notatki do wyp pis

List formalny

Data: 12 April 2007

Pozdrowienie:

Dear Sir/Madam, (gdy nie znamy odbiorcy)

Dear Mr Smith, (gdy znamy nazwisko odbiorcy)

I akapit – cel listu

Reklamacja I am writing to coplain about the service I received from your company Piszę z reklamacją odnośnie usługi jaką otrzymałem od Państwa firmy.
Prośba o informację

I am writing to enquire about.... Piszę z zapytaniem o ....

I am writing with regard to .... Piszę odnośnie ....

I am interested in coming to your resort in Barbados.

Przeprosiny

I am writing to you with regard to .... Piszę do pana w związku z ....

I would like to apologise for ... Chciałbym przeprosić za ....

Zaproszenie

I would like to invite you to the annual Festival ....

You are invited to attend (a conference). Jest Pan zaproszony do uczestnictwa w konferencji.

I would be honoured to take part in ... To byłby dla mnie zaszczyt uczestniczyć w ...

I am afraid I am unable to attend .... Obawiam się, że nie będę mógł uczestniczyć w ....

II i III akapit

Rozwijamy treść listu podając kolejne informacje z polecenia. Trzymamy się ich i nie rozpisujemy się podając nieistotne fakty.

Reklamacja

I want to express my strong dissatisfaction with.... Chcę wyrazić moje głębokie niezadowolenie z ....

I am strongly dissatisfied with .... Jestem głęboko niezadowolony z ....

The book was not properly packaged.

I was extremely annoyed to discover that... Byłem naprawdę poirytowany gdy odkryłem, że....

To make matters worse, ... Co gorsza, ....

Prośba o informację

First, when is..... ? I am thinking of coming in March. Po pierwsze, kiedy jest...?

Secondly, do you have....? Po drugie, czy mają Państwo.... ?

Another question I have is about a place to stay. Kolejne pytanie jakie mam dotyczy ....

Could you recommend me.... ? Czy mogliby Państwo polecić mi.... ?

Other questions I have are about prices. How much is ....? Do you have any discounts for ....?

Inne pytania jakie mam dotyczą cen. Po ile jest...? Czy mają Państwo jakieś zniżki dla ...?

I would be grateful if you could.... Byłbym wdzięczny gdyby Państwo mogli ...

Could you please send me further details about...? Czy mogliby państwo przesłać mi dalsze szczegóły na temat ..

Przeprosiny
Zaproszenie

Your presence at the Festival seems indispensable. Państwa obecność na Festiwalu wydaje się być niezbędna.

Therefore, if you would agree we would like to ... Dlatego też, jeżeli Pan się zgodzi chcielibyśmy ...

IV akapit

W ostatnim akapicie prosimy o pozytywne rozpatrzenie naszej prośby, o przybycie na (np. przyjęcie), zwrot pieniędzy, itp.

Reklamacja

I would therefore be grateful if you could consider a full refund of(kwota). Dlatego byłbym wdzięczny, gdybyście państwo mogli rozważyć całkowity zwrot pieniędzy w wysokości ....

I demand a full refund of $30. Żądam pełnego zwrotu pieniędzy w kwocie $30.

Please replace the dictionary with the correct one as soon as possible. Proszę o wymianę słownika na odpowiedni tak szybko jak to możliwe.

Nevertheless, I hope you will replace( the faulty CD). Niemniej jednak mam nadzieję, że wymienicie państwo (uszkodzone CD).

Please provide a full explanation for the poor service I received. Proszę o pełne wyjaśnienie dlaczego udzielono mi tak złej obsługi.

Prośba o informację I would appreciate a reply at your earliest convenience. Byłbym wdzięczny za w miarę szybką odp.
Przeprosiny Please accept my sincere apology ... Proszę przyjąć moje szczere przeprosiny.
Zaproszenie We would be privileged if you accepted our invitation. Bylibyśmy uhonorowani gdyby Pan przyjął nasze zaproszenie.

Niezależnie od rodzaju listu na końcu umieszczamy zdanie:

I look forward to receiving your response in the near future. Oczekuję na szybką odpowiedź.

Pozdrowienie kończące:

Yours faithfully, (gdy nie znamy odbiorcy)

Yours sincerely, (gdy list lierujemy do konkretnej osoby, np Mr Smith)

Podpis:

XYZ

WTRĄCENIA

Firstly – po pierwsze

Secondly – po drugie

Furthermore / Moreover / What is more – co więcej

In addition – ponadto

Nevertheless – niemniej jednak

Though = Although – chociaż

However – Jednak, jednakże

Despite the fact that – pomimo tego że...

On the other hand – z drugiej strony

2. LISTY - POCZTOWKA, LIST PRYWATNY, FORMALNY, LIST CZYTELNIKA, * LIST MOTYWACYJNY

Listy to oddzielna kategoria tekstów, w których forma jest równie ważna co treść.

• Postępuj według punktów 1-10 ogólnej strategii pisania tekstu.

• Zastanów się, czy oczekuje się od Ciebie napisania listu formalnego (do urzędu, listu czytelnika,

- listu motywacyjnego), czy tez prywatnego (do kolegi, rodziny).

• List formalny należy rozpocząć od zwrotu grzecznościowego:

- Dear Mr Smith lub Ms Smith (jeśli znamy nazwisko adresata),

- Dear Sir lub Dear Madam (jeśli znamy tylko płeć adresata),

- Dear Sir/Madam (jeżeli list kierujemy do instytucji lub urzędu).

Po zwrocie grzecznościowym, w którym wszystkie słowa piszemy dużą literą stawiamy przecinek. Zasadniczą treść listu zaczynamy pisać pod zwrotem grzecznościowym. W pierwszym akapicie po-dajemy powód, dla którego piszemy, następnie przedstawiamy argumenty/dowody/życzenia. Zauważ, ze w liście formalnym Twoim zamiarem jest osiągniecie jakiegoś celu - chcesz czegoś od urzędu. Ostatni akapit stanowi rodzaj podsumowania, w którym jeszcze raz określamy nasze stanowisko/żądania.

List kończymy grzecznościowym zwrotem pożegnalnym, który oddzielamy od treści podwójnym odstępem i umieszczamy go z prawej strony:

- Yours faithfully (jeżeli nie znamy nazwiska adresata),

- Yours sincerely (jeżeli w zwrocie powitalnym podaliśmy nazwisko adresata).

Po grzecznościowym zwrocie pożegnalnym stawiamy przecinek i podpisujemy się w linii poniżej.

...... Przykład 1

Mieszkasz w spokojnej dzielnicy Chicago. Napisz list formalny, z prośbą o zaprzestanie prac drogowych odbywających się pod oknami Twojego mieszkania:

- określ cel listu,

- sprecyzuj swoje żądanie,

- podaj przynajmniej dwa argumenty,

- podaj propozycję rozwiązania problemu.

Dear Sir,

I am writing to express my deep dissatisfaction with the progress of the

roadworks outside my house.

Due to the constant noise and heavy traffic which has been continuing for

more than four weeks now my neighbours and I are not able to relax in our

own homes. We believe that this construction has been going on longer than

necessary. What is more I find the workers' behaviour extremely appalling.

They are not only idle but rude when addressed by law-abiding residents of

our neighbourhood.

Furthermore, the drive leading to my house is always blocked by

construction machines, which make maneuvering almost impossible.

I insist that your company take prompt action and finish the construction

instantly. I trust the matter will receive your immediate attention.

Yours faithfully,

LIST FORMALNY

Nie używamy skrótów!

1. Bezpośredni zwrot do adresata

- Dear Sir Madam; wówczas w zakończeniu: - Yours faithfully, (jeśli nie znamy nazwiska)

- Dear Mr Brown; wówczas w zakończeniu: - Yours sincerely, (jeśli znamy nazwisko)

2. Wstęp

I am writing to complain about… - piszę, aby złożyć skargę odnośnie

about personel – jeśli narzekamy na personel

about a trip to – na wycieczkę

np: I am writing to complain about the treatment I receive from your school.

I am writing to complain about the service in your shopping centre. The shop assistant was extremely rude (bardzo nieuprzejmy) when I went to exchange (wymienić) a pair of trousers I bought there.

3. Przydatne zdania (czas teraźniejszy)

- The problem is… - problem tkwi w…

- It is completely different from… - zupełnie różni się od…

- To make metters worse… - Co gorsza…

- The equipment I bought did not work properly from the beginning… - zakupiony sprzęt od poczatku nie działał właściwie…

- I could not rewind or fast – forwand the tape/take photos/record anything - nie mogłem przewijać taśmy/robić zdjęć/nagrywac czegokolwiek…

- I demond – a full refund/a raplecement/immediate action – żądam zwrotu pieniędzy/wymiany/natychmiastowego działania

- Your advertisement/brochure was misleading because – reklama/folder wprowadza w błąd, ponieważ

- First of all – po pierwsze

- In edition – w dodatku

- Finally – wreszcie

- To sum up – podsumowując

4. Zakończenie

- I hope you will give this matter your immediate attention – Mam nadzieję, że szybko zajmą się państwo moja sprawą

- I look forward to hearing from you soon – czekam na odpowiedź

- Thanking you in advance for your time and assistance – z góry dziekuje za pomoc

5 Przydatne zwroty

- I cannot tolerate this kind of behaviour – nie mogę tolerować takiego zachowania

- This is why I believe/think that you should… - Dlatego sądzę/uważam, że powinieneś…

- As a result – w rezultacie

- I hate to tell you this, but… - przykro mi, że muszę to powiedzieć, ale

Przykład listu:

Dear Sir Madam

I am writing to complain the service I received from your coach transport company which organized a trip to on 26th July.

The first thing I am dissatisfied with is the comfort of traveling. In your advertisement you promised that I would sat on a comfortable armchair and the coach would be equipped with the toilet and a TV set. Unfortunately, the seats were dirty and tough. The toilet was out of order and there was any TV. To make matters worse the service was not nice and reliable. I was shocked as the driver was very rude and he made only two stops during the trip.

I am particularly disappointed and I demand a full refund of the money I paid for the trip.

I look forward to hearing from you.

