Rozdział 3.
Instalacja Linuksa
W tym rozdziale poznasz krok po kroku procedurę instalacyjną systemu Linux. Większość użytkowników nie będzie miała w jej trakcie żadnych problemów; jednakże w przypadku napotkania jakichkolwiek niespodziewanych trudności pod[Author ID1: at Tue Nov 6 14:05:00 2001
]czas instalacji [Author ID1: at Tue Nov 6 14:05:00 2001
]zamies[Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]ś[Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]z[Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]czono[Author ID1: at Tue Nov 6 14:05:00 2001
]iłem[Author ID1: at Tue Nov 6 14:05:00 2001
] także sekcję [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]podrozdział [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]zawierającą [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]zawierający [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]dodatkowe informacje na temat uzyskiwania pomocy. Po przeczytaniu tego rozdziału[Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]jego lekturze[Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
] powinieneś zainstalować Linuksa bez większych kłopotów.
Instalacja systemu operacyjnego i aplikacji
Aby zainstalować system Linux,[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001 ] należy przejść przez niezbyt skomplikowaną procedurę, która składa się z trzech faz:
Instalacji jądra i podstawowych komponentów systemu operacyjnego.[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001 ]
Konfiguracji systemu.[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001 ]
Instalacji dodatkowych aplikacji.[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001 ]
Uwaga
Pomimo że sam proces instalacyjny jest generalnie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]dość [Author ID1: at Tue Nov 6 14:06:00 2001
]starannie przygotowany i pozbawiony błędów, może się tak zdarzyć, że podczas instalacji wystąpią nieoczekiwane kłopoty, które w najgorszym wypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001
]mogą doprowadzić do utraty danych znajdujących się w komputerze[Author ID1: at Tue Nov 6 14:07:00 2001
]na dysku[Author ID1: at Tue Nov 6 14:07:00 2001
]. Wobec tego zaleca się rozpoczęcie instalacji dopiero po wykonaniu archiwizacji ważnych dla użytkownika danych oraz przetestowaniu tych [Author ID1: at Tue Nov 6 14:07:00 2001
]kopii zapasowych.
Interfejs programu instalacyjnego
Podobnie jak większość nowoczesnych dystrybucji, Debian GNU/Linux posiada prosty graficzny program instalacyjny, który ułatwia instalację i wstępną konfigurację systemu. Jednakże, p[Author ID1: at Tue Nov 6 14:14:00 2001
]P[Author ID1: at Tue Nov 6 14:14:00 2001
]rogram tez [Author ID1: at Fri Nov 2 16:54:00 2001
]też [Author ID1: at Fri Nov 2 16:54:00 2001
]działa [Author ID1: at Tue Nov 6 14:14:00 2001
]w zdecydowanie odmienny sposób niż jakakolwiek typowa aplikacja systemu Windows. Na przykład,[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001
] brak wsparcia dla[Author ID3: at Sat Nov 10 17:58:00 2001
]obsługi[Author ID3: at Sat Nov 10 17:58:00 2001
] myszki lub jakiegokolwiek urządzenia wskazującego; jedynym urządzeniem wejściowym jest klawiatura. Abyś umiał efektywnie skorzystać ze[Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
] wszystkich dostępnych opcji programu instalacyjnego,[Author ID1: at Mon Oct 29 19:54:00 2001
] następne trzy sekcje [Author ID1: at Fri Nov 2 16:54:00 2001
]podrozdziały [Author ID1: at Fri Nov 2 16:54:00 2001
]opisują ten [Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
]specjalne skróty klawiaturowe, interfejs sterujący programu oraz wyjaśniają użycie wirtualnych konsoli[Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
] systemu Linux.
Interfejs sterujący użytkownika
Rysunek 3.1 przedstawia typowy ekran wyświetlany przez program instalacyjny. Ekran ten zawiera następujące elementy sterujące:
Główne okno
Program instalacyjny uruchamia się na [Author ID1: at Tue Nov 6 14:15:00 2001
]w [Author ID1: at Tue Nov 6 14:15:00 2001
]pełnym ekranie. Pierwsza [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]Pierwszy [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]linia [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]wiersz [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]u [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]od [Author ID1: at Mon Oct 29 19:55:00 2001
]góry wyświetla nazwę aktualnego kroku instalacyjnego. Na rysunku 3.1 aktualnym krok[Author ID1: at Fri Nov 2 16:55:00 2001
]widzimy[Author ID1: at Fri Nov 2 16:55:00 2001
] to [Author ID1: at Mon Oct 29 22:48:00 2001
]„Wybieranie [Author ID1: at Mon Oct 29 22:49:00 2001
]Wybór [Author ID1: at Mon Oct 29 22:49:00 2001
]rodzaju kontrolera napędu CD-ROM”. Nie można zminimalizować głównego okna[Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 14:15:00 2001
][Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
] ani też zmienić jego[Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
] rozmiarów głównego okna[Author ID3: at Sat Nov 10 17:59:00 2001
].
Kursor
Podobnie jak w programach systemu Windows, procedura instalacyjna posiada kursor. Natomiast
w przeciwieństwie do Windows, ruchy kursora są sterowane z klawiatury. Położenie kursora jest nazywane skupieniem wejścia (input focus). Dokładnie w każdej[Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]W jednym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
] chwili[Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]momencie tylko[Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
] jeden element sterujący posiada skupienie wejścia, które odpowiada na polecenia z klawiatury. Program instalacyjny wyświetla prostokątny, niebieski kursor, który o[Author ID1: at Mon Oct 29 20:08:00 2001
]za[Author ID1: at Mon Oct 29 20:08:00 2001
]znacza (podświetla)[Author ID1: at Mon Oct 29 20:08:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]dane [Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]pole w którym[Author ID1: at Fri Nov 2 16:56:00 2001
]pole[Author ID1: at Fri Nov 2 16:56:00 2001
] się znajduje[Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]. Na rysunku 3.1,[Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
] element listy zwany cdrom posiada właśnie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:16:00 2001
]skupienie wejścia.
Lista z możliwością jej przewijania.
Pozwala na wyświetlanie kolejnych stron oraz podstron list elementów wyboru[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
]wyboru[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
], które są[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
] —[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
] zbyt długich[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
]e[Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 20:09:00 2001
] aby zmieściły się na raz [Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
]na jednym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:17:00 2001
]ekranie. W każdej chwili[Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 20:09:00 2001
]danym momencie[Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
] tylko [Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
]lista aktywna jest podświetlona na niebiesko. Jeżeli lista posiada skupienie wejścia, klawisze strzałki w górę i w dół pozwalają poruszać się po niej odpowiednio w górę i w dół. Niektóre elementy list są powiązane z konkretną akcją, którą możesz zainicjować wciskając Enter.
Przyciski
Wiele programów okienkowych posiada jeden lub kilka przycisków. Aby aktywować klawisz[Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
]przycisk[Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
],[Author ID3: at Sat Nov 10 18:00:00 2001
] zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
], przejdź na nie[Author ID1: at Tue Nov 6 14:18:00 2001
]go kursorem lub wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] klawisz Tab. Kiedy uaktywnisz przycisk[Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]ten elem[Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]e[Author ID3: at Sat Nov 10 18:00:00 2001
]nt[Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
], wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:09:00 2001
] aby rozpocząć akcję,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:09:00 2001
] związaną z danym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]przyciskiem.
Chociaż na rysunku 3.1 nie ma okna tekstowego, mają go niektóre programy instalacyjne. Pozwala on na wprowadzenie tekstu, który jest [Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]następnie jest [Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]wysyłany do programu instalacyjnego podczas wciskania [Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]naciskania [Author ID1: at Tue Nov 6 14:19:00 2001
]klawisza OK.[Author ID1: at Mon Oct 29 20:09:00 2001
] Okno tekstowe można zidentyfikować przez charakterystyczne podkreślenia, które określają jego obszar wejściowy.
Rysunek 3.1. Typowy ekran wyświetlany przez program instalacyjny
Powszechne skróty klawiszowe
Skróty klawiszowe pozwalają kierować operacjami programu instalacyjnego. Na przykład możesz użyć klawisza Tab do przesunięcia skupienia wejścia z jednego elementu kontrolnego na drugi. Tabela 3.1 podsumowuje skróty, które są rozpoznawane przez program instalacyjny.
Tabela 3.1. Skróty klawiszowe używane przez program instalacyjny
Klawisz |
Znaczenie |
Enter |
Wysyła żądanie przycisku „[Author ID3: at Sat Nov 10 18:00:00 2001
] |
Tab |
Przesuwa skupienie wejścia do następnego pola |
Strzałka w dół |
Przesuwa kursor w dół |
Strzałka w górę |
Przesuwa kursor w górę |
Strzałka w lewo |
Przesuwa kursor w lewo |
Strzałka wprawo |
Przesuwa kursor w prawo |
Uwaga
Klawisze należy wciskać tylko wtedy,[Author ID1: at Fri Nov 2 16:57:00 2001
] gdy okno dialogowe programu instalacyjnego jest aktywne. Bowiem [Author ID1: at Tue Nov 6 14:20:00 2001
]N[Author ID1: at Tue Nov 6 14:20:00 2001
]a[Author ID1: at Sun Nov 4 11:37:00 2001
]w[Author ID1: at Sun Nov 4 11:37:00 2001
]ciśnięcie jakiegokolwiek[Author ID1: at Tue Nov 6 14:20:00 2001
] klawisza w nieodpowiednim momencie może spowodować wysłanie odpowiedniego [Author ID1: at Tue Nov 6 14:20:00 2001
]sygnału klawisza [Author ID1: at Tue Nov 6 14:20:00 2001
]do programu zainicjowanego przez procedurę instalacyjną, co może spowodować przerwanie pracy takiego programu oraz brak możliwości kontynuacji instalacji systemu Linux.
Używanie wirtualnych k[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]K[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]onsole wirtualne[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]
Konsola to kombinacja klawiatury i urządzenia wyświetlającego,[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
] takiego jak monitor. Dostarcza ona[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]Jest[Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
] podstawowego [Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]podstawowym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:21:00 2001
]interfejsu[Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
]em[Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
] użytkownika pozwalającego [Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
]pozwalającym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
]na komunikację z komputerem; możesz wprowadzać znaki z klawiatury i oglądać wpisany tekst na ekranie monitora.
Chociaż komputery domowe rzadko posiadają więcej niż jedną konsolę, to system Linux umożliwia korzystanie z kilku konsol na takiej właśnie maszynie. Za pomocą specjalnej kombinacji klawiszy możesz sterować[Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
]zdecydować[Author ID1: at Tue Nov 6 14:22:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 20:11:00 2001
] do której konsoli jest aktualnie podłączona klawiatura i monitor. Tabela 3.2 przedstawia wirtualne konsole używane przez program instalacyjny. Główny ekran procesu instalacji pojawia się na konsoli 1. Reszta konsol jest często używana do rozwiązywania problemów — [Author ID1: at Tue Nov 6 14:23:00 2001
]; jednakże, [Author ID1: at Tue Nov 6 14:23:00 2001
]zazwyczaj nie będziesz ich używał. Pomimo teg[Author ID3: at Sat Nov 10 18:01:00 2001
]o uznasz może za stosowne sprawdzenie zawartości każdej z konsoli[Author ID1: at Tue Nov 6 14:23:00 2001
]nich[Author ID1: at Tue Nov 6 14:23:00 2001
].
