pons98

pons98



Przysłówki j

II travaille serieusement.

II travaille tres serieusement. II est serieusement malade.

II parle bien le franęais.

II va tropvite.

Pracuje rzetelnie. /Ld Pracuje bardzo rzetelnie. 'jg Jest poważnie chory.

Mówi dobrze po francusku.

Jedzie za szybko.

Użycie przysłówków

Elle est courageuse.

Ils sontrapides.

Elle est devenue vieille.

Po czasowniku etre i po kilku innych czasownikach stoi przymiotnik.

Elle travaille courageusement. Ils sont partis rapidement.

Elle mange bien.

Innym czasownikom towarzyszą jednak przysłówki.

Cest extremement simple. Elle est serieusement blessee. Elle est tres contente.

Przysłówek może także określać przymiotnik.

Elle mange tres lentement.

J'y suis alle assez regulierement. Ils boivent beaucoup trop.

Przysłówek może również określać inny przysłówek (lentement, regulierement, trop).



W języku francuskim ważne jest rozróżnienie między przysłówkiem i przymiotnikiem, gdyż ich formy, choć pokrewne, różnią się od siebie. Liczne przysłówki mają końcówkę -ment, inne zaś formę zupełnie różną od przymiotnika.

Tworzenie przysłówków zakończonych na -ment

Reguła podstawowa

heureux, -euse rare

complet, -ete


-*■ heureusement rarement -*■ completement


Do formy przymiotnika w rodzaju żeńskim dodajemy końcówkę -ment.



profond, e enorme precis, e


profondement -♦ enormement -*■ precisement


Niektóre przymiotniki mające formę rodzaju męskiego zakończoną na -e tworzą przysłówki z końcówką -ement. Przykłady: assurement, communement, conforme-ment, forcement, intensement.

101


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0093 83 WROŃSKIEGO ŻYCIE I PRACE. pas a travailler; mais elle en est encore incapable et ne ponr
37 CHAPITRE DI METHODOLOGIE 3.1 Mćthode d’analyse Le travail composant cette recherche est ćminemmen
Maghreb 10 Le Maghreb accuse un taux ćTanalphabetisme tres eleve qui est lie entre autres a une urba
pons123 II travaille serieusement.II a travaille serieusement.II va serieusement travailler. O miejs
travail. II est saisi des conflits individuels entre un e que, selon I rticle L.422-1-1 du Codę du t
f « 366    SAINTB-ANNB DAURAY * de la fi£vre qui le travaillait depuis quelques heure
dait des prieres pour que Dieu benit son travail. II nourrissait vraiment respoir de voir un jour se
ZUS 3 II WiluU    ifanBihwiiili dfycaty twoty udurtmio#^; przysługuj* tmtkttś * pwol
notice?rburateurs amac26 9ENTRETIEN DU CARBURATEUR Le carburateur s’il cst mont.e convenablement d
tres importante. II doit se faire rapidement, facilement et efficacement. Pour obtenir Fobscuri
P1050434 II Wykładniki intensywności cechy w języku rosyjskim 271 powiadający przysłówkowi stopnia n
pons62 Czas Plus-que-parfait Ce soir-la j avais tres soif. II avait fait 35 degres a lombre et je rn

więcej podobnych podstron