1
6. Das Grundstiick liegt nahe bei Warschau. Der Preis ist hoch.
7. Die Geschaftsverhandlungen sind lang. Sie sind langweilig.
4. Erlautem Sie uns, worauf der Treibhauseffekt beruht!
5. KohIendioxid wird aus den Spraydosen ausgestoflen.
6. Das Gesetz ist libertreten worden.
7. Herr Schulz liii] fur die Einschrankung der Chemieproduktion sin.
8. Warum sollten die Reaktoren abgeschaltet werden?
7.
Obersetzen Sie ins Deutsche!
1. W ostatnich latach zmienił się klimat na Ziemi.
2. Po tym jak średnia temperatura wzrosła, zaczęły topnieć lodowce.
3. Wiele obszarów zostało zalanych wodą.
4. Promienie słoneczne przenikają atmosferę i ogrzewają ziemię i powietrze.
5. Promienie ultrafioletowe niekorzystnie wpływają na zdrowie człowieka.
6. Promienie ultrafioletowe przyczyniają się do powstawania raka skóry i osłabiają organizm.
7. Warstwy ozonu nie można odbudować.
8. Należy ograniczyć produkcję niektórych środków chemicznych.
Bilden Sie Komparativsatze nach dem Beispiel!
Herr Schulz wartete Jang auf die Sekretarin. Er wurde ungeduldig.
Je langer Herr Schulz auf die Sekretarin wartete, desto ungeduldiger wurde er.
1. Petra liest viel uber die Umweltverschmutzung. Sie wird traurig.
2. Hans verdient viel in der Firma. Er vergeudet viel Geld.
3. Die Werbung ist schoń. Die Popularitat der Waren ist groB.
4. Die Ware ist billig. Die Verkaufschancen sind groB.
5. Die Priifung ist schwer. Die Freude uber den Erfolg ist groB.
9.
Obersetzen Sie ins Deutsche!
1. Im bardziej zanieczyszczamy powietrze, tym większa staje się dziura ozonowa.
2. Im wyższa staje się temperatura na Ziemi, tym bardziej topnieją lodowce.
3. Im więcej buduje się elektrowni jądrowych, tym bardziej ludzie czują się zagrożeni.
4. Im bliżej reaktora, tym większe zagrożenie.
sie verursacht Hautkrebs, schiidigt das Auge und schwacht die Abwehrkrafte.
Der Sprecher wamte davor, auf Treib- und Kiihl-mittel aus*zuweichen, dereń Schadlichkeit noch nicht abgeklart sei. Ais Ersatz fur die Fluorchlor-kohlenwasserstoffe (FCK.W) • in Spraydosen priisentierte er.einen weiterentwickelten Pump-spray ais Ausweg: Er funktioniert mit Luftuber* druck und kann bis zu zehnmal nachgefullt wer-den.
Bei den Kiihlschranken biete sich Propangas ais altematives Kiihlmittel an. Propangas sei billig, zudem seien keine Lizenzen mehr aufrecht - des-halb habe diese Moglichkeit kefne einfiuBreichen Fiirsprecher. ' .
o Wiener Zeilung, 26.03.1995
5. Im częściej jesteśmy na targach, tym lepiej się poznajemy.
6. Im lepsze produkujemy towary, tym wyższy mamy obrót.
7. Im później zaczynamy pracę, tym gorsze osiągamy efekty.
8. Im lepsza jest jakość towaru, tym wyższa staje się jego cena.
„Wenn es in den niichsten zehn Jahren nicht gelingt, den okologischen Umbau der Industriegesellschaft einzuleiten, dann ist beirri Ozonloch der Zug abge-fahren”, erklarte gestem der Sprecher des „Club of Ozon” in Wien. Die Aus-diinnung der Ozonschicht in 12 bis 15 Kilometem Hohe sei da nicht mehr umkehrbar, wodurch immer mehr ultra-violette Strahlung auf die Erde treffe;
O