Tabela 3.2. Wirtualne konsole używane podczas instalacji
Konsola |
Kombinacja klawiszy |
Zawartość |
1 |
ALT+F1 |
Główne okno dialogowe instalacji |
2 |
ALT+F2 |
Znak zachęty powłoki, który pozwala na wprowadzanie poleceń |
3 |
ALT+F3 |
Status instalacji zawierający wiadomości przerwania uruchamianych podczas instalacji programów |
4 |
ALT+F4 |
|
Instalacja jądra i podstawowych komponentów systemu
Jeśli masz możliwość startowania komputera z napędu CD-ROM, możesz uruchomić g[Author ID2: at Sat Oct 20 10:31:00 2001
]d[Author ID2: at Sat Oct 20 10:31:00 2001
]o z dysku CD-ROM dołączonego do tej książki; j[Author ID2: at Sat Dec 8 11:30:00 2001
]. J[Author ID2: at Sat Dec 8 11:30:00 2001
]est to najprostsza metoda inicjaliza[Author ID3: at Sat Nov 10 18:02:00 2001
]cji systemu Linux. Odpowiednie opcje umożliwiające uruchamianie z napędu CD-ROM znajdziesz w BIOS-ie komputera.
Uruchamianie poprzez [Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
]z poziomu [Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
]system [Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
]systemu [Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
]MS-DOS lub Windows 9x
Jeśli nie możesz od razu wystartować komputera z napędu CD-ROM, spróbuj najpierw uruchomić system MS-DOS lub Windows. Następnie,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
] przy użyciu np.:[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
] Menedżera plików skopiuj podane poniżej pliki z katalogu install (znajdującym się na dysku CD-ROM) do dowolnego katalogu na dysku:
boot.bat
linux
loadlin.exe
root.bin
Następnie,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:12:00 2001
] kliknij prawym przyciskiem myszki na [Author ID1: at Tue Nov 6 14:24:00 2001
]pliku[Author ID1: at Tue Nov 6 14:24:00 2001
] boot.bat i z menu, które się pojawi, wybierz Utwórz skrót. System Windows utworzy ikonę o nazwie Skrót do boot.bat. Ponownie kliknij prawym przyciskiem myszki, tym razem w ikonę i wybierz z menu Właściwości. Pojawi się okno dialogowe Właściwości. Kliknij zakładkę Program,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:13:00 2001
] a następnie wybierz opcje zaawansowane. Zaznacz opcję Tryb MS-DOS i kliknij OK.[Author ID1: at Tue Nov 6 14:25:00 2001
] Następnie jeszcze raz kliknij OK,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:13:00 2001
] aby zamknąć okno dialogowe Właściwości.
Aby uruchomić Linuksa,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:13:00 2001
] kliknij dwukrotnie ikonę Skrót do boot.bat. Pojawi się okno dialogowe pytając[Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
]e[Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
]z zapytaniem,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
] czy chcesz zamknąć wszystkie programy i kontynuować. Zamknij ważne aplikacje i kliknij Yes.
Uruchamianie z dyskietek startowych
Jeśli nie możesz wystartować komputera z napędu CD-ROM oraz masz problemy z uruchomieniem Linuksa spod [Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
]z poziomu [Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
]systemu MS-DOS lub Windows, możesz jeszcze użyć dyskietek startowych. Zanim rozpoczniesz instalację, zaopatrz się w dwie zwykłe dyskietki 1,44 MB[Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
]. Jednej z nich użyjesz do stworzenia dysku instalacyjnego systemu, [Author ID1: at Fri Nov 2 16:58:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 20:14:00 2001
][Author ID1: at Fri Nov 2 11:18:00 2001
]a na drugiej utworzysz dysk startowy Linuksa.
Aby rozpocząć instalację systemu, musisz uruchomić komputer z dyskietki zawierającej jądro systemu Linux. Utworzenie takiej dyskietki wymaga wykonania specjalnych operacji, nie można niestety skopiować tak po prostu plików na dyskietkę i już.
Aby utworzyć dysk startowy, wykonaj dokładnie poniższe czynności:
Włóż dysk CD-ROM do napędu.
Uruchom okno trybu MS-DOS, klikając Start -> Programy -> Tryb MS-DOS.
W oknie trybu MS-DOS zmień literę dysku na literę napędu CD-ROM, na przykład I: (patrz rysunek 3.2)[Author ID2: at Sat Dec 8 11:47:00 2001
].
Następnie wpisz cd tools[Author ID2: at Sat Dec 8 11:46:00 2001
]install[Author ID2: at Sat Dec 8 11:46:00 2001
]\rawrite2, wydaj polecenie rawrite2 i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Podaj teraz nazwę pliku obrazu dysku źródłowego —[Author ID1: at Mon Oct 29 20:17:00 2001
]:[Author ID1: at Mon Oct 29 20:17:00 2001
] boot\resc1440.bin i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Podaj literę przypisaną do urządzenia stacji dyskietek (zazwyczaj a:).
Jak [Author ID1: at Mon Oct 29 20:15:00 2001
]W[Author ID1: at Mon Oct 29 22:50:00 2001
]poinformuje program w[Author ID1: at Mon Oct 29 22:50:00 2001
]łóż sformatowaną dyskietkę do stacji i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Cała operacja zajmuje najwyżej minutę z hakiem[Author ID1: at Tue Nov 6 14:25:00 2001
]. Zaczekaj,[Author ID1: at Tue Nov 6 14:26:00 2001
] aż program rawrite2 zakończy operacje,
i uruchom ponownie komputer z nowo utworzonej dyskietki.
Rysunek 3.2. Program rawrite2 tworzy dyskietkę startową
Procedura instalacyjna
Kiedy uruchomi się system Linux, powinieneś zobaczyć znak zachęty boot: przedstawiony na rysunku 3.3. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:17:00 2001
] aby rozpocząć procedurę instalacji Linuksa[Author ID1: at Tue Nov 6 14:26:00 2001
]yjną[Author ID1: at Tue Nov 6 14:26:00 2001
].
Rysunek 3.3. Znak zachęty boot:
Uwaga
Znak zachęty boot: umożliwia wprowadzanie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:26:00 2001
]przekazywanie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:26:00 2001
]różnych opcji do jądra[Author ID1: at Tue Nov 6 14:27:00 2001
] jądra systemu[Author ID1: at Tue Nov 6 14:27:00 2001
]. Większość systemów można uruchomić bez potrzeby podawania jakichkolwiek dodatkowych opcji jądra[Author ID1: at Tue Nov 6 14:27:00 2001
]. Jednakże[Author ID1: at Tue Nov 6 14:28:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
] j[Author ID1: at Tue Nov 6 14:28:00 2001
]eśli nie możesz poprawnie uruchomić komputera z napędu CD-ROM lub stacji dyskietek, prawdopodobnie będziesz musiał podać opcję do[Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
] jądra. Wciskając [Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
]Naciśnięcie [Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
]klawisz [Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
]klawisza [Author ID1: at Mon Oct 29 20:18:00 2001
]F1 spowoduje wyświetlenie stron pomocy. Jeśli informacje te nie wystarczą do rozwiązania problemu, zajrzyj do sekcji [Author ID1: at Sun Nov 4 10:43:00 2001
]podrozdziału [Author ID1: at Sun Nov 4 10:43:00 2001
]„Otrzymywanie pomocy[Author ID1: at Mon Oct 29 22:50:00 2001
]Pomoc[Author ID1: at Mon Oct 29 22:50:00 2001
]” znajdującego się na końcu tego rozdziału.
Wybieranie rodzaju ekranu monitora[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]
Na początku program instalacyjny prosi o wybór kolorowego lub monochromatycznego ekranu, co przedstawia rysunek 3.4. Do zaznaczenia wyboru skorzystaj ze strzałek kursora a następnie wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
] aby wybór potwierdzić. Jeśli wybrałeś kolorowy ekran, teraz właśnie pojawią się kolory. W celu przejścia do następnego kroku podświetl [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]Next[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
] i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
].[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]
Rysunek 3.4. Okno dialogowe w[Author ID2: at Thu Oct 25 17:01:00 2001
]yboru rodzaju ekranu monitora[Author ID2: at Thu Oct 25 17:01:00 2001
]powitalne[Author ID2: at Thu Oct 25 17:01:00 2001
]
Informacje na temat bieżącej [Author ID1: at Tue Nov 6 14:28:00 2001
]aktualnej [Author ID1: at Tue Nov 6 14:28:00 2001
]wersji systemu[Author ID1: at Tue Nov 6 14:28:00 2001
]
Na początku [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]Program [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]program [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]instalacyjny wyświetla w następnym kroku i[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]nformacje[Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
]informacje[Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
] o aktualnej wersji systemu. Informacje te zawierają identyfikator dyskietki, która służy do uruchamiania systemu,[Author ID1: at Tue Nov 6 14:29:00 2001
];[Author ID1: at Tue Nov 6 14:29:00 2001
] adresy stron dystrybucji Debian oraz wyjaśnienie celów misji Projektu [Author ID1: at Tue Nov 6 14:29:00 2001
]projektu [Author ID1: at Tue Nov 6 14:29:00 2001
]Debian ([Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
] [Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
][Author ID1: at Mon Oct 29 20:19:00 2001
]patrz rysunek 3.4)[Author ID2: at Thu Oct 25 17:02:00 2001
]. Użyj strzałek kursora do przejścia na następną stronę. Po przeczytaniu wszystkich informacji podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
]zaz[Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
]nacz [Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
]Continue (kontynuuj) i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Główne menu
Teraz program instalacyjny wyświetla główne menu instalacji, pokazane na rysunku 3.5. Służy ono jako przewodnik po instalacji systemu i przyjmuje --> zmienioną formę po zakończeniu każdego kroku instalacji pomyślnie[Author:BP] [Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ].
Rysunek 3.5. Główne menu programu instalacyjnego
Jedynym elementem sterującym tego menu jest przewijalna[Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 14:29:00 2001
]lista. Pierwszych kilka jej [Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]składników listy jest [Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]to [Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]zalecanymi [Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]zalecane [Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]do wykonania najpierw krokami[Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]etapy procedury instalacyj[Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]nej[Author ID1: at Tue Nov 6 14:30:00 2001
]. Kolejny [Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]Następny [Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]krok jest zawsze [Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]oznaczony słowem[Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
] Next.
Pozostałe składniki listy są kolejnymi[Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]następującymi po sobie[Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
] krokami instalacyjnymi[Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]etapami[Author ID1: at Tue Nov 6 14:31:00 2001
]. Jeśli instalacja nie zakończy się poprawnie,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:20:00 2001
] możesz ręcznie wybrać odpowiednią sekwencję kroków[Author ID1: at Tue Nov 6 14:32:00 2001
]instalacyjną[Author ID1: at Tue Nov 6 14:32:00 2001
] i szybko [Author ID1: at Tue Nov 6 14:32:00 2001
]przywrócić porządek.
