Odpowiedź: a)
| 2 Odpowiedź: c)
Smith kopnął w kalendarz. (umarł) |
Właściwie to nie chciałem o tym mówić. to bring something up wspomnieć o czymś, poruszyć jakąś sprawę |
© Berlitz Publishing |
© Berlitz Publishing |
Odpowiedź: b) | 4 |
Odpowiedź: a) | 3 |
związać koniec z końcem (finansowo) |
dziecinnie łatwy |
© Berlitz Publishing |
© Berlitz Publishing |
Odpowiedź: b) | 6 |
Odpowiedź: a) | 5 |
Happy New Year! |
Mam tego po dziurki w nosie. fed up pochodzi od to feed (karmić) i znaczy „mieć czegoś dosyć”. Gdy ktoś chce powiedzieć, że się już najadł, użyje angielskiego wyrażenia l’ve had enough. |
© Berlitz Publishing |
© Berlitz Publishing |
Odpowiedź: a) | 8 |
Odpowiedź: b) | 7 |
Spokojnie! to take it easy nie przemęczać się, robić coś spokojnie, bez nerwów never mind nic nie szkodzi, nie przejmuj się; nieważne, mniejsza o to © Berlitz Publishing |
That’s all right. please proszę (w prośbach i zaproszeniach) that’s all right proszę bardzo, nie ma za co (odpowiedź na podziękowania) here you are proszę bardzo (przy podawaniu czegoś lub częstowaniu) cBer)ta w |
Odpowiedź: a) | 10 |
Odpowiedź: c) | 9 |
Role się odwróciły. |
Please take a seat. to take place odbywać się to take / have a seat usiąść |
© Berlitz Publishing © Berlitz Publishing