Leksykografia – sztuka układania słowników
Meto leksykografia – (meto-nad) ściśle naukowa
Podział na słowniki (w tym np. językowe) i encyklopedie (leksykony)
1. liczba języków
jednojęzyczne – jednostka, którą się opisuje jest taka sama jak przedmiot opisu
przekładowe(wielojęzyczne) – jednostki przedstawione za pomocą dwu lub więcej języków; słownik obrazkowy również jest słownikiem wielojęzycznym
2. układ artykułów hasłowych
alfabetyczny- zgodnie z kolejnością znaków alfabetu => może być porządek „a fronte”(poszczególne jednostki uszeregowane od początku wyrazu) lub „a tergo” (od tyłu = indeksy; poszczególne litery od końca wyrazu, przydatne gdy zależy nam na obserwacji grup wyrazów jednakowo utworzonych np.. z cząstką „b” )
gniazdowy – wyrazy pokrewne zebrane w jednym artykule hasłowym, wokół rodziny wyrazów z tym samym gniazdem
pojęciowy = tematyczny – układ wyrazów ma charakter gniazda, ale ułożonego wg tematów
3. ze względu na zawartość
ogóle – zawierają maksymalna ilość informacji na temat zawartych jednostek, także na temat pisowni
specjalistyczne – terminy opisane w szczególny sposób np. wyrazów obcych, poprawnościowe, historyczne, etymologiczne, ortograficzne
4. przeznaczenie (ze względu na zainteresowane grono odbiorców)
popularne – dla odbiorców masowych
naukowe – dla wyspecjalizowanego grona odbiorców
5. adresat
rodzimy
użytkownik uczący się danego języka
6. charakter
deskryptywne – opisowe
preskryptywne(normatywne) – przewidywanie, opisów elementów zgodnych z normą
7. a) aktywne – służą pomocą przy pisaniu tekstów : słowniki tematyczne, pojęciowe gdy potrzebujemy konkretnego zbioru wyrazów
b) pasywne – służą przy analizie tekstów
c) papierowe
d) elektroniczne
Realno-znaczeniowa – porównywana do encyklopedycznej; w miejscu zapisu opisać przedmiot lub zjawisko, w którym się znajduje
Strukturalno-znaczeniowa – np. opis wyrazu „szachista” [ten co gra w szachy] odnosi się do wyrazów, które można uznać za pochodne słowotwórczo od innych; pokazanie związku między odniesieniem wyrazu definiowanego, a znaczeniem.
Strukturalna – pokazuje na związki między wyrazami, które odwołują się do pojęć ściśle gramatycznych (koński- przymiotnik od koń)
Gramatyczna – np. opis „ale”; ścisłe odwołanie Siudo funkcji typowo gramatycznej opisywanego wyrazu
Zakresowa – np. rżeć o koniu-wydawać dźwięki; pokazanie sposobu użycia wyrazu
Synonimiczna – zawsze znajduje się ciąg wyrazów, których można zastąpić jednostką definiowaną
Formy wyrazów. W czasie przeszłym są dwa wyrazy głupiś = głupi + byś
wyrazy = leksemy
wyrazy są w słownikach, nie w tekście!
Rzeczownik – reprezentant w słowniku wszystkich leksemów
Przymiotnik – reprezentant w słowniku leksemów to formy mianownika l. poj.
Czasownik – reprezentant w słowniku to bezokolicznik
Objętość słownika:
- jaki jest adresat projektowanego słownika
- koncepcja słownika
- do jakiego okresu czasowego chcemy ograniczyć słownik
1567r. Jan Mączyński Słownik łacińsko-polski (punktem wyjścia była łacina)
1621r. – Grzegorz Knapski Słownik polsko-łacińsko-grecki (za punkt wyjścia ma język polski)
1764r. – Michał Abraham Trotz Słownik polsko-francusko-niemiecki; Słownik przekładowy (pojawiły się kwalifikatory)
1801-1814r.(a właściwie 1807r.) - Bogumił Samuel Linde Słownik języka polskiego; edycja trwała przez istnienie Księstwa Warszawskiego. Linde nie stronił od notowania wyrazów, które mogą stanowić odpowiedniki przekładane; jako pierwszy słownik starał się przedstawić słownictwo polskie, materiał przykładowy – od czasów Kochanowskiego; słownik dokumentacyjny, zawiera cytaty
II wydanie w połowie w XIX (1850r.)
III wydanie po II wojnie światowej
1861r. – Słownik wileński Aleksander Zdanowicz, Wincenty Korotyński, January Filipowicz, Florian Czepielski, Walerian Tomaszewicz, Michał Szyszko-Bohusz
1900-1920r. – Słownik warszawski Adam Karłowicz, Antoni Kryński, W. Niedźwiedzki;
(już w 1870r. Karłowicz przedłożył „zeszyt próbny”; od tego czasu społeczeństwo zbierało fundusze do wydania słownika), Antonii Kryński i Władysław Niedźwiedzki (zajmowali się słownikiem po śmierci Karłowicza; nie stronili przed umieszczaniem wyrazów niepoświadczonymi w tekstach.
