P1030614

P1030614



<7vi/w» />

... (k. 3) Bootua vir qui non abyt | incon-silio imploruin cfc | inuia peccatorum non | 8tot.it ot inkathedra | pestiloncio non scdit: | BłogoJlawoni inOjz ion | iojt ne/zodl poradzę *> ncmijlojciwich ynadrodzo grzej*|nich nojtal iojt ynn/tolczu | naglogo Jpadncna nejedzal | iojt | Der zeligo man der nicht | ginie inden rot der bojin | vndo indom wege der Jun-|der nicht Jtunt • vnde inde = Jme gejeje dor Jpottcr nicht 10 fas |

Sod inlege domini uolunltas eius • ct inloge cins [ij | meditabitnr die ac nocte |

Ale wzacono bojzom wola | iogo • ywzacono iego bOdzc | mijlicz wodno ywnocy |

*5 Sundir indor oe gotis Jin | wille vndc in/inor • co • gc-|denkit hor tak vndo naclit |

Et crit tamąuam lignum | quod plantatum est sccus | decursus aąuarum quod | fructum snuni da bit intcm|poro suo |

-° AbOdze iaco drzewo iejz | Jzczepono iojt podług cze-|k0cych wod • iojz owocz (TJH | Jwoy da w/woy czas |

Vndc her wirt alzo das | holcz das do gcf-planczt | ijt nebin dem abclouffe | der wajjir • das 25 do gibit dy | frucht injiner czyt |

Et folium eius non deflu-|et et omnia quc-cumque | faciet prosperabuntur |

-n Ali/t iego nejpadne yw|JziJtco czjocoli Yczini przefpeie |

Yndo Jin blat niclit yalbit |1 (7c. 3v) vndc a Ile dy hor tut dy | werdin gelukkit |

Non sic impij non sic sod J tamquam i>ulnis quem \ proife]cit yentus afacie terre |

Ne taco nemilojciwi netaco | ale iaco j>roch ; 35 icnfze rzufcza watr odoblicza zeme |

Nicht al/o dy bojin nicht | aljo • Jundir al/o der Jtoup J den do yorwirfit der wint | ron dem antlice der erdin |

Ideo non resurgunt im-|pij iniudicio • neqne 40 pecca|tores inconsilio iustorum |

Przto* newztaid nemilojcijwy wjOdze • any grze/zni|czy wradze prawich |

Worumme nicht irjten | dy bozin indem gerichte | noch di funder indem roto | der 15 gerechtin |

Quoniam nouit domijnus yiam iustorum • ct | iter impiorum peribit |

Bo znaie gojpodzin drogO | prawich • adroga zheh zginę |

Wen erkant hat got den | wek der gerecliten vnde der | wek der bojin yortirbit |

Gloria patri et filio et spi|ritui sancto | Sława oczczu yjinowi y | JwOtemu duchu | Ero Jy dem yatir vnde dem | Jono yndo *5 heyligen gcyjte |

<rsftlm i>

-i”-"1"1” -

siedział jest.    •    ; w yn.

<2.> Ale w zakonie Bożorn wole jog

konio jogo będzie myślić wo dnie i w nocy.

<3.> A będzie jako drzewo, joż szczepi on jest podług ciekącycli wod, jeż owoc kwoj c w swój czas.

czsokoli uczyni, prześpicje.

<5.> Nie tako niemiłościwi, nie tako, ale jako proch, jcuże rzuca wiatr od oblicza ziemie.

<0.> Prz<e>to nie wstają niemiłościwi w sądzie ani grzesznicy w radzie prawych.

<7.> Bo zna jo Gospodzin drogę prawych, a droga złych zginie.

<8.> Sława OćcuA Synowi, i Świętemu Duchu.

<9.> Jako była z początka i ninie, i wżda, i na wieki wiekom.

<Psalm 22>

<1.> Gospodzin oprawia mio, a niczs mi nie dostanie; na mieścio pastwy tamo mio postawił.

<2.> Na wodzie postrobieństwa wsch<o>wał mie, duszę moję obrocił.

<3.) Odwiódł mie po stdzacli sprawiedlności prze jimię swoje.

<4.) Bo acz bych chodził pośrzod cienia śmierci, nie będę się bać zła, bo ty se mną jeś.

<5.) Pręt twój i dębieć twój, ta jesta mie ucieszyła.

<C.) Ugotował jeś w obeźrzeniu mojcui stół przeciwo tym, jiż mącą <mie>.

<7.> Utuczył jeś w oleju głowę moję, a kielich moj upawający kako światły jest.

<8.) A miłosierdzie twe będzie naśladować mie wszelikicli dniow żywota mego;

<9.) Abych przebywał w domu Bożem na długie dni.

<Psalm 23)

<1.) Boża jest ziemia i pełność jej, okrąg ziem i jiż przebywają w niem.

<2.) Bo on na wodach założył jest ją i na rzekach nagotował jest ją.

<3.) Kto wstąpi na gorę Bożą albo kto stanie na mieście świętem jego?

<4.) Niowinowaty ręka ma i czystego sierca, jenże nie wziął w prozność duszo swojej ani przysiągł jest w zdradzie bliźniemu swemu.

<5.) Ten jisty weźmie błogosławienie od Gospodna, a miłosierdzie od Boga zbawicie a swego.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
152 LE CHOLŹRA foumi a Taylor et ses coltegues de nombreux exemples de reactions qui n’ont ete posit
162 PAUL CERNOYODEANU 16 et qu’ils n’ont pas d’espoir et ne reęoivent aucune aide de nulle part
10 SAINT CYPRIEN nis cjus ad ipsius1 gloriam pcrvcnirc: qui non sic est ul2 scrvos suos lanlum spcct
82 SAINT AMBROISE scit, et imber fit, qui non solum terrenam temperat sicci-iatem, sed ctiam jcjuna
5 (1650) • • i vi«i* • .........w "w« I - - rlptui1    •••; ■ il/ialjiW non/i i
ici, a mon avis, qu’il faut chercher 1’origine du malentendu tragiąue qui non seulement caracterisa
nothombiens plutót aises k lirę et assure son succes aupres de tous les lecteurs qui n’ont ni le tem
3 Notes de lecture 179 (1658-1730) qui, non seulement abonde en references a Phistoire et a la
t t 242 ET U DE SLR LE DI.V DECT E BEllBERE DES ZAIAN ET ALT SGOUGOU255. — Noms qui n’ont pas de sin
80 produire ime regeneration de ces arts, regeneration qui so faisait jour surtout dans la peinture
27 (9) This member of the lily family has the Latin name Hyacinthoides non-scripta. It lives in wood

więcej podobnych podstron