Poetyka

Roman Ingarden „O dziele literackim”

Dzieło literackie można podzielić na:

  1. Warstwę brzmień słownych i budujących się z nich językowych tworów brzmieniowych wyższego rzędu.

  1. Warstwa jednostek lub ciągłości znaczących różnego rzędu.

  1. Warstwa różnorodnych uschematyzowanych względów

  1. Warstwa przedmiotów przedstawionych.

Jakość metafizyczna- coś co jest swoiście artystyczne, ale jednocześnie nie jest elementem ani momentem świata przedstawionego, a co się objawia w sztuce nierozpoznawalną, niedającą się ogarnąć, co przyciąga a jednocześnie powala i przeraża (efekt nominasum – efekt osiąga się przez opisanie). To co budzi w nas doznania (uczucia, nastroje).

Idea dzieła.

Struktura składa się z elementów, które wchodzą w relacje między sobą.

Przekład intersemiotyczny – przekład z jednego rodzaju znaków (np. z kodu słownego) na inny rodzaj znaków (np. kod wizualny)

Dzieło literackie jest nie tylko wielowarstwowe, ale jest również wielofazowe. Jest tworem schematycznym tzn. że część jego opisów zawsze ma pewne nieciągłości, niedookreślenia.

Funkcja językowa.

Nadawca – funkcja ekspresywna (liryka)

Odbiorca – funkcja impresywna (dialog)

Komunikat – funkcja poetycka (liryka)

Kontekst – funkcja informacyjna (epika)

Liryka i epika są monologami, czymś nienaturalnym. Dialogi i dramat występuje naturalnie.

Kod językowy:

Funkcja poetycka nastawiona jest na komunikat. Jej definicja to: projekcja zasady ekwiwalencji z osi wyboru na

Istnieją dwa aspekty posługiwania się językiem:

  1. Oś paradygmatyczna – oś selekcji, wyboru, metafory. Rządzi nią prawdopodobieństwo.

  2. Oś syntagmatyczna – oś kombinacji, budowanie szeregu, metonimii, kontekstu

Zawsze któraś z tych dwóch osi dominuje, natomiast człowiek używa obu.

Orientacja funkcjonalności (funkcja językowa) związana z koncepcją funkcji językowej i kluczowej funkcji estetycznej (wiersza). Jej analiza funkcjonalna sprowadza się do szukania w strukturze tekstu ekwiwalentu dla funkcji estetycznej.
Orientacja generatawistyczna – celem jest skonstruowanie gramatyki, która pozwoli generować każdy tekst. Szukają modelu uniwersalnego, który odzwierciedla ludzką zdolność do tworzenia dowolnych tekstów. Relacje zachodzące między poszczególnymi elementami struktury.

Poziomy:

Zasada ekwiwalentności.

Zasada ekwiwalentności – podobieństwa. W oparciu o poprzedni przykład można przewidzieć, jak będzie wyglądała np. długość sylab ( regularny 8+8+8, nieregularny 8+6+7) rym i rytm jest podobny, ale tylko w systemie metrycznym (sylabizm, sylabotonizm, tonizm)

Wiersz Tadeusza Różewicza „Kto mi związał ręce..”.

Kto mi związał ręce

Stawiam znaki na drodze

ten oznacza ptaka
ten niebo

ten oznacza ptaka
bez nieba
bez skrzydeł
bez oka

to nie są ręce złożone do lotu

  1. Wiersz wolny od rymu, rytmu ect.

  2. Występuje ewidentny podmiot liryczny.

  3. Dwa plany:

  1. Człowiek ze związanymi rękoma.

  2. Okaleczony ptak.

  1. Ekwiwalentność – złożone ręce, prośba, niemożność zrobienia czegoś.

  2. Zbieżność sensu – „ręce złożone do lotu”

  3. Protest – „złożone ręce”

  4. Odwrócony motyw – ptak bez skrzydeł.

Praska szkoła strukturalistów.
Jan Mukarowsky „O języku poetyckim”.

Język poetycki jako język funkcjonalny i tworzywo.

  1. Nie zawsze jest ozdobny.

  2. Nie utożsamia się z językiem nastawionym na emocje.

  3. Piękno nie jest stałą częścią języka poetyckiego.

  4. Poetycki wyraz językowy ma na celu stworzenie wartości ponadindywidualnych i trwałych.

  5. Nie da się go określić jako plastyczny.

  6. Nie tylko dla języka poetyckiego jest obrazowość.

  1. Utwór poetycki stworzony w oparciu o język, zjawisko zmienne historycznie, również po swoim powstaniu ulega zmianie łatwiej niż inne dzieła sztuki. Jego struktura może zastać naruszona na skutek zmiany języka

  2. Utwór poetycki ma działanie ograniczone dla członków danej społeczności językowej.

Zmienność historyczna języka poetyckiego, jego zróżnicowanie gatunkowe i doskonalenie się

Strona dźwiękowa języka poetyckiego.

