: Отговорила роща золотая Березовым веселым языком (Есен.); другие способы глагольного действия указывают на одноактность (мигнуть) или многократность (хаживать); на оттенки в достижении результата действия: договорить (до конца); договориться (до чеголибо). В формировании способов глагольного действия принимают участие префиксы, суффиксы и постфиксы, а также префиксальносуффиксаль-
ные форманты.
Примечание. В специальной литературе существует и другое понимание способов действия: они определяются как собственно семантические, лишь в некоторой части словообразовательные группировки глаголов. При таком понимании одни способы действия обладают определенным формальным признаком и представляют собой словообразовательные разряды (это так наз. «характеризованные способы действия»), другие не обладают таким признаком, например глаголы состояния (это так наз. «нехарактеризованные способы действия»); третью, промежуточную группу составляют «непоследовательно характеризованные способы действия». В «Русской грамматике» принято понимание способов глагольного действия как группировок семантикословообразовательных, т. е. обязательно словообразовательно характеризованных.
Способы глагольного действия тесно связаны с категорией вида: одна их группа объединяет несоотносительные глаголы несов. вида (таковы глаголы способов действия многократного: хаживать, прерывистосмягчительного: попрыгивать и ряда других, означающих длительность и многократность действия, не ограниченного никакими пределами); другие способы объединяют глаголы сов. вида (например, ограничительный: полежать; одноактный: прыгнуть).
Большинство несоотносительных глаголов сов. вида входит в способы глагольного действия. Однако видовая несоотносительность далеко не всегда может быть объяснена вхождением глагола в тот или иной способ глагольного действия. Так, хотя большинство глаголов начинательного способа действия (см. § 1415) является несоотносительными глаголами сов. вида, к этому способу действия относятся и некоторые глаголы, образующие видовую пару (запеть — запевать, зацвести — зацветать). Разные способы глагольного действия с точки зрения возможности образования видовой пары ведут себя поразному.
§ 1414. Способы глагольного действия подразделяются на три группы, различающиеся по своим самым общим значениям: 1) уточнения характера протекания действия во времени; 2) количественновременной характеристики действия и 3) уточнения характера достигаемого действием результата. Все эти значения выражены формально — присоединением к глаголу того или иного форманта. Первая группа включает временные способы действия: начинательный, ограничительный, длительноограничительный, финитивный; вторая группа подразделяется на две подгруппы: в первой подгруппе действие уточняется в отношении одноактности или краткости его совершения; это одноактный и уменьшительносмягчительный способы действия; во второй подгруппе действия представлены как неограниченнодлительные, кратно повторяющиеся; это многократный, прерывистосмягчительный, длительносмягчительный, длительнодистрибутивный, сопроводительный, осложненноинтенсивный и длительнодистрибутивновзаимный способы действия. Третья группа включает глаголы, которые выражают дополнительные оттенки результативности; это специальнорезультативные способы действия: терминативный, комплетивный, интенсивнорезультативный, накопительносуммар-
ный и дистрибутивный (распределительный).
Временные способы действия
§ 1415. Глаголы начинательного способа действия выражают значение начала действия. Это значение имеет две разновидности: приступа к действию, начального фазиса действия (заходить) и начала и продолжения действия в едином целом, которое не членится на фазисы (достижения результата в процессе возникновения действия): пойти, вскричать.
В первой разновидности начало представлено как приступ к дальнейшему действию, обладающему длительностью. Такие глаголы всегда могут быть истолкованы сочетанием «начать делать чтолибо»: заходить (начать ходить), заговорить (начать говорить). Формант этого типа — префикс за. Такие глаголы обычно образуются от непереходных глаголов несов. вида с непредельным значением основ.
Примечание. Случаи образования глаголов с преф. за от переходных глаголов единичны; например: Ветер закувыркал дубовые листья (Леон.); Я особенно зауважал Рязанова (О. Ефремов).
Глаголы данной разновидности образуются от глаголов с самыми различными лексическими значениями. Например, от глаголов неоднонаправленного движения: заходить, забегать, залетать, задвигаться; от глаголов со знач. звучания, речи: зашуметь, застучать, запеть, заговорить, зазвонить, закричать; от многоактных глаголов: запрыгать, замигать, заикать, задергать, закивать; от глаголов состояния: заболеть, заскучать, затосковать, загрустить; от глаголов с другими значениями: задождить, зацвести, запылать, задымить, засветить; заработать, задействовать (нов.) (Задействовала плавильная лаборатория; журн.); заплакать, зарыдать, зашалить, заулыбаться, засмеяться. От глаголов однонаправленного движения глаголы данной разновидности не образуются.
