e-menedzerwmalyme-przedsiebiorstwie


0x01 graphic

PROGRAM „UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE”

Leonardo da Vinci

Formularz Wniosku 2008

Mobilność

Prosimy zauważyć, że tabele, o których mowa w poszczególnych polach zostały zamieszczone w aneksie na końcu formularza.

1.1 dane wymagane do złożenia wniosku

Program LLP

Leonardo da Vinci

Typ działania

LEO-VETPRO

Zaproszenie

2008

Złożono do

FRSE - Narodowa Aencja Programu Uczenie się przez całe życie

Program Leonardo da Vinci

Ul. Mokotowska 43, 00-551 Warszawa

Data

(wypełnienia wniosku)

Język

Polski

Tytuł

(w jęz. narodowym)

e-menedżer w małym e-przedsiębiorstwie

Akronim

e-men mp

Czas trwania Projektu

05/05/2008 - 31/12/2009

Prosimy o podanie krótkiego opisu proponowanego projektu (50 wierszy) wyjaśniającego, kto uczestniczy w projekcie, jakim potrzebom odpowiada projekt, jakie są najważniejsze cele i oczekiwane rezultaty, kiedy i gdzie nastąpi wymiana/staż.

Prosimy o podanie krótkiego opisu proponowanego projektu również w języku angielskim/ francuskim/ niemieckim, jeżeli nie posługują się Państwo jednym z urzędowych języków UE.

W realizacji projektu uczestniczą menedżerowie i właściciele innowatywnych małych i średnich przedsiębiorstw, absolwenci szkól wyższych zaangażowani w praktycznym stosowaniu technik internetowo-multimedialnych w produkcyjnej i usługowej działalności gospodarczej, przedstawiciele nauk matematyczno przyrodniczych, inżynieryjno technicznych związani z rozwojem i wdrażaniem nowych europejskich idei w dziedzinie e-biznesu, m-biznesu, telepracy i teleeksportu, nauczania na odległość w modelu Bangalore. Głównym celem projektu jest przygotowanie europejskich specjalistow oraz programu ich kształcenia w zakresie stosowania technologii internetowo-multimedialnych oraz e-pracy społeczeństwa wiedzy i internetu. W skali europejskiej chodzi zarówno o zawodowe, jak i językowe przygotowanie młodych pracowników do globalnej konkurencji w zakresie tworzenia wysoko wykwalifikowanych miejsc e-pracy oraz zakładania własnych e-przedsiębiorstw. W zakresie zwiększania wartości dodanej kapitału ludzkiego program pozwoli w pierwszym etapie na zahamowanie zjawiska drenażu mózgów (brain drain), którym dotknięte są najuboższe regiony Europy o szczególnie zlej infrastrukturze kolejoiwej i drogowej. W drugim etapie jest, wzorem Bangalore i Irlandii, możliwe zastąpienie „brain drain” wzrostem wartości kapitału ludzkiego (przekształceniem w brain gain) związanym z zatrudnieniem w euroregionie jego wykształcenia . Praca w warunkach socjalno-społecznych bliskich miejsca wykształcenia w nauczonym zawodzie jest znacznie wydajniejsza od pracy w innym zawodzie, w odległym mentalnie i odległościowo miejscu zatrudnienia. W praktyce oznacza to stworzenie miejsc telepracy i teleeksportu dla koncernów najwyższej technologii w polskich regionach o najgorszych w ue infrastrukturze kolejowej. program ma charakter europejski, ponieważ tego typu regiony stanowią odpowiednio 40 % powierzchni nowych i 20% obszaru starych państw członkowskich UE. W warunkach dramatycznego procesu "brain drain" z polskich regionów centralnego okręgowego ośrodka przemysłowego oraz Śląska, realizacja celów projektu w najbliższym czasie jest niezbędna. Drugim najwaznieszym celem jest zapewnienie konkurencyjności Europy w stosunku do 500 nowych Chińskich i Indyjskich centrów i technologii . wymiana nastąpi w niemieckich regionach cywilizacji jeziora Bodeńskiego Niemiec południowych oraz parkach technologicznych nowych Landów Niemieckich.

Font parti de ce projet les cadres de managers et les proprietaires des petites et moyennes entreprises d'innovation, les gradues des hautes etudes (universites, ecoles,...) engages dans l'application pratique des techniques d'internet et des multimedias dans une activite economique de services et de production, les representants des sciences mathematiques, d'ingenierie lies au developement et a l'ancrage de nouvelles idees europeennes dans le domaine du e-business, m-business, du teletravail et du teleexport. On parle du domaine europeen donc il s'agit d'une education professionnelle et linguistique des jeunes employes et employeurs, hommes d'affaires ou de gradues. On se concentre sur l'application de nouvelles technologies dont on a parle auparavant pour creer de nouveux emplois et susciter les jeunes participants a ouvrir de nouvelles entreprises, basees sur lesdites technologies. Ce projet supporte aussi le developpement de la concurence globale et la creations d'emplois pour des personnes haut qualifies.

INFORMACJE OGÓLNE

Przed wypełnieniem niniejszego formularza należy zapoznać się z odpowiednimi rozdziałami Poradnik dla Wnioskodawców Program „Uczenie się przez całe życie” (Lifelong Learning Programme Guide for Applicants) oraz Zaproszeniem do składania wniosków 2008 (2008 Call for proposals) opublikowanym przez Komisję Europejską oraz Narodową Agencję, które zawierają dodatkowe informacje o terminach składania wniosków, adresach Narodowych Agencji, do których należy wysyłać wnioski oraz określonych priorytetach obowiązujących w danym roku. Linki do wszystkich tych dokumentów i dalsze informacje, na przykład najczęściej zadawane pytania można znaleźć na stronie Programu „Uczenie się przez całe życie” pod adresem:

http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/index_en.html

Niniejszy formularz wniosku powinien zostać wypełniony przez wnioskodawcę projektu mobilności we współpracy z planowanymi instytucjami partnerskimi. Wniosek należy złożyć do Narodowej Agencji w kraju instytucji wnioskującej do dnia 8 lutego 2008r. Wniosek należy złożyć on-line w narzędziu internetowym MULTIPASS (PL.multipass.org) oraz w formie wydrukowanej (oryginał i 2 kopie) Prosimy sprawdzić na stronie internetowej odpowiedniej Narodowej Agencji, na jaki adres należy złożyć wniosek. Przed wysłaniem wniosków proszę sprawdzić z listą czynności kontrolnych czy spełniają one wszystkie wymagania.

Przed wysłaniem formularza do Narodowej Agencji proszę się upewnić, czy wniosek spełnia poniższe wymagania.

2. Instytucja wnioskująca

2.1 Instytucja            

Rola

Koordynator-Wnioskodawca (CO-APP)

           

Pełna nazwa urzędowa

Stowarzyszenie Polski Klub Biznesu

Polish Business Club Association

Typ instytucji

Inne organizacje zawodowe / federacje

Sektor gospodarki

Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna, pozostała

Status prawny

Prywatna

Publiczna

Zasięg

międzynarodowy

Orientacja rynkowa

Nastawiona na zysk

Typu non-profit

Liczba personelu

251-500

Adres siedziby

Ulica - Numer

Kod pocztowy

04-620

Miasto

Warszawa

Kraj

POLSKA

Telefon 1

(0-22) 815-22-00

Faks

(0-22) 815-62-98

E-mail

Strona www

www.pkb.org.pl

* jeżeli ma zastosowanie

       

Tytuł

magister

Imię

Wiktor

Nazwisko

Czeszejko-Sochacki

Wydział

Stanowisko

Projekt menedżer

Adres do pracy

Ulica - Numer

Kod pocztowy

Miasto

Kraj

POLSKA

Telefon 1

022 832 17 00

Telefon 2

Telefon komórkowy

601 218 414

Faks

Adres e-mail

wiktor@czeszejko.pl

Strona www

Prosimy opisać wielkość, zakres działania, obszary specjalizacji i kompetencje;

doświadczenie instytucji, z uwzględnieniem doświadczenia pracowników w dziedzinie, której dotyczy projekt. (maks. 20 wierszy).

Stowarzyszenie Polski Klub Biznesu obchodziło w 2005 roku 15-lecie działalności. Jest najstarszą w Polsce, niezależną organizacją ludzi biznesu, skupiającą przedsiębiorców. Klub działa rzecz rozwoju innowacyjnej przedsiębiorczości, promuje ludzi, przedsiębiorstwa i produkty, prezentuje opinie środowiska, głównie w sprawach dotyczących warunków prowadzenia działalności gospodarczej. Nasze Stowarzyszenie wiele uwagi poświęca sprawom zwiększania inwestycji zagranicznych w Polsce i współpracy z Polonią. W aktualnej sytuacji w społeczeństwie wiedzy i internetu, do najbardziej innowacyjnych dziedzin należą gospodarcze elementy e-społeczeństwa takie jak technologie komunikacyjne i multimedialne. Umożliwiają one wyrównanie szans regionów o fatalnej infrastrukturze kolejowej i drogowej. Stąd Polski Klub Biznesu w ostatnich dwóch latach zaangażował się wraz z szeregiem branżowych organizacji polonijnych w promocję e-edukacji menedżerskiej, e-pracy oraz e-eksportu wysoko wykwalifikowanych produktów i usług. Jest współorganizatorem Światowych Konferencji Gospodarczych Polonii, organizuje za granicą narodowo-polskie kluby biznesu, które ułatwiają nawiązanie kontaktów i współpracy handlowej z zagranicznymi partnerami. Polski Klub Biznesu prowadzi własne Biuro Kontaktów Gospodarczych, organizuje misje handlowe przedsiębiorców do różnych krajów świata. Nasze stowarzyszenie, jako jedyna polska organizacja jest członkiem wiodącej europejskiej organizacji "Club of Europe". Polski Klub Biznesu powstał w czasie wielkiej transformacji ustrojowej w naszym kraju. Procesy te uwalniały inicjatywę ludzi i przedsiębiorstw. Samoorganizowanie się środowiska przedsiębiorców, w ramach modelu e-biznesu, jest dla większości z nich reprezentujących małe i średnie firmy rodzinne, jest nową szansą przetrwania w warunkach globalnej konkurencji społeczeństwa wiedzy i internetu. Polski Klub Biznesu szuka dla ludzi i przedsiębiorstw drogi do sukcesów w biznesie, kreując pozytywne wzory działalności biznesowej, ułatwiając wielu firmom kontakty biznesowe w Polsce i za granicą, a jednocześnie dochowując wierności znaczeniu takich słów jak przyjaźń, lojalność, uczciwość. W ramach naszej działalności ratingowej i promocji powyższych ideałów, co roku jest prowadzona analiza działalności polskich przedsiębiorców. Wyniki tej analizy stanowią podstawę przyznania klubowych nagród.

Prosimy określić, jakie zadania zostaną przydzielone instytucji zaangażowanej w realizację projektu oraz opisać liczbę i profil pracowników, którzy będą zaangażowani w realizację projektu. (Limit: maks. 20 wierszy).

Polski Klub Biznesu będzie organizował następujące zadania :

1. Wymiana doświadczeń z przedsiębiorcami stosującymi najnowocześniejsze technologie multimedialne w wiodącym regionie obszaru Cywilizacji jeziora Bodyńskiego, landzie Badenia Wirttembergia,

2. Stworzenie modelu rozwoju innowacyjnej e-przedsiębiorczości,

3. promocja e-specjalistów, e-przedsiębiorstw i e-produktów ,

4. prezentacja opinii środowisk naukowo technicznych odnośnie szans i zagrożeń gospodarczych cyberprzestrzenii,

5. przygotowanie programu stymulacji inwestycji zagranicznych, a zwłaszcza przedstawicieli 21 milionowej polskojęzycznej diaspory światowej,

6. przygotowanie kadr specjalistów dla centralii księgowości i kontrollingu wielkich koncernów światowych jako bodźca do inwestycji na terenach naszego Kraju,

7. zapoznanie się z modelem telepracy i teleedukacji zastosowanym w transferze technologii z Badynii Wirttembergii do Saksonii, który zaowocował ekologiczno - technologiczno restrukturyzacją koncernu Zeissa w Jenie, stworzenia centrum rozwoju i produkcji technologii procesorów Athlon w Dreźnie oraz centrum produkcyjno-rozwojowego firmy BMW w Lipsku,

8. stworzenie platformy wymiany online najnowszych informacji odnośnie: technologii internetowo - multimedialnych, mikrorobotyki, aplikacji laserowych w medycynie i obronności, produkcji software oraz obliczeń konstrukcyjnych.