  1. Elementy, które mogą ale nie muszą otrzymać realizację zmysłową uchwytną, są zatem „rzeczywistością”, która jest nosicielem niematerialnego znaczenia znaku językowego. (elementy dźwiękowe)

  2. Elementy znaczeniowe w szerokim rozumieniu tego wyrazu, a więc i gramatyczne.

  1. Skład głoskowy wypowiedzi.

  2. Intonacja.

  3. Siła wydechu.

  4. Zabarwienie głosu.

  5. Tempo.

  1. Jest ona czynnikiem syntaktycznym

  1. Funkcja znaczeniowa

  2. Funkcja ekspresywna i apelatywna.

Aleksandra Okopień – Sławińska Relacje osobowe w literackiej komunikacji

Podstawowy schemat relacji osobowych ześrodkowanych w utworze literackim wspólny jest wszelkim aktom językowej komunikacji. Zależnie od pełnionej funkcji wobec tego aktu wyodrębnia się trzy główne role osobowe:

Wszyscy mogą istnieć realnie w zewnętrznym świecie, ale to istnienie jest dla samego aktu komunikacji najzupełniej obojętne. Koniecznymi bytami są nadawca i odbiorca tekstu, który tylko mówi o bohaterze. Nie można jasno określić maksimum osób, które pełniłyby owe funkcje. Należy jednak sprecyzować dopuszczalne minimum: każda z ról może być przypisana innej osobie, ale możliwe jest także kumulowanie ról:

Rola nadawcy jest szczególnie eksponowana ze względu na niemożliwość redukowalności, obecność w każdej sytuacji komunikacyjnej i na każdym poziomie komunikacyjnym oraz dlatego, że od niej uzależniony jest układ obu pozostałych.

Podmiot wypowiedzi – nadawca w obrębie tekstu i poprzez tekst. Najprostszy przypadek przedstawiają wiersze – wyznania (monolog jednej postaci), dramaty wprowadzają komplikację ilościową, najbardziej złożoną sytuacją jest zwielokrotnienie stopni upodrzędnienia (Krzysiek mówi o Tomku, który mówi o Marcinie). Taka sytuacja właściwa jest narracji epickiej, której wyznacznikiem jest podporządkowanie mowy bohaterów narratorowi. Każdy bohater, a więc postać przedstawiona przez narratora, może stawać się narratorem opowiadając o innych postaciach.

Zawartą w tekście informacje można podzielić na dwa rodzaje:

Oba typy informacji pochodzą z różnych złóż tekstu, zasięgiem i ujawnianiem w tekście. Stematyzowana ujawnia się bezpośrednio.

Implikowana natomiast ujawnia się tylko pośrednio – dotyczy ona organizacji tekstu i jego walorów niewysuwających się na pierwszy plan. Jest to po prostu konkretne użycie systemu językowego przez nadawcę. Powstaje ona w wyniku socjologicznej interpretacji sposobów wypowiedzi.

Może się zdarzyć, że w tekście zachodzi konflikt pomiędzy informacją stematyzowaną, a implikowaną silniejsza okazuje się informacja implikowana i to ona decyduje o sposobie zinterpretowania informacji stematyzowanej. Jeśli natomiast zachodzi konflikt pomiędzy informacjami stematyzowanymi zawsze silniejszą okazuje się ta, która jest na wyższym poziomie. Może także istnieć konflikt pomiędzy informacją stematyzowaną, a implikowaną niższego rzędu, czyli kiedy z werbalnego zachowania bohatera wynika wątpliwość sądów o nim dokonywanych przez narratora.

W utworze literackim narrator nie jest instancją najwyższą, nie panuje nad wszystkimi regułami tekstu. Wyższym od niego okazuje się autor wewnętrzny, który jest podmiotem całego utworu, sterujący wszelkimi regułami. Autor wewnętrzny jest najważniejszą instancją nadawczą występującą w każdym dziele literackim.

Narrator nie panuje w pełni nad wypowiedziami bohaterów. Może je komentować, przemilczeć, wprowadzić w wybranym przez siebie momencie lecz nie ma możliwości ich modyfikacji. Zastaje je jako gotowe konstrukty, którymi może w pewien sposób dysponować. Ma zatem władzę tylko nad informacją stematyzowaną, poza jego zasięgiem pozostaje informacja implikowana, która dotyczy reguł jego budowy.