Adam Karłowicz – zbiór wszystkich polskich wyrazów z najrozmaitszych odmian; jest on również autorem słownika gwar polskich.
okres międzywojenny Podręczny słownik języka polskiego Arzta
1958-1969r. - Słownik języka polskiego Witold Doroszewski (ukazanie się suplementu XI tom)
1968r. - Mały słownik języka polskiego Stanisław Skorupka, Aniela Łempicka, Halina Auderska
1978-1981r. - Trzytomowy Słownik języka polskiego Mieczysław Szymczak
1987r. – ‘mały słownik języka polskiego’; redaktorzy: Stanisław Skorupka, Aniela Łempicka, Halina Audersug(?) (pisarka; „Ptasi gościniec”) <- plagiat pamiętników nadesłanych na konkurs zasiedzenia ziem zachodnich i północnych.
1992r. – wydano suplement do ‘słownika języka polskiego’ PWN; zawierał wyrazy nienotowane w poprzednim i zmienione opisy znaczeniowe wyrazów. Od 1995r. suplement jest wtopiony w tekst 3tomowego słownika; red. Mieczysław Szymczak.
1993r. - Praktyczny słownik języka polskiego Halina Zgółkowa (50 tomów)
1995r. – został wznowiony ‘mały słownik’ , a później Elżbieta Sobol (redaktorka) po przeróbce nazwała go ‘podręcznym słownikiem języka polskiego.
1996r. - Podręczny słownik języka polskiego Elżbieta Sobol
1996r. - Słownik współczesnego języka polskiego Bogusław Dunaj
2000r. – PWN pod redakcją Mirosława Bańki Inny słownik języka polskiego; powstał po 7 latach pracy od podstaw redakcji słowników PWN; słownik pełno zdaniowy.
na korpusie tekstów PWN.
2001r. – Nowy słownik języka polskiego PWN; Skorupki nie wznawiano, bo w 1978-1981 ukazał się pod red. Mieczysława Szymczaka (rekordowa ilość wydań); Około 75 tysięcy jednostek opierał się na słowniku Doroszewskiego.
2003r. – Uniwersalny słownik języka polskiego Stanisław Dubisz
Słownik powinien zawierać słownictwo potoczne jak i specjalistyczne (nazwy własne i wyrazy zapożyczone).
Informacja fleksyjna przesunięta na koniec artykułu u Dubisza . Uniwersalny słownik jest selektywny, bo zawiera (mimo dużej objętości i liczby jednostek) zbiór leksyki jest wyselekcjonowany. Forma rejestrująco-kodyfikująca, głównym celem jest rejestracja jednostek.
Opis fleksyjny – opracowany na podstawie systemu odesłania do tabel, autorem jest Jan Tokarski.
1. słowniki historyczne
Słownik staropolski Stanisław Urbańczyk, Wacław Twardzik
1953 Słownik polszczyzny XVI wieku red. naukowy Franciszek Pepłowski
poł. lat 90-tych Słownik polszczyzny XVII i początku XVIII wieku
1965-1974 Słownik języka Jana Chryzostoma Paska Koneczna, Doroszewski
1983 Słownik języka Adama Mickiewicza Konrad Burski, Stanisław Hrabec
1994 Słownik języka Jana Kochanowskiego Marian Kucała
2. słowniki etymologiczne
Słownik etymologiczny języka polskiego A-Ł Franciszek Sławski
2000 Słownik etymologiczny języka polskiego A- T Andrzej Wańkowski
3. słowniki poprawnościowe
a) poprawnej polszczyzny
- przed II wojną Słownik ortoepiczny Stanisław Szober =>1958 Słownik poprawnej polszczyzny Witold Doroszewski
- 1973 Słownik poprawnej polszczyzny W. Doroszewski, Halina Kurkowska
- 1999 Nowy słownik poprawnej polszczyzny Andrzej Markowski
- Słownik poprawnej polszczyzny nie tylko dla młodzieży Andrzej Markowski
b) ortograficzne
- Słownik ortograficzny Jodłowski, Taszycki
- 1975 Słownik ortograficzny języka polskiego red. Szymczak
- 1995 Nowy słownik ortograficzny języka polskiego red. Edward Polański
- Ortograficzny słownik ucznia red. Saloni, Szafran, Wróblewska
c) wyrazów obcych
- 1953 Słownik wyrazów obcych red. Rysiewicz
- 1967 Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych Władysław Kopaliński
- 1971 Słownik wyrazów obcych red. Jan Tokarski
2003 Wielki słownik wyrazów obcych PWN Mirosław Bańko
d) mieszane
- Słownik wyrazów obcych i trudnych A. Markowski, Radosław Pawelec
- Słownik wyrazów kłopotliwych Maria Krajewska, M. Bańko
- 2001 Wielki słownik ortograficzno – fleksyjny red. Jerzy Podradzki, autorzy: Ryszard Turczyn, Barbara Janik-Płocińska, Małgorzata Sas