Jednakże c[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]C[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]zęsto zdarza się tak, że wybór [Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]wybieranie kroku[Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]etapu[Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
] oznaczonego [Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]oznaczonego [Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]jako Next jest prawie zawsze poprawną operacją. Aby kontynuować proces instalacyjny i skonfigurować klawiaturę,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:51:00 2001
] podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:51:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:51:00 2001
]Next i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Wybór klawiatury
Program instalacyjny wyświetli ekran Select a Keyboard (w[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]W[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]ybierz Klawiaturę[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]klawiaturę[Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]), co przedstawia rysunek 3.6. Użyj strzałek w górę i w dół do wyboru odpowiedniej klawiatury. Jedyną klawiaturą spełniającą oczekiwania polskich użytkowników jest qwerty/pl. Po dokonaniu wyboru wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Pojawi się główne menu instalacyjne, gdzie krok Next będzie oznaczony jako Partition a Hard Disk (Partycjonowanie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]partycjonowanie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:34:00 2001
]dysku twardego). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:20:00 2001
] aby kontynuować.
Rysunek 3.6. Ekran wyboru klawiatury
Wybieranie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
]Wybór [Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
]dysku twardego[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]
Pojawia się e[Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
]E[Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
]kran Select a Hard Drive (W[Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]w[Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]ybierz D[Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]d[Author ID1: at Sun Nov 4 11:18:00 2001
]ysk T[Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]t[Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]wardy),[Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
] przedstawiony na rysunku 3.7, jest kolejnym etapem instalacji[Author ID1: at Tue Nov 6 14:35:00 2001
]. Ekran ten z[Author ID1: at Tue Nov 6 14:36:00 2001
]Z[Author ID1: at Tue Nov 6 14:36:00 2001
]awiera przewijalną[Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
]on [Author ID1: at Fri Nov 2 16:59:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 14:36:00 2001
]listę, która pozwala na selekcję [Author ID1: at Tue Nov 6 14:36:00 2001
]wybór [Author ID1: at Tue Nov 6 14:36:00 2001
]dysku twardego do podziału na partycje. Dyski są nazywane według standardowej metody systemu Unix. Dyski typu IDE są nazywane hdx, gdzie x jest literą od a do z. Dysk twardy hda jest pierwszym dyskiem IDE w systemie, hdb jest drugim i tak dalej. Dyski SCSI są nazywane sc[Author ID2: at Sat Oct 20 10:37:00 2001
]dx, gdzie za x również podstawiamy litery od a do z, które odpowiadają kolejnym numerom identyfikacyjnym dysków SCSI. Jak mówi ostrzeżenie[Author ID1: at Mon Oct 29 20:21:00 2001
]ostrzega komunikat[Author ID1: at Mon Oct 29 20:21:00 2001
] zawarte [Author ID1: at Mon Oct 29 20:22:00 2001
]na ekranie, program instalacyjny może zidentyfikować CD-ROM jako napęd dysku twardego.
Rysunek 3.7. Ekran wyboru dysku twardego
Wybierz dysk twardy, który chcesz podzielić na partycje, i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Dzielenie [Author ID1: at Tue Nov 6 14:37:00 2001
]Podział [Author ID1: at Tue Nov 6 14:37:00 2001
]dysku twardego [Author ID1: at Tue Nov 6 14:37:00 2001
]na partycje
Program instalacyjny uruchamia [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
]cfdisk;[Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
] —[Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
] program [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
]aplikację [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
]systemu Linux, który [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
]która [Author ID1: at Tue Nov 6 14:57:00 2001
]służy do dzielenia dysków twardych na partycje. Rysunek 3.8 przedstawia początkowy ekran programu cfdisk. Pokazuje on dostępne partycje oraz wolne miejsce znajdujące się na dysku twardym. Na [Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]W [Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]naszym przykładowym [Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]przykładzie[Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]rysunku[Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
] cfdisk wskazuje tylko wolne miejsce.
Rysunek 3.8. Początkowy ekran programu cfdisk
Aby utworzyć nową partycję z dostępnego wolnego miejsca, użyj strzałek kursora w górę i w dół do podświetlenia [Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]zaznaczenia [Author ID1: at Sun Nov 4 11:19:00 2001
]wolnego miejsca. Następnie za pomocą strzałek w lewo i w prawo wybierz menu New (Nowa[Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]nowa[Author ID1: at Tue Nov 6 14:58:00 2001
]) znajdujące się w [Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
]na [Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
]dole ekranu. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
] aby utworzyć nową partycję.
Jak pokazuje rysunek 3.9, program cfdisk zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
] czy nowa partycja ma być partycją startową (główną) czy też logiczną. Odpowiedz, że główną, i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Uwaga
Dysk twardy może mieć maksymalnie cztery główne partycje; partycja logiczna pozwala ominąć to ograniczenie.[Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001 ]
Rysunek 3.9. Określanie rodzaju partycji
Następnie podaj rozmiar nowej partycji (w megabajtach). Dla zasady powinieneś zostawić około 50 - 100 MB wolnego miejsca na dodatkową partycję zwaną swap. Wprowadź żądany rozmiar partycji i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Jeśli partycja jest mniejsza niż ilość dostępnego wolnego miejsca, zostaniesz zapytany,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
] czy ma zostać utworzona na początku,[Author ID1: at Mon Oct 29 20:24:00 2001
] czy na końcu wolnego miejsca. W pewnym sensie jest [Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
] — [Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]niewielka to [Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]różnica. Wybierz Begi[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]e[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]ninig (Początek[Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]początek[Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]) lub End (K[Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]k[Author ID1: at Tue Nov 6 14:59:00 2001
]oniec) i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Pojawi się zaktualizowany ekran, pokazany na rysunku 3.10. Przedstawia on nowo utworzoną partycję, która została stworzona jako[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
] partycja [Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]systemu Linux. Kolejnym krokiem jest określenie tej partycji jako startowej. [Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]W tym celu wybierz menu Bootable (Startowa[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]startowa[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
]) przy [Author ID1: at Mon Oct 29 20:25:00 2001
]za [Author ID1: at Mon Oct 29 20:25:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Mon Oct 29 20:25:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Mon Oct 29 20:25:00 2001
]strzałek w lewo i prawo,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:00:00 2001
] a następnie wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Ekran powinien odświeżyć swoją zawartość i[Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
] pokazując [Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]wskazać [Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]nowy status partycji. Zauważ, że nazwa partycji składa się z nazwy dysku twardego (s[Author ID2: at Sat Dec 8 11:55:00 2001
]h[Author ID2: at Sat Dec 8 11:55:00 2001
]da) oraz liczby 1. Zanotuj tę nazwę.
Rysunek 3.10. Zaktualizowany widok ekranu programu cfdisk
Teraz musisz utworzyć partycję swap z pozostałej ilości wolnego miejsca. Zaznacz wolne miejsce, używając klawiszy strzałek w górę lub w dół, oraz podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]menu New (Nowa[Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]nowa[Author ID1: at Tue Nov 6 15:01:00 2001
]) za pomocą strzałek w lewo lub w prawo. Wciś[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]nij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Partycja swap musi zawierać około 50 - 100 MB i nie może być partycją logiczną[Author ID2: at Sat Oct 20 11:54:00 2001
]. Zanotuj nazwę partycji, która prawdopodobnie będzie wyglądała tak[Author ID1: at Tue Nov 6 15:02:00 2001
]przyjmie postać[Author ID1: at Tue Nov 6 15:02:00 2001
]: hda2 [Author ID2: at Sat Dec 8 11:56:00 2001
]-->(w przykładzie z książki jest to sda2)[Author ID2: at Sat Dec 8 11:56:00 2001
][Author ID2: at Sat Dec 8 11:57:00 2001
].
Teraz podaj typ (tzn.:[Author ID1: at Mon Oct 29 20:25:00 2001
] swap) [Author ID1: at Mon Oct 29 21:24:00 2001
]nowej partycji. Użyj klawiszy strzałek w lewo lub prawo do podświetlenia [Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]zaznaczenia [Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]menu Type (Typ[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]typ[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]) i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Wprowadź liczbę (82) odpowiadającą temu [Author ID1: at Tue Nov 6 15:02:00 2001
]typowi partycji i znów wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Na końcu należy zapisać wprowadzone zmiany do tablicy partycji dysku twardego. Przy użyciu strzałek wybierz menu Write (Zapisz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:02:00 2001
]zapisz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:02:00 2001
]) i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Program wyświetli krótki komunikat mówiący, że nieprawidłowe zmiany mogą uszkodzić dane zawarte na dysku. Jeśli wprowadzone zmiany są zgodne
z powyższymi krokami[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]wskazówkami[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 21:24:00 2001
] wpisz Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Uwaga
Jeśli dane o partycji się nie zgadzają, możesz z łatwością je zmienić. Podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]błędną partycję i użyj elementu Delete (u[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]U[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]suń),[Author ID1: at Mon Oct 29 21:24:00 2001
] aby skasować partycję. Powtórz uważnie jeszcze raz wszystkie kroki, które wykonywałeś do [Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]podczas [Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]u[Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]tworzenia nowej partycji, i spróbuj następnie zapisać zmiany.
Program potwierdzi zapisanie informacji do tablicy partycji dysku twardego wyświetlając informację na ten temat[Author ID1: at Tue Nov 6 15:10:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]na dole [Author ID1: at Mon Oct 29 22:53:00 2001
]ekranu[Author ID1: at Tue Nov 6 15:03:00 2001
]. Zakończ działanie programu —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
] wybierając [Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]wybierz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]menu Exit (Wyjście[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]wyjście[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]) za pomocą klawiszy kursora.
Pojawi się główne menu instalacyjne systemu, gdzie kolejny krok nazwany jest Initialize and Active a Swap Partition (i[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]I[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]nicjalizacja i u[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]U[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]aktywnienie partycji swap). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
] aby wykonać tę operację.
Inicjalizacja i uaktywnienie partycji swap
Program instalacyjny poprosi o zidentyfikowanie partycji swap. Przy [Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
]Za [Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
]notatek wybierz odpowiednią partycję — prawdopodobnie tę mniejszą z dwóch ostatnio utworzonych —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
] —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
] i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Następnie zostaniesz spytany,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:25:00 2001
] czy program ma zbadać partycję pod względem [Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]występowania[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
]e[Author ID1: at Tue Nov 6 15:04:00 2001
] na partycji [Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]złych bloków. Dla tak małej partycji jak swap zajmuje to tylko chwilkę,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:26:00 2001
] a pomogą [Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]pomaga [Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]uniknąć wielu problemów. Wybierz Yes (Tak[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]tak[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
])
i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:26:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:26:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:26:00 2001
]Enter.