ZESTAW

  1. Wyjeżdżasz z domu na weekend. Kolega/Koleżanka z Anglii obiecał/ła zaopiekować się w tym czasie Twoim kotem. Napisz NOTATKĘ informującą, co należy robić.

    • Wyjaśnij, gdzie trzymasz jedzenie dla kota.

    • Poinformuj, na co trzeba uważać.

    • Napisz, jak można się z Tobą skontaktować w razie potrzeby.

Hi Mary,

Thanks for agreeing to look after Felix while I’m away. Food is in tins under the kitchen sink. Give him half a tin in the morning and the other half in the evening. Make sure he has fresh water to drink. Please don’t let Felix go in the living room because I don’t want him sleeping on the sofa.

If you need anything, call me on my mobile phone. The number is 6544-9556-22.

See you on Monday,

XYZ

  1. Napisz list do studenta/studentki z Nowej Zelandii, który/która za miesiąc po raz pierwszy w życiu odwiedzi nasz kraj. W liście:

    • poinformuj, że odbierzesz go/ją z lotniska i zapytaj o datę i godzinę przyjazdu,

    • opisz krótko swój wygląd i napisz, jak będziesz ubrany/ubrana,

    • doradź, co ma ze sobą zabrać, i poinformuj, jakiej pogody należy się spodziewać,

    • zaproponuj miejsce, które moglibyście wspólnie zwiedzić, i poproś o szybką odpowiedź.

Dear Martin,

I’m really looking forward to your visit. I know you’re going to have a great time here in Warsaw.

I’ve been asked to meet you at the airport but I’m not sure about the date and time your plane arrives. Could you please let me know as soon as possible?

I hope you won’t have any problems recognizing me; I’m tall and slim with blond hair. I’ll be wearing blue jeans and a red shirt that day.

As for the weather, it’s quite warm in July so bring light clothes. The evenings are sometimes cool, so you may need a jacket.

I was thinking that you might like a visit to the Kampinoski National Park while you are here. We could also go to the Royal Castle, which is now a beautiful museum.

Can’t wait for you to come. Write back soon.

XYZ

Your faithfully

XYZ

List formalny - list ze skargą (Letter of complaint)

Listy formalne pisane są zazwyczaj językiem formalnym.

Język formalny to np. brak skrótów lub kolokwializmów.

    Argumenty listu formalnego można wyrażać w sposób łagodny (mild complaint) lub zdecydowany (strong complaint).

        Sposób łagodny:

I am writing to complaint about - piszę aby poskarżyć się na...

I hope you resolve the problem quickly - mam nadzieję, że szybko Pan/Pani rozwiąże problem...

        Sposób zdecydowany:

I am writing to express my stron dissatisfaction - piszę aby wyrazić moją silną dezaprobatę...

I hope I will not be forced to take some further action - mam nadzieję, że nie będę zmuszony podjąć dalszych działań...

List powinien być podzielony na paragrafy a każdy z nich powinien zawierać inny argument.

Powód pisania listu powinien być zawarty w pierwszym paragrafie.

Argumenty powinny zawierać stosowne uzasadnienie np:

Although I have operated this device according to instruction, it no longer works - chociaż obsługiwałem to urządzenie według instrukcji, przestało działać...

Budowa:


Pozdrowienie:

Dear Sir/Madam - Szanowny Panie / Pani

lub

Dear Mr Kowalski - Szanowny Panie Kowalski

Paragraf 1:

Powód pisania

np:  

I am writing to complaint about... - Piszę aby poskarżyć się na...

I want to express my strong dissatisfaction with... -  piszę aby wyrazić moją silną dezaprobatę z powodu...

Paragraf 2 - 3


Część główna zawierająca treść listu - argumenty skargi i uzasadnienie
np:

First of all.../ Firstly... - Przede wszystkim... / Na początek...

Moreover.../ What is more... / To make matters worse... - Co więcej / Co gorsza...

Opcjonalnie list może zawierać więcej paragrafów

Paragrał końcowy:

Podsumowanie i oczekiwane działania

np:

I insist on full refund or I will be forced to take some further action. - Domagam się pełnej rekompensaty lub będę zmuszony podjąć dalsze działania.



Podpis:


Yours faithfully - Szczerze oddany (gdy początek - Dear Sir/Madam)

Yours sincerely - Szczerze oddany (gdy początek - Dear + konkretna osoba)


Przykład listu:

Dear Sir/Madam

I want to express my strong dissatisfaction with a cassette-player I bought in your shop two weeks ago.
 It was working well only for five days. Then the sound started to decrease and next suddenly increased without any reason. It has been happening more and more often.
To make matters worse three days ago I couldn't open the cassette-player's deck, and when I managed to do it, I noticed that thetape was taken out of the cassette and completely damaged. It was my favourite cassette. The same has happened today with my another favourite cassette.

I can't tolerate such a bad device for such great money. I demand a full refund I have paid for this applience and two new cassettes.
I hope to receive money very quickly or I will be forced to take some further action.

Yours faithfully
XYZ.

zadanie:


1. Napisz skargę do biura podróży w związku z wycieczką, w której uczestniczyłaś:
-napisz kiedy i gdzie wycieczka miała miejsce
-podaj co najmniej 2 powody, dla których wycieczka była niezgodna z umową
-opisz straty jakie poniosłaś
-zażądaj zwrotu części kosztów lub inną formę rekompensaty

2. Pół roku temu kupiłeś/łaś w komisie używany zestaw komputerowy. Po tym czasie okazało się, że prawdopodobnie dysk twardy przestał działać. Korzystając z praw konsumenta napisz list do właściciela komisu w którym:
-zażądasz usunięcia usterki w ustalonym terminie
-poinformuj, że brak pozytywnej reakcji spowoduje Twoje odstąpienie od umowy i żądanie zwrotu wszystkich poniesionych

Dear Editor,
Szanowna Redakcjo,

tI am writing in response to your article (report) connected with the air pollution (anorexia, famine itd. - tematyka, której dotyczy artykuł) issue, which was published in the Newsweek’s last month’s edition. I would like to thank you for this extremely important text, which in my opinion can help many people understand the fact that it is a global problem.

Niniejszy list piszę w odpowiedzi na artykuł (reportaż) związany z zagadnieniem zanieczyszczenia powietrza (anoreksji, głodu itd. - tematyka artykułu), który został opublikowany w ostatnim numerze Newsweeka. Pragnę podziękować za ten niezwykle ważny tekst, który - moim zdaniem - może pomóc wielu ludziom zrozumieć fakt, iż jest to ogólnoświatowy problem.

I absolutely agree with your opinion that... (treść opinii, z którą się zgadzamy). Moreover, I also could not agree more with the statement that... (treść opinii, z którą się zgadzamy).

W pełni zgadzam się z opinią, iż... (treść opinii, z którą się zgadzamy). Ponadto nie mogę się również nie zgodzić z twierdzeniem, że... (treść opinii, z którą się zgadzamy).

On the other hand, I would like to take issue with the view that... (treść opinii, z którą się nie zgadzamy). What is more, I must strongly disagree with the idea that... (treść opinii, z którą się nie zgadzamy).

Z drugiej strony chciałbym / chciałabym polemizować z poglądem, iż... (treść opinii, z którą się nie zgadzamy). Co więcej, zdecydowanie muszę nie zgodzić się ze zdaniem, że... (treść opinii, z którą się nie zgadzamy).

I think that... (nasza opinia). One of the main arguments to prove it is that... (treść argumentu popierającego naszą opinię). Besides... (treść argumentu popierającego naszą opinię).

Sądzę, iż... (nasza opinia). Jednym z głównych argumentów, popierających moje stanowisko, jest to, że... (treść argumentu popierającego naszą opinię). Poza tym... (treść argumentu popierającego naszą opinię).

I wonder what other readers think about this article and I hope that you will publish more texts like this.

Zastanawia mnie, co o wspomnianym artykule sądzą inni czytelnicy i mam nadzieję, że opublikujecie więcej podobnych tekstów.

Yours faithfully,

Z poważaniem,

XYZ

Dear Anna (imię adresata),
Droga Anno (imię adresata),
Thanks a lot for your letter that I got three weeks ago (on Monday itd. - przybliżony termin otrzymania listu). I’m pleased to hear that everything is well with you and that you already have got a job (are coming to Poland, passed your exams itd. - jakiekolwiek pozytywne wydarzenie). I’m very sorry that I haven’t replied to your letter earlier but I’ve had a hectic time preparing to my matriculation.

Dzięki bardzo za Twój list, który dostałem / dostałam trzy tygodnie temu (w poniedziałek itd. - przybliżony termin otrzymania listu). Miło słyszeć, że u Ciebie wszystko dobrze i że właśnie dostałaś pracę (przyjeżdżasz do Polski, zdałaś swoje egzaminy itd. - jakiekolwiek pozytywne wydarzenie). Przepraszam bardzo, że nie odpowiedziałem / nie odpowiedziałam na Twój list wcześniej, ale miałem / miałam bardzo pracowity okres przygotowań do matury.

You’ve asked me some questions. First of all you should know that... (informacja - pełnym zdaniem). You must also remember that... (informacja - pełnym zdaniem). The last very important thing is that... (informacja - pełnym zdaniem).

Zadałaś mi kilka pytań. Po pierwsze powinnaś wiedzieć, że... (informacja - pełnym zdaniem). Musisz również pamiętać, że... (informacja - pełnym zdaniem). Ostatnią bardzo ważną rzeczą jest to, że... (informacja - pełnym zdaniem).

I would like to ask you if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego). Can you tell me also if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego)? And finally: could you advice me if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego)?

Chciałbym / chciałabym zapytać Cię, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego). Możesz mi również powiedzieć, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego)? I na koniec: mogłabyś doradzić mi, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego)?

I must bring to a close now because it’s already late and I have to get up early tomorrow. I promise to be in touch with you. Say hello to your sister (osoba, którą chcemy pozdrowić) and write to me as soon as possible.

Muszę już kończyć, ponieważ robi się późno a mam jutro wcześnie wstać. Obiecuję być z Tobą w kontakcie. Pozdrów ode mnie swoją siostrę (osoba, którą chcemy pozdrowić) i napisz do mnie jak najszybciej.