Zadania będą realizowane przez uczestników o następującym profilu: menedżerów i właścicieli innowatywnych małych i średnich przedsiębiorstw, absolwenców szkól wyższych praktyków zaangażowanych w stosowaniu technik internetowo-multimedialnych w produkcyjnej i usługowej działalności gospodarczej, przedstawicieli nauk matematyczno przyrodniczych, inżynieryjno technicznych związanych z rozwojem i wdrażaniem nowych europejskich idei w dziedzinie e-biznesu, m-biznesu, telepracy i teleeksportu, nauczania na odległość w modelu Bangalore.

Numer umowy finansowej

Wizyta przygotowawcza

Seminarium kontaktowe

Inne

     

Tytuł

magister

Imię

Janusz

Nazwisko

Cieślak

Instytucja

Stowarzyszenie Polski Klub Biznesu

Wydział

Stanowisko

wiceprezes

Adres do pracy

Kod pocztowy

 

Miasto

Kraj

POLSKA

Telefon

(0-22) 815-22-00

Faks

(0-22) 815-62-98

Adres e-mail

pkb@pkb.org.pl

Ja, niżej podpisany,

wnioskuję do mojej Narodowej Agencji o dofinansowanie dla mojej instytucji jak określono w części 6 niniejszego formularza wniosku.

Oświadczam, że:

instytucja, którą reprezentuję posiada zdolność finansową i operacyjną do zrealizowania proponowanego projektu lub programu pracy

instytucja, którą reprezentuję jest uważana za 'organizację publiczną' zgodnie z definicją określoną w Zaproszeniu i może przedstawić dowód takiego statusu, jeżeli zostanie o to poproszona, a mianowicie: świadczy usługi edukacyjne oraz

Potwierdzam, że:

Instytucja, którą reprezentuję:

Przyjmuję do wiadomości, że

Instytucji, którą reprezentuję nie zostanie przyznane dofinansowanie, jeżeli podczas trwania procedury przyznania dofinansowania znajdzie się ona w którejkolwiek z sytuacji opisanych powyżej lub poniżej;

W przypadku zatwierdzenia niniejszego wniosku, Agencja będzie mieć prawo opublikować nazwę i adres instytucji, przedmiot dofinansowania, przyznaną kwotę oraz procent dofinansowania.

Przyjmuję do wiadomości i potwierdzam, że kary administracyjne i finansowe mogą zostać nałożone na instytucję, którą reprezentuję, jeżeli zostanie uznana winną złożenia nieprawdziwych informacji lub w sposób istotny nie wywiąże się z obowiązków wynikających z umowy lub procedury przyznania dofinansowania.

OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH

Wniosek o dofinansowanie będzie przetwarzany komputerowo. Wszystkie dane osobowe (takie jak nazwiska, adresy, CV, itd.) będą przetwarzane zgodnie z postanowieniami Rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych. Informacje przedstawione przez wnioskodawców niezbędne do oceny wniosku o dofinansowanie będą przetwarzane wyłącznie w tym celu przez wydział odpowiedzialny za obsługę danego programu. Na pisemny wniosek, dane osobowe mogą zostać przesłane do wnioskodawcy celem ich skorygowania lub uzupełnienia. Wszelkie pytania dotyczące takich danych należy kierować do Narodowej Agencji, do której należy złożyć wniosek. Beneficjenci mogą każdorazowo wnieść skargę z tytułu przetwarzania swoich danych osobowych do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych.  (http://www.edps.europa.eu/00_home.htm).

Nazwisko:

magister Cieślak Janusz

Stanowisko w instytucji:

wiceprezes

Data

Podpis i pieczęć

3. Instytucje partnerskie

Prosimy sporządzić dodatkowe kopie Części 3 (punkty 3.1 do 3.3) aby wpisać większą liczbę partnerów.

Instytucje partnerskie należy ponumerować rosnąco.


3. 1 Instytucja            

Rola

CO-APP

Instytucja Partnerska nr

1

           

Pełna nazwa urzędowa

Bundesverband der Polnischen Ingenieure Und Techniker in Deutschland e.V.

Typ instytucji

Inne organizacje zawodowe / federacje

Sektor gospodarki

Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna, pozostała

Status prawny

 Prywatna

 Publiczna

Zasięg

międzynarodowy

Orientacja rynkowa

 Nastawiona na zysk

 Typu non-profit

Liczba personelu

501 - 2000 pracowników

Adres siedziby

Ulica - Numer

Schwarzschildstr. 6

Kod pocztowy

D-12489

Miasto

Berlin

Kraj

POLSKA

Telefon 1

(00 49) 7044 930124

Faks

E-mail

rektor@eafgbr.de

Strona www

Prosimy opisać wielkość, zakres działania, obszary specjalizacji i kompetencje;

doświadczenie instytucji w dziedzinie, której dotyczy projekt. (Limit: 20 wierszy).

W dniu 1. lutego 1997 roku odbyła się tam w Biurze Radcy Handlowego Ambasady RP pierwsza Konferencja Gospodarcza środowisk techniczno-inżynieryjno-gospodarczych polskiego pochodzenia z terenu Republiki Federalnej Niemiec pod hasłem POLONIA wspólnie dla Europy. Konferencja połączona była ze Zjazdem Założycielskim Zrzeszenia Federalnego Polskich Inżynierów i Techników w Niemczech. 4. czerwca 1997 roku Sąd Grodzki w Bonn dokonał rejestracji Zrzeszenia Federalnego Polskich Inżynierów i Techników w Niemczech i wpisał do rejestru organizacji prawa niemieckiego. Po dokonanej rejestracji Urząd Finansowy w Bonn przyznał Zrzeszeniu Federalnemu status organizacji wyższej użyteczności publicznej. Najwyższą władzą Zrzeszenia Federalnego jest Zjazd. Pomiędzy Zjazdami pracą kieruje Zarząd Główny, na czele którego stoi wybierany przez uczestników Zjazdu Przewodniczący. Zrzeszenie Federalne działa w ramach struktury federalnej, którą kieruje Zarząd Główny, i reprezentowane jest przez Zrzeszenia Krajowe oraz Stowarzyszenia i Kluby Gospodarcze w następujących Krajach Związkowych (Landach): Berlinie i nowych Krajach Związkowych, Badenii-Wirtembergii, Północnej Nadrenii-Westfalii, Bawarii, Hesji, Palatynacie i Saarlandii. Zrzeszenie jest organizatorem corocznych otwartych Konferencji Gospodarczych pod hasłem "Polska Gospodarka na jej drodze do Wspólnoty Europejskiej" oraz współorganizatorem Światowych Konferencji Gospodarczych Polonii w Warszawie. Członkowie Zrzeszenia uczestniczą w pracach "Club of Europe" przy Parlamencie Europejskim, biorą również udział w wielu konferencjach i seminariach organizowanych przez różne organizacje i instytucje gospodarczo-handlowe w Niemczech i w Polsce.

Prosimy określić, jakie zadania zostaną przydzielone instytucji zaangażowanej w realizację projektu oraz opisać liczbę i profil pracowników, którzy będą zaangażowani w realizację projektu. (Limit: 20 wierszy).

Bundesverband der Polnischen Ingenieure Und Techniker in Deutschland e.V. będzie realizował następujące zadania :

1. współrealizację programu przygotowania kulturalnego uczestników;

2. wymiana doświadczeń z przedsiębiorcami stosującymi najnowocześniejsze technologie multimedialne w wiodącym regionie obszaru Cywilizacji jeziora Bodyńskiego, landzie Badenia Wirttembergia,

3. pomoc w opracowaniu modelu rozwoju innowacyjnej e-przedsiębiorczości, kładąc nacisk na połączenie aktywności społecznej i nowe technologie,

4. promowanie e-specjalistów, e-przedsiębiorstw oraz e-produktów,

5. analiza opinii środowisk naukowo technicznych odnośnie szans i rozwoju działalności gospodarczej w cyberprzestrzenii we wiodących organizmach gospodarczych Unii Europejskiej;

6. współprzygotowanie kadr specjalistów dla centralii księgowości i kontrollingu wielkich koncernów światowych jako bodźca do inwestycji na terenach naszego Kraju i krajami powiązanymi,

7. rozpowszechnianie modelu telepracy i teleedukacji zastosowanym w transferze technologii z Badynii Wirttembergii do Saksonii;

8. współstworzenie platformy wymiany online najnowszych informacji odnośnie: technologii internetowo - multimedialnych, mikrorobotyki, aplikacji laserowych w medycynie i obronności, produkcji software oraz obliczeń konstrukcyjnych.


[Author ID1: at Sat May 9 06:20:00 2009 ]


3. 7 Instytucja            

Rola

HO-PA

Instytucja Partnerska nr

3

           

Pełna nazwa urzędowa

European Business Club Association e.V.

Typ instytucji

Inne organizacje zawodowe / federacje

Sektor gospodarki

Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna, pozostała

Status prawny

 Prywatna

 Publiczna

Zasięg

międzynarodowy

Orientacja rynkowa

 Nastawiona na zysk

 Typu non-profit

Liczba personelu

251-500

Adres siedziby

Ulica - Numer

Castle-Haus, Schloss

Kod pocztowy

D-74229

Miasto

Oedheim

Kraj

POLSKA

Telefon 1

+49 (0) 172-8511784

Faks

E-mail

sekretariat@ castle-haus.de

Strona www

Prosimy opisać wielkość, zakres działania, obszary specjalizacji i kompetencje;

doświadczenie instytucji w dziedzinie, której dotyczy projekt. (Limit: 20 wierszy).

Stowarzyszenie European Business Club Association e.V. zrzesza ponad 200 małych i średnich oraz kilka duże przedsiębiorstw. Jest niezależną organizacją ludzi biznesu, skupiającą przede wszystkim przedsiębiorców. Organizacja specjalizuje się w działaniach na rzecz rozwoju innowacyjnej przedsiębiorczości, promocji ogólnej przedsiębiorstw, uczestnictwa w dialogu społecznym i współtworzenie polityki gospodarczej Państwa, oraz prezentacji opinie gospodarczych środowisk produkcyjno-usługowych,. Jednym z ceklów działania stowarzyszenia jest zwiększanie inwestycji zagranicznych w Polsce. Stowarzyszenie European Business Club Association e.V. działa w zakresie przygotywania kadry dla e-gospodarki w społeczeństwie wiedzy i internetu. Stowarzyszenie European Business Club Association e.V. w ostatnich latach zaangażował się wraz z szeregiem branżowych organizacji w promocję e-edukacji menedżerskiej, e-pracy oraz e-eksportu wysoko wykwalifikowanych produktów i usług. Stowarzyszenie European Business Club Association e.V. posiada szczególne kompetencje w organizacji międzynarodowej wymiany doświadczeń z przedsiębiorcami stosującymi najnowocześniejsze technologie multimedialne; prezentacji opinii środowisk naukowo technicznych odnośnie szans i zagrożeń gospodarczych cyberprzestrzenii oraz przygotowaniu programu stymulacji inwestycji zagranicznych.

Prosimy określić, jakie zadania zostaną przydzielone instytucji zaangażowanej w realizację projektu oraz opisać liczbę i profil pracowników, którzy będą zaangażowani w realizację projektu. (Limit: 20 wierszy).