Naczelna instancja nadawcza, której byt implikowany jest przez informację metajęzykową. W obrębie tekstu nie przynależy do niej żadna wypowiedź, nie przedstawia jej także żadna informacja stematyzowana, ani narrator ani bohater nic nie wiedzą o jej istnieniu. Można jednak przypisać jej pewne wypowiedzi metajęzykowe nierozdzielnie z utworem zrośnięte, które stanowią komentarz do tekstu głównego: tytuł utworu, tytuły rozdziałów, motta i przypisy autorskie. Implikowana informacja metajęzykowa wskazuje na nadawcę – sprawcę wypowiedzi, a równocześnie zaszyfrowuje w tekście jego wizerunek.

Podmiot jest najwyższą utrwaloną w tekście instancja nadawcza, który ma być tylko funkcjonalny tzn. nie jest obecny poza tekstem.

Każdy akt komunikacji zakłada zespolenie działań nadawcy i odbiorcy. Najniższy poziom nadawczy w obrębie utworu tworzą mówiący bohaterowie. Najwyższy jest wtedy, gdy adresatem wypowiedzi jest bohater milczący. Gwarancją więzi pomiędzy nadawcą, a odbiorcą jest obopólna i jednakowa znajomość kodu realizowanego w utworze. Wszelkie nieporozumienia w obrębie tekstu mają miejsce tylko, gdy jest to zabieg celowy.

Rzeczywisty odbiór tekstu jest jedynie czystą potencjalnością. Idealny odbiorca musiałby rekonstruować znaczenie tekstu, które zostało mu nadane w momencie jego tworzenia. Na tym poziomie utworu przysługuje mu tylko jedno znaczenie. Na ostatnim poziomie odbioru dzieła dotyczących konkretnego czytelnika dzieło może ujawnić nieograniczoną wielość znaczeń nowych lub odmienionych, zależnie od tego, w kontekście jakich reguł zostanie odczytane. Żaden konkretny czytelnik nie dysponuje taką prywatną świadomością kodu, która pozwoliłaby mu ujawnić wszystkie możliwe sensy dzieła.

Edward Balcerzan – Perspektywy „Poetyki odbioru”

Model komunikacyjny założony w tej wypowiedzi, polega na tym, że autor wpisuje się w pewien powszechny znany, potoczny zwyczaj porozumiewania się międzyludzkiego. Cała wypowiedź Kierkegaarda ma charakter listu prywatnego poprzez użycie zwrotu Mój drogi! Wyraża się tutaj intymność prywatnej korespondencji. Jednak nim nie jest brakuje tutaj bowiem adresu oraz konkretnego adresata. Zatem analizowana wypowiedź jest i nie jest listem. Podlega i jednocześnie nie podlega normom komunikacji potocznej. Odbiorą tego komunikatu jest tylko ten człowiek, który szczególnie uprzywilejowane w swoim życiu ma czytanie. Pierwszym zyskiem dla odbiorcy tekstu ma być sama jego lektura, która ma przypominać czytanie poufnego listu. Balcerzan rozróżnia wiele typów czytelników (odbiorców). Istnieje zatem czytelnik idealny, który ma w pełni zrozumieć idee autora i jego wolę. Czytelnik założony to taki, którego obraz buduje się w świadomości autora dzieła podczas jego pisania.

Czytelnik immanentny – jest tworem pisarza, bądź czegoś co ma wpływ na autora oraz gotową konstrukcją w konwencji gatunkowej. Jest zatem odbiorcą całościowym, istnieje na wszystkich poziomach tekstu i w całym jego przebiegu. Jest odbiorcą historycznym, zawsze ma w sobie coś z upodobań i gustów oraz języka publiczności faktycznej. Aby dzieło zostało odebrane, tak jak życzyłby sobie tego autor czytelnik musi wyrazić chęć do tego, aby pójść jego tropem i głębiej zastanowić się nad tekstem żeby móc zrozumieć go „idealnie”. Musi wykazać wolę, aby wydobyć z dzieła to, co w założeniu autora idealny czytelnik winien wydobyć.

Zabiegi stylistyczne, których dokonuje autor stawiają przed czytelnikiem określone zadania, które musi wykonać, aby dobrze zrozumieć to, co autor chciał mu przekazać.

Poetyka odbioru różni się od pojęcia konkretyzacji zaproponowanego przez Ingardena. Według niego przechodzi się z warstw niższych do wyższych, podczas gdy poetyka odbioru zakłada, że niektóre treści w poziomów wyższych są przyswajane wcześniej niż te z poziomów niższych. Poetyka odbioru nie respektuje kolejności od mikrostruktur do najwyższych konstrukcji semantycznych. Założony czytelnik nie tylko wykonuje określone czynności, ale także odczytuje ich sens.


Ireneusz Opacki Krzyżowanie się postaci gatunkowych jako wyznacznik ewolucji poezji.

