Pielęgniarki mają wiele obowiązków takich jak: mierzenie temperatury, tętna, oddechu, ciśnienia krwi, robienie zastrzyków, ścielenie łóżek, zmienianie opatrunków, karmienie pacjenta, mycie pacjentów itp.
Nurses have a lot of duties such as: measuring the temperature, the pulse, the breath and the blood pressure, making injections, making beds, changing the dressings, feeding the patient, bathing the patients etc.
Pielęgniarki powinny umieć odpowiadać na wszystkie pytania pacjentów dotyczące stanu zdrowia, zabiegów, badań, leków i wyników leczenia.
The nurses should be able to answer all of the patient's questions regarding his or her health condition, medical procedures, examinations, medications and results of the treatment.
Pielęgniarka musi obserwować ogólny wygląd pacjenta, pozycję, w jakiej leży, jego oddech, tętno, kaszel, pracę serca itp.
The nurse has to observe the general appearance of the patient, his or her lying position, his breath, pulse, cough, heart job etc.
Obserwacja pacjenta dotyczy: stanu psychicznego, krążenia, oddychania, rodzaju diety, stanu skóry, temperatury ciała i niesprawności.
The observation of the patient concerns: mental condition, blood circulation, breathing, diet type, skin condition, body temperature and handicap.
Obserwacja ujawniła sinicę, wysypkę na skórze i obrzęk stawów kończyn dolnych.
The observation revealed cyanosis, skin rash and swell of the lower limbs' joints.
Palpacja jamy brzusznej wykazała powiększoną wątrobę i śledzionę.
Palpation of the abdomen cavity revealed an enlarged liver and spleen.
Osłuchiwanie ujawniło szmery w sercu.
Auscultation revealed bruit.
Pacjent musi wykonać prześwietlenie klatki piersiowej, bronchoskopię, tomografię oraz badania krwi, moczu i plwociny.
The patient has to do an X-ray of the chest, bronchoscopy, tomography and the blood, urine and saliva tests.
Podczas wziernikowania oskrzeli, wykonano biopsję, która potwierdziła obecność złośliwego guza.
During the bronchoscopy a biopsy has been done, which confirmed the presence of a malignant tumor.
Opukiwanie klatki piersiowej pozwala wykryć chorobę płuc.
Percussion of the chest makes it possible to detect a lungs disease.
Temperatura ciała jest mierzona w czterech miejscach: w ustach, w uchu, pod pacha i w odbycie.
Body temperature is measured in four spots: in mouth, in the ear, under the armpit and in the anus.
Stanem zapaści, który może prowadzić do śmierci, nazywamy stan, gdy temperatura ciała spada poniżej 35oC.
Collepsy, a condition which can lead to death, is a state in which the body temperature falls below 35 degrees Celsius.
Wysokiej temperaturze mogą towarzyszyć drgawki. Temperatura powyżej 42oC może spowodować udar cieplny.
High body temperature may be accompanied by jactitations. Temperature over 42 degree Celsius may lead to heatstroke.
Tętno mierzone jest na nadgarstku palcem wskazującym i środkowym. Oprócz liczby uderzeń tętna na minutę należy zanotować jego charakter i rytm. Tętno może być słabe, mocne, szybkie, wolne, regularne i nitkowate.
The pulse rate is measured on the wrist with the forefinger and the middle finger. Apart from the pulse beats per minute the character and rhythm of the pulse should be noted. Pulse can be weak, strong, fast, slow, regular and irregular.
Podczas oddychania tlen jest dostarczany do płuc i przenoszony przez krew do wszystkich tkanek, podczas gdy dwutlenek węgla jest z nich pobierany, przenoszony do płuc i wydalany.
During breathing oxygen is delivered to the lungs and transported by the blood to all of the tissues, while carbon dioxide is taken from them, transported to the lungs and excreted.
Aby zmierzyć puls, pielęgniarka powinna położyć rękę pacjenta na jego klatce piersiowej lub brzuchu. Pacjent nie powinien być świadomy, że pielęgniarka mierzy mu puls, gdyż wtedy nie oddycha normalnie.
In order to measure the pulse rate the nurse should put the patient's arm on his chest or abdomen. The patient should not be aware that the nurse is measuring the pulse because then he or she would not be breathing normally.