Best wishes,

Pozdrawiam,

XYZ

Dear Mr Kowalski,
Szanowny Panie Kowalski,
I am writing in response to your letter, which I received on Monday, 24th of May (data otrzymania listu), including some questions connected with English course (holiday travel itd. - tematyka pytań). I feel very happy knowing that I can help you.

Piszę w odpowiedzi na Pana list, który otrzymałem / otrzymałam w poniedziałek 24-go maja (data otrzymania listu), zawierający pytania dotyczące kursu języka angielskiego (wakacyjnego wyjazdu itd. - tematyka pytań). Cieszę się bardzo, że mogę pomóc.

First of all, it is very important to know that... (informacja - pełnym zdaniem). I would like also to inform you that... (informacja - pełnym zdaniem). The last, but not least thing, which you should know is that... (informacja - pełnym zdaniem).

Po pierwsze bardzo ważnym jest, by wiedzieć... (informacja - pełnym zdaniem). Pragnę również poinformować, że... (informacja - pełnym zdaniem). Ostatnią, ale nie mniej ważną rzeczą, którą powinien Pan wiedzieć, jest to, że... (informacja - pełnym zdaniem).

I believe I could resolve your doubts. I would gladly answer any request for further information.

Wierzę, iż mogłem / mogłam rozwiać Pana wątpliwości. Z chęcią odpowiem na kolejne pytania w tej sprawie.

Yours sincerely,

Z poważaniem,

XYZ

Dear Sir or Madam,
Szanowny Panie / Szanowna Pani,
I am writing in response to your advertisement, which was published in “Dziennik Zachodni” (lub inne źródło), connected with an English course (a holiday travel itd. - przedmiot ogłoszenia). I am very interested in it but I would like to ask some further questions.

Piszę w odpowiedzi na Państwa ogłoszenie, które zostało opublikowane w „Dzienniku Zachodnim” (lub inne źródło), dotyczące kursu języka angielskiego (wakacyjnego wyjazdu itd. - przedmiot ogłoszenia). Jestem nim bardzo zainteresowany / zainteresowana, ale chciałbym / chciałabym zadać kilka dodatkowych pytań.

First of all, it is very important to me to know if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego). I would like also to be informed if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego). The last, but not least question is if... (what / who / when / where / how / why itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego).

Po pierwsze bardzo ważnym jest dla mnie, by wiedzieć, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego).Chciałbym / chciałabym również zostać poinformowany / poinformowana, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego). Ostatnim, ale nie mniej ważnym pytaniem jest, czy... (co / kto / kiedy / gdzie / jak / dlaczego itd. + pytanie z zachowaniem szyku zdania twierdzącego).

I would be very grateful if you could provide me with the answers for my abovementioned questions.

Byłbym / byłabym bardzo wdzięczny / wdzięczna, mogąc otrzymać odpowiedzi na powyższe pytania.

I am looking forward to hearing from you.

Z niecierpliwością czekam na odpowiedź.

Yours faithfully,

Z poważaniem,

XYZ

Dear Sir or Madam,
Szanowny Panie / Szanowna Pani,
I am writing to you to express my total dissatisfaction with the service (travel, course, English book itd. - przedmiot niezadowolenia) your agency (travel agency, school, shop itd. - instytucja odpowiedzialna, do której kierujemy pismo) provided me with. In fact, I have already written to your secretary’s office about the problem but unfortunately nothing has changed.

Niniejszy list piszę, by wyrazić moje ogromne niezadowolenie z obsługi (wycieczki, kursu, podręcznika do języka angielskiego itd. - przedmiot niezadowolenia), zaoferowanej / zaoferowanego mi przez Państwa biuro (agencję turystyczną, szkołę, sklep itd. - instytucja odpowiedzialna, do której kierujemy pismo). Pisałem / pisałam już w tej sprawie do Państwa sekretariatu, ale niestety, nic w tej kwestii nie zrobiono.

First of all, I would like to draw your attention to the fact that... (pierwsza wada towaru lub usługi - pełnym zdaniem).

Po pierwsze pragnę zwrócić Państwa uwagę na fakt, iż... (pierwsza wada towaru lub usługi - pełnym zdaniem).

To make matters worse, ... (druga wada - pełnym zdaniem).

Co gorsza, ... (druga wada - pełnym zdaniem).

The thing which I mainly cannot accept is that... (trzecia wada - pełnym zdaniem).

Rzeczą, której głównie nie jestem w stanie zaakceptować jest to, że... (trzecia wada - pełnym zdaniem).

Taking into consideration all the trouble I experienced, I hope I can expect a refund. Unless satisfactory compensation is offered I will have no other choice but to take legal action. I have already sought my lawyer’s advice and he suggests suing your company (agency itd. - instytucja odpowiedzialna, do której kierujemy pismo), which, as far as I am concerned, will be done only as the last resort.

Biorąc pod uwagę wszystkie kłopoty, jakich doświadczyłem / doświadczyłam, mam nadzieję, iż mogę oczekiwać zwrotu kosztów. Jeżeli nie zostanie zaoferowana mi satysfakcjonująca rekompensata, będę zmuszony / zmuszona podjąć kroki prawne. Skonsultowałem / skonsultowałam się już w tej sprawie z prawnikiem, który zasugerował mi pozwanie Państwa firmy (biura itd. - instytucja odpowiedzialna, do której kierujemy pismo), co, dopóki nie zostanę do tego zmuszony / zmuszona, uczynię jedynie w ostateczności.

I am looking forward to hearing from you.

Z niecierpliwością czekam na odpowiedź.

Yours faithfully,

Z poważaniem,

XYZ

Dear Sir or Madam,
Szanowny Panie / Szanowna Pani,
I am writing in response to your advertisement, which was published in “Dziennik Zachodni” (lub inne źródło), connected with a (holiday) job offer. I am very interested in it and I would like to apply for the position of journalist (waiter, waitress, babysitter itd. – stanowisko, o jakie się ubiegamy).

Piszę w odpowiedzi na Pana / Pani ogłoszenie, które zostało opublikowane w „Dzienniku Zachodnim” (lub inne źródło), dotyczące oferty pracy (wakacyjnej). Jestem nią bardzo zainteresowany / zainteresowana i chciałbym / chciałabym ubiegać się o stanowisko dziennikarza (kelnera, kelnerki, opiekunki do dziecka itd. - stanowisko, o jakie się ubiegamy).

I have just finished a cookery (an English, a German, a typing - typ ukończonego kursu) course. Moreover I speak Russian (lub inny język) fluently.

Właśnie ukończyłem / ukończyłam kurs gotowania (angielskiego, niemieckiego, pisania na maszynie - typ ukończonego kursu). Ponadto płynnie porozumiewam się w języku w rosyjskim (lub innym).

I have worked with different kinds of people, including adolescents.

Pracowałem / pracowałam z różnymi typami ludzi, włączając osoby niepełnoletnie.

I give an impression of reliability and friendliness in all my deeds. I always keep my head in an emergency and find it very easy to co-operate with other people.

We wszystkich moich poczynaniach sprawiam wrażanie osoby rzetelnej i przyjacielskiej. Jestem zawsze przygotowany / przygotowana na różne ewentualności i z łatwością nawiązuję współpracę z innymi ludźmi.

In addition, I am a creative person with big imagination and thousands of ideas in one minute. This makes me a suitable person to work as a / an (zawód). I am extremely dedicated to my work and always try to do my best.

Dodatkowo jestem osobą kreatywną: posiadam ogromną wyobraźnię i mnóstwo pomysłów. To czyni mnie odpowiednim kandydatem / odpowiednią kandydatką do pracy w charakterze (zawód). Jestem niezwykle oddany / oddana swojej pracy i zawsze staram się wykonywać ją jak najlepiej.

For all these reasons, I believe I would have much to contribute and would certainly acquit myself well of my duties.

W związku z powyższym wierzę, iż będę miał / miała wiele do zaoferowania i z pewnością dobrze wywiążę się ze swoich obowiązków.

I would be very grateful if I could be asked for coming for the interview.

Byłbym / byłabym bardzo zobowiązany / zobowiązana, gdyby zaproszono mnie na rozmowę kwalifikacyjną.

I am enclosing the names of two referees from Warsaw (lub jakakolwiek miejscowość), whom you can contact for further information.

Dołączam nazwiska dwóch osób z Warszawy, które mogą wystawić mi referencje i do których można zwrócić się o dalsze informacje na mój temat.

I am looking forward to hearing from you.

Z niecierpliwością czekam na odpowiedź.

Yours faithfully,

Z poważaniem,

XYZ

Dear Mr Kowalski,
Szanowny Panie Kowalski,
I have the pleasure of inviting you for the 20th school anniversary (my birthday party itd. - nazwa wydarzenia) which is held on Saturday, 24th of May (data organizacji wydarzenia) and starts at 5 p.m. (godzina rozpoczęcia imprezy) in our school (my house itd. – miejsce organizacji wydarzenia).

Mam przyjemność zaprosić Pana na obchody 20-tej rocznicy istnienia szkoły (moje urodziny itd. - nazwa wydarzenia), które odbędą się w sobotę 24-go maja (data organizacji wydarzenia) i rozpoczną się o godzinie 17:00 (godzina rozpoczęcia imprezy) w naszej szkole (u mnie w domu itd. - miejsce organizacji wydarzenia).

I would like you to come because it will be a great opportunity to meet all students (my friends itd. - osoby, które będzie można spotkać podczas imprezy) and the head teacher of our school (family itd. - osoby, które będzie można spotkać podczas imprezy).

Zależy mi na Pańskim przybyciu, ponieważ będzie to wspaniała okazja, by spotkać wszystkich naszych uczniów (moich przyjaciół itd. - osoby, które będzie można spotkać podczas imprezy) oraz dyrektora szkoły (rodzinę itd. - osoby, które będzie można spotkać podczas imprezy).

The main part of the event will be a concert given by the school band (a dinner in a restaurant itd. - główna atrakcja imprezy).

Głównym punktem imprezy będzie koncert naszego szkolnego zespołu muzycznego (obiad w restauracji itd. - główna atrakcja imprezy).

You are asked for bringing this invitation (an accompanying person, a bottle of wine itd. - osoba lub rzecz, którą należy ze sobą zabrać) with you.

