Niektóre przymiotniki mogą być użyte wfunkcji przysłówka. Są wówczas nieodmienne. Na przykład:
Achetez franęais. Parlez plus fort. Parlez bas.
II faut marcher droit. Ils gagnent gros.
Vous allez tout droit. Elle travaille dur.
Elle chante faux/juste. ęa sonne faux/juste. ęa coute cher. ęa sent bon/mauvais.
Kupujcie to, co francuskie (produkty). Proszę mówić głośniej!
Proszę mówić cicho!
Trzeba chodzić (trzymając się) prosto. Oni zarabiają dobrze.
Niech pan pójdzie prosto.
Ona pracuje ciężko.
Ona śpiewa fałszywie/poprawnie.
To brzmi fałszywie/poprawnie.
To kosztuje drogo.
To pachnie dobrze!źle.
Przysłówki hien, mol i mieux mogą być używane w funkcji przymiotnikowej.
Ce restaurant est bien.
Ce restaurant est mieux.
Ce restaurant nest pas mai.
Je connais beaucoup de gens bien.
Ta restauracja jest dobra.
Ta restauracja jest lepsza.
Ta restauracja jest niezła. Znam wielu porządnych ludzi.
j e voudrais faire quelque chose
de bien.
Elle na rien fait de mai.
II n'a pas fait grand-chose de bien.
Chciałabym zrobić coś dobrego.
Ona nie zrobiła nic złego.
On nie zrobił zbyt wiele dobrego.
Tres („bardzo‘j może się pojawić:
Cet appartement est tres grand. - przed przymiotnikami
II s'est vendu tres facilement. |
- przed przy słówkami |
J'ai tres faim et tres soif. |
- w wyrażeniach z avoir, gdzie stoi przed rzeczownikiem pozbawionym rodzajnika |