§ 1416. Вторая разновидность представлена глаголами с префиксами по, вз, воз, а также с префиксами раз, вз и постфиксом ся, присоединяемыми к непереходным и переходным глаголам с непредельным и предельным значением основ, с различной лексической семантикой.
Наиболее очевидно начинательность этой разновидности выражается глаголами с преф. по: пойти, побежать, поплыть, поехать, полететь; помчаться, подуть, потечь; полюбить; почувствовать. Преф. по в таком значении не присоединяется к глаголам неоднонаправленного движения, звучания и речи.
Глаголы с префиксом вз имеют дополнительный оттенок значения интенсивности и экспрессивности. Преф. вз прибавляется к глаголам звучания и речи: вскричать, взреветь, взвыть; мысли: вздумать; чувства: взволновать, встревожить; такие глаголы часты во фразеологизмах: вскружить голову, не взвидеть свету (разг.); с преф. вз и постфиксом ся: взахаться (разг.), всплакаться (разг.), вздуриться (прост.), взмолиться, встрепетаться (разг.): Она так вся и встрепещется (Тург.).
Глаголы с префиксом воз имеют окраску архаичности и торжественности. Они образуются от глаголов со знач. эмоций, чувств: вознегодовать (книжн.), возненавидеть, возлюбить (устар.); внешнего проявления чувств: возрыдать (устар.); мысли: возмечтать (устар.); от модальных глаголов: возжелать (устар.), восхотеть (устар.); звучания и речи: возгреметь (устар.), возговорить (устар.); от глаголов конкретного целенаправленного действия: возжечь (устар.).
Глаголы с префиксом раз и постфиксом ся имеют дополнительное к начинательности значение интенсивности, усилительности. Они образуются от глаголов со значением внешних проявлений чувств: рассмеяться, разрыдаться, расплакаться; состояния: рассердиться.
Глаголы второй разновидности всегда выражают слияние начала действия с последующим действием, цельность начала и последующего протекания действия; такие глаголы не могут быть преобразованы в сочетание с глаголом начать (начать делать чтолибо).
Примечание. В некоторых контекстах начинательность данного типа могут выражать глаголы с преф. за, например: Петух вдруг закричал и хлопотливо захлопал крыльями (Тург.).
§ 1417. Глаголы начинательного способа действия — в основном несоотносительные глаголы сов. вида. Некоторые из них способны к образованию вторичного имперфектива, однако такие образования нерегулярны и непродуктивны. Все же при помощи суф. ива/вa/a3 от некоторых глаголов сов. вида начинательного способа действия образуются соотносительные глаголы несов. вида с тем же префиксом: зацвести — зацветать, запеть — запевать, задуть — задувать, заболеть — заболевать: На кустах зацветает крыжовник, и везут кирпичи за оградой (Ахм.); Осторожно запевали в платанах на бульваре птицы (Пауст.); Как только задувал ветер с Волги, этот черный прах начинал клубиться (Симон.); Один [ребенок] заболевал, другой мог заболеть (Л. Толст.); взреветь — взревывать: Наконец, с адской мрачностью взревывает вдали паровоз (Бунин); возжечь — возжигать: Мы возжигаем наш фонарь волшебный (Ахмад.). От начинательных глаголов с префиксом по вторичные имперфективы не образуются.
§ 1418. Глаголы ограничительного способа действия выражают ограничение действия временными пределами, определенным временным отрезком. Такие глаголы образуются при помощи префикса по от непереходных и переходных глаголов сов. вида.
Глаголы с префиксом по обычно указывают на ограниченность действия незначительным отрезком времени; они образуются от глаголов неоднонаправленного движения: походить, побегать, полетать, поплавать, поносить; от глаголов перемещения, по значению близких к глаголам неоднонаправленного движения: погулять, пошляться (прост.), пофланировать; от глаголов со знач. (быть занятым какимлибо делом): почитать, пошить; Филипп дает мне поправить [лошадьми] (Л. Толст.); от глаголов звучания и речи: пошуметь, почирикать, поговорить; существования: побыть, погостить; положения в пространстве: постоять, посидеть, полежать.