Stowarzyszenie European Business Club Association e.V. będzie realizował następujące zadania :

1. monitoring projektu na obszarze Unii Europejskiej oraz współrealizacja programu przygotowania kulturalnego uczestników,

2. współ-opracowanie modelu rozwoju innowacyjnej e-przedsiębiorczości oraz wykazania możliwości jego zastosowania,

3. promocja e-specjalistów, e-przedsiębiorstw i e-produktów, oraz propozycje ich zastosowania w praktyce,

4. analiza i badanie opinii środowisk naukowo technicznych w zakresie szans i rozwoju działalności gospodarczej w cyberprzestrzenii we wiodących organizmach gospodarczych Unii Europejskiej;

5. współopracowanie programu stymulacji inwestycji zagranicznych, w tym przedstawicieli 21 milionowej polskojęzycznej diaspory światowej,

6. przygotowanie i ciągłe kształcenie kadr specjalistów dla centralii księgowości i kontrollingu wielkich koncernów światowych jako bodźca do inwestycji na terenach Polski,

7. przedstawienie modelu telepracy i teleedukacji zastosowanym w transferze technologii z Badynii Wirttembergii do Saksonii, który zaowocował ekologiczno - technologiczno restrukturyzacją koncernu Zeissa w Jenie,

8. zbudowanie z innymi podmiotami platformy wymiany online najnowszych informacji odnośnie: technologii internetowo - multimedialnych i mikrorobotyki oraz produkcji software.


[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899 ]

[Author ID1: at Sat May 9 06:29:00 2009 ]

[Author ID1: at Sat May 9 06:29:00 2009 ]

[Author ID1: at Sat May 9 06:29:00 2009 ]


[Author ID1: at Sat May 9 06:29:00 2009 ]
[Author ID1: at Sat May 9 06:29:00 2009 ]

4. Opis projektu mobilności

Proszę zaznaczyć w tabeli poniżej cele szczegółowe programu Leonardo da Vinci, na których koncentruje się Państwa projekt mobilności poza wcześniej zdefiniowanym celem (jeżeli takich brak, proszę zostawić puste pola):

(artykuł 25.2. Decyzji Rady w sprawie Programu „Uczenie się przez całe życie”)

a. poprawa pod względem jakościowym i ilościowym ogólnoeuropejskiej mobilności osób biorących udział w początkowym etapie szkolenia i kształcenia zawodowego oraz w kształceniu ustawicznym, tak by zwiększyć liczbę staży w przedsiębiorstwach do co najmniej 80000 rocznie do końca okresu trwania programu Uczenie się przez całe życie

b poprawa pod względem jakościowym i ilościowym współpracy pomiędzy instytucjami lub organizacjami oferującymi możliwości kształcenia, przedsiębiorstwami, partnerami społecznymi i innymi odpowiednimi podmiotami w Europie

c. ułatwianie rozwoju innowacyjnych praktyk w dziedzinie szkolenia i kształcenia zawodowego na poziomie innym niż poziom szkolnictwa wyższego oraz przenoszenia tych praktyk, w tym z jednego państwa uczestniczącego w programie do innych

d. poprawa stopnia przejrzystości i uznawania kwalifikacji oraz kompetencji, w tym nabytych w drodze kształcenia poza formalnego i nieformalnego

e. zachęcanie do nauki języków obcych;

f. wspieranie rozwoju materiałów, usług, praktyk i metod pedagogicznych opartych na wykorzystywaniu technologii informacyjno-komunikacyjnych (TIK) w uczeniu się przez całe życie.

Proszę zaznaczyć w tabeli poniżej priorytety wyszczególnione w zaproszeniu do składania wniosków 2008 w odniesieniu do mobilności Leonardo da Vinci, które uwzględnia Projekt mobilności.

(Ogólne zaproszenie do składania wniosków 2008-2010, Część 1 - priorytety strategiczne, punkt 3.1).

1. Mobilność na etapie wstępnego kształcenia zawodowego oraz osób na rynku pracy:

Osoby uczestniczące w dualnym systemie kształcenia zawodowego lub innym systemie szkolenia zawodowego opartym na alternatywnej formie nauki zawodu bądź w szkoleniu z jednoczesną pracą w przedsiębiorstwie z pracą w przedsiębiorstwie

2. Mobilność osób zawodowo zajmujących się kształceniem i szkoleniem zawodowym:

Rozwój kompetencji nauczycieli, trenerów, instruktorów zawodu i szkoleniowców.

3. Mobilność osób zawodowo zajmujących się kształceniem i szkoleniem zawodowym:

Współpraca z małymi i średnimi przedsiębiorstwami.

4. Inne

Jeżeli ma to miejsce, proszę określić priorytety narodowe, które uwzględnia Państwa projekt.

W wyniku realizacji zadań projektu uczestnicy uzyskają najnowsze informacje z dziedziny stosowania informatyki i technologii multimedialnej w procesie uczenia przez całe życie. Źródłem informacji są doświadczenia z regionów stanowiących od 40 lat europejski i światowy inkubator postępu technologicznego. Umożliwi to dalszy rozwój zawodowy i uzyskanie szansy w nowych zawodach w społeczeńst wie wiedzy i internetu. Beneficjenci poszerzą kompetencje zawodowe i uzyskają nowe informacje merytoryczne niezbędne do przygotowania i realizacji programu kształcenia zawodowego specjalistów w dziedzinie e-biznesu i m-biznesu oraz transferu on-line dziedzictwa kulturowego i cywilizacyjnego najbardziej rozwiniętych regionów europejskich. Stworzony system szkolenia i propagacji informacji w dziedzinie najnowszych technik pozyskiwania, analizy i przetwarzania informacji umożliwi postęp tego typu szkolenia zawodowego w Polsce. W ten sposób zostaną spełnione potrzeby beneficjentów związane z wykorzystaniem szansy rozwoju, jakie daje poznanie doświadczeń najbardziej rozwiniętych regionów Unii Europejskiej. W trakcie realizacji projektu beneficjenci przygotują się do propagowania tych doświadczeń w Polsce i pozostałych Nowych Krajach Członkowskich. Uzyskana wartość dodana w sensie "Human Resources Development" i umożliwi także utrzymanie i wzmocnienie konkurencyjności kapitału ludzkiego Unii Europejskiej, w zakresie tworzenia miejsc pracy dla młodzieży ze środowisk słabszych ekonomicznie i osób niepełnosprawnych zagrożonych strukturalnym bezrobociem . Szczególnie duże znaczenie będzie miało także poznanie znaczenia telepracy i e- edukacji w zakresie redukcji CO2 w dojazdach do miejsca pracy. Szczególne znaczenie będą miały doświadczenia w zakresie wykonywania wysokopłatnych i wysokokwalifikowanych zadań oraz kontynuowania kariery zawodowej przez młode matki.

Proszę szczegółowo przedstawić cele i kontekst projektu. Należy omówić następujące zagadnienia:

(*) małe projekty - do 3 uczestników w trakcie wstępnego szkolenia zawodowego - IVT powinny wypełnić jedynie pola oznaczone gwiazdką.

*

Proszę opisać grupę uczestników (typ, dziedzina szkolenia/ zawodowa, poziom szkolenia, specjalne potrzeby i/lub okoliczności)

W realizacji projektu uczestniczą menedżerowie i właściciele innowatywnych małych i średnich przedsiębiorstw, absolwenci szkól wyższych zaangażowani w praktycznym stosowaniu technik internetowo-multimedialnych w produkcyjnej i usługowej działalności gospodarczej, przedstawiciele nauk matematyczno przyrodniczych, inżynieryjno technicznych związani z rozwojem i wdrażaniem nowych europejskich idei w dziedzinie e-biznesu, m-biznesu, telepracy i teleeksportu, nauczania na odległość w modelu Bangalore.

*

Jakie jest znaczenie projektu dla szkolenia/ rozwoju zawodowego uczestników jak również rozwoju osobistego oraz kompetencji międzykulturowych i językowych poszczególnych uczestników?

W wyniku realizacji zadań projektu uczestnicy uzyskają najnowsze informacje z dziedziny stosowania informatyki i technologii multimedialnej w procesie uczenia przez cale zycie. Źródłem informacji są doświadczenia z regionów stanowiących od 40 lat europejski i światowy inkubator postępu technologicznego. Umożliwi to dalszy rozwój zawodowy i uzyskanie szansy w nowych zawodach społeczeńtwa wiedzy internetu Beneficjencji poszerzą kompetencje zawodowe i uzyskają nowe informacje merytoryczne niezbędne do przygotowania i realizacji programu kształcenia zawodowego specjalistów w dziedzinie e-biznesu i m-biznesu oraz transferu on-line dziedzictwa kulturowego i cywilizacyjnego najbardziej rozwiniętych regionów europejskich. Stworzony system szkolenia i propagacji informacji w dziedzinie najnowszych technik pozyskiwania , analizy i przetwarzania informacji umożliwi postęp tego typu szkolenia zawodowego w Polsce. W ten sposób zostaną spełnione potrzeby beneficjentów związane z wykorzystaniem szansy rozwoju, jakie daje poznanie doświadczeń najbardziej rozwiniętych regionów Unii Europejskiej. W trakcie realizacji projektu beneficjenci przygotują się do propagowania tych doświadczeń w Polsce i pozostałych Nowych Krajach Członkowskich. Uzyskana wartość dodana w sensie Human Resource Development umożliwi także utrzymanie i wzmocnienie konkurencyjności kapitału ludzkiego Unii Europejskiej, w zakresie tworzenia miejsc pracy dla młodzieży ze środowisk słabszych ekonomicznie i osób niepełnosprawnych zagrożonych strukturalnym bezrobociem . Szczegolnie duże znaczenie będzie miało także poznanie znaczenia telepracy i e- edukacji w zakresie redukcji CO2 w dojazdach do miejsca pracy .śzczególne znaczenie będą miały doświadczenia w zakresie wykonywania wysokopłatnych i wysokokwalifikowanych zadań oraz kontynuowania kariery zawodowej przez młode matki.

Proszę opisać specyficzne cele i zawartość projektu w kontekście potrzeb zawodowych uczestników określonych powyżej.

Cele projektu odpowiadają piorytetom Promotora projektu i Partnerów . Propagują oni bowiem, rozwiją i wdrażają, powstałe w regionach cywilizacji jeziora Badeńskiego nowe idee społeczeństwa wiedzy i internetu.Technologia e-kształcenia z ktora zapoznaja sie uczestnicy projektu stwarza nowe szanse dla wszystkich grup wiekowych i warstw socjalnych. W ramach aktualnego projektu zakłada się realizację następujących celów strategicznych:

1.Wymiana doświadczeń między specjalistami Niemiec i Polski dotycząca zastosowania technologii multimedialnych w procesie wzrostu kapitalu ludzkiego na drodze e-ksztalcenia

2. Przygotownie jezykowe do online wymiany doświadczeń zawodowej wymianie doświadczeń kulturalnych i historycznych regionów europejskich lezacych „daleko od szosy” z wiodoacymi cywilizacyjno i technogicznie osrodkami Cywilizacji Jeziora Bodenskiego

2.Opracowanie zasad europejskiego internetowego programu monitoringu, internetowego systemu wymiany informacji oraz internetowego systemu kształcenia (distance learning) w zakresie podnoszenia kwalifikacji i wyrównywania szans na europejskim rynku pracy

3. Nabycie przez beneficjentów nowych umiejętności w zakresie stosowania technologii internetowych w małych i śr przedsiębiorstwach wysokich technologii: produkcji software, obliczeń konstrukcyjnych , usług finansowych, centów logistycznych wielkich koncernów, Mikrorobotyki, Inżynierii Genetycznej, Robotyki i Automatyki, Mechatroniki i Technologii Laserowych

Realizacja projektu obejmuje zamknięty krąg czynności, w którym najważniejsze jest przejście od teorii do praktyki w sensie przygotowania i wdrożenia tradycyjnego i elektronicznego programu kształcenia. Cele projektu będą realizowane przez kompleksowe działania zawierające metody dydaktyczne i nowoczesne technologie przekazu informacji i. wybór partnerów niemieckich w pełni gwarantuje osiągnięcie celów.

