Scan48

Scan48



c OD WYDAWCY

się Arystoteles w opisie świata przedstawionego w utworze poetyckim. Nowożytne odpowiedniki tych terminów obrosły w znaczenia, które nie pokrywają się w pełni ze znaczeniem w języku filozofa. Niech będzie to więc usprawiedliwieniem, że wyjaśnieniu tych terminów tyle miejsca poświęcono we Wstępie. Od ich właściwego zrozumienia zależy bowiem w głównej mierze prawidłowe odczytanie urzekającej swą precyzją i trafnością myśli Arystotelesa. ^

OD WYDAWCY

Tłumaczenie oparte zostało na krytycznym wydaniu oksfordz-kim tekstu w opracowaniu i z komentarzem D. W. Lucasa (Ar isto tle, Poetics. Introduction, Commentary and Appendixes by D. W. Lucas, Oxford 1968). Zachowano w nim przyjętą powszechnie w nauce numerację (pochodzącą z ciągłej numeracji wydania zbiorowego wszystkich pism filozofa), według której cytuje się zwykle to dzieło.

Wszystkie cytaty z Platona wykorzystane we Wstępie zostały podane w tłumaczeniu Władysława Witwickiego (Państwo, t. 1 — 2, Warszawa 1958, Prawa, Warszawa 1960). Cytaty z innych autorów starożytnych oraz z obcojęzycznych opracowań, jeśli nie zaznaczono przy nich nazwiska tłumacza, zostały przetłumaczone przez autora tomiku. Zachowano w tym przypadku oznaczenie cytowanego miejsca według wydań tekstu oryginalnego. W przypadkach, gdy istnieją w tłumaczeniu polskim cytowane dzieła, podano równocześnie miejsce cytatu w wydaniu polskim, jeśli nawet z tłumaczenia tego nie skorzystano.

W imionach greckich ogólnie znanych zachowano tradycyjną pisownię polską: Arystofanes, Ajschylos, Herodot itp.; rzadsze imiona greckie podano w brzmieniu zbliżonym do oryginału: Dikajogenes, Melanippe, Astydamas itp.

Jeśli niniejsze opracowanie i przekład przyniosą jakąś korzyść zainteresowanemu problematyką teoretycznoliteracką czytelnikowi, będzie to również w dużej mierze zasługa tych wszystkich nowożytnych uczonych, których wspólny wysiłek zdołał nam przybliżyć sposób myślenia i samą myśl Arystotelesa.

Pragnę w tym miejscu wyrazić głęboką wdzięczność pani prof. Irenie Sławińskiej i panu prof. Jerzemu Łanowskiemu za inspirację, słowa zachęty, za wiele cennych i krytycznych uwag podczas przygotowywania tej pracy.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Elementy świata przedstawionego i ich charakterystyka ( uzupełnij odpowiednimi przykładami, zapisz k
Od Wydawcy Wydawnictwo SYSTHERM specjalizujące się w wydawaniu książek technicznych pragnie przedsta
IMG356 uwidacznia się m.in. na poziomie komunikacji estetycznego wymiaru świata przedstawionego. Zas
Ta wyraźnie zarysowana sytuacja narracyjna ujawnia status świata przedstawionego, który mieści się w
RECENZJE 269 zastrzega się, że jego sposób przedstawienia biochemii w podręczniku nie jest ucieczką
Od wydawcy: W wielu krajach Unii Europejskiej toczy się obecnie dyskusja na temat przyszłego kształt
CCF20100823034 LXX1I MECHANIZM BUDOWY ŚWIATA PRZEDSTAWIONEGO Twarze bladły, dusze jęły się zwierać
CCF20100823037 LXXVIII MECHANIZM BUDOWY ŚWIATA PRZEDSTAWIONEGO Nasuwa się pytanie: w czym tkwi taje
Image000901 OD WYDAWCY tego czasu niejedna na ten temat ukazała się praca jest to też chyba najleps
DSC42 Potrzeba odkrywania świata W przedszkolu organizuje się: Poprzez działanie i doświadczenia d
CCF20120925001 Wszystko zaczęło się od tego, że Laura przyniosła do przedszkola brzydkie słowo. A n
OD WYDAWCY Angielski podręcznik J.D. Lec „Zwięzła chemia nieorganiczna” cieszy się od lat dużym
Cover 2 (2) OD WYDAWCY Drodzy Koledzy Modelarze Cieszą się iż mogę przekazać Wam trzeci numer Kolekc

więcej podobnych podstron