Prosi się o zabranie ze sobą tego zaproszenia (osoby towarzyszącej, butelki wina itd. - osoba lub rzecz, którą należy ze sobą zabrać).

I would be very grateful if you could inform me if you are coming. Please, contact the number (012) 3456789 (numer kontaktowy).

Będę zobowiązany / zobowiązana, jeśli mógłby mnie Pan poinformować czy zamierza Pan skorzystać z zaproszenia. Proszę o telefon na numer (012) 3456789 (numer kontaktowy).

I am looking forward to hearing from you.

Z niecierpliwością czekam na odpowiedź.

Yours sincerely,

Z poważaniem,

XYZ

Pisanie - Dłuższy tekst użytkowy - List formalny

Rozpoczynamy: Dear Sir or Madam,
Kończymy: Yours faithfully,

Rozpoczynamy: Dear Mr Bush / Miss Hilton / Mrs Clinton / Ms Szczuka
Kończymy: Yours sincerely,

I look forward to receiving your reply. - Oczekuję z niecierpliwością na Pana / Pani / Państwa odpowiedź.

Rodzaje listów formalnych:

Podanie o pracę:

I am writing in response to / with regard to your advertisement which appeared in Gazeta Wyborcza on 5th May 2008. - Piszę w odpowiedzi na / w odniesieniu do Waszego ogłoszenia, które ukazało się w ... dnia ...
I would like to apply for the post of /  the position of ... - Chciał/a/bym ubiegać się o stanowisko, posadę ...

Przeprosiny:

I am writing to you about / with reference to / with regard to ... - Piszę do Ciebie / Pana / Pani w sprawie / odnośnie / w związku z ...I would like to apologise for ... - Chiał/a/bym przeprosić za ...
Please accept my sincere apology. - Proszę przyjąć moje szczere przeprosiny.

Reklamacja:

I am writing to complain about ... - Piszę do Państwa z reklamacją dotyczącą ...
I demand a full refund. - Żądam całkowitego zwrotu moich pieniędzy.
I want to express my strong dissatisfaction with ... - Chcę wyrazić swoje głębokie niezadowolenie z ...
I would therefore be grateful if you could consider a full refund of £155. - Dlatego był/a/bym wdzięczny/a, gdybyście Państwo mogli rozważyć całkowity zwrot pieniędzy w wysokości ...
(Nevertheless,) I hope you will replace the faulty MP3 player. - (Tym niemniej,) mam nadzieję, że wymienicie Państwo uszkodzony odtwarzacz MP3.

Zaproszenie:

I am afraid I am unable to attend ... - Obawiam się, że nie będę mó/o/gł/a uczestniczyć w ...
I would be delighted to attend ... - Byłoby mi niezmiernie miło uczestniczyć w ...
I would be honoured to take part in ... - To byłby dla mnie zaszczyt uczestniczyć w ...
Please come to lunch on 11th May. - Proszę przyjdź na lunch / obiad w dniu ...
Please come to Mary's birthday party. (nieformalnie) - Proszę przyjdź na przyjęcie urodzinowe Mary.
You are invited to attend a lecture / seminar / conference. - Jest Pan/i zaproszony/a do uczestnictwa w wykładzie / seminarium / konferencji.

Zapytanie:

Could you please send me further details about ...? - Czy moglibyście przesłać mi dalsze szczegóły na temat ...?
I am writing to enquire about ... - Piszę z zapytaniem o ...
I look forward to hearing from you soon. - Czekam z niecierpliwością na Waszą szybką odpowiedź.
I would appreciate a reply at your earliest convenience. - Był/a/bym wdzięczny/a za w miarę szybką odpowiedź.

Pisanie - Dłuższy tekst użytkowy - List prywatny

All the best, - Wszystkiego najlepszego,
Anyway, I have to finish now. - No cóż, muszę już kończyć.
Best wishes, - Najlepsze życzenia,
Dear Ann, - Droga Anno,
Could you do me a favour and... - Czy mógłbyś wyświadczyć mi przysługę i...
Give my regards / love to your parents / Kate. - Przekaż pozdrowienia / uściski rodzicom / Kaśce. 
Hope to hear from you. - Mam nadzieję, że się wkrótce odezwiesz.
How are you? - Jak się masz?
I hope you're well. - Mam nadzieję, że masz się dobrze.
I'm sorry I haven't written for so long / for ages. - Przepraszam, że od dawna / od bardzo dawna nie pisałem/am.
I'm writing to let you know that... - Piszę, aby poinformować Ciebie, że...
It was great to hear from you. - Fajnie, że napisałeś/aś.
It was a nice surprise to hear from you again after so many months. - Miłą niespodzianką było otrzymanie wiadomości od Ciebie po tak wielu miesiącach.
Keep in touch. - Bądź w kontakcie.
Looking forward to hearing from you. - Czekam z niecierpliwością na wiadomość od Ciebie.
Lots of love, - Duże uściski,
Love, - Pozdrowienia, uściski,
Regards, - Pozdrowienia,
Take care, - Trzymaj się,
Thanks for your letter. - Dzięki za list.
Well, that's all for now. - Więc, to tyle.
Write soon. - Napisz wkrótce.

Pisanie - Krótki tekst użytkowy - Ankieta

Always helpful shop assistants. - Zawsze pomocni sprzedawcy / sprzedawczynie
Excellent - Wspaniały/a
Good - Dobry/a
How would you rate the quality of service in our shop? - Jak Pan/i oceniłby jakość obsługi w naszym sklepie?
Huge range of products - Ogromna gama produktów
If yes, why? - Jeśli tak, dlaczego?
I had a problem with understanding the instruction manual. - Miałe/a/m problem ze zrozumieniem instrukcji obsługi.
Is there anything you have bought here and were not satisfied with? - Czy jest coś, co Pan/i kupił/a tutaj i nie był Pan/i zadowolony?
Not very good - Niezbyt dobry/a/e
Not very useful - Niezbyt przydatny/a/e
Please give your reasons. - Proszę podać swoje powody.
Please tick the correct box. - Proszę zaznaczyć właściwy kwadracik.
Poor - Słaby/a/e
Quite good - Całkiem / dość dobry/a/e
Quite useful - Całkiem / dość przydatny/a/e
To ensure a high standard of service in the future we would like you to answer some questions. - Aby zapewnić wysoki standard obsługi w przyszłości chcielibyśmy, aby Pan/i udzielił odpowiedzi na kilka pytań.
Very good - Bardzo dobry/a/e
Very useful - Bardzo przydatny/a/e
What is your overall opinion of the presentation? - Jaki jest Pana/i ogólna opinia o prezentacji?
What kinds of products do you usually shop for here? - Jaki rodzaj produktów zwykle Pan/i kupuje tutaj?
When do you usually visit our shop? - Kiedy Pan/i zazwyczaj odwiedza nasz sklep?

 Krótki tekst użytkowy - Ogłoszenie

Excellent condition. - W doskonałym stanie.
For sale! - Na sprzedaż!
Found! - Znaleziono!
Good condition. - W dobrym stanie.
If found, please contact Peter on 06091 082271. - W przypadku znalezienia, proszę o kontakt z Piotrem pod numer telefonu ...
I last had it in the school canteen on Monday 5 May. - Ostatnio miałem go / ją / to w szkolnej stołówce w poniedziałek 5 maja.
Lost! - Zgubiono!
Please phone after 8 p.m. on 06091 082271. - Proszę dzwonić po godz. 20 pod numer telefonu ...
£20 reward - nagrody.

Krótki tekst użytkowy - Zaproszenie

Come to my / our  party! - Przyjdź na moje / nasze przyjęcie!
Don't miss the chance to have a great time! - Nie przegap okazji na dobrą zabawę!
If interested, contact me. - Jeśli Cię to interesuje, skontaktuj się ze mną.
I'm having a party on Sunday 11th May at my place. - Organizuję przyjęcie w sobotę 11 maja u mnie.
Party time! - Czas na przyjęcie!
RSVP - Proszę o odpowiedź.
The party starts at 7 p.m. - Przyjęcie rozpoczyna się o go

Krótki tekst użytkowy - Kartka

Great views! - Wspaniałe widoki!
Hi Mike, - Cześć Mike,
How / What about a party / a barbecue /a date? - A co myślisz o przyjęciu / grilu / randce?
I'll ring you when I get back. - Zadzwonię, kiedy wrócę.
I'm getting sunburnt now. - Opalam się teraz.
I'm having a wonderful / great time. - Spędzam wspaniale czas.
I'm in Oxford at the moment. - Jestem w Oxfordzie w tej chwili.
I'm on a sightseeing trip in Britain. - Jestem na wycieczce objazdowej w ...
I saw hundreds of windmills the day before yesterday. - Widziałem setki wiatraków przedwczoraj.
I spent three crazy days in London. - Spędziłem 3 zwariowane dni w Londynie.
Love, - Uściski, pozdrowienia,
See you, - Do zobaczenia,
Take care, - Trzymaj się,
The weather is great / rainy / sunny - Pogoda jest wspaniała / deszczowa / słoneczna

Pisanie - Krótki tekst użytkowy - Notatka / Wiadomość

A quick note to tell you that ... - (To jest) krótka notka, aby Cię poinformować, że...
asap = as soon as possible - tak szybko, jak to możliwe
Back in five minutes. - Wracam za pięć minut.
Can you get some bread? - Czy możesz kupić chleb?
Do you fancy (going to the disco)? - Czy masz ochotę na (pójście na dyskotekę)?
Hope you can come tonight. - Mam nadzieję, że możesz przyjść dziś wieczorem.
I can't make it. - Nie uda mi się.
I'll pop in (this evening). - Wpadnę (dziś wieczorem).
Please answer asap. - Proszę odezwij się jak najszybciej.
Please call back asap. - Proszę oddzwoń jak najszybciej.
Please let me know (asap). - Proszę daj mi znać (jak najszybciej).
Remember to (post the letter). - Pamiętaj, żeby (wysłać list).
See you (later). - Na razie.
Sorry. - Przepraszam.
Sorry to bother you. - Przepraszam za kłopot.
Thanks. - Dzięki.
Thanks a lot. - Wielkie dzięki.
Will ring you tomorrow morning. - Zadzwonię jutro rano.
You're a star! - Jesteś super!