Proszę wykazać, w jaki sposób czas trwania pobytu uczestników za granicą oraz wybór organizacji przyjmującej uwzględnia realizację celów projektuu.

Projekt zakłada wyjazd na dwa tygodnie dwóch grup, z których każda liczy 13 uczestników. Dwa tygodnie są optymalnym czasem trwania wymiany. Z jednej strony beneficjenci zdążą zapoznać się z najnowszymi technologiami internetowymi i multimedialnymi stosowanymi w edukacji elektronicznej a takze w tele pracy teleexporcie w dziedzinie wysoko wykwalifikowanych produktów i usług Z drugiej strony jest to czas akceptowany przez pracodawców w kraju.Dalsze informacje będą przekazywane w ramach systemu kształcenia ustawicznego w modelu distance lerning w wyniku nawią zania komunikacji internetowej W ten sposób okres wymiany będzie początkiem systemu uczenia permanentnego. Czas projektu uzupełniony czasem elektronicznej interaktywnej wymiany informacji jest wystarczający także do przeanalizowania i przygotowania podstaw programu kształcenia zawodowego przyszłych i specjalistów społeczeństwa wiedzy i internetu. Krajem partnerskim są najbardziej rozwinięte regiony Niemiec kraju o najdłuższej i najbogatszej tradycji w zakresie rozwoju nowych technologii. Landy niemieckie Cywilizacji Jeziora Bodeńskiego stanowią dolinę krzemową UE a parki technologiczne Nowych Landów Niemieckich największy poligon wdrożeniowy technologii informatyczno multimedialnych UE.

Prosimy opisać jaki wpływ będzie mieć projekt na rozwój sektora i/lub regionu lub kraju oraz wykazać związek z celami Programu LLP wybranymi powyżej.

Opanowanie Technologii internetowych i multimedialnych stwarza nowe szanse uczenia sie przez całe życie dla wszelkich grup społecznych w tym grup szczególnie upośledzonych ze względu na miejsce pochodzenia, zamożność , stan zdrowia oraz wielodzietność. Rozwój stosowania technologii informatyczno telekomunikacyjnych jest podstawowym piorytetem w rozwoju kapitalu ludzkiego Unii Europejskiej ( HRD) Stanowi on jednocześnie szansę sprostania wyzwaniom globalnej konkurencji USA ,Japonii a takze Indii i Chin. Nauczanie na odległość prowadzi do ustawicznego wzrostu kapitału ludzkiego szczególnie w regionach o złej strukturze drogowej i kolejowej izolowanych ekonomicznie kulturowo i historycznie od wiodących regionów cywilizacji europejskich.Uzyskana wartość dodana w sensie rozwoju kapitału ludzkiego jest decydującą inwestycją dla rozwoju regionów i krajów ue leżących „ daleko od szosy”. Nowe drogi transferu informacji opisane w projekcie pozwolą za przykładem Bangalore i ponad 300 najnowszych centów indyjskich i chińskich legionom tym na osiągnięcie poziomu ekologicznego i społecznego najbardziej rozwiniętych krajów ue. Szczególne znaczenie mają one dla Polski południowo-wschodniej, najbardziej infrastrukturalnie niedorozwiniętych obszarów Europy.

Prosimy przedstawić szczegółowy opis projektu, jego organizację i sposób zarządzania projektem. Należy omówić następujące zagadnienia:

(*) małe projekty - do 3 uczestników w trakcie wstępnego szkolenia zawodowego - IVT powinny wypełnić jedynie pola oznaczone gwiazdką.

Informowanie i selekcja: Prosimy opisać jakie działania zostały/zostaną podjęte w celu poinformowania i wyboru uczestników (kryteria wyboru)

Informacja i rekrutacja w celu poinformowania potencjalnych uczestników projektu:

Kryteria (wg rangi):

1.Praca dla lub współpraca z partnerami projektu, stowarzyszeniami Małych i Średnich przedsiębiorstw z organizacjami naukowo technicznymi oraz uczelniami wiodącymi we wdrażaniu technologii internetowo multimedialnych w businessie globalnym

2.Praktyczne doświadczenie w branży przedsiębiorczości produkcyjnej i usługowej w propagowaniu i realizacji programów informatycznych, multimedialnych oraz internetowych o szczególnych walorach z punktu widzenia elektronicznych produktow, usług, telepracy i teleexportu oraz kształtowania i rozwoju kultury pracy i edukacji internetowej

3.Są nauczycielami i szkoleniowcami/trenerami doradcami zawodowymi, kierownikami działów kadr i organizatorami szkoleń w dziedzinach objętych projektem

4.Wykształcenie średnie lub wyższe.

5.Znajomość języka niemieckiego lub angielskiego

Procedura wyboru:

1 etap - informacja pisemna nt. projektu wymiany ,

2 etap - przyjmowanie zgłoszeń osób zainteresowanych udziałem w projekcie, spełniających kryteria Formularze zgłoszenia będą zawierały pytania odnośnie spełnienia kryteriów 1-5.).

3 etap - spotkanie z zainteresowanymi, zaprezentowanie założeń projektu wymiany doświadczeń.

4 etap - uzgodnienia z partnerami po stronie niemieckiej z uwzględnieniem m.in. znajomości języka itp.

5 etap - poinformowanie tych spośród zainteresowanych, którzy zostali zakwalifikowani

6 etap - podpisanie umowy z beneficjentami.

Ostatecznie Promotor wybierze 60 osób, które spełniają minimum kryteria 1do 4 (znaczna większość potencjalnych uczestników projektu jest już jest poinformowana). Spośród osób, które potwierdzą swoją kandydaturę na beneficjenta projektu, Komisja Rekrutacyjna (3-osobowa), wyznaczona przez Promotora i partnerów wybierze 25 osób stosując kolejne kryteria. Pozostałe osoby zostaną wpisane na listę rezerwowa.

Procedura wyboru(etapy):

1.przekazanie materiałów informacyjnych poczta tradycyjną i elektroniczną na temat założeń i planowanego przebiegu projektu (znaczna większość potencjalnych beneficjentów już w tej chwili jest poinformowana)

2.zorganizowanie spotkania w siedzibie Promotora dla osób, które potwierdzą chęć uczestnictwa, w celu szczegółowego opisu projektu i odpowiedzi na pytania

3.z osobami, które nie będą mogły przybyć na spotkanie przedstawiciel Promotora odbędzie rozmowę telefoniczną

4.Do potencjalnych beneficjentów wysłane zostaną dotychczas zgromadzone wyniki bad

*

Przygotowanie: W jaki sposób i kiedy zostanie zorganizowane przygotowanie uczestników do pobytu za granicą; jaki będzie zakres przygotowania pedagogicznego, kulturowego i językowego?

Polski Klub Biznesu, we współpracy z partnerami niemieckimi przeprowadzi cykl spotkań sz beneficjentami-uczestnikami projektu celem przygotowania kulturowego, pedagogicznego i językowego. Dla każdego beneficjenta zostanie przygotowany komplet materiałów informacyjnych w języku polskim, niemieckim i angielskim.

Przygotowanie podzielono na trzy moduły:

1. W Polsce, przed wyjazdem:

Cykl 6 x 3h spotkań =18h

Tematyka:

a) Polska i Niemcy jako prekursorzy idei Ringo, Ring Tenis i Worldquoits games, bezpiecznych i wszechstronnych metod rozwoju psychomotorycznego wszystkich grup wiekowych i zawodowych Społeczeństw Cywilizowanych

b) Podstawowe słownictwo polskie, niemieckie i angielskie związane z psychomotoryką, psychomotrorycznymi grami sportowymi i turystyką

c) Historyczne uwarunkowane niemieckie i wielokulturowe problemy i zachowania w kontekście zjednoczonej Europy

d) Zarządzanie sytuacjami konfliktowymi (Claim management) w wielokulturowych środowiskach naukowych, businessowych i rodzinnych

e) rozmowa w języku niemieckim w typowych sytuacjach

2. W Fedealnej Republice Niemiec (Berlin, Badenia Wirttembergia) w pierwszych 3 dniach pobytu, przed rozpoczęciem zajęć w godz. 8:00 - 10:00

Zagadnienia tematyczne:

a) Strategia rozwoju regionalnego Badenii Wirttembergii i pozostałych Landów Cywilizacji Jeziora Bodeńskiego

b) Specyfika historycznego kulturowego procesu zjednoczenia Niemiec

(case study Berlin i Brandenburgia)

c) Stuttgart, miasto 172 języków przykład europejskiego

współżycia wielu kultur

3. Opracowanie materiałów językowych i informacyjnych.

*

Wsparcie organizacyjne: Jakie wsparcie organizacyjne i logistyczne zostanie zapewnione uczestnikom projektu (organizacja podroży, ubezpieczenie, wiza, zakwaterowanie, ubezpieczenie społeczne, itd.)

Program prac dla każdej grupy będzie obejmował 2 pięciodniowe (poniedziałek-piątek) tygodnie robocze.

Zajęcia szkoleniowe oraz bloki tematyczne z założenia zróżnicowane pod kątem realizacji programu projektu. Beneficjenci przyjadą razem w jednej grupie do Badenii Wirttembergii, gdzie zostanie zorganizowana większość spotkań, wymiany informacji oraz workshopów.

Dla uczestników projektu

1)Przyjazd do Stuttgartu - podróż (w obie strony) i ubezpieczenie na czas wyjazdu uczestników projektu)

2) zakwaterowanie i wyżywienie - nawiązanie kontaktu, -tworzenie zarysu programu szkolnictwa zawodowego, -spotkania i wymiana doświadceń z sektorem e- Insurence

3)Wymiana doświadczeń z instytucjami szkoleniowymi,-dyskusje panelowe i otwarte

4)Przygotowanie algorytmu programu szkoleń i postępowanie według ustalonego harmonogramu.

5)Uzgodnienie dalszej współ-pracy i podpisanie umów.

*

Program stażu: W jaki sposób program stażu był/ będzie uzgadniany z partnerami przyjmującymi i przygotowany dla uczestników (wskazane dołączenie programu do wniosku);

Promotor przygotował listę zadań, które beneficjenci powinni wykonać w czasie wymiany oraz zakres posiadanej wiedzy niezbędny do ich wykonania. Przesłał ją partnerom niemieckim przed wypełnieniem formularza. Partnerzy niemieccy zaakceptowali go. Partnerzy potwierdzili też wstępny harmonogram przebiegu projektu z zaznaczonymi swoimi zadaniami i zadaniami, jakich podejmie się Promotor Posiadają oni niezbędny know how, zatem to od nich zależy szczegółowy program wymiany i promotor zgadza się na niego pod warunkiem, że umożliwi wykonanie założonych zadań. Może on ulec nieznacznym zmianom (np. liczba niemieckich instytucji szkoleniowych, z którymi uda się nawiązać kontakt i zachęcić do współpracy i podzielenia się doświadczeniami).

*

Program stażu: Prosimy opisać przewidywany program szkolenia uczestników

Program prac będzie obejmował 2 pięciodniowe (poniedziałek-piątek) tygodnie robocze.