Значение ограниченного во времени действия может выступать как уменьшительная ограничительность: Дождь покапал и прошел (Маяк.).
Примечание. В образованиях от переходных глаголов с предельным значением основ ограничительное значение выявляется употреблением глагола в непредельном значении: Ребенок порисовал немного, но быстро устал; Мальчик почитал и пошел гулять.
Глаголы с преф. по — несоотносительные глаголы сов. вида.
§ 1419. Глаголы длительноограни-
чительного способа действия выражают оконченность длившегося какоето время действия. Эти глаголы образуются с помощью префикса про и обычно означают, что окончившееся действие охватывает значительный по длительности период времени: как правило, в предложении это подчеркивается лексически (долго, весь день и т. п.). Такие глаголы образуются от глаголов с непредельным значением основ: со знач. неоднонаправленного движения: проходить (весь день), пробегать (два часа), проплавать (долго); существования: прожить (весь век), пробыть (два дня); звучания и речи: прочирикать (весь день); положения в пространстве: просидеть (два часа), пролежать (до вечера); со знач. (быть занятым какимн. делом): проработать (три дня), прочитать (до трех часов ночи); состояния: проспать (до обеда), проболеть (до весны).
К длительноограничительному способу действия относится несколько глаголов с префиксом пере со знач. (провести в действии какойлибо отрезок времени) (лексическое указание на этот отрезок содержится в мотивирующем глаголе): перезимовать, переночевать, передневать (разг.). Длительноограничительное значение присутствует также в некоторых глаголах со значением физического и нравственного состояния — тогда, когда при глаголе есть лексический показатель отрезка времени: перебедовать зиму (разг.), пересидеть день (разг.), переспать ночь (разг.). Глаголы с префиксами про и пере могут образовать видовую пару, однако такие образования редки: Под землей просиживали ночи до утра (А. Н. Толст.); Проговаривали целые часы (Писем.); Очень часто растительные организмы перезимовывают и размножаются (журн.).
§ 1420. Финитивный, или окончательный, способ действия объединяет глаголы, выражающие прекращение длительного действия. Действие остановлено, пресечено в своем протекании, но не исчерпано (см. § 1386). Глаголы финитивного способа действия — всегда непереходные. Они образуются от непереходных глаголов: 1) с префиксом от от глаголов со знач. неоднонаправленного движения: отъездить, отходить, отбегать, отплавать; звучания и речи: отшуметь, отговорить; состояния: отболеть, отгрустить; Отревновав, отмучившись, отплакав, Они угомонятся и простят (Винокур.); со знач. (быть занятым чемн.): отработать, отвоевать, отпить (чай) (разг.), отпеть; Мы к обедне — ан, отпели, мы к обеду — ан, отъели (старая посл.); 2) с префиксом от и постфиксом ся: отвоеваться, отработаться, откричаться.
Некоторые глаголы финитивного способа действия могут образовать видовую пару: отцвести — отцветать (Жарко... пионы отцветают. Чех.); отгореть — отгорать (Пожары отгорали. Разрывов больше не было слышно. А. Н. Толст.).
Количественновременные
способы действия
Способы действия глаголов,
означающих одноактность
или краткость
§ 1421. Глаголы одноактного способа действия выражают действие, совершаемое один раз, мгновенно. Такие глаголы образуются присоединением суф. ну2 (см. § 836) к основам глаголов со значением действия, расчлененного на множество однородных актов (см. § 1408): прыгать — прыгнуть, мигать — мигнуть, икать — икнуть, трясти — тряхнуть, колоть — кольнуть, палить — пальнуть (разг..). Многочисленны также случаи присоединения суф. ну2 к основам глаголов со значением нерасчлененной длительности: кричать — крикнуть, ругать — ругнуть (разг.), пугать — пугнуть (разг.). При присоединении суф. ну2 к глаголам с отвлеченным значением на первый план выступает, в дополнение к одноактности, экспрессивность; в этих случаях значение мгновенности исключено: спекулировать — спекульнуть (прост.), критиковать — критикнуть (прост.). К одноактным глаголам по значению примыкают глаголы, не имеющие мотивирующих глаголов несов. вида, такие как хлынуть, дрогнуть, ринуться, рехнуться (прост.); в переносных значениях: стрельнуть (убежать) (разг.), хлебнуть (горя) (разг.).
