DSC00233

DSC00233



*»2 Opraw utłir

Dicgo

Gdy go komu odmówię, znak to jest w nim błędu ".

" swoim przekładzie Morsztynzawarł Ihi^hcIwo liroilkiiw slvlislyc*uyeli.: meta-*',r ..Jum podjmra królestwa, jam jest mitr paifJny apostrof („O smutku! O roz/td-nzs! O mój wieku zgntł\antytez (../en mi rozrzaża serce, tamta trzyma rękę Bj porów iimii {..Bytność tum jako ogieti pieuy oksyuionuiÓH' (miłość jako „smacznoĄ

POLSKIE PRZEKŁADY CYDA

Jan Andrzej Morsztyn, 1659

Morsztyn znał język i literaturę francuską, prawdopodobnie znał też twórczość CornerLle'a, być może widział sceniczne realizacje jego dramatów. Ten barokowy poeta był także związany ze stronnictwem francuskim. Cyd miał utwierdzić królewski aulo-ry (et. Dramat został wysławiony na zamku w Zamościu. Polskie wydanie ukazało się dopiero po śmierci poety

Ludwik Osiński. 1801. 1818

Osiński dokonał przekładów w duchu klasycystycznym. Podstawę przekładu było wydanie Cyda z 1660 roku oraz tekst Morsztyna. Tłumacz zlikwidował postaci Królewny i Leooory.

Stanisław Wyspiański, 1907

Wyspiański znał przekład Osińskiego. Poeta rozbudował postać Infantki, czyniąc ją jedną z ważniejszych osób dramatu. Wyspiański wyeksponował tragedię woli, obecność przeznaczenia w życiu człowieka. Wzbogacił dramat o motyw ojczyzny.

TEATRALNE LOSY CYDA

Za życia ComeiIle a Cyd był wielokrotnie wystawiany. W roku 1734 wykreślono postać Infantki, którą przywrócono dzięki decyzji Napoleona. We Francji Cyd obecny jest stale na scenach teatralnych. W naszym stuleciu słynna była inscenizacja / 1951 roku z Gerardem Phiłipe*a w roli Cyda. Dramat był popularny także na scenach polskich. W swoim przekładzie wystawił Cyda S. Wyspiański w 1907 roku. Infantkę zagrała Irena Solska. Kostiumy inspirowane były malarstwem Velasqueza. fto II wojnie światowej słynna była inscenizacja z 1948 roku w Teatrze Polskim w Warszawie. Przedstawienie reżyserował Edmund Wierciński, Rodryga zagra! Jan Kreczmar, Chimeiię — Nina Audrycz. W 1985 roku Cyda wystawił Adam Hanu-oiirsiri w Teatrze .Ateneum. W roli Rodryga wystąpi! Daniel Olbrychski.

cytaty, które moc* się przydać


wSBfrmiloSi i honor każę sobie jducić: pa I fiwprf ojca. a tamło - kochanki nie tracić!


ftn mi rozżarza serce, lamia trzyma rękę!

Muszę albo miłości wiernej chybić toru,

Albo żyć bez honoru. ” - Rod ryg: rozterki wewnętrzne Istt 20)

Jhucomi winny, tenże sercu memu miły, ~ - Chirnena: walka wewnętrzna (sir. 41). Jspokajając sławę i żalów potęgę,

\astąpię nań. zgubię go, a polem polegnę'' - Chiineria: plan postępowania wobec Rodryga (str 43).

Jeden tylko jest honor, a panien tak wiele.

Honor jest powinnością, a miłość zabawę'’ - Diego o potrzebie postępowania zgodnie z kodeksem rycerskim, w którym honor jest najwyższą wartością istr. 50).

.,/ nie mogąc Chimeny ni mieć. ni porzucić,

Wolę śmierć niż rozpaczą śmiertelną się smucić." - Rndryg: rozpacz, pragnienie śmierci (str. 51).

INDEKS KOMENTARZY DO TEKSU

BOHATEROWIE

Leonoru - bezwzględność, odwołanie się do ambicji Królewny - sir. 12

-    odwołanie się do honoru Królewny - str. 30 Come9 E drw ina z Diega - str. 17

-    drwina z Rodryga - str. 25

-    duma. buta - str. 15,23

-    groźby wobec króla - str. 23

-    poczucie honoru - str. 24

-    pycha - str. 10,15,22

B spoliczkowanie Diega - stt 17

-    zazdrość - str. 16

Gornes i Diego - kłótnia - str. 14

Diego i chęć przyjęcia kary za syna - str. 37

B rozpacz - str 18 V spokój, chęć ugodowego rozw



-    decyzja powierzenia obrony honoru Rodrygowi - str. 18 I poczucie utraty honoru - sir. 17


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSC00271 (19) które panują w tym zbrojeniu. Z rysunku widać, że zbrojenie to jest dobrze wykorzystan
Untitled 22 9 Szepty i okrzyki Gdy buzię otwieram I język wysuwam, To ruszam nim żwawo Raz w lewo, r
nw <7 7«1*    rar) gdy cbaraklc ly/uje zbiorowości, to zawsze z uwzględnieniem błę
( łl71 czek ulubieńca hetmana, gdy go wyzwał na rękę: Branicki kazał mu dwór opuścić, bo nie chciał
246 Powstanie i rozwój rodu ludzkiego. Gdy wzrok nasz zwracamy od Europy na daleką Azję i gdy go prz
img19701 djvu 167 Gdy go z dochodów szczupłych niesłuszność wyzuła. Nie zamknęła się przeto dla sie
page0149 — 145    — Gdy go skończył i chciał jeszcze raz przeczytać, by popopra-wiać
3usza 28. Wniebowstąpienie Jezusa 17.    A gdy Go ujrzeli, oddali Mu pokłon; jednak n
DIGDRUK00106519 djvu 11 A gdy go przeznaczenia niepozbędne siły Z tronu do grobu ojców przenieść si
O WŁADZY Były brytyjski kanclerz, gdy go w telewizji zapytano, czy chciałby być premierem, powiedzia
86 dosyć łagodnie, bo tak kasztelan rozkazał. Gdy go po pięćdziesiąty raz uderzono, zawołał rybak:
Zwierzaki zygzaki INDYK Qdy się indyk rozindyczy, gdy go na coś    złość, nikt indyk
!cid>E389FE2E50412AA26D7E4ED400738D@D7YQMRB1 Student jest jak pies Gdy go o coś pytasz... tylko tak
!cid?E23C67EF2741ABBBD138E8C02596D9@D7YQMRB1 Ta radość .gdy go znajdujesz Ta wściekłość, gdy okazuje
by paula066 w momencie Komputer W momencie, gdy go wyłączam uświadamiam sobie, że miałam coś jeszcz

więcej podobnych podstron