Zajęcia szkoleniowe oraz bloki tematyczne z założenia zróżnicowane pod kątem realizacji programu projektu.Beneficjenci przyjadą razem w jednej grupie do Oedheim, gdzie w siedzibie Castle Haus GmbH, zamku Oedheim w Badenii Wirtembergii oraz osrodkach Uniwersyteckich i gospodarczych Heidelbergu zostanie zorganizowana większość zajęć . Program będzie obejmował następujące zagadnienia:

1)Przyjazd do Stuttgartu- podróż i ubezpieczenie, zakwaterowanie i wyżywienie

2)Szkolenie w zakresie metod e-learningu Kadry MSP. Partnerzy niemieccy dokonają analizy wybranych programów ustawicznego szkolenia zawodowego w tematyce projektu -uczestnictwo w wykładach,dyskusje panelowe,dyskusje otwarte

3)Rozmowy z niemieckimi specjalistami i instytucjami szkolnictwa zawodowego, partnerami specjalizującymi się w medycynie i terapii schorzeń cywilizacyjnych -nawiązanie kontaktu,tworzenie zarysu programu szkolnictwa zawodowego

4)Czas wolny, Program Kulturalny-

5)Rozmowy z niemieckimi specjalistami i instytucjami szkolnictwa zawodowego, partnerami promotora specjalizującymi się w tworzeniu programow szkolnictwa zawodowego

6) Czas wolny, Program Kulturalny

7)Realizacja Programu w Badenii Wirttembergii- spotkania i wymiana doświadceń z sektorem e-Insurence, Wymiana doświadczeń z instytucjami szkoleniowymi, dyskusje panelowe, Przygotowanie algorytmu programu szkoleń, Uzgodnienie dalszej współpracy i podpisanie umów,

8)Podróż powrotna- Podróż-finanse, Podróż - logistyka.

Promotor przygotował listę zadań, które beneficjenci powinni wykonać w czasie wymiany oraz zakres posiadanej wiedzy niezbędny do ich wykonania.

*

Monitoring: Prosimy opisać w jaki sposób uczestnicy będą nadzorowani podczas stażu; kto będzie monitorował ich program pracy i postępy; w jaki sposób zostanie to przeprowadzone? Prosimy opisać zadania osób towarzyszących, tam gdzie ma to zastosowanie. (W przypadku wniosku VETPRO: należy odpowiedzieć tylko jeśli dotyczy)

Koordynacją i kontrolą prawidłowości realizacji projektu wymian będzie się zajmował Zarząd projektu składający się przedstawiciela: BPIuTD e.V, Castle Haus. GmbH, Connectingeurope e.V., European Business Club of Germany, European Academy of Management. Zarząd projektu wraz z opiekunami merytorycznymi będą na bieżąco (online) monitorować realizację projektu w oparciu o dostarczane drogą internetową raporty (cząstkowe i końcowy) beneficjentów. Ponadto będą oni w stałym kontakcie z opiekunem ze strony polskiej.

Opieka nad beneficjentami opierać się będzie na systemie stałej łączności promotora z partnerami oraz z opiekunem ze strony polskiej oraz opiekunami merytorycznymi (internet, telefon, bezpośredni kontakt). Po zakończonym każdym bloku tematycznym (czyli co tydzień) beneficjenci będą wypełniać raporty cząstkowe dot. realizacji projektu. Będą je przesyłać internetem do centrali, gdzie osoba odpowiedzialna za kontrolę, będzie je sprawdzać. Po zakończeniu projektu beneficjenci sporządzą raporty końcowe

*

Potwierdzenie nabytych umiejętności: Każdy uczestnik powinien otrzymać Europass Mobility, dokument informujący o odbytym stażu za granicą. W jaki jeszcze sposób będzie potwierdzone nabycie umiejętności (i/lub akredytacja) odbytego stażu? Kto potwierdzi, że uczestnicy zdobyli oczekiwane umiejętności? (*) W przypadku VETPRO: W jaki sposób zostanie potwierdzony rozwój zawodowy?

Akredytację szkolenia zapewnią raporty cząstkowe (przez internet) i końcowy oraz użycie dziennika projektu indywidualnego dla każdego beneficjenta, w których poszczególni partnerzy ze strony niemieckiej będą składać w każdym dnia szkolenia pieczątkę firmową potwierdzoną podpisem. W tym dokumencie zaznaczone będzie, jaki blok tematyczny, w jakiej postaci przyswoił sobie każdy beneficjent. Walidacji nabytych umiejętności dokona zespół ekspertów rekrutujących się z grona BPITD e.V w Berlinie, Towarzystwa Konsultantów Polskich, oraz Europäische Akademie für Führungskräfte oraz European Business Club of Germany który wyda stosowne certyfikaty.

Ewaluacja/ocena projektu: Prosimy opisać szerzej proces ewaluacji, na poziomie uczestników i projektu. W jaki sposób zostaną wykorzystane wyniki?

Osobą bezpośredni odpowiedzialną za realizację projektu wymiany będzie wyznaczony członek Zarządu organizacji promotora. Do jego zadań będzie należało:

- zarządzanie realizacją projektu wymiany.

- koordynacja i kontrola prawidłowości realizacji projektu wymiany

- przedstawianie cząstkowych cotygodniowych raportów z realizacji projektu wymian oraz raportu końcowego sporządzanego po zakończeniu projektu wymian.

- prowadzenie działalności promocyjnej i informacyjnej związanej z projektem wymiany.

Osoba bezpośrednio odpowiedzialna za realizację projektu będzie podlegała merytorycznie Zarządowi projektu.

Do obowiązków drugiej osoby z organizacji promotora będzie należało zarządzanie środkami finansowymi przeznaczonymi na projekt w budżecie.

Obydwie w/w osoby bezpośrednio odpowiedzialne za realizację projektu będą podlegały merytorycznie Zarządowi Projektu.

*

Zarządzanie Projektem: Prosimy opisać plan pracy, harmonogram i sposób zarządzania projektem (w tym ustalenia dotyczące zakresu odpowiedzialności, postanowienia i finansowe i umowne, zarządzanie trudnymi sytuacjami)

Promotor przygotował listę zadań, które beneficjenci powinni wykonać w czasie wymiany oraz zakres posiadanej wiedzy niezbędny do ich wykonania. Przesłał ją partnerom niemieckim przed wypełnieniem formularza. Partnerzy niemieccy zaakceptowali go. Partnerzy potwierdzili też wstępny harmonogram przebiegu projektu z zaznaczonymi swoimi zadaniami i zadaniami, jakich podejmie się Promotor (np. przedstawienie sytuacji w zakresie rozwoju i e-biznesu i m-biznesu oraz jego rozwój w Społeczeństwach Europejskich. Posiadają oni niezbędny know how, zatem to od nich zależy szczegółowy program wymiany i promotor zgadza się na niego pod warunkiem, że umożliwi wykonanie założonych zadań. Może on ulec nieznacznym zmianom (np. liczba niemieckich instytucji szkoleniowych, z którymi uda się nawiązać kontakt i zachęcić do współpracy i podzielenia się doświadczeniami).

Lp. Etap projektu Zadania do wykonania Odpowiedzialni za realizację

1.Czynności przygotowawcze

a)Rozpropagowanie informacji o projekcie wymiany wśród specjalistów -Promotor

b)Poszukiwanie partnera do projektu wymiany -Promotor

c)Przyjęcie wstępnych ustaleń dotyczących projektu -Promotor

d)Partnerzy ze strony niemieckiej

e)Opracowanie formularza zgłoszeniowego -Promotor, Partnerzy ze strony niemieckiej

f)Podpisanie listów intencyjnych-Partnerzy ze strony niemieckiej

g)Uruchomienie procedury wyboru beneficjentów-Promotor

h)Uzgodnienie treści szkoleniowych przewidzianych do realizacji w trakcie wymiany-Promotor, Partnerzy ze strony niemieckiej

i)Podpisanie umów partnerskich -Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej

j)Podpisanie umów indywidualnych z beneficjentami-Promotor, Beneficjenci

k)Podpisanie umowy z Krajową Agencją Programu Leonardo da Vinci

l)Upowszechnianie projektu wymiany-Promotor, Partnerzy ze strony niemieckiej

2.Wymiana

a)Organizacja przejazdu, ubezpieczenie beneficjentów, zapewnienie odpowiednich warunków pobytu -Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej

b)Opieka nad beneficjentami-Promotor ,Partnerzy ze strony niemieckiej

c)Monitoring realizacji programu obejmujący wprowadzanie w dowolnym momencie niezbędnych korekt.-Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej

d)Potwierdzenie i akredytacja szkolenia -Partnerzy ze strony niemieckiej

e)Walidacja nabytych umiejętności-Bundesverband Polnischer Ingenieure und Techniker in Deutschland e.V in Berlin

f)Upowszechnianie projektu wymiany-Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej

3.Czynności zamykające ,

a)Sporządzenie raportów końcowych-Beneficjenci

b)Rozliczenie finansowe projektu wymiany -Promotor

c)Upowszechnienie projektu wymiany-Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej

d)Wdrażanie rezultatów projektu Beneficjenci- Promotor,Partnerzy ze strony niemieckiej.

Prosimy określić przewidywane rezultaty oraz plany dotyczące ich upowszechniania i dzielenia z innymi instytucjami, na przykład na poziomie sektora i/lub krajowym i/lub międzynarodowym.

Poziom regionalny:

•transfer informacji poprzez internet

•wykłady szkoleniowe na podstawie zdobytych doświadczeń w trakcie projektu (w formie prowadzonych od lat szkoleń) dla osób, które już się zajmują lub będą się zajmować przygotwaneim i realizacją programów szkolenia i posiadają ugruntowane doświadczenie i umiejętności oraz poszerzają swoją wiedzę w tematyce projektu

•pisma informacyjne, ulotki dla zainteresowanych

•artykuły w prasie lokalnej

Poziom branżowy / krajowy:

•Informacje na stronie internetowej oraz na stronach innych organizacji współpracujących z Partnerami. Informacje te dostępne będą dla wszystkich zainteresowanych

•Informacje na konferencjach, zgrupowaniach i szkoleniach krajowych

•artykuły w prasie branżowej

•udostępnienie informacji pokrewnym (do Promotora) instytucjom w całej Polsce (e-maile, pisma informacyjne, ulotki o szkoleniach)

•Informacje na stronie internetowej oraz na stronach innych organizacji współpracujących z Partnerami. Informacje te dostępne będą dla wszystkich zainteresowanych

Poziom międzynarodowy:

•informacje na stronach internetowych partnerów niemieckich, stronach Promotora oraz firm i organizacji z nimi współpracujących.

Osoby ze specjalnymi potrzebami

Jeżeli dotyczy, prosimy opisać kroki, jakie zamierzają Państwo przedsięwziąć w celu umożliwienia uczestnictwa w Projekcie osobom ze specjalnymi potrzebami.

Inne zagadnienia horyzontalne (tylko jeżeli zostały wyraźnie określone w projekcie)

Różnorodność kulturowa i językowa

Promowanie równości i walka ze wszystkimi formami dyskryminacji

Jeżeli dotyczy, prosimy pokrótce opisać w jaki sposób zamierzają Państwo realizować inne zagadnienia horyzontalne.

4.6 wcześniejsze projekty      

Prosimy wymienić podobne lub powiązane projekty finansowane przez Program LLP i/lub poprzednie programy lub finansowane przez podobne programy w ciągu ostatnich trzech lat.

Rok rozpo-
częcia

Program lub Inicjatywa

Typ działania

Numer identyfika-cyjny

Instytucja, z którą zawarto umowę

Tytuł projektu

Strona www


5. przewidywania dotyczące przepływów finansowych i wnioskowana kwota dofinansowania z ue

Prosimy wpisać w tabelach poniżej dane dotyczące

A. Wyjeżdżający uczestnicy

B. Wyjeżdżający uczestnicy ze specjalnymi potrzebami (jeżeli dotyczy) oraz

C. Osoby towarzyszące (jeżeli dotyczy)

Prosimy przedstawić mobilności z podziałem na grupy, tj. wg grup uczestników o wspólnej charakterystyce: ten sam kraj przyjmujący, ta sama dziedzina edukacji, ten sam czas trwania. Należy wpisać jedną grupę w jednym wierszu oraz dodać wiersze i dostosować numerację jeżeli jest to konieczne.

