pons62

pons62



Czas Plus-que-parfait

Ce soir-la j'avais tres soif.

II avait fait 35 degres a lombre et je rnetais fait prendre dans un embouteillage.

Tamtego wieczora męczyło mnie pragnienie. Było 33 0 w cieniu, a ja utknąłem w korku.

Tworzenie czasu Plus-que-parfait

•f

)

avais

travaille

Forma czasu Plus-ąue-parfait składa się z Imparfait

tu

avais

travaille

słówka posiłkowego avoir lub etre oraz z participe passe

il

avait

travaille

czasownika głównego.

elle

avait

travaille

on

avait

travaille

nous

avions

travaille

vous

aviez

travaille

ils

avaient

travaille

elles

avaient

trayaille

0 tworzeniu participe passe oraz użyciu słówek posiłkowych avoir i etre por. Passe compose, s. 31.

Użycie czasu Pius-que-parfait

Hier, j'ai vu un oiseau que je n'avais Czas Plus-ąue-parfait wyraża zdarzenia należące do j amais vu avant.    odległejprzeszłości, pozbawione związku z teraźniejszością.

Nous sommes partis a la mer. Cela fait deux ans que nous n'y etions pas alles.

Quand elie etait rentree de son travail, W kombinacjach z czasem Imparfait czas Plusąue-elle preparait le diner.    parfait wyraża czynność uprzednią w stosunku do czynności

przeszłej (najczęściej po wyrażeniach ąuand łub apres ąue).

Si j'avais voulu, jaurais termine le travail.


Gdy w zdaniu warunkowym pojawia się warunek nie spełniony w przeszłości, wówczas używamy Plus-ąue-parfait.

65


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
quclque sorte par celle de 1’electricite que la communication de la pensie humaine ne eonnaissc plus
31 (383) 3-maire4 Que faire ? Imaginez la rćponse. ► Exemple: - Patrick mange a la maison ce soir. (
39 (270) Non, c est non ! Imaginez une reponse avec ne... plus. ► Exemple : - Tu /as a la piscine ce
LA SALLE DE COURS II ressort clairement cle ce qui prćcede que, quelle que puisse etre Pexigulte des
Actualitć de 1’Archćologie. 197 meriterait d’etre etudiee, ne serait-ce que pour abor-der la ceramol
189 tue d’une maniere reguliere et assez lente, a ce que le bout de la pipete ne soit pas enfonce tr
56 nant avait demandć k venir en Algćrie ce qui fait supposer que «[...] la vie de caseme qu’il avai
648 WN DEBAT : UBS MENTrAUTTŁS COLIEC1WES 2 Bień plus que la syntaxe, c’est le vocabulaire qui
psychologiąue: A ce moment-la il ne lui etait plus possible de penetrer dans lesprit de Grotius. Exa
294 transmission des connaissances est plus facile grace a la difiusion tres large des livres dans c
CnAntll •eńąueter sur le sujet. Cette phase d^nstallation est la plus longue el ce.lle.qui cxige le
de ce qui fut inflige aux Juifs de mon pays, il y a plus d’un demi-siecle, pendant la deuxieme guerr
Ischyromyidae). Quelle que soit la validite de ce regroupement, la sous-famille des Ailuravinae form
244 On sait que les Egyptiens empmnterent la formę de leurs pyramides a celle de montagnes naturelle

więcej podobnych podstron