Teraz pojawi się wiadomość mówiąca[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]informacja o tym[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
], że wszystkie dane z partycji swap zostaną usunięte. Upewnij się więc, że wskazałeś odpowiednią partycję[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
], wybierz Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:26:00 2001
] aby rozpocząć proces. Na [Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]E[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]e[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]kranie[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
] będzie pokazywał[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
]obserwuj[Author ID1: at Tue Nov 6 15:05:00 2001
] postęp zadania.
Kiedy operacja zakończy się pomyślnie, pojawi się okno głównego menu, gdzie jako kolejny krok wyznaczona zostanie operacja Initialization a Linux partition (i[Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
]I[Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
]nicjalizacji partycji Linux). Wciś[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]nij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:27:00 2001
] aby rozpocząć operację
Inicjalizacja partycji Linux
Program instalacyjny poprosi o zidentyfikowanie partycji Linux. Przy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]Za [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]notatek wybierz odpowiednią partycję — prawdopodobnie będzie to większa partycja z dwóch ostatnio utworzonych — i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]Enter.
Następnie również zostaniesz spytany o wyszukiwana[Author ID1: at Fri Nov 2 17:04:00 2001
]nie złych bloków dysku. W przypadku większych partycji operacja ta jest czasochłonna,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:27:00 2001
] ale pomogą [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]pomaga[Author ID1: at Fri Nov 2 17:04:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]ona [Author ID1: at Mon Oct 29 22:54:00 2001
]uniknąć wielu poważnych problemów; [Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
] — [Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
]zawłaszcza jeśli dysk twardy nie był jeszcze używany. Wybierz Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Zostaniesz poinformowany, że wszystkie dane na tej partycji zostaną zniszczone. Upewnij się więc, że jest to właściwa partycja, wybierz Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:27:00 2001
] aby rozpocząć proces inicjalizacji partycji Linux. Ekran procesu będzie pokazywał aktualny stan postępu operacji.
Po zakończeniu program instalacyjny spyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:27:00 2001
] czy partycja Linux ma zostać zamontowana jako system plików root, czyli taki,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:27:00 2001
] na którym będą instalowane podstawowe komponenty systemu. Wybierz Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]Enter.
Po zamontowaniu partycji, [Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
]pojawi się menu główne programu instalacyjnego, gdzie[Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
];[Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
] kolejnym krokiem będzie operacja zwana Install Operating System Kernel and Modules (z[Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
]Z[Author ID1: at Fri Nov 2 17:05:00 2001
]ainstaluj jądro systemu operacyjnego i moduły). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:30:00 2001
] aby przejść do wykonywania tej operacji[Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
]rozpocząć proces[Author ID1: at Tue Nov 6 15:11:00 2001
].
Instalowanie jądra systemu i modułów
Zostaniesz poproszony o podanie medium, które zawiera dystrybucję systemu Linux. Wybierz z listy odpowiednie[Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
] napęd [Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
]medium [Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
][Author ID1: at Mon Oct 29 21:31:00 2001
]CD[Author ID2: at Thu Oct 25 16:43:00 2001
]-ROM [Author ID2: at Thu Oct 25 16:43:00 2001
]i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
] Enter.
Jak pokazuje rysunek 3.11, program instalacyjny prosi o zidentyfikowanie napędu CD-ROM zawierającego płytę z dystrybucją systemu. Podświetl odpowiednie urządzenie i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
]. [Author ID2: at Thu Oct 25 16:42:00 2001
]Jeśli nie potrafisz jednoznacznie określić urządzenia, wypróbuj każdą z opcji znajdującą się na liście.[Author ID2: at Thu Oct 25 16:43:00 2001
]
Rysunek 3.11. Określanie typu urządzenia CD-ROM
Po wykona[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
]zakończeniu[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
]niu[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
] tej części[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
]tego[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
] operacji[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
]etapu[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
] program instalacyjny poprosi o włożenie płyty CD-ROM do napędu. Wykonaj polecenie i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Program instalacyjny poprosi także [Author ID1: at Tue Nov 6 15:22:00 2001
]o podanie katalogu zawierającego pliki dystrybucji systemu. Pojawi się okno tekstowe z domyślnym katalogiem /debian; ścieżka ta jest odpowiednia i wystarczająca dla dysków[Author ID2: at Sat Dec 8 12:01:00 2001
]u[Author ID2: at Sat Dec 8 12:01:00 2001
] CD-ROM.[Author ID2: at Sat Dec 8 12:01:00 2001
] dostarczonego wraz z tą książką. [Author ID2: at Sat Dec 8 12:01:00 2001
]Podświetl OK za pomocą strzałek kursora i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
] Enter.
Następnie zostaniesz zapytany,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:32:00 2001
] w jaki sposób chcesz podać lokalizację pliku resc1440.bin zawierającego jądro systemu. Wybierz element z wyznaczonej [Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
]listy i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. [Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
][Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]
Teraz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
] p[Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
]P[Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
]rogram instalacyjny zbuduje listę,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
] która [Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
]zawierającą[Author ID1: at Tue Nov 6 15:23:00 2001
] nazwę każdego katalogu, w którym znajduje się plik resc1440.bin. Płyta CD-ROM dołączona do tej książki [Author ID2: at Sat Dec 8 12:02:00 2001
]zawiera tylko jeden taki katalog, więc po prostu wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:32:00 2001
] aby wybrać podaną lokalizację.
Po skopiowaniu jądra systemu Linux oraz wszystkich potrzebnych modułów pojawi się ponownie okno głównego menu instalacyjnego, który[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
] z opisem[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
] następną [Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]następnej [Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]operację nazywa[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]i:[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
] Configure Device Drivers Modules (K[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]k[Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]onfiguracja modułów sterowników urządzeń). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:32:00 2001
] aby kontynuować.
Konfiguracja modułów sterowników urządzeń
Kolejnym krokiem będzie wybranie [Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]wybór [Author ID1: at Tue Nov 6 15:24:00 2001
]kategorii modułów z dostępnej listy przedstawionej na rysunku 3.12. Każda kategoria zawiera listę modułów, czyli małych programów, które poszerzają właściwości jądra o obsługę specjalnych urządzeń i funkcji. W tym kroku określasz, które moduły będą automatycznie ładowane[Author ID1: at Tue Nov 6 15:26:00 2001
]wczytywane[Author ID1: at Tue Nov 6 15:26:00 2001
] przy każdorazowym[Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
]podczas każdego[Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
] starcie [Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
]startu [Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
]systemu Linux.
Rysunek 3.12. Wybieranie kategorii modułów
Aby [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]zobaczyć[Author ID1: at Mon Oct 29 21:33:00 2001
] jak to wszystko wygląda w praktyce[Author ID1: at Tue Nov 6 15:26:00 2001
]W[Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
], w[Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]ybierz element listy zwany fs i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Pojawi się ekran pokazany na rysunku 3.13. Zgodnie z komunikat[Author ID1: at Mon Oct 29 22:58:00 2001
]em na [Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
]ekran[Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
]ekranie[Author ID1: at Mon Oct 29 22:57:00 2001
], możesz określić moduł, który ma być ładowany [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]wczytywany [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]automatycznie, podświetlając [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]zaznaczając [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]go na liście i wciskając [Author ID1: at Mon Oct 29 21:33:00 2001
]naciskając [Author ID1: at Mon Oct 29 21:33:00 2001
]klawisz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:27:00 2001
]Enter. Na przykład wybierz element oznaczony jako binfmt_aout i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Rysunek 3.13. Wybieranie modułów kategorii z fs
Pojawi się ekran potwierdzenia żądania wykonania operacji, przedstawiony na rysunku 3.14. Aby zainstalować moduł,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:33:00 2001
] podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]Install (i[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]I[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]nstaluj) i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Teraz ukaże się ekran trybu tekstowego ukazujący postęp i wynik w[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]w[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]ykonania[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]ywanego[Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
] zadania. Po pomyślnym zainstalowaniu modułu wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:34:00 2001
] aby powrócić do ekranu modułów fs.
Rysunek 3.14. Instalowanie modułu
Tabela 3.3 przedstawia spis modułów, które powinieneś zainstalować. Jeśli posiadasz kartę sieciową, powinieneś także zainstalować odpowiedni dla niej moduł sterownika; jeśli natomiast masz CD-ROM [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]o konkretnym [Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]nietypowym [Author ID1: at Tue Nov 6 15:28:00 2001
]interfejsie (innym niż ATAPI lub SCSI), także musisz zainstalować odpowiedni moduł. Jeżeli jednak teraz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]ich nie zainstalujesz, możesz tego dokonać później (po instalacji). Jednakże do czasu instalacji odpowiedniego modułu sterownika dane urządzenie nie będzie działało w systemie Linux.
Podczas instalacji niektórych modułów, takich jak moduł lp, program instalacyjny będzie wymagał dodatkowych informacji, [Author ID1: at Mon Oct 29 21:34:00 2001
] i [Author ID1: at Mon Oct 29 21:34:00 2001
]używając [Author ID1: at Mon Oct 29 21:34:00 2001
]użyje [Author ID1: at Mon Oct 29 21:34:00 2001
]do tego ekranu przedstawionego na rysunku 3.15. Większość modułów zostanie załadowana [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]wczytana [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]poprawnie oraz będzie działać prawidłowo bez określania żadnych dodatkowych opcji wiersza poleceń. Dlatego można [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]możesz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]pominąć większość opcji modułów. Jeżeli jednak urządzenie, dla którego moduł został zainstalowany, nie będzie działało poprawnie, należy przypuszczać, że wymaga dodatkowych [Author ID1: at Tue Nov 6 15:29:00 2001
]opcji wiersza poleceń[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]. Skorzystaj z informacji zawartych w sekcji [Author ID1: at Mon Oct 29 21:35:00 2001
]podrozdziale [Author ID1: at Mon Oct 29 21:35:00 2001
]„Otrzymywanie pomocy[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001
]Pomoc[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001
]”,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:38:00 2001
] aby uzyskać więcej wiadomości na temat opcji [Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]modułów.
Tabela 3.3. Lista modułów niezbędnych [Author ID2: at Sat Dec 8 12:05:00 2001
]sugerowanych [Author ID2: at Sat Dec 8 12:05:00 2001
]do zainstalowania
Kategoria |
Moduł |
fs |
binfmt_auot |
fs |
|
misc |
|
misc |
|
net |
bsd_comp |
net |
|
net |
Rysunek 3.15. Wprowadzanie opcji modułów wiersza poleceń
Kiedy już zainstalujesz wszystkie potrzebne moduły, opuść ekran Select Category (w[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]W[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]ybierz K[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]k[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]ategorię) za pomocą podświetlenia [Author ID1: at Tue Nov 6 15:42:00 2001
]menu Exit (w[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]W[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]yjście) i na[Author ID1: at Sun Nov 4 11:33:00 2001
]w[Author ID1: at Sun Nov 4 11:33:00 2001
]ciśnięcia[Author ID1: at Tue Nov 6 15:42:00 2001
]a klawisza Enter. Pojaw się menu główne, gdzie k[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]K[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]olejną operacją będzie konfiguracja sieci —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:31:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 15:31:00 2001
]Configure the Network ([Author ID1: at Tue Nov 6 15:31:00 2001
]K[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
]onfiguracja sieci)[Author ID1: at Tue Nov 6 15:31:00 2001
].[Author ID1: at Tue Nov 6 15:30:00 2001
] Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter w celu kontynuowania instalacji.