A. WYJEŻDŻAJĄCY UCZESTNICY (OSOBY NIE MAJĄCE SPECJALNYCH POTRZEB)

Nr

Kraj przyjmujący

[Tabela I - kraj ]

Liczba uczestników

Dziedzina edukacji

[Tabela C - dziedziny edukacji]

Przewidywany czas trwania na uczestnika

(liczba tygodni lub miesięcy)

Utrzymanie (obejmuje koszty podróży, jeżeli czas trwania jest dłuższy niż 12 tygodni)

Koszty podroży

(jeżeli czas trwania jest krótszy niż 12 tygodni)

(*1) (*2)

Zastosowana stawka: patrz tabela 1 w punkcie 7.1

Łączna wnioskowana kwota dofinansowania

Przewidywane koszty na uczestnika

Łączna wnioskowana kwota dofinansowania

A

SUMA CZĘŚCIOWA

uczestnicy

0

0

0

(*1) Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem przenaczenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, bez względu na czas trwania mobilności.

(*2) Tabele stawek dla polskich uczestników można znaleźć na stronie www.leonardo.org.pl , zakładka Konkurs 2008B. WYJEŻDŻAJĄCY UCZESTNICY ZE SPECJALNYMI POTRZEBAMI (wypełnić tylko w przypadku, gdy ma to zastosowanie)

Nr

Kraj przyjmujący

[Tabela I - kraj ]

Liczba osób ze specjalnymi potrzebami

Dziedzina edukacji

[Tabela C - dziedziny edukacji]

Przewidywany czas trwania na uczestnika

(liczba tygodni lub miesięcy)

Utrzymanie (obejmuje koszty podróży, jeżeli czas trwania jest dłuższy niż 12 tygodni)

Koszty podroży

(jeżeli czas trwania jest krótszy niż 12 tygodni)

(*1) (*2)

Zastosowana stawka: patrz tabela 2 w punkcie 7.1

Łączna wnioskowana kwota dofinansowania

Przewidywane koszty na uczestnika

Łączna wnioskowana kwota dofinansowania

A

SUMA CZĘŚCIOWA

uczestnicy

0

0

0

C. OSOBY TOWARZYSZĄCE (wypełnić tylko w przypadku, gdy ma to zastosowanie)

Nr

Kraj przyjmujący

[Tabela I - kraj ]

Liczba osób towarzyszących

Dziedzina edukacji

[Tabela C - dziedziny edukacji]

Przewidywany czas trwania na uczestnika

(liczba tygodni lub miesięcy)

Utrzymanie (obejmuje koszty podróży, jeżeli czas trwania jest dłuższy niż 12 tygodni)

Koszty podroży

(tylko jeżeli czas trwania jest krótszy niż 12 tygodni)

(*1) (*2)

Zastosowana stawka: patrz tabela 3 w punkcie 7.1

Łączna wnioskowana kwota dofinansowania

Przewidywany koszt na jednego uczestnika

Łączna wnioskowana suma dofinansowania

A

SUMA CZĘŚCIOWA

uczestnicy

0

0

0

ŁĄCZNA wnioskowana kwota dofinansowania

Łącznie

KOSZTY UTRZYMANIA

Łącznie

KOSZTY

PODRÓŻY

0

0


Liczba uczestników

Stawka jednostkowa

Łączna kwota dofinansowania

24

200

4800

Dodać wiersze jeżeli jest to konieczne

Łącznie - Przygotowanie

4800

Liczba uczestników

Stawka jednostkowa

Łączna kwota dofinansowania

24

75

1800

Dodać wiersze jeżeli jest to konieczne

Łącznie - Organizacja mobilności

1800

Prosimy dodać kwoty w punkcie 5.1, 5.2. i 5.3, których suma stanowi łączną wnioskowaną kwotę dofinansowania dla niniejszego wniosku

ŁĄCZNIE - WNIOSKOWANA KWOTA DOFINANSOWANIA

6600

6. szczegóły dotyczące kalkulacji budżetu

W tym miejscu powinni Państwo uszczegółowić kalkulację budżetu w oparciu o stawki stosowane przez Narodową Agencje, do której składa się wniosek,. Prosimy zapoznać się z wymaganiami opublikowanymi przez Narodową Agencję

Powinna ona obejmować, jeżeli ma to zastosowanie:

- Uzasadnienie budżetu

- Koszty utrzymania (z uwzględnieniem kosztów ubezpieczenia/podróży zgodnie z miejscem docelowym (np. Tabela kalkulacyjna)

- Koszty podróży (jeżeli dotyczą i podlegają zwrotowi na podstawie kosztów rzeczywistych)

- Uzasadnienie kosztów przygotowania

- Wyższe koszty dla osób ze specjalnymi potrzebami

- Koszty osób towarzyszących (opiekunów)

Koszty zostały obliczone w oparciu o stawki tygodniowe, odpowiednio 1045 euro oraz 488 euro za pierwszy i drugi tydzień pobytu każdego uczestnika. Koszty podróży samochodem są zależne od miejsca zamieszkania uczestnika projektu i wraz z kosztami ubezpieczenia są oszacowane na 250 euro na uczestnika.

7. Załączniki

[poniższe tabele wypełnia NA z przestrzeganiem maksymalnych wartości określonych w tabeli 5a, część II Zaproszenia do składania wniosków]

Tabela 1: Stawki kosztów utrzymania wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu dla wyjeżdżających uczestników, którzy nie mają specjalnych potrzeb „Tabela 5a: Program „Uczenie się przez całe życie” 2008 - Mobilność -

Utrzymanie - Maksymalne stawki wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu

Stawki na utrzymanie IVT, PLM (80% stawek dla dorosłych)

Kraj Goszczący

 

 

Czas trwania: 3 miesiące (12 tygodni) lub mniej

Czas trwania: ponad 3 miesiące

(z wyłączeniem podróży)

(z włączeniem podróży)

stawka tygodniowa

Stawka miesięczna

1 tydzień

2 tydzień

od 3-go tygodnia w górę

od 3 do 9 miesięcy

Belgique/Belgie - BE

836

390,4

223,2

624

Balgarija- BG

536

250,4

143,2

400

Ceska Republika - CZ

712

332

189,6

532

Danmark - DK

1152

537,6

307,2

860

Deutschland - DE

836

390,4

223,2

624

Eesti - EE

664

309,6

176,8

496

Ellas - EL

780

364

208

582,4

Espana -ES

856

399,2

228

639,2

France - FR

988

460,8

263,2

737,6

Eire/Ireland - IE

1020

476

272

761,6

Italia - IT

940

438,4

250,4

701,6

Kypros - CY

764

356,8

204

570,4

Latvija - LV

640

298,4

170,4

477,6

Lietuva - LT

632

295,2

168,8

472

Luxembourg - LU

836

390,4

223,2

624

Magyarorszag - HU

636

296,8

169,6

475,2

Malta - MT

756

352,8

201,6

564,8

Nederland - NL

920

429,6

245,6

687,2

Oesterreich - AT

892

416

237,6

666,4

Polska - PL

640

298,4

170,4

477,6

Portugal - PT

768

358,4

204,8

573,6

Romania- RO

540

252

144

403,2

Slovenija -SI

724

337,6

192,8

540,8

Slovensko -SK

736

343,2

196

549,6

Suomi - FI

976

455,2

260

728,8

Sverige - SE

960

448

256

716,8

United Kingdom - UK

1164

543,2

310,4

868,8

Island - IS

960

448

256

716,8

Liechtenstein - LI

1004

468,8

268

749,6

Norge - NO

1164

543,2

310,4

868,8

Türkiye - TR

624

291,2

166,4

465,6

Stawki na utrzymanie VETPRO 100% (osoby dorosłe)

Kraj Goszczący

 

 

Czas trwania: 3 miesiące (12 tygodni) lub mniej

Czas trwania: ponad 3 miesiące

(z wyłączeniem podróży)

(z włączeniem podróży)

Stawka tygodniowa

Stawka miesięczna

1 tydzień

2 tydzień

od 3-go tygodnia w górę

od 3 do 12 miesięcy

Belgique/Belgie - BE

1045

488

279

780

Balgarija- BG

670

313

179

500

Ceska Republika - CZ

890

415

237

665

Danmark - DK

1440

672

384

1075

Deutschland - DE

1045

488

279

780

Eesti - EE

830

387

221

620

Ellas - EL

975

455

260

728

Espana -ES

1070

499

285

799

France - FR

1235

576

329

922

Eire/Ireland - IE

1275

595

340

952

Italia - IT

1175

548

313

877

Kypros - CY

955

446

255

713

Latvija - LV

800

373

213

597

Lietuva - LT

790

369

211

590

Luxembourg - LU

1045

488

279

780

Magyarorszag - HU

795

371

212

594

Malta - MT

945

441

252

706

Nederland - NL

1150

537

307

859

Oesterreich - AT

1115

520

297

833

Polska - PL

800

373

213

597

Portugal - PT

960

448

256

717

Romania- RO

675

315

180

504

Slovenija -SI

905

422

241

676

Slovensko -SK

920

429

245

687

Suomi - FI

1220

569

325

911

Sverige - SE

1200

560

320

896

United Kingdom - UK

1455

679

388

1086

Island - IS

1200

560

320

896

Liechtenstein - LI

1255

586

335

937

Norge - NO

1455

679

388

1086

Türkiye - TR

780

364

208

582

Uwaga:

Dot. VETPRO (osoby odpowiedzialne za kształcenie i szkolenie zawodowe): min. czas trwania to 1 tydzień - maksymalnie 6 tygodni

Dot. IVT (osoby w trakcie wstępnego szkolenia zawodowego): min. czas trwania to 2 tygodnie - maksymalnie 9 miesięcy

Dot. PLM (osoby na rynku pracy) min. czas trwania to 2 tygodnie - maksymalnie 6 miesięcy

W przypadku wszystkich kalkulacji: 1 miesiąc = 4 tygodnie

(*1) Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem przenaczenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, bez względu na czas trwania mobilności.

