Przyimki di, a, in
Preposizioni di, a, in
W lekcji 6 zostały przedstawione główne zasady stosowania przyimków di, a, in, jak również tworzenie preposizioni articolate (form ściągniętych). Stosowanie przyimków w języku włoskim to zagadnienie bardzo szerokie. W tej części podręcznika będzie mowa o różnego rodzaju wyrażeniach z użyciem przyimków di, a, in.
PRZYIMKA DI UŻYWA SIĘ: |
|
|
|
1. przy określaniu ilości, np. |
|
|
|
un litro d'acqua |
(litr wody) |
un libro di 200 pagine |
(dwustustronicowa książka) |
un corso di due mesi |
(dwumiesięczny kurs) |
due chili di mele |
(dwa kilo jabłek) |
un mazzo di fiori |
(bukiet kwiatów) |
|
|
2. przy określaniu tworzywa, z którego są zrobione przedmioty, np. |
|
|
|
un tavolo di legno |
(drewniany stół) |
un bicchiere di vetro |
(szklany kieliszek) |
una candela di cera |
(świeczka woskowa) |
una penna di plastica |
(plastikowy długopis) |
|
|
3. w złożeniach, np. |
|
|
|
assistente di volo |
(steward, stewardesa) |
cintura di sicurezza |
(pas bezpieczeństwa) |
lente di ingrandimento |
(szkło powiększające) |
luna di miele |
(podróż poślubna) |
|
|
4. w wyrażeniach przysłówkowych, np. |
|
|
|
d'improvviso |
(nagle) |
di giorno |
(w dzień) |
di notte |
(w nocy) |
di nuovo |
(znowu) |
di punto in bianco |
(nagle) |
di solito |
(zazwyczaj) |
di tanto in tanto |
(od czasu do czasu) |
di giorno in giorno |
(z dnia na dzień) |
|
|
5. po przyimkach, np. |
|
|
|
fra di noi |
(między nami) |
senza di te |
(bez ciebie) |
invece di rimanere qua |
(zamiast tu zostać) |
|
|
6. po przymiotnikach, np. |
|
|
|
contento di |
(zadowolony z czegoś / kogoś) |
scontento di |
(niezadowolony z czegoś / kogoś) |
felice di |
(szczęśliwy z powodu czegoś) |
fiero di |
(dumny z czegoś / kogoś) |
innamorato di |
(zakochany w czymś / kimś) |
sicuro di |
(pewny czegoś / kogoś) |
soddisfatto di |
(usatysfakcjonowany czymś / kimś) |
stanco di |
(zmęczony czymś / kimś) |
|
|
7. w innych wyrażeniach, np. |
|
|
|
è ora di andare |
(czas iść) |
essere di buon umore |
(być w dobrym humorze) |
essere di cattivo umore |
(być w złym humorze) |
niente di che |
(nie ma za co) |
niente di interessante |
(nic ciekawego) |
niente di nuovo |
(nic nowego) |
penso di no |
(myślę, że nie) |
penso di sì |
(myślę, że tak) |
qualcosa di buono |
(coś dobrego) |
qualcosa di dolce |
(coś słodkiego) |
|
|
PRZYIMKA A UŻYWA SIĘ : |
|
|
|
1. w następujących wyrażeniach, np. |
|
|
|
Sono a teatro. Jestem w teatrze. |
|
Sono ancora a casa. Jestem jeszcze w domu. |
|
Sono malata e sto a letto. Jestem chora i leżę w łóżku. |
|
Studio a scuola. Uczę się w szkole. |
|
Andiamo a cena. Idziemy na kolację. |
|
Vado ad una festa. Idę na imprezę. |
|
Vado a fare la spesa. Idę na zakupy. |
|
|
|
W powyższych przykładach nie używa się preposizioni articolate (form ściągniętych). Te formy używane są, jeżeli rzeczowniki są bliżej określone: |
|
|
Sono al teatro vicino alla chiesa. Jestem w teatrze obok kościoła. |
|
Oggi dormo al letto di mia nonna. Dziś śpię na łóżku mojej babci. |
|
Andiamo alla festa di Maria. Idziemy na imprezę Marii. |
|
|
|
2. w wyrażeniach: |
|
|
|
una volta alla settimana |
(raz w tygodniu) |
una volta all'anno |
(raz w roku) |
una volta al giorno |
(raz na dzień) |
80 chilometri all'ora |
(80 km na godzinę) |
|
|
giocare a carte |
(grać w karty) |
giocare a tennis |
(grać w tenisa) |
giocare a calcio |
(grać w piłkę nożną) |
|
|
panino al formaggio |
(kanapka z serem) |
pasta al pomodoro |
(makaron z sosem pomidorowym) |
spaghetti alla bolognese |
(spaghetti bolognese) |
|
|
Alla nostra salute! Za nasze zdrowie! |
|
A te! Za ciebie! |
|
|
|
a due chilometri da qua |
(dwa kilometry stąd) |
a due passi da là |
(dwa kroki stamtąd) |
|
|
all'estero |
(za granicą) |
all'angolo |
(na rogu) |
|
|
PRZYIMKA IN UŻYWA SIĘ: |
|
|
|
1. przy określaniu sposobów podróżowania: |
|
|
|
in aereo |
(samolotem) |
in bus |
(autobusem) |
in macchina |
(samochodem) |
in pullman |
(autokarem) |
in tassì |
(taksówką) |
in treno |
(pociągiem) |
|
|
2. przed rzeczownikami zakończonymi na -eria: |
|
|
|
in pizzeria |
(w pizzerii) |
in caffetteria |
(w kawiarni) |
in macelleria |
(w sklepie mięsnym) |
in panetteria |
(w piekarni) |
|
|
3. w niektórych wyrażeniach, np. |
|
|
|
cambiare in euro |
(zamienić na euro) |
in pratica |
(w praktyce) |
in teoria |
(teoretycznie) |
in vendita |
(na sprzedaż) |
pagare in contanti |
(płacić gotówką) |
tradurre in italiano |
(przetłumaczyć na włoski) |