Odpowiedź: a)
2_ Odpowiedź: c)
Smith kopnął w kalendarz. (umarł) |
Właściwie to nie chciałem o tym mówić. to bring something up wspomnieć o czymś, poruszyć jakąś sprawę | |
© Berlitz Publishing |
© Berlitz Publishing | |
Odpowiedź: b) |
|4 |
Odpowiedź: a) | 3 |
związać koniec z końcem (finansowo) |
dziecinnie łatwy | |
© Berlitz Publishing |
© Berlitz Publishing | |
Odpowiedź: b) |
1 6 |
Odpowiedź: a) | 5 |
Happy New Year! |
© Berlitz Publishing |
Mam tego po dziurki w nosie. fed up pochodzi od to feed (karmić) i znaczy „mieć czegoś dosyć”. Gdy ktoś chce powiedzieć, że się już najadł, użyje angielskiego wyrażenia I’ve had enough. © Berlitz Publishing |
Odpowiedź: a) |
|8 |
Odpowiedź: b) | 7 |
Spokojnie! to take it easy nie przemęczać się, robić coś spokojnie, bez nerwów never mind nic nie szkodzi, nie przejmuj się; nieważne, mniejsza o to © Berlitz Publishing |
That’s all right. please proszę (w prośbach i zaproszeniach) that’s all right proszę bardzo, nie ma za co (odpowiedź na podziękowania) here you are proszę bardzo (przy podawaniu czegoś lub częstowaniu) c Bcrita ^ | |
Odpowiedź: a) |
1 io |
Odpowiedź: c) | 9 |
Role się odwróciły. |
Please take a seat. to take place odbywać się |
to take / have a seat
usiąść
© Berlitz Publishing © Berlitz Publishing