Dwa podstawowe stanowiska teoretyczne:

  1. Opieranie się na systemie tradycyjnym z wyraźnym akcentowaniem jej niewystarczalności dla usystematyzowania pełnego zakresu zjawisk literackich.

  2. Uświadomienie sobie niebezpieczeństwa , jakie rodzi teoria analogi strukturalnych w świetle faktu, że stosowane do tych czas kryteria podziału na gatunki i rodzaje literackie są kryteriami niewspółrzędnymi - jedne gatunki wyodrębniono na zasadzie kryterium świata przedstawionego, drugie na zasadzie kompozycji, trzecie na zasadzie budowy stroficznej.

  3. Świadomość ważności ewolucyjnego aspektu rodzajów i gatunków literackich, na który – mimo popełnienia podstawowych błędów – otworzył oczy Brunetiere.

Wersologia

Dział poetyki, nauka o wierszu zajmująca się zarówno jego teorią (np. zależnością od języka narodowego, odmiennością od prozy, normami – systemów wersyfikacyjnych, budową i funkcją rymu, metrum, rytmu, strofy.) jak jego historycznym rozwojem i dorobkiem, uczestnictwem w dziejach poezji i w jej gatunkach i stylistycznych przemianach. Jako odrębna dyscyplina zwana jest metryką, poświecona greckiemu i łacińskiemu wierszowi iloczasowemu, rozwinęła się w starożytności i wywarła wielki wpływ na wersologię europejską, zwłaszcza na teorię i terminologię opisu wiersza sylabotonicznego.

Słowa-klucze

Wyrazy, które w obrębie określonego zespołu tekstów (zwł. w twórczości jednego pisarza) pojawiają się znacznie częściej niż w przeciętnym języku literackim, co wskazuje na ich szczególną wartość dla autora tekstu. Ustalenie listy s-k oraz analiza utworzonych wokół nich pól stylistycznych daję istotny wgląd w mechanikę twórczości.

Proces historyczno-literacki.

Przeobrażenia, jakim podlega literatura w czasie historycznym wraz z innymi zjawiskami życia społecznego, kultury i języka. Przebiega na kilku płaszczyznach, z których zasadnicza to:

  1. Nieprzerwane rozrastanie się zasobu napisanych dzieł literackich – ciągłe dochodzenie dzieł nowych.

  2. Zmiana w sposobach odbierania dzieł reprezentujących różne fazy przeszłości literackiej: proces ich reinterpretowania, przewartościowywania, zapominania – przez kolejne pokolenia czytelników.

  3. Kształtowanie i przekształcanie się systemu – tradycji literackiej, stanowiącej w każdym czasie i środowisku kontekst, w którym tłumaczą się zarówno inicjatywy pisarskie, jak i oczekiwania publiczności.

  4. Rodzenie się, stabilizowanie, ewolucja i rozpad okresów literackich, a w ich obrębie, prądów literackich.

Charakterystyką ogólnych prawidłowości p.h oraz jego typowymi elementami (tj. np. gatunek literacki, konwencja literacka) zajmuje się teoria literatury. Natomiast szczegółowym opisem jego przebiegu zajmuje się historia literatury. Przedmiotem jej badań są odcinki i wykroje p.h o różnej wielkości np. rozwój twórczości pisarza, kierunku, epoki, literatury narodowej w całym jego przebiegu.

Hermeneutyka

W znaczeniu dawnym dziedzina filozofii, która obejmuje krytyczne badanie i objaśnienie źródeł pisanych w celu ustalenia ich właściwego tekstu i znaczenia. Stanowi dyscyplinę pomocniczą tych nauk historycznych, które mają do czynienia z zabytkami pisanymi m.in. historia literatury, filozofii, religioznawstwo. Jej najpierwotniejsza postacią było dociekanie nad tekstami biblijnymi (egzegeza). W dzisiejszym znaczeniu – metoda, teoria a nawet filozofia wszelkiej interpretacji w tym także literaturoznawczej, traktowana przez niektórych jako fundament nauk humanistycznych.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Poetyka Arystotelesa, Filologia polska, Teoria literatury i poetyka
pojecia, Poetyka
24. ewolucja wiersza polskiego, UWR, Poetyka
teolit, Filologia polska I st, poetyka i teoria literatury
Micha- G-owi˝ski o intertekstualno¶ci, STUDIA, poetyka i teoria literatury
Poetyka - strukturalizm II, FILOLOGIA POLSKA, Poetyka z elementami teorii literatury
5 dziedzictwo Arystotelesa w wybranych poetykach klasycystycznych
Poetyka, analiza i interpretacja Testu Lema
Poetyka dzieła otwartego Referat
Poetyka material na egzamin id Nieznany
poetykarok1
poetyka
Parafraza, Polonistyka, Poetyka i analiza dzieła literackiego

więcej podobnych podstron