Konfiguracja sieci
Pierwszy pojawiający się ekran pozwala na określenie nazwy systemu (hostname), co przedstawia rysunek 3.16. Jeśli posiadasz komputer podłączony do sieci, administrator prawdopodobnie nadał już tę nazwę; w takim przypadku wystarczy, że ją wpiszesz. W przeciwnym razie sam możesz wybrać dowolną nazwę. Po prostu wpisz nazwę systemu w oknie tekstowym, następnie użyj strzałek kursora do podświetlenia [Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
]zaznac[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
]zenia [Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
]przycisku OK
i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Program instalacyjny zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
] czy posiadasz komputer podłączony do sieci. Jeśli posiadasz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:43:00 2001
]jest to prawda[Author ID1: at Tue Nov 6 15:43:00 2001
], podświetl [Author ID1: at Fri Nov 2 17:07:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Fri Nov 2 17:07:00 2001
]Yes
i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. W przeciwnym wypadku[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
]razie[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
], nawet,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
] jeśli tymczasowo jesteś połączony z siecią, np.:[Author ID1: at Mon Oct 29 21:40:00 2001
] poprzez usługę dialup, podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:43:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:43:00 2001
]No i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:28:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Rysunek 3.16. Wprowadzanie nazwy systemu (hostname)
Jeżeli podałeś, że posiadasz komputer podłączony do sieci, program instalacyjny zaprezentuje serię ekranów, które wymagają podania odpowiednich informacji opisujących system oraz konfigurację z siecią. Wszystkich wymaganych informacji powinien dostarczyć administrator sieci,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
]i;[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
] a są to:
Nazwa Domeny [Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
]domeny [Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
]— odnosi się do systemu (na przykład debian.org).
Adres IP — adres sieciowy komputera (na przykład 192.168.1.2).
Maska sieciowa — maska bitowa, która wskazuje w adresie sieciowym komputera część odpowiadającą sieci i część odpowiadającą komputerowi.[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
] (na przykład 255.255.255.0).
Adres Ogłoszeniowy [Author ID2: at Sat Oct 20 12:04:00 2001
]rozgłoszeniowy [Author ID2: at Sat Oct 20 12:04:00 2001
](Broadcast), który określa adres sieciowy, na który wysyłane są wiadomości (komunikaty serwera).
Brama — adres sieciowy komputera (routera)[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
])[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
], który wyznacza trasy dla pakietów wysyłanych poza sieć lokalną (na przykład 192.168..[Author ID1: at Tue Nov 6 15:46:00 2001
]1.1).
Serwery nazw — adresy sieciowe komputerów, które dostarczają usług poszukiwania nazw komputerów (na przykład 192.168.1.1).
Rodzaj podstawowego interfejsu sieciowego (na przykład Ethernet lub Token r[Author ID1: at Sun Nov 4 11:34:00 2001
]r[Author ID1: at Sun Nov 4 11:34:00 2001
]ing).
Pierwszy ekran pozwala na określenie nazwy domeny związanej z siecią. Nazwy domen składają się często —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:47:00 2001
] (ale nie zawsze) —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:47:00 2001
] z dwóch słów oddzielonych kropką, na przykład helion.pl. Wprowadź nazwę domeny związanej z siecią, podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:47:00 2001
]kliknij [Author ID1: at Tue Nov 6 15:47:00 2001
]przycisk OK i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Program instalacyjny poprosi o zweryfikowanie pełnej [Author ID1: at Tue Nov 6 15:48:00 2001
]nazwy komputera [Author ID1: at Tue Nov 6 15:48:00 2001
]składającej się z nazwy komputera i nazwy domeny. Jeśli jest ona poprawna, podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:48:00 2001
]kliknij [Author ID1: at Tue Nov 6 15:48:00 2001
]Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 21:42:00 2001
]razie [Author ID1: at Mon Oct 29 21:42:00 2001
]podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 21:42:00 2001
]wybierz [Author ID1: at Mon Oct 29 21:42:00 2001
]No i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter; takie postępowanie pozwoli poprawić błędne informacje.
Drugi ekran służy do wprowadzenia adresu IP komputera, który zazwyczaj składa się z czterech jedno, dwu lub trzycyfrowych [Author ID2: at Sat Oct 20 12:07:00 2001
]liczb z zakresu 0[Author ID2: at Sat Oct 20 12:07:00 2001
]-[Author ID2: at Sat Oct 20 12:07:00 2001
][Author ID1: at Mon Oct 29 21:43:00 2001
] - [Author ID1: at Mon Oct 29 21:43:00 2001
]255 [Author ID2: at Sat Oct 20 12:07:00 2001
]oddzielonych kropkami; na przykład,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:43:00 2001
] 192.168.1.1. Wpisz adres IP swojego komputera [Author ID1: at Mon Oct 29 21:43:00 2001
]i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
W kolejnym etapie musisz podać maskę sieciową, której forma zapisu przypomina formę adresu IP. Generalnie maska sieciowa zawiera tylko liczby 0 i 255[Author ID2: at Sat Oct 20 12:08:00 2001
] Wprowadź maskę sieciową, podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:03:00 2001
]naciśnij [Author ID1: at Mon Oct 29 22:03:00 2001
]przycisk OK i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]następnie[Author ID1: at Mon Oct 29 22:03:00 2001
] Enter. Jeśli nie znasz maski, spróbuj wpisać wartość 255.255.255.0, która jest maską [Author ID1: at Tue Nov 6 15:49:00 2001
]często używaną maską[Author ID1: at Tue Nov 6 15:49:00 2001
].
Na kolejnym[Author ID1: at Mon Oct 29 22:03:00 2001
], [Author ID1: at Mon Oct 29 22:03:00 2001
]C[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]c[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]zwartym[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
] ekranie[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
] zostanie[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]sz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]prosi [Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]poproszony[Author ID1: at Fri Nov 2 17:07:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]o wprowadzenie adresu rozgłaszania (broadcast). Generalnie, d[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]D[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]omyślny wpis, który określa adres r[Author ID2: at Sat Oct 20 12:09:00 2001
]oz[Author ID2: at Sat Oct 20 12:09:00 2001
]głoszeniowy n[Author ID2: at Sat Oct 20 12:10:00 2001
]a podstawie kilku ostatnich bitów[Author ID2: at Sat Oct 20 12:10:00 2001
]jako największy możliwy[Author ID2: at Sat Oct 20 12:10:00 2001
] adresu[Author ID2: at Sat Oct 20 12:10:00 2001
] IP w danej sieci[Author ID2: at Sat Oct 20 12:10:00 2001
], jest dobrym wyborem. Podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
]żądany [Author ID1: at Tue Nov 6 15:49:00 2001
]adres i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Następnie, program instalacyjny zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:04:00 2001
] czy używamy komputera-bramy,[Author ID1: at Mon Oct 29 21:44:00 2001
] aby łączyć się z sieciami innymi niż lokalna. Jeśli istnieje brama, podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 21:44:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 21:44:00 2001
]Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter, w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 21:45:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 21:45:00 2001
]podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 21:45:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 21:45:00 2001
]No i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Jeśli w sieci istnieje brama, teraz masz możliwość podania jej adresu IP. Wpisz jej [Author ID1: at Tue Nov 6 15:49:00 2001
]adres IP bramy[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
], podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]OK
i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter aby przejść dalej[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
].
W piątym ekranie konfiguracji sieci[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]Następnie[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
] możesz podać adresy serwerów nazw. Zazwyczaj inny komputer działa [Author ID2: at Thu Oct 25 20:16:00 2001
].[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]
w sieci jako serwer nazw dla stacji roboczych; jeśli jednak administrator nie poda innego rozwiązania, wybierz pierwszy element listy i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 20:16:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 20:16:00 2001
].[Author ID2: at Thu Oct 25 20:16:00 2001
]
Jeżeli podałeś informację, że system będzie korzystał z serwerów nazw, podaj teraz adresy IP wszystkich tych[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
] serwerów. Obecnie m[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]M[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]ożesz podać aż pięć adresów —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
] na wypadek[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]w prz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
]ypadku[Author ID1: at Tue Nov 6 15:50:00 2001
] awarii jednego z nich system automatycznie skorzysta z następnego. Wpisz[Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
]rowadź te[Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
] adresy IP oddzielając je od siebie spacjami, podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
]OK i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:05:00 2001
] aby kontynuować.
Teraz z kolei program instalacyjny wyświetli ekran podsumowujący informacje o sieci (spójrz rysunek 3.17). Jeśli informacje konfiguracyjne są poprawne podświetl [Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]OK[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
] i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]. W przeciwnym wypadku zaznacz [Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]NO[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
] i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
] aby skorygować ustawienia.[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]
Rysunek 3.17. Potwierdzanie informacji konfiguracyjnych si[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]eci[Author ID2: at Thu Oct 25 16:45:00 2001
]
Jeśli potwierdzisz prawidłowość konfiguracji sieci, program poprosi o określenie podstawowego interfejsu sieciowego komputera przedstawiając ekran pokazany na rysunku 3.18. Większość komputerów jest zazwyczaj połączona z siecią lokalną za pomocą karty [Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]Ethernet. Dopóki administrator sieci nie zaleci inaczej, wybierz [Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]eth0[Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
] i wciśnij [Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]Enter[Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
].[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]
Rysunek 3.18. Wybieranie interfejsu sieciowego[Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]
Po wybraniu [Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]skonfigurowaniu [Author ID2: at Thu Oct 25 16:46:00 2001
]interfejsu sieciowego pojawi się ponownie główne menu instalacji, której następnym krokiem będzie Install the Base System (I[Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]i[Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]nstalacja podstawowych komponentów systemu). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:06:00 2001
] aby kontynuować.
Instalacja podstawowych komponentów systemu
Ukazująca się teraz sekwencja ekranów przypomina ekrany, które pojawiały się podczas instalacji jądra systemu operacyjnego Linux i modułów sterowników urządzeń. Program instalacyjny prosi najpierw o wskazanie medium, które zawiera dystrybucję systemu; wybierz CD-ROM i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Następnie, program wymaga wskazania urządzenia, które zawiera nośnik z dystrybucją. Podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
]odpowiednie urządzenie i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter. Jeśli nie potrafisz wskazać odpowiedniego urządzenia, nie poddawaj się. Program instalacyjny pozwala na wypróbowanie wszystkich możliwych urządzeń,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:51:00 2001
] dopóki nie określisz prawidłowego.
Po wskazaniu urządzenia zostaniesz poproszony o włożenie płyty z dystrybucją do napędu CD-ROM. Zrób to
i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter.