Еще более ярко выражают экспрессивность одноактного действия просторечные глаголы с суф. ану (см. § 840); долбить — долбануть, рубить — рубануть; Соломин подошел... даванул молча руку каждого из них (Тург.). Сюда же: прост. психануть, драпануть.
В некоторых случаях одноактность действия может быть выражена прибавлением преф. с к глаголам с непредельным значением основ: сглупить, сострить, словчить (разг.), сробеть, созорничать, соригинальничать (разг.).
Глаголы одноактного способа действия — несоотносительные глаголы сов. вида.
§ 1422. Уменьшительносмягчи-
тельный способ действия имеет две разновидности: уменьшительную и смягчительную.
Глаголы уменьшительной разновидности означают: (произвести действие слегка, с небольшой интенсивностью, в течение недолгого времени). Такие глаголы образуются одновременным присоединением префикса (при, вз и с) и суффикса ну2 к переходным и непереходным глаголам — беспрефиксным и префиксальным. Все такие глаголы принадлежат разговорной речи.
Глаголы с преф. при и суф. ну2: прилгнуть, припугнуть, прихворнуть, приволокнуться; сюда же: прикорнуть; с преф. вз и суф. ну2: вздремнуть, всплакнуть, взгрустнуть, всхрапнуть; Иван Федорович отправился в свою комнату, по обыкновению немножко всхрапнуть (Гоголь); безл. взгрустнуться; с преф. с и суф. ну2: соснуть, сбрехнуть, сболтнуть, сполоснуть, струхнуть (слегка струсить). К этой же разновидности относятся глаголы, содержащие префиксы про, по, пере и суффикс ну2: простирнуть, позевнуть (слегка зевнуть) (Мальчик беспечно и сладко позевнул. Фед.), передохнуть (слегка отдохнуть) (Может быть вы у меня немного передохнете после дороги. Купр.).
Примечание. Со значением ослабленности действия могут также употребляться взаимные возвратные глаголы с суф. ну2: перемигнуться, перешепнуться, перекивнуться (Перекивнулись со знакомыми. Л. Толст.).
Все глаголы уменьшительной разновидности — несоотносительные глаголы сов. вида.
§ 1423. Глаголы смягчительной разновидности означают, что в действие, названное мотивирующим глаголом, вносится оттенок ослабленности, умеренности или неполноты. Такие глаголы образуются от беспрефиксных и префиксальных глаголов, переходных и непереходных, прибавлением к мотивирующему глаголу префикса по, под, приили пере.
Глаголы с префиксом по от беспрефиксных глаголов: поесть, попить, погулять, поговорить; Мы поговорили еще немного, и я сдался (Чех.); Он мне попенял за опоздание (Словарь Ушакова); Этюд сейчас несколько попорчен (М. Нестеров); Жена моя вздумала попугать меня (Чех.); от префиксальных глаголов всегда с разг. окраской: пораздумать, поотлежаться, поуспокоиться, порассказать, поразмыслить.
Примечание. Глаголы с преф. по в уменьшительносмягчительном значении часто бывают трудно отличимы от глаголов с тем же префиксом в ограничительном значении. Иногда эти значения совмещаются: Поговорили немного и разошлись.
Глаголы с префиксом под от беспрефиксных глаголов: подрасти, подтаять (о снеге, льде), подзакусить (разг.), подсесть (разг.) (Магнитофон в порядке, но кажется подсели батареи; газ.); подкрасить, подклеить, подзолотить, подбодрить, подсократить (разг.); от префиксальных глаголов: подвыпить (разг.), подзахмелеть (разг.), поднагнуться (разг.), подрассеяться (разг.); Подзаросли кустиками светлые когдато поляны (Белов). Глаголы с префиксами по, под обычно имеют разговорную или просторечную окраску.
От глаголов с префиксом под могут быть образованы глаголы несов. вида: подрасти — подрастать, подтаять — подтаивать, подсократить — подсокращать. Глаголы с префиксом по являются несоотносительными глаголами сов. вида.
Глаголы с префиксом при от беспрефиксных глаголов: притушить, притухнуть, примеркнуть, припудрить, приглушить, притормозить, прилечь, присесть, привстать, привянуть; от префиксальных глаголов: приукрасить, приутихнуть. У некоторых глаголов возможно образование вторичного имперфектива: притухнуть — притухать, привстать — привставать, прикопать — прикапывать.