List nieformalny:

I'm writing to apologise about...

It was very nice to hear from you...

It was very kind of you to write.

Many thanks for your letter...

I'm sorry for the delay in answering your letter but I've been very busy.

Why don't you come for the summer?

I'd be grateful if you could...

This is just to let you know that...

Looking forward to seeing you...

I'm looking forward to our meeting.

List formalny:

I am writing to complain about...

I would like to have further information about...

I look forward to hearing from you.

I look forward to our meeting...

I would appreciate an early reply.

You may reach me at the above phone number...

I akapit – cel listu

II i III akapit

Podajemy to nasze kwalifikacje, doświadczenie i powód dla którego chcemy wziąć udział w kursie/podjąć naukę na uniwersytecie lub dlaczego sądzimy, że będziemy odpowiednim kandydatem na stanowisko o które się ubiegamy.

Przy motywowaniu używamy zwrotów:

IV akapit

W ostatnim akapicie zaznaczamy, że dołączamy do podania wymagane dokumenty, np. życiorys. Wyrażamy też nadzieję że nasza prośba będzie pozytywnie rozważona.

WTRĄCENIA

Firstly – po pierwsze

Secondly – po drugie

Furthermore / Moreover / What is more – co więcej

In addition – ponadto

Nevertheless – niemniej jednak

Though = Although – chociaż

However – Jednak, jednakże

Despite the fact that – pomimo tego że...

On the other hand – z drugiej strony

SŁOWNICTWO

CV = resume – życiorys

cover letter – list motywacyjny

application – podanie

to submit an application – składać podanie

to apply for ... – ubiegać się o ....

to file an application –wnieść podanie

job – praca

look for a job – szukać pracy

summer job – praca na lato

part time job – praca w niepełnym wymiarze godzin

full time job – praca na cały etat

temporary job – praca tymczasowa

(be) out of a job – być bez pracy

job centre – biuro pośrednictwa pracy

odd-job man – człowiek do wszystkiego

scholarship – stypendium

recommend – polecać

recommended – polecany, renomowany

qualifications – kwalifikacje

experience – doświadczenie

ready to work flexible hours – dyspozycyjny

ready to work in a team – gotowy do pracy w zespole

loyal

responsible – odpowiedzialny

have good communicational skills – mieć dobre umiejętności komunikacyjne

gain valuable knowledge – zdobywać cenną wiedzę

skills – umiejętności

ability to – zdolność do

dependable - niezawodny

open – minded – otwarty, wolny od uprzedzeń

eager to learn new things – chętny nauczyć się nowych rzeczy

competitive candidate for this position – konkurencyjny kandydat na to stanowisko

LIST FORMALNY

  1. Szanowni Państwo/Szanowny Panie Smith - Dear Sir or Madam/ Dear Mr. Smith

  2. Z poważaniem - Yours faithfuly,

  3. Piszę w związku z ogłoszeniem – I’m writing In connection with an advertisement

  4. Muszę przyznać, że oferta jest bardzo interesująca – I must admit that the offer is very interesting

  5. Po pierwsze, chciałabym zapytać, czy oferujecie państwo zniżki dla studentów – Firsty I would like to ask if you offer discounts for students

  6. Po drugie, zastanawiam się również, ile ten samochód kosztuje – Secondly, I also wonder how much this car costs

  7. Ponadto, czy moglibyście państwo przesłać mi szczegółowe informacje dotyczące tej oferty? – Furthermore, could you send me some detailed information concerning this offer?

  8. Z jednej strony istnieje wiele powodów, dla których warto zwiedzić Europę – On the one hand tere are many reasons why you should visit Europe

  9. Z drugiej strony, problem polega na tym, że całkowicie nie zgadzam się z państwem – on the other hand the problem is, I don’t agree with you totally

  10. Podsumowując, proszę o zwrot pieniędzy –In brief, please return my money

  11. Oczekuję odpowiedzi z państwa strony – I’m expecting your response

  12. Chciałbym zgłosić zażalenie z powodu nieudanej wycieczki – I would like to make a complaint becouse of the badly organised trip

  13. Muszę wyrazić niezadowolnie z powodu zakupionego radioa – I must Express my dissatisfaction becouse of the purchased radio

  14. 20 grudnia 2007 roku kupiłem wadliwe radio w państwa sklepie – on 20.12.2007 I purchased failed radio In your shop

  15. Zakupiony towar nie działa. Prawdopodobnie jest zepsuty – The purchased good doesn’t work. It’s propably broken.

  16. Proszę o wymianę uszkodzonych rzeczy – Please, Exchange the failed/damaged articles

  17. Mam nadzieję, że taka sytuacja już się nie powtórzy – I hope that such a situation will never hapten again.

  18. Zawiedli mnie państwo – You disapointed me.

  19. Piszę aby ubiegać się o stypendium – I’m Writing to apply for a ground

  20. Piszę w odpowiedzi na państwa list – I’m Writing In response for your letter

ZESTAW 5

1. Przebywasz na wakacjach w Szkocji. Pewnego dnia zaginął Twój pies. Napisz OGŁOSZENIE, które wywiesisz w sąsiedztwie.

Missing Dog

Please help me find my pet dog, Sparky. Lost in Bluebell

Forest on Saturday, 16th May. Six-year-old Sparky is a black

terrier with a white spot on his forehead. When lost was

wearing a red leather collar with a silver nametag.

There is a reward for the person who finds him or knows

Where he is. Please contact me at 16, Riverdale Lane,

Stirling.

XYZ

2. Napisz LIST do australijskiej rodziny, która zaprosiła Cię do siebie na krótki pobyt. W liście:

Dear Mr and Mrs Cotswell,

I am writing to thank you for inviting me to visit you in Australia next month and to tell you that I am delighted to accept.

What do you think I should bring with me? What is the weather like in Australia at this time of the year? I am wondering whether I should take warm clothes with me.

I would like to bring you something special from Poland. I thought you might enjoy some traditional sweets or cakes. Is there something else you would rather have?

My plane arrives at 6.00 am on Friday. I will be wearing a red pullover and blue jeans so you will recognise me.

I am looking forward to seeing you.

Yours,

XYZ

POCZTÓWKA

1. Bezpośredni zwrot do adresata: Hi, Dear

2. Pozdrowienia z skądś (tym sposobem informujemy gdzie jesteśmy)

Wprowadzenie:

- I’m having a great (a lovely…) time in – dobrze spędzam czas w…

- Greetings from… - pozdrowienia z…

- We’re staying at… - zatrzymaliśmy się w 9miejsce zakwaterowania)

- The Feather is… (nice, beautiful) – pogoda jest…

3. Informujemy o tym co juz zrobiliśmy I co zamierzamy zrobić:

np. I’m meeting my uncle evening.

4. Zakończenie:

- I’ll be back… (next week) – wracam…

- I’m flying house… - przylecę do domu…

- I’m coming back home… - wracam do domu…

Formy grzecznościowe w zakończeniu:

See you soon!

Bye for now!

Przykład pocztówki:

Hi Judy,

I’m on a sightseeing trip In France and having a wonderful time. The weather is great – lots of sunshine and no rain. I’m in at the moment and staying in a small hotel overlooking the sea. Great views!

I spent five crazy days in , saw hundreds of castles yesterday and I’m getting sunburnt now.

How about a barbecue? I’ll ring you when I get back.

Take care,

XYZ

List formalny

 

Forma i styl:

  •  styl listu musi być formalny

  •  stosujemy zdania złożone, stronę bierną i łączniki

  •  nie stosujemy form skróconych i wyrazów potocznych

  •  list powinien zawierać zwroty (początek - koniec):

 

Dear Sir/Madam – Yours faithfully

 

Dear Ms Brown – Yours sincerely

  •  list formalny to prośba o informację( letter of enquiry), list z reklamacją (letter of complaint), list wyrażający opinię (opinion letter), podanie o pracę ( letter of application)

ilość słów jest określona: 120-150

 

  • list powinien byc podzielony na akapity np. jedna informacja jeden akapit

za to zdanie można uzyskać 10 punktów (4 pkt za przekazanie informacji 2 pkt za formę, 2 pkt za poprawność językową i 2 pkt za bogactwo językowe)

 

Przydatne wyrażenia:

 

Prośba o informację

I am writing to enquire about..... - Piszę z zapytaniem o ....

Could you send me some information about... - Czy moglibyście przesłać mi szczegóły o......

I would appreciate a quick reply. - Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedz

I would like to know more... - Chciałbym dowiedzieć się więcej.....

I would be grateful if you could... - Byłym wdzięczny gdybyście mogli.....

 

Reklamacja

I am writing to complain about... - Piszę z reklamacją.....

I want to express my dissatisfaction with .... - Chcę wyrazić swoje niezadowolenie z ....

I would be grateful if you could consider a full refund. - Byłbym wdzięczny gdybyście rozważyli całkowity zwrot pieniędzy.

I hope you will replace... - Mam nadzieję, że wymienicie....

I demand a refund. - domagam sie zwrotu pieniędzy

I am afraid Imust ask you... - Muszę prosić o....

 

List wyrażający opinię

I am writing in connection with... - Pisze w związku z ....

I must agree/disagree with.. - Musze się zgodzić/nie zgodzić

I was fascinated/amused/shocked.. - Byłam zafascynowana/zadowolona/zszokowana

I must say I agree... - Muszę powiedzieć, że zgadzam się....

 

Podanie o pracę/ list motywacyjny

I am writing in response to... - Pisze w odpowiedzi na.....

I am writing with regard to the advertisement which appeared in....on... - Piszę w odniesieniu

do ogłoszenia, które pojawiło się w .... dnia.....

I would like to apply for the position of..... - Chciałbym się starać o posadę.....

As far as my qualifications are concerned... - Biorąc pod uwagę moje kwalifikacje...