Teraz wskaż katalog na dysku CD-ROM zawierający pliki dystrybucji Debian. Okno tekstowe wyświetla już ścieżkę /debian, która jest prawidłowym wyborem dla płyty CD-ROM dołączonej do tej książki[Author ID2: at Sat Dec 8 12:17:00 2001
]. Podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]OK [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] aby kontynuować.
W kolejnym kroku program instalacyjny prosi o wskazanie lokalizacji pliku base2_2[Author ID2: at Thu Oct 25 20:15:00 2001
]1[Author ID2: at Thu Oct 25 20:15:00 2001
].tgz, która stanowi pierwszy komponent systemu operacyjnego. Wybierz element z określonej listy i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter.
Pogram zbuduje listę zawierającą każdy katalog, w którym znajduje się plik o nazwie base2_2[Author ID2: at Thu Oct 25 20:15:00 2001
]1[Author ID2: at Thu Oct 25 20:15:00 2001
].tgz. Płyta CD-ROM dołączona do tej książki [Author ID2: at Sat Dec 8 12:17:00 2001
]posiada tylko jeden taki katalog; więc możesz po prostu wcisnąć [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]nacisnąć [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]Enter i przejść do ostatniego kroku.
W ostatnim etapie następuje skopiowanie plików na dysk twardy komputera. Po tej operacji ukazuje się główne menu mówiące, że kolejnym krokiem będzie Configure Base System (Konfiguracja [Author ID1: at Tue Nov 6 15:52:00 2001
]konfiguracja [Author ID1: at Tue Nov 6 15:52:00 2001
]podstawowych komponentów systemu). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter w celu uruchomienia danej procedury.
Konfiguracja podstawowych komponentów systemu Linux
Aby skonfigurować podstawowe komponenty systemu,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
] musisz najpierw określić strefę czasową związaną
z położeniem na kuli ziemskiej. Możesz tego dokonać na dwa sposoby, np.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
] przy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]za [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Mon Oct 29 22:08:00 2001
]ekranu przedstawionego na rysunku 3.17[Author ID2: at Thu Oct 25 20:17:00 2001
]9[Author ID2: at Thu Oct 25 20:17:00 2001
]. Lista znajdująca się z lewej strony tego ekranu,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
] zatytułowana Timezones (Strefy [Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]strefy [Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]czasowe), pozwala na wybór strefy czasowej za pomocą zakodowanych lokalizacji. Natomiast lista z prawej strony ekranu, zwana Directories (Kierunki [Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]kierunki [Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]lub Kraje[Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]kraje[Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
]), umożliwia określenie strefy czasowej za pomocą znanych lokalizacji (nazw geograficznych). Użyj strzałek kursora w prawo lub w lewo,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:28:00 2001
] aby wybrać jedną z list, następnie przy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:28:00 2001
]za [Author ID1: at Mon Oct 29 22:28:00 2001
]pomocy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:28:00 2001
]pomocą [Author ID1: at Mon Oct 29 22:28:00 2001
]strzałki w górę lub w dół wybierz odpowiedni element i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter. Jeśli podasz nazwę geograficzną, program instalacyjny może wyświetlić drugi ekran umożliwiający dokładniejsze określenie położenia. Przy użyciu strzałek w górę i w dół,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:53:00 2001
] zaznacz odpowiednią lokalizację i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter.
Rysunek 3.17[Author ID2: at Thu Oct 25 20:17:00 2001
]9[Author ID2: at Thu Oct 25 20:17:00 2001
]. Określanie strefy czasowej
Teraz ukazuje[Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]Pokaże[Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
] się ekran wyjaśniający, że zegar systemu Unix jest zazwyczaj ustawiony zgodnie z zegarem czasu uniwersalnego (GMT), a nie zgodnie z zegarem lokalnym. Jednakże możesz wybrać dowolną metodę ustawienia czasu. Większość użytkowników komputerów domowych woli ustawić zegar na czas lokalny, szczególnie jeśli ich komputer zawiera kilka systemów operacyjnych. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
] aby przejść do następnego ekranu, który umożliwia ustawienie właściwego zegara czasu. Jeśli zamierzasz używać zegara GMT,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
] podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter, w przeciwnym wypadk[Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]u [Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:29:00 2001
]zaznacz No i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter.
Pojawi się główne menu, gdzie następną operacją do wykonania będzie Make Linux Bootable Directly from Hard Disk (Spraw[Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
]uruchamianie[Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
] aby[Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
] Linux [Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
]Linuksa [Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
]uruchamiał się [Author ID1: at Tue Nov 6 15:54:00 2001
]bezpośrednio z dysku twardego).
Nie wciskaj[Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]naciskaj [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]klawisza Enter! Zamiast tego, użyj klawisza strzałki w górę lub w dół i zaznacz alternatywny wybór: Make a Boot Floppy (u[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]U[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]twórz dyskietkę startową). Uruchamiając Linuksa z dyskietki startowej, unikasz kilku poważnych problemów. W celu uzyskania informacji na temat uruchamiania systemu Linux, zwłaszcza z dysku twardego, zajrzyj do Dodatku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]dodatku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]D „Zarządzanie procesem uruchamiania systemu[Author ID1: at Sun Nov 4 11:41:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]Zarządzanie procesami startowymi[Author ID1: at Sun Nov 4 11:41:00 2001
]”.
Tworzenie dyskietki startowej
W [Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]Na [Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]tym etapie program instalacyjny żąda włożenia pustej dyskietki do stacji dyskietek. Wykonaj to polecenie — [Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]([Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]dyskietka nie musi być formatowana)[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
] —[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
] i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter. Program rozpocznie tworzenie dyskietki startowej.
Uwaga
Wszystkie dane znajdujące się na dyskietce zostaną skasowane!
Po utworzeniu dyskietki startowej ukaże się znów główne menu, gdzie kolejnym krokiem będzie zrestartowanie [Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]ponowne uruchomienie [Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]komputera. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]
[Author ID1: at Tue Nov 6 15:55:00 2001
]Program instalacyjny poprosi o potwierdzenie decyzji zrestartowania [Author ID1: at Fri Nov 2 17:09:00 2001
]ponownego uruchomienia [Author ID1: at Fri Nov 2 17:09:00 2001
]komputera. Pozostaw nowo utworzoną dyskietkę startową w napędzie, podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:30:00 2001
]Yes i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] Enter. System powinien się ponownie [Author ID1: at Mon Oct 29 22:31:00 2001
]uruchomić [Author ID1: at Tue Nov 6 15:57:00 2001
]się ponownie[Author ID1: at Mon Oct 29 22:31:00 2001
]. Jeśli jednak — po minucie lub dłuższym czasie — nie nastąpi restart komputera, wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 22:07:00 2001
] przycisk Reset, który służy do ponownego uruchamiania komputera[Author ID1: at Mon Oct 29 22:31:00 2001
]tego celu[Author ID1: at Mon Oct 29 22:31:00 2001
].
Zaraz po wykonaniu testów badających stan komputera pojawi się znak zachęty boot. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:31:00 2001
] a system Linux uruchomi się z dyskietki. System zostanie wczytany[Author ID1: at Tue Nov 6 15:57:00 2001
]powinien się załadować[Author ID1: at Tue Nov 6 15:57:00 2001
], czego dowodem są pojawiające się na ekranie komunikaty i informacje.
Konfiguracja nowego systemu
Po ponownym uruchomieniu komputera ujrzysz serię ekranów[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
]pojawi się kilka ekranów[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
], które służą do konfiguracji zainstalowanego systemu. Najpierw zostaniesz poproszony o ustawienie nowego hasła administratora systemu Linux (użytkownik root).
Ustawianie hasła dla użytkownika root
Po ponownym uruchomieniu systemu,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
] powinieneś zobaczyć ekran przedstawiony na rysunku 3.18[Author ID2: at Thu Oct 25 20:18:00 2001
]20[Author ID2: at Thu Oct 25 20:18:00 2001
]. Pozwala on na ustawienie hasła da[Author ID2: at Sat Oct 20 12:28:00 2001
]la[Author ID2: at Sat Oct 20 12:28:00 2001
] użytkownika root,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:32:00 2001
] —[Author ID1: at Mon Oct 29 22:32:00 2001
] głównego użytkownika, który administruje systemem. Podążaj za instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i wprowadź hasło składające się z przynajmniej 5 znaków (maksymalnie 8). Jeśli wpiszesz hasło, które program insta[Author ID1: at Fri Nov 2 17:09:00 2001
]lal[Author ID1: at Fri Nov 2 17:09:00 2001
]cyjny uzna za mało bezpieczne, system wyświetli[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
]zostaniesz ostrzeżony[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
] stosownym[Author ID1: at Tue Nov 6 15:58:00 2001
] komunikatem[Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
] i poprosi [Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
]poproszony [Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
]o wprowadzenie innego hasła. Jeśli jednak wolisz swoje mało bezpieczne hasła[Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
]o[Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
], po prostu wpisz je jeszcze raz; system nie będzie protestował dwa razy. Ze względów bezpieczeństwa,[Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
] wpisywane hasła nie są wyświetlane na ekranie. Zamiast tego zostaniesz poproszony o potwierdzenie hasła, co oznacza,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:33:00 2001
] że musisz wpisać je drugi raz.
Rysunek 3.18[Author ID2: at Thu Oct 25 20:18:00 2001
]20[Author ID2: at Thu Oct 25 20:18:00 2001
]. Ustalanie hasła dla użytkownika root
Zakładanie konta dla zwykłego użytkownika
W kolejnym kroku system zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:33:00 2001
] czy chcesz założyć konto dla [Author ID1: at Tue Nov 6 15:59:00 2001
]normalnego [Author ID1: at Mon Oct 29 22:33:00 2001
]użytkownika. Odpowiedz,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:33:00 2001
] wpisując Y i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Następnie wprowadź nazwę użytkownika składającą się z 8 znaków (lub mniej) oraz zawierającą tylko litery i cyfry. Wielu użytkowników systemu Linux tworzy nazwę użytkownika składającą się z pierwszej litery ich imienia i całego nazwiska, jeśli nie ma ono więcej niż siedem liter[Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]. Na przykład,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:33:00 2001
] autor książki, którą czytasz, zazwyczaj używa nazwy bmccarty. Po wpisaniu nazwy użytkownika wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Jeśli pomyliłeś się przy [Author ID1: at Mon Oct 29 22:34:00 2001
]podczas [Author ID1: at Mon Oct 29 22:34:00 2001
]wprowadzaniu nazwy, użyj klawisza Backspace,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:34:00 2001
] aby usunąć błędny wpis.
