Stereotypy3

Stereotypy3



374 ---

Stereotyp a nazwa

Jeny llanmmski, Jolanta Panaunk, Stereotypy

JttykoW*


Społeczna doniosłość zjawiska stereotypu wynika z ogromnej, odkrywane' dziś coraz pełniej roli języka w kształtowaniu naszej wizji ś-st/Iata, naszych postaw i zachowań. Stereotyp jest nierozłącznie zwiń any z. językiem i słowem (co nie znaczy, że nie może być komunikowany poza werbalnie, np zpomocą karykatur obrazkowych). Każdy przekaz słowny, każde użyte wyrażenie zabarwia na swój sposób przekazywaną informację. Jeśli np. dla nazwania ludzi wykonujących zarobkową pracę fizyczną wybierzemy nazwę robotnicy, to zasugerujemy nastawienie do nich bardziej pozytywne i posłużymy się charakterystyką nieco inną niż wówczas, gdy użyjemy nazw robo-darze czy pracownicy fizyczni, nie mówiąc już o jednoznacznie pejoratywnych robolach. Podobne zróżnicowanie zachodzi w przypadku wszystkich tego typu szeregów bliskoznacznych wyrażeń: urzędnicy i biurokrad, biura-liści; gospodarze, rolnicy i wieśniacy, chłopi (Gostkowski, 1989, s. 59) czy z nazw narodowych Ukrainiec i Rusin, Żyd i Izraelita, Rosjanin i Ruski. Nazwa nieuchronnie aktywizuje określony typ doświadczeń, model poznawczy i wartościowanie, a w kolejności - schemat odbioru i interpretacji. Na obiegowe wyobrażenie przedmiotu nakłada konotacje czysto leksykalne, przypisane wyrażeniom językowym. Stereotyp łączy więc tzw. konotacje encyklopedyczne (wynikające z wiedzy o świecie) i językowe (przynależne wiedzy językowej).

Pozajęzykowa wiedza o świecie oraz ta, która została utrwalona w języku, w znaczeniach słów, wzajemnie oddziałują na siebie, dając w efekcie określony językowo-kulturowy obraz nazywanych przedmiotów. Można te podwójne uwarunkowania treści stereotypu przedstawić w uproszczeniu za pomocą następującego diagramu:

L-|'y' np. urzędnik

51    x‘y*

52    x'z'

L2'z' np. biurokrata

Przedmiot P (‘pracownik’) o cechach x (‘zatrudniony w urzędzie'), nazywany leksemami L, (urzędnik) lub L2 (biurokrata) mającymi różne konotacje językowe V (‘porządny’) i ‘z’ (‘bezduszny formalista') otrzymuje stereotyp wariantywny (Sj, S>) o treści częściowo zróżnicowanej.

Stereotyp a znaczenie słowa

Przy wąskim, strukturalnym rozumieniu znaczenia słowa - iako zespołu koniecznych i wystarczających cech oznaczanego przedmiotu - stereotyp bywa traktowany jako pewna nadwyżka znaczeniowa, jako tzw. konotacja emocjonalna (Pisarkowa, 1976). Na przykład w przypadku Cygana byłoby to dodatkowe znaczenie ‘człowiek wędrujący, włóczęga' dodane do znaczenia podstawowego ‘członek narodowości cygańskiej’. Wedle Hilarego Ptn-nama, który traktował znaczenie jako wektor pozwalający ustalać odniesienia wyrażeń, w znaczeniu obok „znaczników” semantycznych i składniowych (w przypadku wody - ‘płyn’, ‘rzeczownik', ‘konkretny’) występują cechy dodatkowe, składające się na potoczną teorię przedmiotu, na „konwencjonalne, często tendencyjne, niekiedy bardzo niedokładne wyobrażenie o tym, jak jakieś x wygląda, jak działa, jakie jest” (Putnarn, 1975, s. 249) -w'przypadku wody ‘przezroczystość", ‘bezbarwność’, ‘zdolność gaszenia pragnienia’ itp. Ten właśnie dodatkowy zespól cech istotnych językowo jest dla tego badacza stereotypem.

