Emblematy9

Emblematy9



my, a tam gdad© go w M brak, wprowadzamy je w nawiasach kątowycj podobnie jak postępujemy przy korekturach i uzupełnieniach w tekstać] wiemy i w inskrypqjach.

Staramy się zachować interpunkcję dawnych przekazów, a zwłaszczl przyjętego za główną podstawę przekazu Muzy domowej. Nieznaczni] tylko, gdy było to konieczne, wprowadzamy modernizację.

W komentarzach zamieszczonych pod rycinami (pod tekstami, czasei dłuższymi, nie zawsze byłoby na nie, nawet na odmiany tekstu, miejsc* podajemy na wstępie konkordancję numerów emblematów u Zbigniew] Morsztyna (symbol „Mor.” i odpowiedni numer), u Ojca Kapucyna (syi boi „Cap.” i numer), a także w najbliższych źródłach kompilacyjnego zbioi Ojca Kapucyna, a więc np. w Amoris.,. Antipathia... (symbol: „Am. Ant.j i rzymską cyfrą księga, a arabską numer emblematu), w Pia desiderą Hugona („Hugo” i podobnie sygnowana księga oraz numerus curens) w Amoris Divini emblemata Ottona Vaeniusa (symbol „Vaenius II” w o* różnieniu od wczesnego zbioru autora: Amorum emblemata, a także ds lej odpowiednią cyfrą arabską numerus curens). Jako szczególnie ważne ze względu na uznaną przez nas za Morsztynową pracę uwzględniamy w konkordacji Amoris... effectus varii (symbol „Am. Ef. Var.” i odpowie* numerus curens). Pamiętajmy, iż obie wersje Mor sz ty nowych emblemal tów nawiązywały do tych samych czterdziestu kilku rycin oraz inskryp] cji, a i w subskrypcjach notowaliśmy pewne zbieżności i pokrewieństwa27]

Objaśnienia najbardziej trudnych do zrozumienia wyrazów, zwłaszcz* tych, które mogą spowodować niezrozumienie tekstu (np. „kara” - mały wózek dwukołowy) i najmniej znanych postaci bądź realiów podajemy końcu książki po rycinach i tekstach. Na końcu książki podajemy tei| wykaz skrótów stosowanych w tekstach Zbigniewa Morsztyna i w komen-i tarzach krytycznych (zamieszczanych pod rycinami), odnoszących się dc ksiąg Starego i Nowego Testamentu.

W pracy nad tomem korzystaliśmy z doświadczeń poprzednich wydań;] z pionierskiej, choć skażonej wieloma pomyłkami edycji Jana Diirra-DuH skiego, najwięcej z Wyboru pism poety-arianina w serii „Biblioteki Narodowej” (1975) w opracowaniu współautora niniejszego wydania, z anto«i logii polskiej poezji metafizycznej epoki baroku w opracowaniu Krzysztof fa Mrowcewicza. Miło wspominamy nasze rozmowy z profesorem Karełei Portemanem z Lowanium, wybitnym znawcą emblematyki XVII wieku,* przede wszystkim niderlandzkiej.

Graficznie książkę tę, podobnie jak poprzednie dwa tomy serii, poświę-J cone: 1. polskiej wersji emblematów Jacoba Catsa (1999); 2. Miłości Bo-j

27 Por. wstęp do: Miłości Boskiej i Ludzkiej skutki różne..., s. 12-13, a także s. 14-1&.*

ikiult l> udzkiej skutkom różnym z wczesnymi subskrypcjami polskimi liŚPR prawdopodobnie Zbigniewa Morsztyna (2000) opracował Dariusz ydfliki. Przy konstrukcji karty tytułowej posłużono się ramką przejętą | fmryHkich edycji Les Emblemes... Ojca Kapucyna, do której wpisano ty-lut niniejszej książki.

XIX


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
32507 P1080005 wyniósł go tak wysoko, że ten zapominając o tym jak postępował jego rodzic, ośmielał
00397 ?c1e8bb1c59bf2edfce2abc0d81cf5d 401Regret Indices and Capability Quantification Tang, and Tom
page0198 — 184 — sobą karę jako naturalny skutek i dlatego dzieci nienawidzą go i żałują, iż je pope
FAKT (1) UKOCHANA WCIĄŻ GO MĘCZYŁA: „UMYJ JE WRESZCIE” r § OPRAWCA WMyd!i«V
C Rys. 4 — Szkielet wieży W2 W7 W8P W2 W5 7/8 1994 Pod koniec 1942 r. wprowadzono je również na wypo
a 1— ffmUJE JEŻYK, ■KTO MIŁUJE JĘZYKm My * .■ __I Wi j SlĘAĄ^GO RŁEDAMf r IjJKO
SPM?105 Psychopatologia    HSci!1w^!Sj^iUiwdki-*my stosunek do ludzi, brak prawŁcMo
Decyzje regularne (np. uchwalenie budżetu) - Decyzje innowacyjne (należy wprowadzić je w życie z róż
Homeostaza - wprowadził je Cannon, oznacza „moc pozostania" (homois - podobny, stasis -pozycja)
CCF20090303092 188 Uzupełnienie 2 lizmem psychofizycznym”. Wprowadzili je Geulincx, Spinoza, Malebr
When 1 finish my homework. Ili go out. t    t zdanie podrzędne    zdan
10711567?6832829663393&0731238 n 9 W przypadku us/kod/cnin n.mięśniowo-- skórne go brak odruchu / m
Sofiści starsi:1. PROT AGO RAS Z ABDERY -4B0-411 p.n.e. legenda głosi, że spotkał go Demokryt i wpro
Image32 djvu 123 postanowienia, trudniej jeszcze wprowadzały je w czyn. Szlachta, zazdrosna o swoją
432 Q nas gospodsrftwa ■ii—ian rynny. bo je prwabt-ty kobiety. Jak je prowadziły zazwyczaj, mamy te-

więcej podobnych podstron