Teraz system poprosi o wprowadzenie hasła dla zwykłego użytkownika. Procedura ta jest identyczna jak w przypadku ustalania hasła dla administratora. Następnie zostaniesz poproszony o wprowadzenie kilku dodatkowych informacji:
Full Name (Pełna [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]pełna [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]nazwa) — imię i nazwisko;
Room Number (Numer [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]numer [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]pokoju) — numer gabinetu [Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
]pokoju[Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
]biura[Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
], w którym pracujesz;
Work Phone (Telefo[Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]n [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]telefon [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]do pracy);
Home Phone (Telefon [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]telefon [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]domowy);
Other (Inne) — Inne [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]inne [Author ID1: at Tue Nov 6 16:00:00 2001
]informacje o użytkowniku.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
]
Powinieneś wprowadzić Full Name. Resztę informacji możesz podać lub nie, nie mają one większego znaczenia. Po wpisaniu wszystkich informacji z[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]Nastę[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]pnie z[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]ostaniesz poproszony o ich [Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]potwierdzenie decyzji[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]. Wpisz Y i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
] aby zatwierdzić dane, lub wpisz N i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
] aby zacząć od początku.
Konfiguracja haseł shadow
W tym kroku system zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 23:00:00 2001
] czy chcesz skonfigurować hasła shadow. Jeśli nie masz ważnych powodów,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:35:00 2001
] aby postępować inaczej, skonfiguruj te hasła[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
]tę usługę,[Author ID1: at Tue Nov 6 16:01:00 2001
] wpisując Y i wciskając [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]naci[Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]skając [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]Enter. Tym sposobem wszystkie zaszyfrowane hasła są przechowywane w pliku, który oglądać może tylko użytkownik root. Hasła shadow zabezpieczają przed potencjalnym włamaniem do komputera.[Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]
Usuwanie [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]Bez [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]wsparcia [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]obsługi urządzeń [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]PCMCIA
Jeśli nie potrzebujesz wsparcia [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]obsługi [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]dla [Author ID1: at Tue Nov 6 16:02:00 2001
]urządzeń PCMCIA, to w następnym etapie [Author ID1: at Tue Nov 6 16:03:00 2001
]kroku [Author ID1: at Tue Nov 6 16:03:00 2001
]system pozwoli na usunięcie tych [Author ID1: at Tue Nov 6 16:03:00 2001
]odpowiednich [Author ID1: at Tue Nov 6 16:03:00 2001
]modułów. Wpisz tylko Y i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter; w przeciwnym wypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:36:00 2001
]przypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:36:00 2001
]wpisz N i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Usługa PPP
W tym momencie, zależnie od wcześniej wybranych opcji, system może poprosić o zezwolenie na połączenie się za pomocą usługi PPP z Internetem w celu pobrania wymaganych pakietów. Jeśli taka wiadomość pojawi się na ekranie komputera,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:36:00 2001
] wpisz N i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Pobieranie pakietów poprzez połączenie dialup byłoby bardzo czasochłonną operacją; znacznie szybciej i prościej będzie użyć pakietów znajdujących się na dyskach[Author ID2: at Sat Dec 8 12:21:00 2001
]u[Author ID2: at Sat Dec 8 12:21:00 2001
] CD-ROM, który został dołączony do tej książki[Author ID2: at Sat Dec 8 12:21:00 2001
].
Wybieranie pakietów
Program instalacyjny zapyta,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:36:00 2001
] czy chcesz użyć szybkiej metody wybierania pakietów. Odpowiedz,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:36:00 2001
] że tak, wpisując Y i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naci[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]skając Enter.
Pojawi się ekran przedstawiony na rysunku 3.19[Author ID2: at Thu Oct 25 20:19:00 2001
]21[Author ID2: at Thu Oct 25 20:19:00 2001
]. Pozwala on wybrać profil, który opisuje [Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]rodzaj systemu[Author ID2: at Thu Oct 25 20:19:00 2001
]zestawy pakietów do instalacji.[Author ID2: at Thu Oct 25 20:19:00 2001
] jaki będziesz używał lub zadania, które określają jakie operacje będą wykonywane przez system.[Author ID2: at Thu Oct 25 20:19:00 2001
] System wiąże z każdym profilem lub zadaniem[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]zestawem[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
] określony zbiór aplikacji; wybierając profil lub zadanie[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]któryś z nich[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
], wydajesz systemowi polecenie zainstalowania związanych z nimi aplikacji.
Rysunek 3.19[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]21[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]. Wybieranie zestawów do instalacji[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]profilu[Author ID2: at Thu Oct 25 20:20:00 2001
]
Najodpowiedniejszym profilem dla większości użytkowników domowych systemu Linux [Author ID1: at Tue Nov 6 16:03:00 2001
]jest profil[Author ID1: at Tue Nov 6 16:04:00 2001
] Basic. Aby go [Author ID1: at Tue Nov 6 16:04:00 2001
]wybrać ten profil[Author ID1: at Tue Nov 6 16:04:00 2001
], użyj klawiszy strzałek kursora do podświetlenia go[Author ID1: at Mon Oct 29 22:37:00 2001
]zaznaczenia[Author ID1: at Mon Oct 29 22:37:00 2001
]. Następnie zaznacz OK i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
System poinformuje, że uruchomi teraz program dselect, który zainstaluje wybrane aplikacje. Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:37:00 2001
] aby kontynuować.
Instalowanie aplikacji
Rysunek 3.20[Author ID2: at Thu Oct 25 20:21:00 2001
]2[Author ID2: at Thu Oct 25 20:21:00 2001
] przedstawia początkowy ekran programu dselect, czyli główne menu. Do podświetlenia [Author ID1: at Mon Oct 29 22:38:00 2001
]zaznaczenia [Author ID1: at Mon Oct 29 22:38:00 2001
]danego elementu menu użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Następnie wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
]na [Author ID1: at Tue Nov 6 16:04:00 2001
]zaznaczonym elemencie[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
] aby go wybrać[Author ID1: at Tue Nov 6 16:04:00 2001
].[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
] Instrukcje, które wcześniej pojawiły się na ekranie mówiły[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
]informowały,[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
] abyś p[Author ID1: at Tue Nov 6 16:05:00 2001
]ominął operacje ukryte pod Access i Update.
Zazwyczaj będziesz mógł używać wszystkich operacji programu dselect. Jednakże teraz ominiesz operacje kryjące się pod elementem 2. (Select — Wybierz[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]wybierz[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]), 4. (Config — Konfiguracja[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]konfiguracja[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]) oraz 5. (Remove — Usuwanie[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]usuwanie[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]).
Rysunek 3.20[Author ID2: at Thu Oct 25 20:21:00 2001
]2[Author ID2: at Thu Oct 25 20:21:00 2001
]. Główne menu programu dselect
Dostęp do pakietów
Podświetl [Author ID1: at Mon Oct 29 22:38:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Mon Oct 29 22:38:00 2001
]element Access menu i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Program przedstawi listę metod dostępu do pakietów Debiana. Użyj klawiszy strzałek w górę i w dół do zaznaczenia metody apt i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter.
Następnie zostaniesz zapytany,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:39:00 2001
] czy chcesz zmienić listę źródłową. Odpowiedz Yes, co spowoduje uruchomienie dialogu[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
]odpowiedniego procesu[Author ID1: at Tue Nov 6 16:06:00 2001
], który zbuduje prostą konfigurację[Author ID1: at Tue Nov 6 16:07:00 2001
]. Oto przykładowy dialog, który pokazuje poprawne odpowiedzi,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:39:00 2001
] jakich należy udzielić,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:39:00 2001
] aby zainstalować aplikacje z pakietów znajdujących się na dysku CD-ROM.
I see you already have a source list. (Widzę, że już posiadasz listę źródłową)
source list displayed here : contents vary (lista źródłowa wyświetlana jest w tym miejscu [Author ID1: at Mon Oct 29 22:39:00 2001
]: jej zawartość może być różna)
Do you wish to change it [y/N] y (Czy chcesz zmienić listę źródłową?[Author ID1: at Mon Oct 29 22:39:00 2001 ])
Set up a list of distributio source locatoin (Konfiguracja położenia listy źródłowej dystrybucji)
Please give the base URL of the debian distribution (Podaj podstawowy adres URL dystrybucji D[Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001
]d[Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001
]ebiana)
The access schemes I know about are: http ftp file (Znane schematy dostępu to http ftp plik)
For example: ([Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001 ]Na przykład:)[Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001 ]
file:/mnt/debian
URL [ftp://ftp.debian.org/debian]: file:/cdrom
Please give the distribution tag to get or a path to the package file ending in a /. The distribution tags are typically something like: stable unstable frozen non-US
Podaj nazwę (znacznik) dystrybucji lub ścieżkę do pliku pakietu zakończoną znakiem /. Znaczniki dystrybucji to zazwyczaj: stabilna, niestabilna, zamrożona (testowa), non-US (spoza [Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001
]nie-[Author ID1: at Fri Nov 2 17:10:00 2001
]US)
Distribution [stable] stable
Please give the components to get
The Components are typically something like: main contrib non-free
Podaj komponenty dystrybucji
Są to zazwyczaj: main, contrib.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
], non-free
Components [main contrib. non-free] main contrib
Would you like to add another source? [y/N] N (Czy chciałbyś dodać kolejne źródło pakietów?)
Montowanie napędu CD-ROM
Wciskając Alt+F2, przejdź na drugą konsolę wirtualną. Zaloguj się jako użytkownik root i wydaj polecenie:
mkdir /cdrom
mount -t iso9660 -o ro /dev/hdx /cdrom
gdzie hdx jest w systemie Linux [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]plikiem urządzenia CDROM w systemie Linux[Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
], które zawiera płytę z dystrybucją Debian. Na przykład hdb jest drugim dyskiem (napędem) podłączonym za pomocą pierwszego kontrolera (patrz rysunek 3.1)[Author ID2: at Sat Dec 8 12:25:00 2001
].
Jeśli komenda [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]polecenie [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]zostanie wykonana [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]wykonane [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]pomyślnie, powróć do pierwszej konsoli, wciskając Alt+F1. W przeciwnym wypadku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
]przyp[Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
]a[Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
][Author ID2: at Sat Dec 8 12:24:00 2001
]dku [Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
]sprawdź,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
] czy dobrze [Author ID1: at Mon Oct 29 22:40:00 2001
]wydałeś prawidłowe [Author ID1: at Mon Oct 29 22:41:00 2001
]polecenie.
Aktualizacja listy dostępnych pakietów
Podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]element Update w głównym menu programu dselect i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Program zaktualizuje listę dostępnych pakietów. Kiedy zostaniesz poproszony, wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:41:00 2001
] aby powrócić do głównego ekranu.
Instalacja wybranych pakietów
Podświetl [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]Zaznacz [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]element Install menu i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:41:00 2001
] aby rozpocząć instalację wybranych pakietów.
Podczas instalacji pakiet pocztowy exim będzie wymagał wprowadzenia dodatkowych opcji konfiguracyjnych. Uruchomi przy tym prosty dialog, który b[Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]B[Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]ędziesz odpowiadał na[Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
] zadawał [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]zadawane [Author ID1: at Tue Nov 6 16:08:00 2001
]pytania — poprawne[Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
] odpowiedzi na nie [Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
]przedstawia Tabela [Author ID1: at Mon Oct 29 22:41:00 2001
]tabela [Author ID1: at Mon Oct 29 22:41:00 2001
]3.4.