Przy szerszym rozumieniu znaczenia, znamiennym dla nowszych, kognitywnych koncepcji semantycznych (por. np Wierzbicka, 1985), następuje zbliżenie, a niekiedy nawet utożsamienie opisu znaczenia z opisem stereotypu. Zanika granica między cechami „podstawowymi” i „dodatkowymi”,

0    ile tylko te ostatnie mogą być przypisane wyobrażeniu „prototypowego” reprezentanta gatunku (np. wiewiórce to, że lubi orzeszki). Nie wszyscy semantycy godzą się jednak na tak szerokie pojmowanie znaczenia (np. z ujęciami Wierzbickiej dyskutow-ali Andrzej Bogusławski i Maciej Grochowski). Koncepcja znaczenia szerokiego, pełnego, leży u podstaw wydawanego w Lublinie Słownika stereotypów i symboli ludowych (SSiSL, 1996, 1999).

Wydaje się, że poprawna odpowiedź na pytanie, na ile znaczenie językowe i stereotyp są tym samym, powinna brać po uwagę różnicę perspektyw opisu, zwłaszcza tę okoliczność, że używając terminu i pojęcia „stereotyp”, wybieramy pełniejsze ujęcie treści znaczeniowej słowa, nastawiamy się na uchwycenie jego relacji do podmiotu mówiącego i jego punktu widzenia, wyznawanego przez niego systemu wartości, akcentujemy subiektywność kategoryzacji

1    pragmatyczne funkcje znaku. Chodzi nam wtedy także o konwencjonalność i „sztywność” znaczenia, o stabilizację jego składników i ich powtarzalność oraz psychospołeczne tego skutki. W tym sensie „w- każdym znaku drzemie owo monstrum - stereotyp”, jak się wyraził Roland Barthes.

Zauważmy, że już składniki kategoryzujące w znaczeniu słowa są zre-latywizowane podmiotowo. Na przykład to, czv chłop jest definiowany jako „członek grupy społecznej”, „członek klasy pracującej”, „mieszkaniec wioski” czy „reprezentant zawodu rolniczego”, zależy od podmiotowego


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SCAN0739 374 Jvny Bartmimki, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językoweStereotyp a nazwa Społeczna donios
fiery x3e406 374 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językoweStereotyp a nazwa Społeczna
WSP J POLN25456 Jeny Bartimńiki, Jola nu Panasiuk, Stereo rypy językowe 374-Stereotyp a nazwa Społec
SCAN0739 374 Jvny Bartmimki, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językoweStereotyp a nazwa Społeczna donios
Chodkowska Maria, Szubała Beata: Osoby z upośledzeniem umysłowym w stereotypowym postrzeganiu społec
18 Jolanta Chowaniak Society („Umysł w społeczeństwie”). W Związku Radzieckim prace te były
Nazwa przedmiotu: Podstawy ekonomii Nazwa jednostki prow adzącej kierunek: Instytut Nauk Społeczny
WSP J POLN25453 STEREOTYPY JĘZYKOWE JERZY BARTMIŃSKI, JOLANTA PANASIUK Z historii terminu i pojęcia.
Stereotypy10 Jerzy Barimuiiki. Jolant# Panauuk, Stereotypy językowe 388 (o dziewczynie) ‘puścić się
Stereotypy13 394 Jtrty Barimiński, Jolant# Panasiuk, Stereotypy językowe nie od tego, w jakim stopni
Stereotypy4 376 Jerzy Burtmiritki, Jolanta l n,nwk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyjęte
Stereotypy9 Jcrzry Uartnnński, Jolanta, Panasiuk, Stereotypy językowe 386 cechy wyglądu (orli nos ‘w
SCAN0738 372 Jerzy Barimiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe cechy typowe, przysługujące obi
SCAN0741 376 Jerzy Bartmiński, Jolanta Panasiuk, Stereotypy językowe punktu widzenia, od przyjętej p

więcej podobnych podstron