pons62
Czas Plus-que-parfait
Ce soir-la j'avais tres soif.
II avait fait 35 degres a lombre et je rnetais fait prendre dans un embouteillage.
Tamtego wieczora męczyło mnie pragnienie. Było 33 0 w cieniu, a ja utknąłem w korku.
Tworzenie czasu Plus-que-parfait
•f
) |
avais |
travaille |
Forma czasu Plus-ąue-parfait składa się z Imparfait |
tu |
avais |
travaille |
słówka posiłkowego avoir lub etre oraz z participe passe |
il |
avait |
travaille |
czasownika głównego. |
elle |
avait |
travaille |
|
on |
avait |
travaille |
|
nous |
avions |
travaille |
|
vous |
aviez |
travaille |
|
ils |
avaient |
travaille |
|
elles |
avaient |
trayaille |
|
0 tworzeniu participe passe oraz użyciu słówek posiłkowych avoir i etre por. Passe compose, s. 31.
Użycie czasu Pius-que-parfait
Hier, j'ai vu un oiseau que je n'avais Czas Plus-ąue-parfait wyraża zdarzenia należące do j amais vu avant. odległejprzeszłości, pozbawione związku z teraźniejszością.
Nous sommes partis a la mer. Cela fait deux ans que nous n'y etions pas alles.
Quand elie etait rentree de son travail, W kombinacjach z czasem Imparfait czas Plusąue-elle preparait le diner. parfait wyraża czynność uprzednią w stosunku do czynności
przeszłej (najczęściej po wyrażeniach ąuand łub apres ąue).
Si j'avais voulu, jaurais termine le travail.
Gdy w zdaniu warunkowym pojawia się warunek nie spełniony w przeszłości, wówczas używamy Plus-ąue-parfait.
65
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
quclque sorte par celle de 1’electricite que la communication de la pensie humaine ne eonnaissc plus31 (383) 3-maire4 Que faire ? Imaginez la rćponse. ► Exemple: - Patrick mange a la maison ce soir. (39 (270) Non, c est non ! Imaginez une reponse avec ne... plus. ► Exemple : - Tu /as a la piscine ceLA SALLE DE COURS II ressort clairement cle ce qui prćcede que, quelle que puisse etre Pexigulte desActualitć de 1’Archćologie. 197 meriterait d’etre etudiee, ne serait-ce que pour abor-der la ceramol189 tue d’une maniere reguliere et assez lente, a ce que le bout de la pipete ne soit pas enfonce tr56 nant avait demandć k venir en Algćrie ce qui fait supposer que «[...] la vie de caseme qu’il avai648 WN DEBAT : UBS MENTrAUTTŁS COLIEC1WES 2 Bień plus que la syntaxe, c’est le vocabulaire quipsychologiąue: A ce moment-la il ne lui etait plus possible de penetrer dans lesprit de Grotius. Exa294 transmission des connaissances est plus facile grace a la difiusion tres large des livres dans cCnAntll •eńąueter sur le sujet. Cette phase d^nstallation est la plus longue el ce.lle.qui cxige lede ce qui fut inflige aux Juifs de mon pays, il y a plus d’un demi-siecle, pendant la deuxieme guerrIschyromyidae). Quelle que soit la validite de ce regroupement, la sous-famille des Ailuravinae form244 On sait que les Egyptiens empmnterent la formę de leurs pyramides a celle de montagnes naturellewięcej podobnych podstron