Tabela 3.4. Informacje konfiguracyjne programu exim
Uwaga
Po zainstalowaniu wszystkich pakietów możesz jeszcze raz skonfigurować program pocztowy exim, wydając polecenie eximconfig.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:42:00 2001 ]
Kiedy wszystkie wybrane pakiety zostaną pomyślnie zainstalowane, program dselect wyświetli komunikat Installation OK (udana i[Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
]I[Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
]nstalacja udana[Author ID1: at Tue Nov 6 16:09:00 2001
]). Wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]Naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter, aby powrócić do głównego menu.
Wyjście z programu dselect
Podświetl element Quit i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter, aby zakończyć pracę z programem dselect. Pojawi się ekran przedstawiony na rysunku 3.21[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
]3[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
].
Rysunek 3.21[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
]3[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
]. Znak zachęty logowania systemu Linux
Aby zalogować się do systemu Linux pierwszy raz,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:42:00 2001
] wpisz root lub nazwę użytkownika normalnego[Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
], któremu stworzyłeś wcześniej [Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
]konto, stworzyłeś wcześniej [Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
]po czym wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. System poprosi o wprowadzenie hasła dla konkretnego użytkownika[Author ID1: at Tue Nov 6 16:10:00 2001
], wpisz je i wciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
]naciśnij[Author ID1: at Mon Oct 29 21:29:00 2001
] Enter. Powinieneś ujrzeć znak zachęty powłoki (albo # albo $), tak jak to ilustruje rysunek 3.22[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
]4[Author ID2: at Thu Oct 25 20:22:00 2001
]. Gratulacje! Właśnie zainstalowałeś i skonfigurowałeś Linuksa.
Jeśli nie widzisz znaku zachęty powłoki [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
] [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]lub,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
] gdy w trakcie instalacji coś się nie powiodło, nie załamuj się. Następna [Author ID1: at Mon Oct 29 23:01:00 2001
]Następny [Author ID1: at Mon Oct 29 23:01:00 2001
]sekcja [Author ID1: at Mon Oct 29 23:01:00 2001
]podrozdział [Author ID1: at Mon Oct 29 23:01:00 2001
]wyjaśnia,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
] gdzie szukać pomocy na temat systemu Linux.
Rysunek 3.22[Author ID2: at Thu Oct 25 20:23:00 2001
]4[Author ID2: at Thu Oct 25 20:23:00 2001
]. Znak zachęty powłoki systemu Linux
Otrzymywanie pomocy[Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
]Pomoc[Author ID1: at Mon Oct 29 22:43:00 2001
]
Jeśli nie udało c[Author ID1: at Tue Nov 6 16:10:00 2001
]C[Author ID1: at Tue Nov 6 16:10:00 2001
]i się uruchomić Linuksa lub nie skończyłeś instalacji ze względu na napotkane problemy, nie rozpaczaj. Pomoc dla systemu Linux jest w zasięgu ręki i prawdopodobnie znajdziesz ją w jednym z tych miejsc:
Strona WWW systemu Debian GNU/Linux.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001 ]
Linux FAQ (Frequently Asked Questions — c[Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]C[Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]zęsto Zadawane [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]zadawane [Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]Pytania[Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]pytania[Author ID1: at Fri Nov 2 17:11:00 2001
]).[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001
]
Linux HOWTO.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001 ]
Lista pocztowa [Author ID2: at Sat Oct 20 12:36:00 2001
]dyskusyjna [Author ID2: at Sat Oct 20 12:36:00 2001
]Debiana.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001
]
Grupy dyskusyjne USENET.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001 ]
IRC (Internet Relay Chat).[Author ID1: at Mon Oct 29 22:44:00 2001 ]
Poniższe sekcje[Author ID1: at Tue Nov 6 16:10:00 2001
]Kolejne akapity[Author ID1: at Tue Nov 6 16:10:00 2001
] opisują pokrótce wspomniane źródła pomocy i wyjaśniają,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:45:00 2001
] jak uzyskać do nich dostęp oraz jak ich używać.
Strona główna Debiana (WWW)
Na stronie WWW Debiana http://www.debian.org/ znajduje się główne źródło informacji o systemie Debian GNU/Linux. Znajdziesz tam dokumentację, łącza do innych stron i mnóstwo innych cennych źródeł informacji.
FAQ
„Często Z[Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]z[Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]adawane Pytania [Author ID0: at Thu Nov 30 00:00:00 1899
]pytania[Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]” [Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]Linuksa [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]zawierają pytania i [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]odpowiedzi na pytania [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]na najczęściej [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]dotyczące [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]problemy [Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]problem[Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]ów z Debianem[Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
]związane z tym systemem[Author ID1: at Tue Nov 6 16:11:00 2001
]. FAQ dystrybucji Debian znajduje się pod adresem http://www.debian.org/doc/FAQ, jak również na płycie CD-ROM dołączonej do tej książki,[Author ID2: at Sat Dec 8 12:27:00 2001
],[Author ID1: at Mon Oct 29 22:45:00 2001
] w katalogu [Author ID2: at Sat Dec 8 12:27:00 2001
]/doc/FAQ[Author ID2: at Sat Dec 8 12:27:00 2001
]. Natomiast FAQ dotyczące Linuksa jako systemu operacyjnego znajdziesz na stronie http://metalab.unc.edu/LDP/FAQ/Linux-FAQ-[Author ID2: at Sun Dec 9 21:11:00 2001
]1.htm[Author ID2: at Sun Dec 9 21:10:00 2001
]l[Author ID2: at Sun Dec 9 21:11:00 2001
]/[Author ID2: at Sun Dec 9 21:10:00 2001
].
HOWTO (Jak to ... [Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]zrobić?[Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
])
Zbiory te zawierają informacje na specyficzne tematy. Zazwyczaj wszystkie dokumenty znajdują się w katalogu /usr/doc/HOWTO zainstalowanego systemu. Możesz je również znaleźć w sieci pod adresem http://metalab.unc.edu/linux/intro.html. Na tym etapie znajomości systemu Linux najbardziej przydatnymi[Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
] dokumentami [Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
]dokumentem [Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
]będą [Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
]będzie [Author ID1: at Tue Nov 6 16:12:00 2001
]najprawdopodobniej Installation-HOWTO. Przedstawiają one rozwiązania dużej ilości problemów powstających podczas pierwszej instalacji i konfiguracji systemu.
Dokumenty te są zazwyczaj dostępne w formacie tekstowym. Możesz,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:45:00 2001
] więc użyć Notatnika z systemu MS Windows do przeglądania ich zawartości.
Listy pocztowe [Author ID1: at Mon Oct 29 22:45:00 2001
]dystrybucyjne[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001
] [Author ID1: at Mon Oct 29 22:45:00 2001
]Debiana
Istnieje kilka grup pocztowych [Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001
]list dystrybucyjnych [Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001
]na temat systemu Debian GNU/Linux. Ich wykaz możesz znaleźć na stronie http://www.debian.org/MailingLists/subscribe/[Author ID2: at Sun Dec 9 21:13:00 2001
]. Wśród nich znajdują się także:
debian-user — główna lista dla wszystkich użytkowników systemu.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-laptop — lista poruszająca problemy związane z instalacją, konfiguracją i aktualizacją systemu Debian na komputerach przenośnych typu laptop.
debian-boot — porusza sprawy dotyczące tylko uruchamiania systemu Debian GNU/Linux.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-announce — ważne ogłoszenia dotyczące społeczności (czyli użytkowników) Debiana.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-security-announce — zawiera rozwiązania problemów bezpieczeństwa systemu wraz z poprawkami.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-commercial — tutaj znajdziesz informacje na temat komercyjnych produktów Debiana.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-news — generalne wiadomości o Projekcie Debian.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
debian-changes — tutaj publikowane są zmiany w poszczególnych wersjach i dystrybucjach Debian GNU/Linux.[Author ID1: at Mon Oct 29 22:46:00 2001 ]
Grupy dyskusyjne USENET
Listę grup dyskusyjnych, które dotyczą systemu Linux, znajdziesz na stronie h[Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
]h[Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
]ttp://metalab.unc.edu/linux/intro.html. Jeśli Dostawca Usług[Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]usługodawca[Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
] Internetowych [Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]internetowy [Author ID1: at Fri Nov 2 17:12:00 2001
]umożliwia dostęp do takich grup dyskusyjnych — a zazwyczaj tak jest,[Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
]t —[Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
] możesz czytać i wysyłać pocztę do innych użytkowników systemu Linux z całego świata. Jeśli nie możesz uzyskać dostępu do grup dyskusyjnych,[Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
] skontaktuj się ze swoim ISP.
Nie wysyłaj poczty „na ślepo”, ponieważ możesz otrzymać niemiłe odpowiedzi lub w [Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
] [Author ID1: at Tue Nov 6 16:13:00 2001
]ogóle zostać wykluczony z danej grupy dyskusyjnej. Zamiast tego najpierw poszukaj odpowiedzi na nurtujące pytania w FAQ i HOWTO. Generalnie społeczność Linuksowa [Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
]linuksowa [Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
]jest bardzo miła i uczynna, nawet dla tych, którzy[Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
] co [Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
]zadają głupie pytania,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
] ale czasem tak jest, że lepiej trochę się pomęczyć i samemu rozwiązać problem, niż od razu szukać pomocy u innych osób.
Internet Relay Chat (IRC)
IRC pozwala wymieniać wiadomości z innymi osobami w czasie rzeczywistym. Serwer irc.debian.org dostarcza [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]posiada [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]specjalnego [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]specjalny [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]kanału[Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
] całkowicie poświęconemu [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]poświęcony [Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
]systemowi Debian GNU/Linux. Do połączenia się z serwerem,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:47:00 2001
] musisz mieć zainstalowanego klienta IRC,,[Author ID1: at Fri Nov 2 17:13:00 2001
] takiego jak np.[Author ID1: at Tue Nov 6 16:14:00 2001
] BitchX czy[Author ID1: at Tue Nov 6 16:14:00 2001
],[Author ID1: at Tue Nov 6 16:14:00 2001
] ircII, tkirc lub Zircon. Jeśli masz kłopoty
z zainstalowaniem lub skonfigurowaniem systemu Linux, możesz użyć klienta dla systemu Windows do połączenia się z serwerem irc.debian.org. Znajdujący się tam użytkownicy na pewno pomogą rozwiązać problemy, z którymi się borykasz.
Aby połączyć się z serwerem IRC,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:48:00 2001 ] wpisz:
/server irc.debian.org
Aby dołączyć do kanału #debian,[Author ID1: at Mon Oct 29 22:48:00 2001 ] wpisz:
/join #debian
2 Część I ♦ Podstawy obsługi systemu WhizBang (Nagłówek strony)
2 C:\debian\r03-05-spr-spr.doc[Author ID2: at Sun Dec 9 21:09:00 2001
]C:\a\debian\r03-05-spr.doc[Author ID2: at Sun Dec 9 21:09:00 2001
]
[Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ][Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ][Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ][Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ][Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ]Czy to jest po polsku ?[Author ID2: at Sat Dec 8 11:51:00 2001 ]