384
Gdy wszyscy spoczywają bezczynni, Mazepa -achym chlębem i wodą ol(dzieła króla i panów. Wdzięczny król rzecze:,
u u*Joa;jo4 łój iłem .<
-h i iam -oni wu1’ "j
t
Al .Ml'
alf) :
*da -\ai
• *ll jllttó'
-Utj" moi
. | • H x rł 1 ,
Nikt z nas w tej pustyni
Mniej nic rozprawia, a więcej ule u*yni, Jak ty Mazepo! przykład twój co chwila, Ja}- t twój zapas, nas wszystkich posila. Od Alezaudra I od Buccfała Dzielniejszej pary ziemia nic widziała Jak ty i koń twój, i od przodków Scytów',
iq Ol itysO 1 a i ••(I8«iv/
iłet ,p>ł i po ►nlobs i; iumTjyU oin ■ i « stuin
il ł pi w {ru&4 SOI '(I '0»<dQ moi* o in veJmt3l Y‘K ioeinungo
Godzieneś jeźdźca najplerwszych zaszczytów'.
A hetman ua to: strzeż Boże nauki,
Jaką za młodu doszedłem tej sztuki.
‘ iwa v ml O1!' . i i . b>.* l rjinn- i > i i
Za naleganiem króla, Ataman opowiada straszny wypadek swój młodości. Będąc pazicm przy królewskim dworze, poznał był piękną żonę kasztelana, podeszłego starca, mężnego i bogatego, ale duszy nikczemnej. Młoda kobieta ulegając przemocy rodziców, zawarła nienawistny związek, a dni jej płynęły W smutku i tęsknocie.
.1 , ' ■•* S \ Jn . Ł .m// t t
I kto ją widział na ucztach i balach,
Blask jej klejnotów, i mgłę smutku w oczach. Radość w jej licach, I perły wr warkoczach, o Równać ją mnsiał do królowej sadn, i
Gdy więdnie zgięta pod ziarnkami gradu.
Mazepa z swej strony dzielnym był i śmiałym młodzieńcem:
Syn Ukrainy nie kąpany w miśka ,
Z odwagą w' seren a próżnością w głowie,
Śmiały, wesoły.....
i n .... < ■ • - <j**> lKi
I Mazepa pokochał piękną żonę kasztelana i tkliwej doznał wzajemności:
Jest tysiąc tonów, tysiąc znaków myśli,
Co każdy pojmie, a nikt nie określi;
Skry mimow olne namiętnej duszy,
Co z chmur jej uczuć, jej burz, jej katusz} Pryskają same, a jedna po drugiej, Tworzą ów łańcuch tajemniczy, długi,
Co gdy raz tylko spoi duszę z duszą,
Już go nawlekł razem dźwigać muszą,
A każde wzajem uczucie, myśl każda, Przebiega po nim jak piorun I gw iazda.