I enclose my CV. - Załączam moje CV

 

ad 1

 

Przykładowe zadanie:

W gazecie znalazłeś ogłoszenie o kursie

języka angielskiego. Napisz list w którym:

  •  podasz skąd wiesz o kursie i dlaczego cię zainteresował

  •  zapytasz o dwa szczegóły dotyczące metod nauczania

  •  zapytasz o termin rozpoczęcia kurs i poziomy nauki

  •  poprosisz o ulotkę ze szczegółowymi informacjami i telefon kontaktowy

 

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj żadnych adresów. Podpisz się jako XYZ. Długość listu powinna wynosić od 120 do 150 słów.

 

 

Dear Sir/Madam

 

 

I am writing in connection with your English course advert which I found in the newspaper two days ago. I am interested in this course because I want to pass my Matura exam and I need to improve my language. What is more, I like English language very much.

 

Could you give me some more information about teaching methods? I want to know which skills – speaking or writing will I develop and what kind of teaching aids do you use? Have you got any successes?

 

If I decide to attend this course, when does it start? What level do you have? I am not good at English so lower level would be the best. I would be grateful if you could send me a leaflet in order to show it to my parents and your phone number.

I look forward to hearing from you.

 

 

Yours faithfully

 

ad 2

Będąc na zakupach w centrum handlowym kupiłaś nowy telefon. Niestety następnego dnia przestał działać. W liście do producenta:

  •  napisz co i gdzie kupiłaś

  •  na czym polega wada i kiedy wystąpiła

  •  co zrobiłaś w celu naprawy i jakie były tego efekty

  •  czego się domagasz i w jakim terminie

 

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj żadnych adresów. Podpisz się jako XYZ. Długość listu powinna wynosić od 120 do 150 słów.

 

Dear Sir/Madam,

 

I write to complain about the mobile phone I bought at your shop in Poznań a week ago. It was a present from my grandmother on my sixteenth birthday. I choose the model and the color.

 

The phone worked perfectly well for the first two days. I could phone, answer call, send messages and even listen to the music. But on the third day something has happened. When the battery ran down the phone turned off I cannot turn it on.

 

I tried to recharge the battery, but it did not work. So I decided to borrow another battery from my friend. We replaced them, but again nothing happened. As the phone is still under guarantee I decided to write to you.

 

I am afraid I must ask you to check my phone. If you cannot fix it in one week I want a full refund.

 

I look forward to hearing from you.

 

 

XVZ

 

ad 3

W ostatnim wydaniu dziennika przeczytałeś artykuł na temat nielegalnego ściągania plików z internetu.

 

Postanowiłeś napisać do tej gazety i wyrazić swoje zdanie na ten temat. W liście uwzględnij:

  •  kiedy i gdzie przeczytałeś ten artykuł

  •  dlaczego Cię zainteresował i co o nim myślisz

  •  przedstaw swój punkt widzenia i uzasadnij go

  •  zaproś innych uczestników do wyrażania opinii

 

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj żadnych adresów. Podpisz się jako XYZ. Długość listu powinna wynosić od 120 do 150 słów.

 

 

Dear Editor,

 

I am writing in connection with the article that I have read in „Gazeta Wyborcza” last week. It was entitled „Dangerous Internet”.

 

The article interested me a lot, as I am a great fun of it. I use the net every day and I thing it is very helpful. I thing that this article has shown the Internet from a different point of view. I read how dangerous it can be.

 

In my opinion people should not download music and films from the Internet. It is illegal. People should pay at first to watch somebody's work and no to steal it.

It would be a good idea if all teenagers could express their opinion about downloading and the Internet. Maybe one day someone will find a solution to this problem.

 

I look forward to hearing from you.

 

XYZ

 

ad 4

Po ukończeniu szkoły średniej starasz się o pracę. W gazecie znalazłeś ogłoszenie o pracy w restauracji. Napisz podanie o pracę:

  •  podaj swój wiek i wykształcenie

  •  podaj jakie masz doświadczenie zawodowe i dlaczego starasz się o ta pracę

  •  zapytaj o warunki pracy i zapłatę

  • napisz jak się z tobą skontaktować i kiedy możesz zacząć.

 

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj żadnych adresów. Podpisz się jako XYZ. Długość listu powinna wynosić od 120 do 150 słów.

 

 

 

Dear Sir/Madam,

 

I am writing in connection with the job advertisement which I found yesterday in the newspaper. I want to work in your restaurant. My name is Kate Smith I am nineteen years old. In may I finished my secondary school and now I look for a job, as I do not have money for further education.

 

My job experience is not very big. Last summer I worked in a cafe in Gdansk. I was a waitress for one month. I am honest and hard-working so I think I am a perfect candidate for that post.

 

Nevertheless, I have some questions. What are the working conditions? How many hours a day will I have to work?And finally, how much will I earn?

 

If you are interested please contact me. My phone number is 34625282. I can start my work at any time.

 

I look forward to hearing from you.

Zaproszenie

Forma i styl:

 

 

Przydatne wyrażenia:

 

RSVP ( please reply) – Proszę o odpowiedź

I hope you will be able to come – Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść

We are organising... - Organizujemy....

We would be honoured if you come - Będziemy zaszczyceni jeśli przyjdziesz.

The party starts at... - Przyjęcie zaczyna się o...

 

 

 

Przykładowe zadanie:

 

Organizujesz przyjęcie powitalne dla kolegi, w zaproszeniu napisz:

Podpisz się jako XYZ.

Come to our party!!!

The party starts at 7 pm at my house.

You have to wear funny clothes because it is a fancy dress party.

If interested contact me till Friday.

XYZ

Wiadomość / Notatka

 

Forma i styl:

 

Przydatne wzory:

 

I'll pop in – Wpadnę

hello – witaj

see you – do zobaczenia

Please let me know – Daj znać

Thanks – Dzięki

Sorry – Przepraszam

I'll be back .... - Wrócę....

I hope you will come... - Mam nadzieję, że przyjdziesz....

What do you think about... ?- Co myślisz o......?

 

 

Przykładowe zadanie:

 

Mieszkasz w jednym pokoju z koleżanką z grupy. Niestety nie możesz dziś zrobić zakupów. Zostaw wiadomość w której:

Podpisz się jako XYZ.

 

 

Kate,

 

I can't do the shopping today because I have extra lessons. If you have some free time you can buy bread, milk, butter and some cheese. Money is on the table. I will be back about 5 pm

 

See you

 

XYZ

Pocztówka

Forma i styl:

Przydatne wyrażenia:

We are on holiday in... - Jesteśmy na wakacjach w.......

We swim/sunbath/walk..... - Spacerujemy/opalamy się/spacerujemy

The weather is... - Pogoda jest....

How's your holiday so far? - jak tam twoje wakacje?

What have you been doing? - Co porabiasz?

Greetings – Pozdrowienia

 

Przykładowe zadanie:

Jesteś na wakacjach w Londynie. Napisz pocztówkę do swoich rodziców:

Podpisz się jako XYZ.

Hi,

Best wishes from London!!

I am staying in a small hotel near the Royal Park. I have already seen the old castle and a church. In the evening we usually walk in the city.

Greetings

XYZ

 

 

Ogłoszenie

 

Forma i styl:

 

 

 

Przydatne wzory:

 

Found! - Znaleziono

Lost! - Zgubiono

For sale – Na sprzedaż

20$ reward – 20 dolarów nagrody

If found please contact... - W przypadku odnalezienia proszę o kontakt....

Call after.... - Proszę dzwonić po.....

 

 

 

Przykładowe zadanie:

 

W parku znalazłeś psa. Napisz ogłoszenie, w którym:

Podpisz się jako XYZ.

 

 

Found!!!!

 

Yesterday in the evening I found a dog in the park nearby the old church. It is a black, small dog with brown spots.

If this is your dog, please contact me on 334 223 111 after 5 pm

 

XYZ

 

 OGLOSZENIE

Found! – Znaleziono!
Lost! – Zgubiono!
For sale! – Na sprzedaż!
Excellent / Good condition. – W doskonałym / dobrym stanie.
If found, please contact (Jolka) on (o7789062733) –
Proszę o kontakt z (Jolką) pod nr. (…) w przypadku odnalezienia.
Please phone after (7 p.m) on (12234544) – Proszę o telefon po 19, pod nr …
$(10) reward – (10) $ nagrody

NOTATKA, WIADOMOSC

I’ll pop in tonight- Wpadnę dziś wieczorem.
Sorry to bother you. – Przepraszam za kłopot.
See you (later) – Na razie.
Please answer/call back asap/ let me know. –
Proszę odezwij się,/ oddzwoń jak najszybciej/daj mi znać
Do you fancy (going to the ciemna)? – Czy masz ochotę na ( pójście do kina)?
Will ring tonight. – Zadzwonie dziś wieczorem.
Hope you can come tonight. – Mam nadzieję, że możesz przyjść dziś wieczorem.
Back in five minutes. – Wracam za pięć minut.
Remember to (do shopping). – Pamiętaj, żeby (zrobić zakupy)
Asap (as soon as possible) – tak szybko, jak to możliwe.
A quick note to tell you that I’m going out with.

ZAPROSZENIE

You are invited to attend ( a conference ). – Jest Pan/i zaporoszona/ydo uczestnictwa w (konferencji).
I would be delighted to attend… - Byłoby mi niezmiernie miło uczestniczyć w …
I would be honoured to take part in … - To byłby dla mnie zaszczyt uczestniczyć w …
I am afraid I am unable to attend … - Obawiam się, że nie będę mogła uczestniczyć w …
Please come to ( Paul’s) birthday part. (nieformalnie) – Proszę przyjdź na przyjęcie urodzinowe (Paula).
Please come to dinner on (data). – Proszę przyjdź na obiad w dniu …

PRZEPROSINY
I am writing to you about/ with reference to/with regard to…-
Piszę do Ciebie/Pana w sprawie/ w odniesieniu do…
I would lke to apologie for … - Chciałabym przeprosić za …
Please accept my sincere apology. – Proszę przyjąć moje szczere

 

,,...,Przykład 3 - Ogłoszenie

Po skończonym stypendium w Londynie wracasz do Polski. Chcesz pozbyć się niektórych rzeczy. Napisz krótkie ogłoszenie o sprzedaży roweru. Umieść w nim:

- informacje o stanie roweru i jego wyposażeniu,

- proponowaną cenę,

- zachętę do kupna Twojego roweru,

- adres kontaktowy (nie podawaj własnego adresu i nazwiska*).

m

A bike for sale

A red mountain bike "Explorer"

in excellent condition for sale. Strengthened crossbar and construction.