Podczas gorączki i po podaniu pewnych leków oddech jest szybszy, natomiast wolniejszy jest u pacjentów z uszkodzeniami mózgu, w stanie śpiączki i po podaniu pewnych leków nasennych.
The breath is faster during fever and after taking some medications, but is slower in patients with brain damage, in coma and after giving some opioid drugs.
Wyróżniamy dwa rodzaje ciśnienia: skurczowe i rozkurczowe. Normalnie ciśnienie rozkurczowe jest o jedną trzecią niższe od skurczowego.
There are two types of blood pressure: systolic and diastolic. Normal diastolic blood pressure is about 1/3 lower than systolic.
Proszę usiąść i odpocząć 5 minut zanim zmierzę panu ciśnienie. Potem proszę podwinąć rękaw do ramienia, bo muszę panu założyć nadmuchiwany mankiet. Mierzenie ciśnienia jest bezbolesne i trwa bardzo krótko.
Please sit down and rest for 5 minutes before I measure your blood pressure. Then please tuck your sleeve to the arm, because I must put an aircuff on your arm. Measuring blood pressure is painless and very quick.
W przypadku znacznego nadciśnienia, ciśnienie krwi musi by mierzone regularnie i notowane na karcie chorobowej pacjenta.
In case of high hypertension, the blond pressure must be measured regularly and noted on the patients illness card.
Nadciśnienie leczy się dietą niskotłuszczową, ograniczeniem spożycia soli i sodu, redukcją wagi, zmiana trybu życia, a jeśli to konieczne lekami.
Hypertension is treated by a low fat diet, reduction of salt and natrium chloratum consumption, reduction of weight, change of the lifestyle and if it is necessary by medications.
Ciśnienie skurczowe jest wyższe u ludzi otyłych, palaczy, prowadzących siedzący tryb życia i narażonych na stres. Ciśnienie skurczowe zmienia się pod wpływem aktywności fizycznej i podniecenia.
The systolic blood pressure is higher in the obese people, smokers, people with sitting and stressful lifestyle. Systolic blood pressure changes during physical activity and excitement.
Pacjent powinien być pielęgnowany w pozycji odpowiedniej do swojego stanu zdrowia. Pozycja leżąca płasko na wznak zalecana jest dla ciężko chorych pacjentów, a przeciwwskazana dla pacjentów z chorobami dróg oddechowych.
The patient should be treated in a position adequate to his or her health condition. Flat position is recommended for seriously ill patients and discouraged for patients with respiratory system illnesses.
Pacjent leży w pozycji na boku podczas mycia i masażu pleców, wlewie lub mierzeniu temperatury w odbycie.
The patent is lying on his or her side during the bath and massage of the back, during enema or measuring temperature in anus.
Pozycja na brzuchu jest bardzo niewygodna dla pacjentów i używana tylko w wypadku zagrożenia utworzenia się odleżyn.
Prone position is very uncomfortable for patients and is used only when the bedsores can appear.
Objawami grypy są: wysoka gorączka, dreszcze, pocenie się, ból głowy, bóle mięśni, pleców i nóg, kaszel, katar i ból gardła.
The symptoms of influenza are: high fever, chills, sweating, headache, muscle ache, pain in the back and legs, cough, rheum and sore throat.
Najlepszym leczeniem w przypadku grypy jest pozostanie w łóżku, leki przeciwgorączkowe, przeciwbólowe, tabletki do ssania na ból gardła, syrop na kaszel, krople do nosa i duże ilości witaminy C dla zwiększenia odporności.
The best treatment in the case of influenza is staying on bed, antypyretic and analgesic drugs, lonzagnes for sore thoat, syrup for cough, nose drops and a lot of vitamin C for increasing immunology.
Poważną komplikacją w przypadku grypy jest zapalenie płuc, które może prowadzić do śmierci, zwłaszcza u osób starszych i u niemowląt.
Pneumonia, which may lead to death, especially in old persons and infants, is a serious complication in the case of pneumonia.
Choroby dzielimy na: zakaźne, infekcyjne, wrodzone, chroniczne, dziedziczne, nowotworowe, jatrogenne, związane z żywieniem lub z systemem dokrewnym.
Diseases are divided into: contagious, infectious, congenital, chronic, inherited, neoplastic, iaterogenic, nutritional, endocryne.