Глаголы с префиксом пере от беспрефиксных глаголов: перекурить (разг.), перебиться (разг.). Глаголы перебыть (прост.), перегодить (прост.), кроме значения смягчительности, имеют еще значение ограничительности: Всего оставалось до весны перебыть какуюнибудь неделю (Пришв.); Перегоди деньдругой и поезжай (Г. Усп.) (ср.: перезимовать, переночевать, см. § 1419). Глаголы с префиксом пере — несоотносительные глаголы сов. вида.
Способы, действия глаголов,
означающих длительность
или неоднократную повторяемость
§ 1424. Глаголы многократного способа действия со значением неоднократной повторяемости образованы присоединением суф. ива/вa/a3 к ограниченному кругу основ некоторых глаголов несов. вида со значением неоднонаправленного движения, восприятия, речи, существования, положения и изменения положения в пространстве, конкретного физического действия: хаживать, нашивать, езжать (и езживать), бегивать (Наташа тем быстрым шагом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю. Л. Толст.); певать, говаривать, сиживать, леживать, живать, видывать, слыхивать; Полуфрачки сшиты в обтяжку, не так, как нам в деревне шивали (Л. Толст.).
В современном языке многократные глаголы употребляются преимущественно при изображении народного быта; они служат также средством архаизации стиля: На барина единого дня не рабатывал (Бажов); Всю войну не плакивал (Белов).
Глаголы многократного способа действия употребляются преимущественно в форме прош. вр., обозначая многократную повторяемость в прошлом. Многократные глаголы встречаются также в других формах: в инф.: Вот он умел едать блины (Троепол.); Любил, бывало, сиживать вечерами в правлении колхоза (М. Бубеннов); в форме причастия: француженка, гащивавшая у княгини (Герц.); всякий, живавший на чердаках (Бунин); Матвей, в ту пору еще хаживавший на рыбалку (В. Кочетов); в форме наст. вр.: Медведи у волков не гащивают! Лисы к зайцам не хаживают! (Никол.). Глагол бывать употребляется во всех формах: Бывают случаи; Вы будете у нас бывать (Гонч.); Бывайте у нас почаще; бывающие у нас происшествия (Гоголь); давно не бывавший в церкви (Тург.).
Глаголы многократного способа действия образуются также от приставочных глаголов движения несов. вида (заходить, проводить, приводить) с помощью морфов ива и ва: Проваживал по двору моего клиппера (Тург.); Старая Монсиха приваживала в задние комнаты бабворожей (А. Н. Толст.); В мастерскую захаживали моряки (Б. Шергин).
Многократные глаголы в форме прош. вр. с отрицанием имеют экспрессивноусилительный характер: Об этом он и не слыхивал; Этого никогда и не видывали.
§ 1425. Глаголы прерывистосмяг-
чительного способа действия означают длительнопрерывистое и ослабленное в своем проявлении действие, осуществляемое время от времени. Такие глаголы образуются от глаголов несов. вида прибавлением преф. по и суф. ива/
вa/a3: похаживать, посвистывать, поговаривать, посматривать, поглядывать, пошучивать, похваливать, попивать, потирать. Все такие глаголы имеют разговорную окраску.
§ 1426. Глаголы длительносмяг-
чительного способа действия означают длительное и при этом ослабленное действие. Такие глаголы образуются прибавлением морфов ива и ва и префиксов по, при, под, пере, на к основам глаголов несов. вида: полеживать, помалкивать, припахивать, приторговывать, прихварывать, подшучивать, поддразнивать, подворовывать (все — разг.); На колокольне уже перезванивали (Чех.); напевать, насвистывать, накрапывать.
§ 1427. Глаголы длительнодист-
рибутивного способа действия означают неторопливо протекающее действие, занятие чемн. Такие глаголы образуются при помощи преф. раз и морфов ива и ва от глаголов несов. вида: раздумывать, распевать; Работы тьма, а он раскуривает (разг. речь); иногда с оттенком распространения действия в разных направлениях: расхаживать, разгуливать.
§ 1428. Глаголы сопроводительного способа действия означают, что названное действие, несколько ослабленное в своем протекании, сопровождает собою другое действие. Такие глаголы образуются при помощи префиксов при и под и морфов ива и ва от глаголов несов. вида: прищелкивать, притопывать, приговаривать, присвистывать; подпевать, поддакивать, подвывать. Все они имеют разговорную окраску.