21 Shimano gears. Fully equipped with safety gear.

A real bargain - must see!

Can be yours for just £120 or best offer. Call Mike at 071344-6673 (evenings)

......Przykład 4- CV

Masz wcielić się w osobę, która ubiega się o pracę w amerykańskiej korporacji. Napisz krotki życiorys osoby starającej się o prace. Umieść następujące elementy:

- dane osobiste (imię nazwisko, np. Henry Bride, wiek, adres, umiejętności),

- wykształcenie,

- doświadczenie zawodowe,

- zainteresowania i hobby.

CURRICULUM VITAE

Name: Henry Bride

Address: 31 Victoria Road, Portland

Telephone: 01140-901228

Education background: Language skills:

Computing skills: Work experience:

E-mail: henry_bride@net2net.com

1993-97 - Empire State University 1984-93 - South Park High School

French (fair), Spanish (fluent), English (native)

Microsoft Word & Excel

May 1999 to present

- lecturer at Empire State University

- researcher at Bio-Gene Gotham Institute

- counter worker at McBurger Plaza.

Interests:

scuba-diving, ethics in science

Listy prywatne również rozpoczynamy i kończymy zwrotem grzecznościowym. Jednak są one oczywiście mniej formalne. Dopuszczalne są formy ściągnięte i kolokwializmy. Listy prywatne piszemy w rożnych celach: chcemy kogoś o czymś poinformować, podziękować, przeprosić, podtrzymać znajomość itp. Najczęściej stosowane zwroty rozpoczynające listy prywatne to:

- Dear John I Dear Uncle etc.,

- My dear John,

- Hello John (pisząc do kolegi).

Z kolei najczęściej stosowane zwroty kończące listy prywatne to:

- Best regards,

Wypowied plsemna

Dear John,

- Yours,

- Best wishes,

- With love,

- Love.

......Przykład 2

Napisz list do kolegi z zagranicy, w którym:

- dziękujesz za list,

- informujesz, ze nie możesz się z nim spotkać i podajesz powód,

- odpowiadasz na pytanie dotyczące Twojego brata,

- wyrażasz nadzieje na spotkanie w innym terminie.

Thanks for your last letter and your invitation

to visit you next month. Unfortunately I can't come

and see you then. It is all because I am supposed

to give testimony in a court hearing. I witnessed

a road accident just a few days ago and I liave to report

in court next Saturday. What a pity, isn't it?

You asked about my brother, and I am afraid that in

that case you will not be able to see him this time

either. He is too young to travel alone. Well, maybe

next time we will be luckier and meet without

Hope to see you soon. I am looking forward to it.

any difficulty.

Pocztówka. Pamiętaj, ze pocztówka to krotka forma listu. W pierwszym paragrafie powinieneś umieścić pozdrowienia, w tekście zasadniczym możesz podać dodatkowe informacje na temat miejsca, w którym się znajdujesz (pogoda, ludzie, jedzenie, atrakcje, warunki w hotelu itp.). Ostatni akapit zawiera pożegnanie. Ponieważ pocztówki są rodzajem listów nieformalnych, możesz w nich używać kolokwializmów i form ściągniętych (np. isn 't).

* Wszystkie prace maturalne są kodowane i podanie własnego nazwiska powoduje unieważnienie pracy!

LIST PRYWATNY

Thanks for you letter. – Dzięki za list
It was great to hear from you. – Fajnie, że napisałeś.
I’m sorry I haven’t written for so long / for ages. –
Przepraszam, że od dawna/wieków nie pisałam.
It was a nice surprise to hear from you again after so many months. –
Miłą niespodzianką było otrzymanie listu od Ciebie po tak wielu miesiącach.
Write soon. – Napisz wkrótce.
Looking forward to hearing from you. –
Czekam z niecierpliwością na wiadomość od Ciebie.
Anyway, I hale to finish now. – No cóż, muszę już kończyć.
Hope to hear from you. – Mam nadzieję, że wkrótce się odezwiesz.
Keep in touch. – Bądź w kontakcie.
Give my regards / love to your parents / Jim. –
Przekaż pozdrowienia/ uściski rodzicom / Jimowi.
Regards, – Pozdrowienia.
All the best, – Wszystkiego dobrego.
Take care, - Trzynaj się
(Lots of) love, - Uściski

List Nieformalny (Informal Letter)

Listy nieformalne pisane są zazwyczaj do znajomych, przyjaciół lub krewnych.

    Poprawny list nieformalny powinien być podzielony na paragrafy. Każdy paragraf powinien zawierać inną informację, którą chcemy przekazać.

    Dodatkowo list nieformalny powinien zawierać zdanie początkowe (topic sentence) opisujące treść listu. Oraz zdanie końcowe podsumowujące list.

Budowa:

Pozdrowienie:

Dear John, - Drogi Janie

Paragraf 1:

Powód pisania

np:  

I'm writing to inform you about... - Piszę aby poinformować Cię o...

I'm writing with great news... - Piszę w związku z fantastycznymi wiadomościami...

I've got so much to tell you... - Mam Ci sporo do powiedzenia

Paragraf 2 - 3


Część główna zawierająca treść listu

np:

I have a wonderful time... - Spędzam fantastyczny czas...
I am living in a luxury hotel... - Mieszkam i luksusowym hotelu...


Paragrał końcowy:

Uwagi końcowe:

np:

I look forward to hearing from you soon. - Czekam na wiadomości od Ciebie w krótce

I'm waiting for your quick answer. - Oczekuję na szybką odpowiedź.

Podpis:


np:

Lots of love,
Love,
Greetings,
Best wishes,
Regards,
Yours,


Przykład listu:

Dear John,

    How are you? I hope you're very well. I've got so much to tell you that I don't know how to begin.

    The city where I spend my holiday time is absolutely wonderful. I've bought a lot of local souvenirs. I'm accomodated in a luxury hotel with a swimming pool. My room has a lot of additional facilities such as the air conditioning system, a tv set and a phone.

    Next week I'm going to visit the nearest city with my new friend Olga. She is a friendly and helpful person. We are spending a lot of time together.

    I look forward to meet you after my arrival.

Greetings,
Kate

Useful expressions:

Zadania:

1. Pracujesz w Anglii i wynajęłaś dom na przedmieściach. Niestety, masz kłopotliwego sąsiada. Napisz list do znajomego

- opowiedz ja się cieszyłeś po przeprowadzce i poinformuj, że sytuacja uległa zmianie wraz z przybyciem nowego sąsiada.
- opowiedz o ciągłym hałasie i wyjaśnij, w czym Ci on przeszkadza.
- poskarż się, że sąsiad i jego goście śmiecą, i opisz tego skutki.
- powiedz, co zamierzasz zrobić, jeśli sytuacja się nie zmieni i poproś adresata listu o radę.

2. Po skończeniu szkoły postanowiłaś przerwać naukę na rok. Nie rozmawiałaś o tym jeszcze z rodzicami. Napisz list do kolegi z Anglii
- poinformuj o swojej decyzji i podaj powód jej podjęcia.
- napisz, jak zamierzasz spędzić ten rok i co chcesz robić po jego zakończeniu.
- wspomnij o pozytywnej reakcji Twoich przyjaciół o raz swoich obawach związanych z reakcją rodziców.
- zapytaj kolegę o jego opinię i poproś o radę, jak przekonać rodziców do tego pomysłu.

3. Zdałaś pomyślnie egzamin maturalny i chcesz podzielić się swoją radością z rodziną w Anglii, która mocno trzymała za ciebie kciuki. Napisz do nich list.
- przedstaw, z jakich przedmiotów zdawałaś egzamin i jak się do niego przygotowywałaś,
- napisz, który egzamin był najtrudniejszy i dlaczego,
- opowiedz, jak się czułaś na egzaminie z języka angielskiego,
- napisz, jak zamierzasz wypocząć i dokąd masz zamiar pojechać na wakacje.

4. Właśnie otrzymałaś zaproszenie na ślub swojego przyjaciela - Szkota. Napisz list, w którym:
- podziękujesz za zaproszenie oraz wyrazisz swoje zaskoczenie,
- z radością przyjmiesz zaproszenie i przyznasz, że nigdy nie byłaś na tradycyjnym szkockim weselu,
- poprosisz o informacje w sprawie zwyczajów związanych z tym wydarzeniem oraz zapewnisz o natychmiastowym rozpoczęciu przygotowań;
- przekażesz serdeczne pozdrowienia narzeczonej swojego przyjaciela oraz zapewnisz , że bardzo się cieszysz z zaproszenia.

List formalny

Forma i styl:

Dear Sir/Madam – Yours faithfully

Dear Ms Brown – Yours sincerely

Przydatne wyrażenia:

Prośba o informacjęa

I am writing to enquire about..... - Piszę z zapytaniem o ....

Could you send me some information about... - Czy moglibyście przesłać mi szczegóły o......

I would appreciate a quick reply. - Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedz

I would like to know more... - Chciałbym dowiedzieć się więcej.....

I would be greatful if you could... - Byłym wdzięczny gdybyście mogli.....

Reklamacja

I am writing to complain about... - Piszę z reklamacją.....

I want to express my dissatisfaction with .... - Chcę wyrazić swoje niezadowolenie z ....

I would be greatful if you could consider a full refund. - Byłbym wdzięczny gdybyście rozważyli całkowity zwrot pieniędzy.

I hope you will replace... - Mam nadzieję, że wymienicie....

I demand a refund. - domagam sie zwrotu pieniędzy

I am afraid Imust ask you... - Muszę prosić o....

List wyrażający opinię

I am writing in connection with... - Pisze w związku z ....

I must agree/disagree with.. - Musze się zgodzić/nie zgodzić

I was fascinated/amused/shocked.. - Byłam zafascynowana/zadowolona/zszokowana

I must say I agree... - Muszę powiedzieć, że zgadzam się....

Podanie o pracę/ list motywacyjny

I am writing in response to... - Pisze w odpowiedzi na.....

