Aspekt sterujący: słownictwo dotyczące Rzymu,
Papieża i jego śmierci
Der Staatsoberhaupt - głowa państwa
Der Platz - plac
Der Heiligäspeterplatz - Plac Świętego Piotra
Vatikan - Watykan
vatikanisch - watykański
Rom - Rzym
Römer - rzymianin
römisch - rzymski (także np. italienisch - włoski, polisch - polski, dodajemy końcówkę -isch, aby utworzyć przymiotnik)
katholisch - katolicki
der Sarg - trumna
das Grabmal - grób
das Begräbnis - pogrzeb albo die Bestattung
Heute war das Begräbnis des Papstes - dzisjaj odbył się pogrzeb Papieża.
Die Trauer - żałoba
die Landestrauer - żałoba narodowa.
sich beten - modlić się
die Intention - intencja
Wir beten uns in der Intention des Papstes - modlimy się w intencji papieża
oder (albo)
Die Leute beten sich in der Intention des Papstes - ludzie modlą się w intencji Papieża.
In Polen haben wir eine Landestrauer - w Polce mamy żałobę narodową.
In Vatikan sind heute viele Staatsoberhäupter - w Watykanie jest dzisiaj dużo głów państw.
In Rom sind auch Delegationen aus verschiedenen Ländern - w Rzymie są także delegacje z różnych krajów.
ewig - wieczny.
Rom ist eine ewige Stadt - Rzym jest wiecznym miastem.
Der Pilger - pielgrzym
Die Pilgerfahrt - pielgrzymka