4. słowniki wyrazów bliskoznacznych, synonimów i antonimów
- 1926 Dobór wyrazów. Słownik wyrazów bliskoznacznych i równoznacznych Roman Zawiliński
- od 1957 Słownik wyrazów bliskoznacznych Stanisław Skorupka
- 1993 Słownik synonimów Andrzej Dąbrówka, Ewa Geller, Roman Turczyn
- 1995 Słownik antonimów Andrzej Dąbrówka, Ewa Geller
- Słownik synonimów polskich Zofia Kurzowa, Zofia Kubiszyn-Mędrala, Mirosław Skarżyński, Justyna Winiarska
- 2004 Dystynktywny słownik synonimów Hanna Burkhardt, Alicja Nagórko, Marek Łaziński
- 2005 Wielki słownik wyrazów bliskoznacznych M. Bańko
5. kolokacji
- 2006 Słownik dobrego stylu.(Słownik wyrazów, które się lubią) M. Bańko
- 2007 Słownik stylistyczny języka polskiego Ewa Geller, Andrzej Dąbrówka
6. frazeologiczne
- 1967 Słownik frazeologiczny języka polskiego Stanisław Skorupka
- 1994 Słownik frazeologiczny języka polskiego Bomba, dziamska, Libert
- 2006 Słownik idiomów polskich Sobol, Stankiewicz
- Słownik frazeologiczny języka polskiego Piotr Müldner-Nieckowski
- Popularny słownik frazeologiczny Katarzyna Głowińska
7. o charakterze gramatycznym
- Słownik składniowy Kazimierz Polański
- 1980-1992 Syntaktyczno-generatywny słownik czasowników polskich
- Słownik fleksyjny [w:] indeksie a tergo do Polskich form wyrazowych Jana Tokarskiego
8. inne
- Słownik frekwencyjny języka polskiego I. Kurcz, J. Stampor, J. Woronczak, K. Szafran
- Słownik frekwencyjny języka polskiego Haliny Zgółkowej
- 1992 Słownik polszczyzny potocznej Anusiewicz, Skawiński
- 2006 Słownik polszczyzny potocznej Ciszewski
- Słownik interpunkcyjny Jerzy Podradzki
- Słownik imion Jan Grzenia
- Słownik nazwisk Kazimierz Rymut
- Słownik skrótowców
- Słownik gwar polskich
Mówiące o oficjalności, książkowy, podniosły, publicystyczny, urzędowy, środowiskowy
Związany z emocjami: przenośnie, eufemizmy, obraźliwy, lekceważący, pospolity, wulgarny
‘Słownik wyrazów obcych’ -1943r. Rysiewicz; zawiera wiele osobliwych definicji jak na polskie słowniki, pierwszy wydany słownik wyrazów obcych po II wojnie światowej, wyd. PWN.
‘Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych’ – Kopaliński; pierwsza praca leksykograficzna 1967r.; przez 30 lat ukazało się 30 papierowych wydań słownika; zamieszczono na końcu pożyteczne zestawienia (np. terminy ilustrowane rysunkami).
‘Słownik wyrazów obcych’ – przez PWN, pod redakcją J. Tokarskiego 1971r.
‘Słownik wyrazów obcych’ – przez PWN, pod redakcją E. Sobol; wszedł do komputerowego słownika.
‘Wielki słownik wyrazów obcych’ – PWN, pod redakcją Bańko, 2003r.; odnotowano czy wyraz pochodzenia obcego jest odmienny, a jeśli tak, to napisano odmianę.
‘Słownik wyrazów trudnych’ – Markowski i Pawalec.
‘Słownik wyrazów kłopotliwych’ – Bańko, różni się tym, że jest dyskusja na temat formy, która ma być użyta bądź nie.
‘Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny’ – rok 2001, pod redakcją Podrackiego; autorzy: Barbara Janik Płocińska, Małgorzata Sas, Roman Turczyn
Zapis i podział formy; ma ponad 800tysięcy form; przejaw gigantomanii leksykograficznej.
Słownik wyrazów bliskoznacznych i słowników antonimów i synonimów.
‘Dobór wyrazów. Słownik wyrazów bliskoznacznych i wieloznacznych’ – na podstawie słownika Tezaurusa pod red. Zabinickiego, drugie wydanie w latach 80tych.
Od 1957r. przez kilkadziesiąt lat Wiedza Powszechna wydawała ‘słownik wyrazów bliskoznacznych’ Skorupki; w 1993r. został wydany przez 3 autorów (Dąbrowka, Turczyn, Geller); Najpierw słownik synonimów. Dwa lata później Dąbrowka i Geller wydali ‘słownik antonimów’. Oba słowniki nie zawierają ograniczenia danych synonimów i antonimów (mają budowę dwudzielną [indeks alfabetyczny wyrazów])
Słownik synonimów, który nie porzucił użytkownika po zaproponowaniu listy wyrazów traktując je jako synonimy Skarżyńskiego, Winiarskiego i Kurzowa.