I am writing with regard to the advertisment which appreared in....on... - Piszę w odniesieniu

do ogłoszenia, które pojawiło się w .... dnia.....

I would like to apply for the position of..... - Chciałbym się starać o posadę.....

As far as my qualifications are concerned... - Biorąc pod uwagę moje kwalifikacje...

I enclose my CV. - Załączam moje CV

Przykładowe zadanie:

W gazecie znalazłeś ogłoszenie o kursie języka angielskiego. Napisz list w którym:

Pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy i stylu listu. Nie umieszczaj żadnych adresów. Podpisz się jako XYZ. Długość listu powinna wynosić od 120 do 150 słów.

Będąc na zakupach w centrum handlowym kupiłaś nowy telefon. Niestety następnego dnia przestał działać. W liście do producenta:

W ostatnim wydaniu dziennika przeczytałeś artykuł na temat nielegalnego ściągania plików z internetu.

Postanowiłeś napisać do tej gazety i wyrazić swoje zdanie na ten temat. W liscie uwzględnij:

Po ukończeniu szkoły średniej starasz się o pracę. W gazecie znalazłeś ogłoszenie o pracy w restauracji. Napisz podanie o pracę:

OGŁOSZENIe
Przydatne zwroty:
I'm looking for...a job as a..
Szukam pracy jako....
I'm looking for...a flatmate/penfriend.
Szukam współlokatora/kolegi/koleżanki
,z
którym mogłabym korespondować.
The flat is....near/opposite/next to/in...
Mieszkanie jest...niedaleko/naprzeciwko/o
bok/w...

Non-smokers wanted for a flat-share.
poszukuje osoby nie palącej do wspólnego zamieszkania<w wynajętym mieszkaniu>.
For more details,call on...and ask for...Kate/Mark.
W celu uzyskania szczegułów,zadzwoń pod nr...i poproś...Kasie/Marka.
E-mail me at: kasia@summer.co.uk
Wyślij mi tę wiadomość e-mail na adres: kasia@summer.co.uk
LOST/FOUND/FOR SALE/TO LET
ZGUBIONO/ZNALEZIONO/NA SPRZEDARZ?DO WYNAJĘCIA
Ofices/Hause/room to let.
Biura/Dom/Pokuj do wynajęcia.
I found/lost a silver CASIO watch in the park.
Znalazłam(em)/Zgubiłem..srebny zegarek CASIO w parku.
If found,please contact Robert on....0171-123 3456
Jeśli go znajdziesz,proszę skontaktuj się z Robertem pod numerem tel....
Please,phone after 8 p. m.
proszę dzwonić po 8 wieczorem.
S10 reward.
10 dolarów nagrody.
Dood condition/Rarely used/kept in...
W dobrym stanie/rzadko używane/Trzymane w ...

POCZTÓWKA/POSTCARD
Dear Peter/Hi Peter/Peter
Drogi Piotrze/Cześć Piotrze/Piotrze,
Greetings from....
Pozdrowienia z...
I'm in ...now/I'm in the mountains/I'm at the seaside/I'm on the beach now.
Jestem teraz w../jestem w górach/jestem nad morzem/jestem teraz na plaży
I'm having a great time here.
Świetnie się tu bawię.
I'm getting sunburnt now./I'm sunbathing now.
Teraz się opalam.
I'm stayng in a small hotel.
Mieszkam w małym hotelu.
The weather is great/bad.
Pogoda jest świetna/kiepska.
It's raining/snowing/haling now.
Pada deszcz/śnieg/grad<teraz>.
It's warm/cold.It's 20 degrees Celsius.
Jest ciepło/zimno.Jest .
It's cloudy/sunny/windy.
Jest pochmurno/słonecznie/wietrznie
.

Great views!
Wspaniałe widoki!
I spent to some time in.../5 days in../a lot of time in...
spędziłam troche czasu w../5 dni w../sporo czasu w...
I've visited...I've seen...historic monoments(buildings)/museums/c
astles/palaces..

Odwiedziłam../wiedzałem..histo
ryczne
zabytki/muzea/zamki/pałace...
Widziałam/spokałam/kupiłam/był
am
w../byliśmy w..
How is everything?/how is Mike?/How is my dog?
Co u was /ciebie słychać?(dosł.jak wszystko?)/Co słychać u Michała?/Jak się ma mój pies?
I'LL ring you when I'm back.
Zadzwonie kiedy wróce.
I wish you were here.
Szkoda,że Ciebie/was tu niema.
Hope to hear from you soon!
Mam nadzieje,że wkrótce dostane list od ciebie/Was jakąs wiadomość.
Give my love to...Mike/Kate../your mum/dad/sister/brother...
Przekaż pozdrowienia...Michałowi/Kasi.
../swojej
maie/tacie/siostrze/bratu...
Your friend,/Take care,/Keep well,/see you,
Twój przyjaciel/kolega,/Trzymaj się/Pozdrawiam,/Do zobaczenia,

ZAPROSZENIE/INVITATION
Come to...my birthday party!/school disco!
Przyjdż na(do)...moje urodziny!/szkolną dyskotekę!
There's going to be a great party!/It will be great fun!
Będzie świetna zabawa!
I'd like to invite you to...
Chciałbym/chciałąbym zaprosić ciebie na...
The party stars...at 7 p. m. on Saturday,15 th May in...my flat/at school.
Przyjęcie zaczyna się ...o 7 wieczorem w sobotę,15 maja w moim mieszkaniu/w szkole.
You can't miss it!
Nie możesz tego przegapić!
don't miss the chance to..
Nie przegap okazji,aby...
If you are interested,...call me on 0123-456-7890/contact Mark from group 10.
Jeśli jesteś zainteresowany/a,...zadzwoń do mnie pod numer 0987.../skontaktuj się z Markiem z grupy 10.
Please bring some food and your favourite CDs with you.
Proszę przynieś trochę jedzenia i swoje ulubione płyty CD.
Hope to see you then!
Mam nadzieje,że się spotkamy!
Tell the others about the party.
Powiedz innym o przyjęciu.
Take your girlfriend/boyfriend with you!
Weż ze sobą swoją dziewczynę/swojego chłopaka!
Let me know in advance if you will be able to come.
proszę poinformować wcześniej,czy będzie mógł Pan/mogła Pani przyjść.<styl formalny>
Proszę o odpowiedz<styl formalny>
See you,
Do zobaczenia,

NOTATKA>WIADOMOŚĆ(NOTE)
Tom,Ann,/Dear Mr Smith,
Tomku,/Aniu/szanowny Panie Smith(styl formalny)
I want to tell you that..(you w formach grzecznościowych małą literą)
Chcę tobie powiedzieć,że..
Sorry, but I can't../I can't make it...on Sunday.
Przepraszam,ale nie mogę../Nie dam rady...w niedzielę.
Do you want me to...hoover your room/wash the dishes/walk the dog?
Czy chcesz,abym..odkurzył Twój pokój/umył naczynia/wyprowadził psa?
Could/Would/Can you..wait for me/pick my sister up from the railway station?
Czy mógłbyś/mogłabyś...czaczekać na mnie/odebrać moją siostrę z dworca kolejowego?
Will you...go to the cinema with me?/Do you fancy...going to the cinema?
Czy..pójdziesz ze mną do kina?/Czy masz ochotę na..pójście do kina?
I'm not feeling well. I have a headache.Couls you..?
Nie czuje się dobrze.Boli mnie głowa.Czy możesz...?
I'm..angry/irritated(annoyed)/
disappointed/happy./I
hope that...
Jestem..zły/poirytowany/rozczr
owany/szczęśliwy./Mam
nadzieję,że...
I'm..at Mike's/at school now.I have to stay longer./Don't wait for me.
Jestem..u Michała/w szkole.Muszę zostać d łużej./Nie czekaj na mnie.
Don't...use my computer!/You can't smoke in my room.
Nie..korzystaj z mojego komputera!/Nie możesz palić w moim pokoju.
Close the windows,please.
Zamknij okna proszę.
Remember to../Don't forget to...
Pamiętaj,żeby.../Nie zapomnij,żeby...
I'LL be back...in 2 hours/at 7 p. m./tomorrow morning/next week/on Sunday.
Wrócę..za 2 godziny/o 7 wieczorem/jutro rano/w przyszłym tygodniu/w niedzielę.
Well done!/Congratulations!/Have a good time!
Brawo! (bardzo dobrze)/Gratulacje!/Baw się dobrze!
All the best!/Happy Birthday!/Happy Easter!
Wszystkiego najlepszego!/..w dniu urodzin/..na Wielkanoc.
Thank you for..
Dziękuje za...
please answer me./Let me know.
proszę,odpowiedz mi./Daj mi znać.
Call back asap(=as soon as possible)
odzwoń jak najszybciej.
See you later.
Do zobaczenia.

pisać listy formalne?

Jak pisać listy nieformalne?


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Margul T Sto lat badań nad religiami notatki do 7 rozdz
drPera miedzynarodowe stosunki gospodarcze notatki do wykladow
ZAPŁODNIENIE BRUZDKOWANIE notatki do wejściówki(1)
NOTATKA DO PREZENTACJI
pytania do Tuska PiS
notatki do egazminu
psychologia emocji i motywacji notatki do egzaminu
Ewolucja biologiczna, notatki do sprawdzianów i sprawdziany, biologia
notatki do 2 kola
Druk-dof.do wyp.dzieci i młodzieży, Różne Dokumenty, KADROWE
SZKOLA JAKO INSTYTUCJA KSZTALCACA I WYCHOWUJACA, studia Pedagogika Resocjalizacja lic, Notatki d
Notatki metodologia 2, filologia polska - metodologia badań humanistycznych, Metodologia badań human
Notatki do prezentacji
Pojęcie agresji - przemoc, studia Pedagogika Resocjalizacja lic, Notatki do Licencjatu - szkoła
Notatki do kolokwium 2 (poprzednie lata 1), Studia UMK FiR, Licencjat, II rok - moduł Rachunkowość,
Urządzenia nawigacyjne - Notatka do Kolokwium z wykładów, Akademia Morska, I semestr, urządzenia naw
H.G. - wykład 10, Notatki do wykładów z Historii Gospodarczej (dr M
Notatki do kolokwium MSP

więcej podobnych podstron