Tabela 2: Stawki kosztów utrzymania wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu dla wyjeżdżających uczestników ze specjalnymi potrzebami „Tabela 5a: Program „Uczenie się przez całe życie” 2008 - Mobilność - Utrzymanie - Maksymalne stawki wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu „ \f C \I 3

Stawki na utrzymanie 200%

Kraj Goszczący

 

 

Czas trwania: 3 miesiące (12 tygodni) lub mniej

Czas trwania: ponad 3 miesiące

(z wyłączeniem podróży)

(z włączeniem podróży)

Stawka tygodniowa

Stawka miesięczna

1 tydzień

2 tydzień

od 3-go tygodnia w górę

od 3 do 12 miesięcy

Belgique/Belgie - BE

2090

976

558

1560

Balgarija- BG

1340

626

358

1000

Ceska Republika - CZ

1780

830

474

1330

Danmark - DK

2880

1344

768

2150

Deutschland - DE

2090

976

558

1560

Eesti - EE

1660

774

442

1240

Ellas - EL

1950

910

520

1456

Espana -ES

2140

998

570

1598

France - FR

2470

1152

658

1844

Eire/Ireland - IE

2550

1190

680

1904

Italia - IT

2350

1096

626

1754

Kypros - CY

1910

892

510

1426

Latvija - LV

1600

746

426

1194

Lietuva - LT

1580

738

422

1180

Luxembourg - LU

2090

976

558

1560

Magyarorszag - HU

1590

742

424

1188

Malta - MT

1890

882

504

1412

Nederland - NL

2300

1074

614

1718

Oesterreich - AT

2230

1040

594

1666

Polska - PL

1600

746

426

1194

Portugal - PT

1920

896

512

1434

Romania- RO

1350

630

360

1008

Slovenija -SI

1810

844

482

1352

Slovensko -SK

1840

858

490

1374

Suomi - FI

2440

1138

650

1822

Sverige - SE

2400

1120

640

1792

United Kingdom - UK

2910

1358

776

2172

Island - IS

2400

1120

640

1792

Liechtenstein - LI

2510

1172

670

1874

Norge - NO

2910

1358

776

2172

Türkiye - TR

1560

728

416

1164

Tabela 3: Stawki kosztów utrzymania wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu dla osób towarzyszących „Tabela 5a: Program „Uczenie się przez całe życie” 2008 - Mobilność - Utrzymanie - Maksymalne stawki wg kraju goszczącego i czasu trwania pobytu „ \f C \I 3

Stawki na utrzymanie opiekunowie

Kraj Goszczący

 

 

Czas trwania: 3 miesiące (12 tygodni) lub mniej

Czas trwania: ponad 3 miesiące

(z wyłączeniem podróży)

(z włączeniem podróży)

Stawka tygodniowa

Stawka miesięczna

1 tydzień

2 tydzień

od 3-go tygodnia w górę

od 3 do 12 miesięcy

Belgique/Belgie - BE

1045

488

279

780

Balgarija- BG

670

313

179

500

Ceska Republika - CZ

890

415

237

665

Danmark - DK

1440

672

384

1075

Deutschland - DE

1045

488

279

780

Eesti - EE

830

387

221

620

Ellas - EL

975

455

260

728

Espana -ES

1070

499

285

799

France - FR

1235

576

329

922

Eire/Ireland - IE

1275

595

340

952

Italia - IT

1175

548

313

877

Kypros - CY

955

446

255

713

Latvija - LV

800

373

213

597

Lietuva - LT

790

369

211

590

Luxembourg - LU

1045

488

279

780

Magyarorszag - HU

795

371

212

594

Malta - MT

945

441

252

706

Nederland - NL

1150

537

307

859

Oesterreich - AT

1115

520

297

833

Polska - PL

800

373

213

597

Portugal - PT

960

448

256

717

Romania- RO

675

315

180

504

Slovenija -SI

905

422

241

676

Slovensko -SK

920

429

245

687

Suomi - FI

1220

569

325

911

Sverige - SE

1200

560

320

896

United Kingdom - UK

1455

679

388

1086

Island - IS

1200

560

320

896

Liechtenstein - LI

1255

586

335

937

Norge - NO

1455

679

388

1086

Türkiye - TR

780

364

208

582

Uwaga:

W przypadku osób towarzyszących mogą być użyte stawki dzienne

(*1) Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem przeznaczenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, bez względu na czas trwania mobilności.

Tabele Referencyjne należy stosować przy wypełnianiu formularza wniosku

mobilność Leonardo da Vinci - Procedura selekcji 2008

Należy korzystać z poniższych tabel podczas wypełniania formularza wniosku 2008. W każdym przypadku, gdy w formularzu jest mowa o danej tabeli, opcje wypełnienia danego pola znajdują się w tabelach poniżej. W celu uniknięcia nieporozumień należy wpisać kod i opis.

[tabela A. Rola instytucji partnerskiej]

CO-APP

Koordynator-Wnioskodawca

Organizacja, która składa i jest prawnie odpowiedzialna za wniosek i która stanie się Beneficjentem w przypadku, gdy wniosek zostanie zatwierdzony

CO-MAN

Koordynator odpowiedzialny za zarządzanie

Jeżeli jest to instytucja inna niż wnioskująca

SE-PA

Partner wysyłający

Partner będący instytucją wysyłającą, uczestniczącą w projekcie mobilności (jeżeli inny niż wnioskodawca lub instytucja koordynująca).

HO-PA

Partner przyjmujący

Partner będący organizacją goszczącą biorącą udział w projekcie mobilności.

INT-PA

Partner pośredniczący

Partner pośredniczący w działaniu związanym z mobilnością.

[Tabela B. Typy działań ]

LEO-IVT

Mobilność osób szkolonych w ramach kształcenia zawodowego

LEO-IVT-small

Mobilność 1-3 osób szkolonych w ramach kształcenia zawodowego

LEO-PLM

Mobilność osób na rynku pracy

LEO-VETPRO

Osoby odpowiedzialne za kształcenie i szkolenie zawodowe

[Tabela C - dziedziny edukacji]

Kod

Opis

1

PEDAGOGIKA  

14

Pedagogika i kształcenie nauczycieli

141

Kształcenie i szkolenie

142

Nauka o kształceniu

146

Szkolenie nauczycieli przedmiotów zawodowych

2

Nauki humanistyczne i sztuka

21

Sztuka

210

Sztuka (programy ogólne)

211

Sztuki piękne

212

Muzyka i sztuki sceniczne

213

Techniki audiowizualne i produkcja medialna

214

Projektowanie i wzornictwo (graficzne, przemysłowe, projektowanie ubiorów, tekstylia)

215

Rzemiosło

22

Nauki humanistyczne

3

Nauki społeczne, ekonomia i prawo

31

Nauki społeczne i behawioralne

311

Psychologia

312

Socjologia i studia kulturoznawcze

313

Nauki polityczne oraz nauka o prawach i obowiązkach obywatela

314

Ekonomia

316

Stosunki międzynarodowe, europeistyka, studia regionalne

317

Antropologia

318

Badania nad rozwojem

32

Dziennikarstwo i informacja

321

Dziennikarstwo i sztuka reportażu

322

Bibliotekoznawstwo, informacja naukowa, archiwistyka

34

Ekonomia i zarządzanie

340

Ekonomia i zarządzanie (programy ogólne)

341

Handel hurtowy i detaliczny

342

Marketing i zarządzanie sprzedażą

343

Finanse, bankowość, ubezpieczenia

344

Rachunkowość i podatki

345

Nauki o zarządzaniu i administracji

346

Obsługa sekretarska i biurowa

347

Świat pracy

38

Prawo

4

Nauka, matematyka i nauki komputerowe

42

Nauki biologiczne

44

Nauki fizyczne

46

Matematyka i statystyka

48

Informatyka

482

Wykorzystanie komputerów

5

Nauki techniczne, przemysł, budownictwo

52

Inżynieria i technika

520

Inżynieria i technika (programy ogólne)

521

przemysł maszynowy i metalurgiczny

522

Elektryczność i energetyka

523

Elektronika i automatyzacja

524

Procesy chemiczne

525

Pojazdy mechaniczne, statki i samoloty

54

Produkcja i przetwórstwo

540

Produkcja i przetwórstwo (programy ogólne)

541

Przetwórstwo spożywcze

542

Tekstylia, odzież, obuwie, skóry

543

Wyroby (drewno, papier, plastik, szkło)

544

Górnictwo i kopalnictwo

58

Architektura i budownictwo

581

Architektura i urbanistyka

582

Budownictwo i budownictwo lądowe

6

Rolnictwo i weterynaria

62

Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo

620

Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo (programy ogólne)

621

Produkcja roślinna i zwierzęca

622

Ogrodnictwo

623

Leśnictwo

624

Rybołówstwo

64

Weterynaria

7

Nauki medyczne

72

Ochrona zdrowia

721

Medycyna

722

Usługi medyczne

723

Pielęgniarstwo, położnictwo, fizjoterapia

724

Stomatologia

725

Diagnostyka medyczna i techniki terapeutyczne

726

Terapia i rehabilitacja

727

Farmacja

76

Opieka społeczna

761

Opieka nad dziećmi i młodzieżą

762

Praca socjalna i poradnictwo

8

Usługi

81

Usługi dla ludności

810

Usługi dla ludności (programy ogólne)

811

Hotele, restauracje i zbiorowe żywienie

812

Podróże, turystyka i czas wolny

813

Nauki o sporcie i kulturze fizycznej

814

Usługi domowe

815

Usługi fryzjerskie i kosmetyczne

84

Usługi transportowe

840

Usługi transportowe

85

Ochrona środowiska

86

Bezpieczeństwo i ochrona

860

Bezpieczeństwo i ochrona (programy ogólne)

861

Ochrona osób i mienia

862

Bezpieczeństwo i higiena pracy

863

Siły zbrojne i obrona kraju

[Tabela D. Typy instytucji ]

ASC-PAR

Stowarzyszenie rodziców

ASC-TCH

stowarzyszenia nauczycieli

ASC-TRNee

Stowarzyszenie stażystów

ASC-VET

Stowarzyszenie instytucji kształcenia zawodowego

CONS-GUID

Centrum poradnictwa zawodowego

CONS-INF

Instytucja świadcząca usługi poradnictwa i informowania nt. uczenia się przez całe życie

EDU-COMP

Dział szkoleń w spółce

EDU-SCHNur

Przedszkole

EDU-SCHVoc

Średnia szkoła zawodowa

EDU-SpNeed

Instytucja dla uczniów/studentów o specjalnych potrzebach

EDU-VET

Organizacja lub centrum kształcenia zawodowego

ENT-CHCom

Izba Handlowa

ENT-CHCrft

Izba Rzemieślnicza

ENT-CHInd

Izba Przemysłowa

ENT-LARGE

duże przedsiębiorstwo (> 500 pracowników)

ENT-PROFS

Stowarzyszenia zawodowe

ENT-SME

MSP

ENT-TRD

Organizacje branżowe

ENT-UNION

Partnerzy społeczni (związki zawodowe, etc.)

NFP-ASC

Stowarzyszenie non-profit

NFP-NGO

Organizacja pozarządowa (NGO)

NFP-VOL

Organizacja charytatywna

PUB-HSP

Szpital

PUB-LOC

Władze publiczne (lokalne)

PUB-NAT

Władze publiczne (krajowe)

PUB-REG

Władze publiczne (regionalne)

RES-PRV

Prywatne ośrodki badawcze

RES-PUB

Państwowe ośrodki badawcze (nie SW)

Table E. Sektor Gospodarki (NACE.?)

Opis

ROLNICTWO, LEŚNICTWO I RYBACTWO

A 1

Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając pokrewną działalność usługową

A 2

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

A 3

Rybołówstwo i akwakultura

GÓRNICTWO I WYDOBYWANIE

B 5

Wydobywanie węgla kamiennego i węgla brunatnego

B 6

Górnictwo ropy naftowej i gazu ziemnego

B 7

Górnictwo rud metali

B 8

Górnictwo i wydobywanie pozostałe

B 9

Działalność usługowa wspomagająca górnictwo i wydobywanie

C  

PRZETWÓRSTWO PRZEMYSŁOWE

C 10

Produkcja artykułów spożywczych

C 11

Produkcja napojów

C 12

Produkcja wyrobów tytoniowych

C 13

Produkcja wyrobów tekstylnych

C 14

Produkcja odzieży

C 15

Produkcja skór i wyrobów ze skór wyprawionych

C 16

Produkcja wyrobów z drewna i korka, z wyłączeniem mebli; produkcja wyrobów ze słomy i materiałów używanych do wyplatania

C 17

Produkcja papieru i wyrobów z papieru

C 18

Poligrafia i reprodukcja zapisanych nośników informacji

C 19

Wytwarzanie i przetwarzanie koksu i produktów rafinacji ropy naftowej

C 20

Produkcja chemikaliów i wyrobów chemicznych

C 21

Produkcja podstawowych substancji farmaceutycznych oraz leków i pozostałych wyrobów farmaceutycznych

