Ius est ars boni et aequi. - Prawo jest sztuką czynienia tego, co dobre i słuszne.
Lex retro non agit. - Prawo nie działa wstecz.
Salus rei publicae suprema lex esto. - Dobro publiczne winno być najwyższym prawem.
Volenti non fit iniuria. - Chcącemu nie dzieje się krzywda.
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. - Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiemu nie szkodzić, każdemu oddać co mu się należy.
Ius civile vigilantibus scriptum est. - Prawo cywilne jest tworzone dla osób starannych.
Male nostro iure uti non debemus. - Nie powinniśmy źle korzystać z naszych praw.
Non omne quod licet honestum est. - Nie wszystko, co dozwolone jest uczciwe.
Vim vi repellere licet. - Siłę wolno odeprzeć siłą.
In dubio pro reo. - W razie wątpliwości należy orzec na korzyść pozwanego.
Audiatur et altera pars. - Należy wysłuchać także drugiej strony.
Actor sequitur forum rei. - Powód udaje się do sądu pozwanego.
Qui iure suo utitur, neminem laedit. - Kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego.
Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. - Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto tylko zaprzecza.
Testis unus testis nullus. - Jeden świadek, żaden świadek.
Bis de eadem re agere non licet. / Ne bis in idem. - Nie wolno procesować się dwa razy w tej samej sprawie.
Nemo est iudex in propria causa. - Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie.
Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodis eius agitur. - Dziecko poczęte uważa się za już narodzone, o ile chodzi o jego korzyści.
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant. - Matka zawsze jest pewna, a ojcem jest ten, na którego wskazuje małżeństwo.
Quot generationes tot gradus. - Ile urodzeń tyle stopni.
Nuptias non concubitus, sed consensus facti. - Nie fakt współżycia ale porozumienie czyni małżeństwo ważnym.
Adoptio naturam imitatur. - Adopcja imituje naturę.
Ignorantia iuris nocet. - Nieznajomość prawa szkodzi.
Ignorantia facti non nocet. - Nieznajomość co do faktu nie szkodzi.
Superficies solo cedit. - To co jest na powierzchni przypada gruntowi.
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest. - Nikt nie może sam sobie zmienić podstawy posiadania.
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet. - Nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej prawa, aniżeli sam posiada.
Mala fides superveniens non nocet. - Późniejsza zła wiara nie szkodzi.
Accesio cedit principali. - Rzecz przyłączona do rzeczy głównej przypada właścicielowi rzeczy głównej.
Prior tempore, potior iure. - Pierwszy w czasie, lepszy w prawie.
Impossibilum nulla obligatio est. - Nikt nie jest zobowiązany do rzeczy niemożliwych.
Pacta sunt servanda. - Umów należy dotrzymywać.
Genus perire non censetur. - Uważa się, że gatunek nie ginie.
Species perit ei cui debetur. - Rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy.
Magna neglegentia culpa est, magna culpa dolus est. - Grube niedbalstwo jest winą, gruba wina równa się podstępowi.
Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest. - Nikt nie może umrzeć częściowo z testamentem, a częściowo bez testamentu
Semel heres, semper heres. - Kto raz zostanie dziedzicem zostaje nim na zawsze.
Wyrażenia:
reformatio in peius - pogorszenie sytuacji skazanego w wyniku wyroku zapadłego w postępowaniu odwoławczym
ipso iure - z mocy samego prawa
ex lege - na mocy ustawy
erga omnes - wobec wszystkich