§ 1429. Глаголы интенсивнократ-
ного способа действия означают, что действие производится усиленно, с повторением и выделением отдельных своих компонентов. Такие глаголы образуются при помощи префиксов вы, от, на, за и морфов ива и ва от глаголов несов. вида; они имеют разговорную окраску: вызванивать, выделывать, выплясывать; названивать, нахлестывать; отплясывать, откалывать; сюда же: выкамаривать (прост.), наяривать (прост.).
§ 1430. Глаголы многократнодис-
трибутивновзаимного способа действия означают складывающееся из многих актов действие, осуществляемое несколькими субъектами. Такие глаголы образуются с помощью преф. пере, постфикса ся и суф. uвa/вa/a3: переговариваться, пересмеиваться, перестреливаться, переглядываться, перемигиваться, перекоряться (разг.), перекликаться; Дамы пересылались записками (Дост.).
Примечание. Глаголы уменьшительносмягчи-
тельной разновидности типа перемигнуться, перешепнуться (см. § 1422) могут рассматриваться как противопоставленные по значению глаголам многократнодистрибутивновзаимного способа действия: при общем значении взаимности первые выражают одноактность и ослабленность действия.
Самим характером семантики этой разновидности количественновременных способов действия определяется то, что к ним относятся только несоотносительные глаголы несов. вида.
Специальнорезультативные
способы действия
§ 1431. У ряда глаголов сов. вида значение достижения результата действия осложнено дополнительными значениями. Так, например, в глаголе дочитать (книгу) значение достижения результата осложняется значением завершения конечной фазы действия; это — глагол так наз. завершительного (или комплетивного) способа действия. Группа специальнорезультативных способов действия объединяет те способы действия, которые в значение достижения результата привносят дополнительные значения, выводящие глагол сов. вида из корреляции с первичным глаголом несов. вида. Однако средствами вторичной имперфективации такие глаголы в ряде случаев могут создавать видовую пару (см. § 1432-1436). К специальнорезультативным способам действия относятся способы действия терминативный, завершительный (или комплетивный), интенсивнорезультативный, накопительносуммарный и распределительный (или дистрибутивный).
§ 1432. Терминативный способ действия означает законченность какоето время продолжавшегося действия. Такие глаголы образуются с преф. про. Это преимущественно глаголы со знач. звучания и речи: проговорить, прошептать, пролепетать, прочирикать, прогреметь, пробить (пробили часы); простонать, проворчать, пробурчать, просигналить; сюда же: промолчать. Возможны видовые пары: Он проговаривал все это необыкновенно быстро, глаза его блуждали (А. Н. Толст.); окказ.: Пожалуй, я промалчивал чаще, чем нужно (В. Краковский); Иначе вы будете только пробалтывать стихи (Станисл.).
Примечание. Глагол сов. вида проговорить отличается от глагола сов. вида сказать (парного к глаголу несов. вида говорить) именно своим значением оконченности продолжавшегося действия, например: — Неужели это правда? — сказал он... — Да! — значительно, медленно проговорила она (Л. Толст.). В других случаях значение продолжительности действия может отсутствовать: — До зaвmpa! — проговорила она и исчезла (Чех.).
§ 1433. В завершительном (или комплетивном) способе действия значение достижения результата осложнено значением завершенности, законченности, доведения действия до его конечной фазы. Такие глаголы образуются с преф. до: доесть, докурить, дожарить, дожать, додумать, догулять (до конца). В некоторых глаголах это значение в определенных контекстах означает доведение действия до неконечного предела; ср.: дочитать книгу до конца и дочитать до середины; доиграть пьесу до конца и доиграть до второй части. В некоторых глаголах, образованных от глаголов сов. вида, законченность действия представлена как доведение до нормы: дополучить, дооборудовать, докупить. Глаголы завершительного способа действия образуются от бесприставочных и приставочных глаголов несов. вида. В некоторых случаях они могут быть образованы и от глаголов сов. вида (дополучить). Видовая пара образуется регулярно способом имперфективации.
§ 1434. Глаголы интенсивноре-
зультативного способа действия в большинстве случаев означают полноту и исчерпанность результата, тщательность, иногда — в сочетании со знач. интенсивности и экспрессивности действия. Эти значения придаются несколькими префиксами, в некоторых случаях прибавлением постфикса ся. Каждый из префиксов придает глаголу свой тонкий индивидуальный оттенок значения.