C 22

Produkcja wyrobów z gumy i tworzyw sztucznych

C 23

Produkcja wyrobów z pozostałych mineralnych surowców niemetalicznych

C 24

Produkcja metali  

C 25

Produkcja metalowych wyrobów gotowych, z wyłączeniem maszyn i urządzeń

C 26

Produkcja komputerów, wyrobów elektronicznych i optycznych

C 27

Produkcja urządzeń elektrycznych

C 28

Produkcja maszyn i urządzeń, gdzie indziej niesklasyfikowana

C 29

Produkcja pojazdów samochodowych, przyczep i naczep

C 30

Produkcja pozostałego sprzętu transportowego

C 31

Produkcja mebli  

C 32

Produkcja innych wyrobów,

C 33

Naprawa i instalowanie maszyn i urządzeń 

D  

WYTWARZANIE I ZAOPATRYWANIE W ENERGIĘ ELEKTRYCZNĄ, GAZ, PARĘ WODNĄ I POWIETRZE DO UKŁADÓW KLIMATYZACYJNYCH

D 35

Wytwarzanie i zaopatrywanie w energię elektryczną, gaz, parę wodną i powietrze do układów klimatyzacyjnych

DOSTAWA WODY; GOSPODAROWANIE ŚCIEKAMI I ODPADAMI ORAZ DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z REKULTYWACJĄ

E 36

Pobór, uzdatnianie i dostarczanie wody

E 37

Odprowadzanie i oczyszczanie ścieków

E 38

Działalność związana ze zbieraniem, przetwarzaniem i unieszkodliwianiem odpadów; odzysk surowców

E 39

Działalność związana z rekultywacją i pozostałe usługi związane z gospodarką odpadami

BUDOWNICTWO

F 41

Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków

F 42

Roboty związane z budową obiektów inżynierii lądowej i wodnej

F 43

Roboty budowlane specjalistyczne  

G

HANDEL HURTOWY I DETALICZNY; NAPRAWA POJAZDÓW SAMOCHODOWYCH I MOTOCYKLI

G 45

Handel hurtowy i detaliczny pojazdami samochodowymi i motocyklami; naprawa pojazdów samochodowych i motocykli

G 46

Handel hurtowy, z wyłączeniem handlu pojazdami samochodowymi i motocyklami

G 47

Handel detaliczny, z wyłączeniem handlu pojazdami samochodowymi i motocyklami

TRANSPORT I GOSPODARKA MAGAZYNOWA

H 49

Transport lądowy oraz transport rurociągowy

H 50

Transport wodny

H 51

Transport lotniczy

H 52

Magazynowanie i działalność usługowa wspomagająca transport

H 53

Działalność pocztowa i kurierska

DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z ZAKWATEROWANIEM I USŁUGAMI GASTRONOMICZNYMI

I 55

Zakwaterowanie

I 56

Działalność usługowa związana z wyżywieniem

INFORMACJA I KOMUNIKACJA

J 58

Działalność wydawnicza

J 59

Działalność związana z produkcją filmów, nagrań wideo, programów telewizyjnych, nagrań dźwiękowych i muzycznych

J 60

Nadawanie programów ogólnodostępnych i abonamentowych

J 61

Telekomunikacja

J 62

Działalność związana z oprogramowaniem, doradztwem w zakresie informatyki i działalności powiązane

J 63

Działalność usługowa w zakresie informacji

DZIAŁALNOŚĆ FINANSOWA I UBEZPIECZENIOWA

K 64

Finansowa działalność usługowa, z wyłączeniem ubezpieczeń i funduszy emerytalnych

K 65

Ubezpieczenia, reasekuracja oraz fundusze emerytalne, z wyłączeniem obowiązkowego ubezpieczenia społecznego

K 66

Pozostała działalność finansowa

DZIAŁALNOŚĆ ZWIAZANA Z OBSŁUGĄ RYNKU NIERUCHOMOŚCI

L 68

Działalność związana z obsługą rynku nieruchomości

DZIAŁALNOŚĆ PROFESJONALNA, NAUKOWA I TECHNICZNA

M 69

Działalność prawnicza, rachunkowo-księgowa i doradztwo podatkowe

M 70

Działalność firm centralnych i nadzorczych, doradztwo związane z zarządzaniem

M 71

Działalność w zakresie architektury i inżynierii; badania i analizy techniczne

M 72

Badania naukowe i prace rozwojowe

M 73

Reklama, badanie rynku i opinii publicznej

M 74

Działalność profesjonalna, naukowa i techniczna, pozostała

M 75

Działalność weterynaryjna

DZIAŁALNOŚĆ W ZAKRESIE USŁUG ADMINISTROWANIA I DZIAŁALNOŚĆ WSPIERAJĄCA

N 77

Wynajem i dzierżawa

N 78

Działalność związana z zatrudnieniem

N 79

Działalność organizatorów turystyki, pośredników i agentów turystycznych oraz inna działalność usługowa w zakresie rezerwacji i działalności z nią związane

N 80

Działalność detektywistyczna i ochroniarska

N 81

Działalność usługowa związana z utrzymaniem porządku w budynkach i zagospodarowaniem terenów zieleni

N 82

Działalność związana z administracyjną obsługą biura i pozostała działalność wspomagająca prowadzenie działalności gospodarczej

ADMINISTRACJA PUBLICZNA I OBRONA NARODOWA; OBOWIĄZKOWE UBEZPIECZENIA SPOŁECZNE

O 84

Administracja publiczna i obrona narodowa; obowiązkowe ubezpieczenia społeczne

EDUKACJA

P 85

Edukacja  

P 85.1

Wychowanie przedszkolne

P 85.10

Wychowanie przedszkolne

P 85.2

Szkoły podstawowe

P 85.20

Szkoły podstawowe

P 85.3

Gimnazja i szkoły ponadgimnazjalne

P 85.31

Gimnazja i licea ogólnokształcące

P 85.32

Technika, szkoły zawodowe, policealne szkoły zawodowe

P 85.4

Szkoły wyższe

P 85.41

Szkoły policealne

P 85.42

szkolnictwo trzeciego szczebla

P 85.5

Pozostałe formy edukacji

P 85.51

Pozaszkolne formy edukacji sportowej oraz zajęć sportowych i rekreacyjnych

P 85.52

Pozaszkolne formy edukacji artystycznej

P 85.53

Pozaszkolne formy edukacji z zakresu nauki jazdy i pilotażu?

P 85.59

Pozaszkolne formy edukacji, gdzie indziej niesklasyfikowane

P 85.6

Działalność wspomagająca szkolnictwo

P 85.60

Działalność wspomagająca szkolnictwo

OPIEKA ZDROWOTNA I POMOC SPOŁECZNA

Q 86

Opieka zdrowotna

Q 87

Pomoc społeczna z zakwaterowaniem

Q 88

Pomoc społeczna bez zakwaterowania

R  

DZIAŁALNOŚĆ ZWIĄZANA Z KULTURĄ, ROZRYWKĄ I REKREACJĄ

R 90

Działalność twórcza związana z kulturą i rozrywką

R 91

Działalność bibliotek, archiwów, muzeów oraz pozostała działalność związana z kulturą

R 92

Działalność związana z grami losowymi i zakładami wzajemnymi

R 93

Działalność sportowa, rozrywkowa i rekreacyjna

POZOSTAŁA DZIAŁALNOŚĆ USŁUGOWA

S 94

Działalność organizacji członkowskich

S 95

Naprawa komputerów i artykułów użytku osobistego i domowego

S 96

Działalność usługowa indywidualna, pozostała

T  

GOSPODARSTWA DOMOWE ZATRUDNIAJĄCE PRACOWNIKÓW; GOSPODARSTWA DOMOWE PRODUKUJĄCE WYROBY I ŚWIADCZĄCE USŁUGI NA WŁASNE POTRZEBY

T 97

Gospodarstwa domowe zatrudniające pracowników

T 98

Gospodarstwa domowe produkujące wyroby i świadczące usługi na własne potrzeby

ORGANIZACJE I ZESPOŁY EKSTERYTORIALNE

U 99

Organizacje i zespoły eksterytorialne

Tabela F - Zasięg geograficzny

lokalny

regionalny

krajowy

europejski

międzynarodowy

Tabela G. Liczba Pracowników lub Osób szkolonych

Kod

Opis

S1

1 do 20

S2

21 do 50

S3

51 do 250

S4

251 do 500

S5

501 do 2.000

S6

2.001 do 5.000

S7

więcej niż 5.000

Tabela H. Języki

Bułgarski

Litewski

Czeski

Łotewski

Duński

Maltański

Niemiecki

Polski

Holenderski; Flamandzki

Portugalski

Angielski

Rumuński

Estoński

Słowacki

Fiński

Słoweński

Francuski

Hiszpański; Kastylijski

Irlandzki

Szwedzki

Grecki

Islandzki

Węgierski

Norweski

Włoski

Turecki

[Tabela I - kraj ]

AT

Austria

BE

Belgia

BG

Bułgaria

CY

Cypr

CZ

Republika Czeska

DE

Niemcy

DK

Dania

EE

Estonia

ES

Hiszpania

FI

Finlandia

FR

Francja

GB

Zjednoczone Królestwo

GR

Grecja

HU

Węgry

IE

Irlandia

IT

Włochy

LT

Litwa

LU

Luksemburg

LV

Łotwa

MT

Malta

NL

Holandia

PL

Polska

PT

Portugalia

RO

Rumunia

SE

Szwecja

SI

Słowenia

SK

Słowacja

TR

Turcja

IS

Islandia

LI

Liechtenstein

NO

Norwegia

Uwaga: Jeżeli osoby indywidualne mieszkają w jednym z krajów lub terytoriów zamorskich lub jeden z takich krajów lub terytoriów jest miejscem przeznaczenia, rzeczywiste poniesione koszty podróży będą podlegać zwrotowi w całości, bez względu na czas trwania mobilności.

Instytucja publiczna: Na potrzeby zaproszenia do składania wniosków, którego dotyczy niniejszy wniosek, za instytucje publiczne uznaje się wszystkie szkoły i uczelnie wymienione przez uczestniczące kraje oraz wszystkie placówki lub organizacje prowadzące kształcenie, które w ciągu ostatnich dwóch lat uzyskały ponad 50% swoich rocznych przychodów ze źródeł publicznych lub są kontrolowane przez organy publiczne bądź ich przedstawicieli (punkt 5.2. Część II Informacje administracyjne i finansowe - OGÓLNE ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW 2008-2010)

formalne" oznacza sprawozdania poświadczone przez odpowiednie zewnętrzne władze i/lub opublikowane i/lub zatwierdzone przez walne zgromadzenie instytucji.

0x01 graphic

Leonardo da Vinci

Projekty Mobilności

1



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Pozyskiwanie menedżerów do przedsiębiorstw międzynarodowych
6. konspekt - Ekonomia menedżerska, Struktury rynku a decyzje w przedsiębiorstwie
4. konspekt - Ekonomia menedżerska, Decyzje produkcyjne w przedsiębiorstwie
3 konspekt Ekonomia menedżerska Analiza popytu i ustalanie cen w przedsiębiorstwie
Elementy teorii przedsiebiorstwa, ● STUDIA EKONOMICZNO-MENEDŻERSKIE (SGH i UW), ekonomia matematyczn
Kiedy menedżer powinien zastąpić przedsiębiorcę (właściciela
III. Decyzje przedsiębiorstwa, ● STUDIA EKONOMICZNO-MENEDŻERSKIE (SGH i UW), ekonomia matematyczna
ANALIZA I OCENA DWÓCH STRUKTUR ORGANIZACYJNYCH W WYBRANYCH PRZEDSIĘBIORSTWACH, ● STUDIA EKONOMICZNO-
3. konspekt - Ekonomia menedżerska, Analiza popytu i ustalanie cen w przedsiębiorstwie
Menedzer do zadan specjalnych Czasowe zarzadzanie przedsiebiorstwem medoza
Menedzer do zadan specjalnych Czasowe zarzadzanie przedsiebiorstwem medoza
Kiedy Menedżer Powinien Zastąpić Przedsiębiorcę (Właściciela),?ektywne Zarządzanie Małą Firmą
6 konspekt Ekonomia menedżerska Struktury rynku a decyzje w przedsiębiorstwie
Pozyskiwanie menedżerów do przedsiębiorstw międzynarodowych

więcej podobnych podstron