7 siete (siete)
3. Ona przychodzi z nami /jutro.
.... viene eon ........
.... viene eon ........
4. Ty masz spotkanie / problem.
tienes una.....
tienes un.........
**********★★***★*****************★*'***★★*********
LECCION TERCERA (leksjon tercera)
<^Que tal esta?
1 - ^Usted fuma? (1)
2 - Muy poco.
3 - <j,Quiere un cigarro? (2) (3)
4 - SI. Gracias.
5 - El tabaco rubio, en Espana, es caro.
6 - Tiene usted razón. (4)
PRONUNCIACION (pronunsjasjon) ke tal esta? 1 uste fuma? 2 muj poko 3 kiere un sigarro? 4 si grasjas 5 el tabako rubio en espania es karo 6 tiene uste rason
OBJAŚNIENIA:
(1) W słowach zakończonych na d (usted, Madrid) akcent pada na ostatnią sylabę. Końcowego d prawie się nie wymawia.
(2) C przed e, i jest dźwiękiem, który nie wstępuje w języku polskim. Przypomina angielskie bezdźwięczne th. Żeby go poprawnie wymówić należy wsunąć czubek języka między przednie zęby i wypowiedzieć s (przypomina to seplenienie).
5. On jest bardzo daleko /zmęczony.
. . esta muy......
. . esta...........
ROZWIĄZANIE: 1 yo voy a / yo voy a - mańana - casa. 2 hoy vosotros - en. 3 ella - nosotros / ella - nosotros mańana. 4 tu -cita / tu - problema. 5 el - lejos / el - muy cansado.
*************************************************
Jak się pan miewa?
1 - [Czy] pan pali?
2 - Bardzo mało.
3 - Zapali pan (Chce papierosa)?
4- Tak, dziękuję.
5 - Jasny tytoń jest drogi w Hiszpanii.
6 - Ma pan rację.
(3) Można również powiedzieć iQuiere usted un cigaro? W języku hiszpańskim polskim formom pan, pani odpowiada usted (w skrócie Ud. lub Vd.), a panowie, panie, państwo - jedna forma usfedes (w skrócie Uds. lub Vds.). Czasownik uzgadniamy wtedy z trzecią osobą liczby pojedynczej lub mnogiej. Można też opuszczać słowa usted czy ustedes i zwracać się do osób, z którymi nie jesteśmy na „ty”, w trzeciej osobie liczby odpowiednio pojedynczej lub mnogiej. Form usted / ustedes używamy w korespondencji oficjalnej, bezpośrednio zwracając się do adresata, wcześniej można lub należy (w zależności od okoliczności) użyć tytułu: „Estimado senor direc-tor: Como usted seguramente sabe... (Szanowny Panie Dyrektorze, jak Pan zapewne wie...).
(4) Z wymawia się jak th angielskie, podobnie jak c przed e lub /'. W języku hiszpańskim nie ma dźwięku z.
Lección 3