<7vi/w» />
... (k. 3) Bootua vir qui non abyt | incon-silio imploruin cfc | inuia peccatorum non | 8tot.it ot inkathedra | pestiloncio non scdit: | BłogoJlawoni inOjz ion | iojt ne/zodl poradzę *> ncmijlojciwich ynadrodzo grzej*|nich nojtal iojt ynn/tolczu | naglogo Jpadncna nejedzal | iojt | Der zeligo man der nicht | ginie inden rot der bojin | vndo indom wege der Jun-|der nicht Jtunt • vnde inde = Jme gejeje dor Jpottcr nicht 10 fas |
Sod inlege domini uolunltas eius • ct inloge cins [ij | meditabitnr die ac nocte |
Ale wzacono bojzom wola | iogo • ywzacono iego bOdzc | mijlicz wodno ywnocy |
*5 Sundir indor oe gotis Jin | wille vndc in/inor • co • gc-|denkit hor tak vndo naclit |
Et crit tamąuam lignum | quod plantatum est sccus | decursus aąuarum quod | fructum snuni da bit intcm|poro suo |
-° AbOdze iaco drzewo iejz | Jzczepono iojt podług cze-|k0cych wod • iojz owocz (TJH | Jwoy da w/woy czas |
Vndc her wirt alzo das | holcz das do gcf-planczt | ijt nebin dem abclouffe | der wajjir • das 25 do gibit dy | frucht injiner czyt |
Et folium eius non deflu-|et et omnia quc-cumque | faciet prosperabuntur |
-n Ali/t iego nejpadne yw|JziJtco czjocoli Yczini przefpeie |
Yndo Jin blat niclit yalbit |1 (7c. 3v) vndc a Ile dy hor tut dy | werdin gelukkit |
Non sic impij non sic sod J tamquam i>ulnis quem \ proife]cit yentus afacie terre |
Ne taco nemilojciwi netaco | ale iaco j>roch ; 35 icnfze rzufcza watr odoblicza zeme |
Nicht al/o dy bojin nicht | aljo • Jundir al/o der Jtoup J den do yorwirfit der wint | ron dem antlice der erdin |
Ideo non resurgunt im-|pij iniudicio • neqne 40 pecca|tores inconsilio iustorum |
Przto* newztaid nemilojcijwy wjOdze • any grze/zni|czy wradze prawich |
Worumme nicht irjten | dy bozin indem gerichte | noch di funder indem roto | der 15 gerechtin |
Quoniam nouit domijnus yiam iustorum • ct | iter impiorum peribit |
Bo znaie gojpodzin drogO | prawich • adroga zheh zginę |
Wen erkant hat got den | wek der gerecliten vnde der | wek der bojin yortirbit |
Gloria patri et filio et spi|ritui sancto | Sława oczczu yjinowi y | JwOtemu duchu | Ero Jy dem yatir vnde dem | Jono yndo *5 heyligen gcyjte |
<rsftlm i>
siedział jest. • ; w yn.
<2.> Ale w zakonie Bożorn wole jog
konio jogo będzie myślić wo dnie i w nocy.
<3.> A będzie jako drzewo, joż szczepi on jest podług ciekącycli wod, jeż owoc kwoj c w swój czas.
czsokoli uczyni, prześpicje.
<5.> Nie tako niemiłościwi, nie tako, ale jako proch, jcuże rzuca wiatr od oblicza ziemie.
<0.> Prz<e>to nie wstają niemiłościwi w sądzie ani grzesznicy w radzie prawych.
<7.> Bo zna jo Gospodzin drogę prawych, a droga złych zginie.
<8.> Sława OćcuA Synowi, i Świętemu Duchu.
<9.> Jako była z początka i ninie, i wżda, i na wieki wiekom.
<Psalm 22>
<1.> Gospodzin oprawia mio, a niczs mi nie dostanie; na mieścio pastwy tamo mio postawił.
<2.> Na wodzie postrobieństwa wsch<o>wał mie, duszę moję obrocił.
<3.) Odwiódł mie po stdzacli sprawiedlności prze jimię swoje.
<4.) Bo acz bych chodził pośrzod cienia śmierci, nie będę się bać zła, bo ty se mną jeś.
<5.) Pręt twój i dębieć twój, ta jesta mie ucieszyła.
<C.) Ugotował jeś w obeźrzeniu mojcui stół przeciwo tym, jiż mącą <mie>.
<7.> Utuczył jeś w oleju głowę moję, a kielich moj upawający kako światły jest.
<8.) A miłosierdzie twe będzie naśladować mie wszelikicli dniow żywota mego;
<9.) Abych przebywał w domu Bożem na długie dni.
<Psalm 23)
<1.) Boża jest ziemia i pełność jej, okrąg ziem i jiż przebywają w niem.
<2.) Bo on na wodach założył jest ją i na rzekach nagotował jest ją.
<3.) Kto wstąpi na gorę Bożą albo kto stanie na mieście świętem jego?
<4.) Niowinowaty ręka ma i czystego sierca, jenże nie wziął w prozność duszo swojej ani przysiągł jest w zdradzie bliźniemu swemu.
<5.) Ten jisty weźmie błogosławienie od Gospodna, a miłosierdzie od Boga zbawicie a swego.