191
191
r.2.7 został w pisemko |i«Łao "Płomyczek” ,na» teciaej - B Płomyk”.
czasopism tyli Kas* J. Porazińska, K_j: = zczyńska, W. Wa-
L: *erackich, również fe ^zapełniano tłuma-lacią cieszyły się lyt .Kerwuda/, pi sarza tĘ/m ¥ Boise e wydano Ł.rjgla: "Szara tfil -vcj złota”/l928/f«Bap realnej Doliny”/1930/,
tały cykl o losach Ani ł*M. Montgomery 539 r.w języku poi-, 9 Ania z Avonlea”
■, "Dolina Tęczy”, Słot ego Brzegu" .Dla b"i: łatka” i * Chatkę a /ezyt .Mylna/. Do
c ci e s ci innego An-Icjrtor Doli t tle i je-
Łirsie" /l936/,"Cyrk leli ttle” /1938/.L1-
teraturę niemiecką reprezentował E.E&stner /czyt. Kestner/. ¥ omawianych latach dla młodzieży ukazały się w Polsce następujące jego powieści; "Emil i detektywi”, "Kruszynka i Antoś", "Latająca klasa" oraz "35 Maja".
Po Wielkiej Socjalistycznej Rewolucji wiele ciekawych pozycji dla młodego czytelnika ukazało się,w Związku Radzieckim. Do polskiego czytelnika w okresie międzywojennym trafiły jednak tylko niektóre z nich. V 1930 r. ¥,Broniewski przetłumaczył "Bajki" K.C żukowskiego /1882-1969/. Z przedwojennych książek A* Gajdara /1904-1941/ polski czytelnik otrzymał jedynie "Tajemnicę wojskową" /1936/. Nie tyła przed wojną szerzej znana twórczość popularnego poety dla dzieci S.Marszaka.
Pytania do powtórzenia materiału
1. Zmiany w sytuacji narodu po pierwszej wojnie światowej i ich wpływ na rozwój literatury dla dzieci i młodzieży.
2. Główne nurty ideowe w twórczości dla młodego czytelnika.
3. Czołowi twórcy powieści dla młodzieży.
4. Najważniejsze zjawiska literackie w twórczości dla dzieci.
5. Czasopisma dla dzieci.
6. Ważniejsze pozycje literackie tłumaczone w omawianym okresie na język polski.
Bibliografia
1. J.Z.Białek, Literatura dziecięca okresu międzywojennego na tle ówczesnych kierunków pedagogicznych, "Rocznik Naukowo -Dydaktyczny WSP? Zeszyt 12, Kraków 1962.
2. B.Hadaczek, Wychowanie przez literaturę w Polsce międzywojennej, WarE«,&wa - Poznań 1973*