Глаголы с префиксом вы со знач. интенсивной завершенности, исчерпанности и тщательности действия образуются от переходных глаголов: выбелить, выскрести, выстудить; от непереходных глаголов: вызреть, выспеть — выспевать (разг.) (с выспевающими семенами трава. л. Толст.); с преф. вы и постфиксом ся или от глаголов с постфиксом ся — от непереходных непредельных глаголов: вылежаться (разг.), выспаться, выколоситься, выиграться (разг.) (Пьесе не дадут выиграться. И. Потапенко).
Глаголы с префиксом до и постфиксом ся со знач. полноты, окончательного завершения предшествующих длительных усилий, доведения до результата (часто отрицательного) образуются от непереходных глаголов и переходных глаголов в непереходном значении; все они имеют окраску разговорности: докричаться (кричал, кричал и докричался); достучаться, дознаться, докопаться, дождаться; договориться (до чегон.); доиграться, допрыгаться, доболтаться, дошалиться (до неприятностей).
Глаголы с префиксом за образуются от переходных глаголов и получают значение полноты, завершения действия с оттенком доведения объекта до какогото выходящего из границ состояния, часто с оттенком отрицательной оценки результата: забить (кого чем), заморить (голодом) (разг.), замучить, загонять, затомить, забаловать, забаюкать. У непереходных глаголов значение полноты действия ослаблено. У них нет и значения отрицательной оценки результата: запотеть, забуреть, загрубеть, затвердеть, заглянцеветь (заглянцевевшие от носки полушубки. Верес.); загнить, залубенеть, задубенеть, задряхлеть.
Глаголы с префиксом за и постфиксом ся со знач. интенсивной погруженности в действие: заговориться, загуляться, заспаться, зафилософствоваться.
Глаголы с префиксом из со знач. предельной полноты, интенсивности действия. В переходных глаголах присутствует значение полноты изменений, произведенных действием: изломать, избить, истрепать, испилить, искрошить; иногда в знач. (интенсивности воздействия на многое или многих): исклевать (всё, всех), изранить (всего, всех). В непереходных глаголах присутствует значение полноты изменения в состоянии субъекта: изгнить, изветшать, иззябнуть. С преф. из и постфиксом ся: изболеться (разг.), изныться (прост.), измаяться (прост.), иззябнуться (разг.), исстрадаться (разг.).
Глаголы с префиксом на со знач. тщательности и интенсивности образуются от переходных глаголов: начистить (обувь), нагладить (платье) (разг.). Присоединяясь к непереходным глаголам, префикс на вносит значение полноты проявления действия: напроказничать (разг.), набедокурить (разг.), нашалить (разг.); преф. на с постфиксом ся придает значение полного удовлетворения или пресыщенности действием: начитаться, надивиться, насмотреться, наслушаться, наесться, насмеяться, наплакаться; прост.: нарезаться, надраться, нализаться.
Глаголы с префиксом от со знач. тщательной отделанности, отлаженности действия, направленного на объект; от переходных глаголов: отстроить, отладить (проф.), отбелить, отковать, отрепетировать, отрегулировать; от непереходных глаголов со знач. полной завершенности действия или состояния, происходящего в сфере субъекта: отмякнуть (стать мягким до конца); с преф. от и постфиксом ся со значением отлаженности, тщательности совершения действия в сфере субъекта: отладиться, отстроиться, отлежаться.
Глаголы с префиксом про со значением тщательно, до конца выполненного действия образуются от переходных глаголов: просушить (бельё), проварить (овощи), прожарить (мясо); от непереходных глаголов с тем же значением тщательно выполненного действия, удовлетворенности действием в сфере субъекта: проспаться (разг.), прокашляться, прочихаться (разг.), продышаться (разг.).
510 |
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ |
501 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
501
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
528
|
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
527
|
СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ |
533 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
534 |
МЕСТОИМЕНИЕ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ |
535 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
536 |
МЕСТОИМЕНИЕ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ |
537 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
КАЧЕСТВЕННЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ |
539 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
542 |
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
КАЧЕСТВЕННЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ |
543 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
544 |
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ |
545 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
564 |
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ |
565 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
570 |
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ |
569 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
572 |
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО |
573 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
574 |
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ |
575 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
578 |
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ |
579 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА |
581 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
600 |
ГЛАГОЛ |
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
|
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА |
599 |
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