img947

img947



powszechnym, spotykanym nie tylko na ulicy, w barach, ale i w miejscach urzędowych, nawet na lekcjach szkolnych. Sygnalizował je już kiedyś Z. Klemensiewicz13, pisze się na ten temat teraz sporo, ale typologie tekstów i aktów mowy, badania języka mieszkańców Katowic, Sosnowca, Łodzi, Krakowa itd. w ogóle tej odmiany polszczyzny, bliskiej żargonowi środowisk lumpenproletariackich, a nierzadkiej w kręgach inteligenckich, np. literackich, dziennikarskich, nie wyodrębniają i nie opisują. D. Buttler, traktująca język potoczny jako ekspresywną odmianę języka, pisze, iż realizuje się w tzw. gwarach koleżeńskich. Sądzę, iż realizuje się ona dziś, głównie w skupiskach miejskich i w kontaktach mieszkańców miast i wsi, jako zjawisko ogólnospołeczne i publiczne.

Język kulturalny („literacki")

Oprócz potocznej wyodrębniliśmy kulturalną odmianę polszczyzny mówionej zwaną przez niektórych badaczy odmianą literacką. W klasyfikacji A. Furdala wchodzi ona w skład języka potocznego, którego pełna nazwa, zdaniem tego badacza, powinna brzmieć: język potoczny mówiony kulturalny. Większość lingwistów owym terminem język kulturalny obejmuje też odmiany pisane, tj. język naukowy i język artystyczny. W naszych rozważaniach będziemy się posługiwać terminem język kulturalny w odniesieniu do polszczyzny mówionej.

Język kulturalny to typ polszczyzny w pełnym tego słowa znacze-nitr" wzorcowej, "stanowiącej, jakby powiedział Jan Mukarovsky, „nie oczywistość życiową, lecz zdobycz kulturalną”14. Jego charakterystyczną postacią gatunkową jest tzw. dialog konwersacyjny (termin Mukarov-sky’ego), dyskusja literacka, rozmowa intelektualna, towarzyska lub wypowiedź monologowa, np. prelekcja, gawęda itp. Język kulturalny realizuje się przeważnie w kontaktach towarzyskich, sytuacjach półoficjal-nych i publicznych, ale człowiek kulturalny może posługiwać się nim na co dzień, w rodzinie, gronie przyjaciół, kolegów. Język kulturalny nie ma więc ograniczeń „sytuacyjnych” i nie sposób przjypisąć go jednoznacznie danemu typowi kontaktu językowego. Jeśli przyjąć typologię kontaktów zaproponowaną przez W. Lubasia, to można powiedzieć, iż w każdym typie kontaktu (kontakt indywidualny, lokalny, ogólny) ten rodzaj polszczyzny znakomicie się mieści. Nie sytuacje społeczne,

13    Z. Klemensiewicz: Higiena językowego obcowania. „Język Polski” XLV, 1965, s. 1—8.

14    J. Mukarovsky: Dialog a monolog. W: J. Mukarovsky: Wśród znaków i struktur. Warszawa 1970, s. 198.

63


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
WA308?7 II5947 NAUKA O LUDACH212 I 196 ■ Na naszym lądzie spotykamy nie tylko na wybrzeżach z nowyż
skanuj0031 (109) 70 produkcji - polega nie tylko na odpowiedzialności za stronę techniczną realizacj
IMG!10 (2) Jarzy Kaczorowultl Jego Ja innemu „mu miejsce nie tylko na poziomie myśli przedmiotowej,
IMG?85 tu dyscyplin naukowych na współczesnym poziomie. Ma to pozwolić nauczycielowi nie tylko na wy
str 028 029 (3) 15. BAJECZNY ŚWIAT W MUZYCZNEJ WERSJI Świat ludowej fantastyki działał nie tylko na
IMG23 (2) nujc się dostęp do publikacji nie tylko na ekranach komputerów, ale lakźe przy pomocy sma
IMGI31 (3) Przytoczone powyżej dylematy związane z pomiarem obsługi dowodzą, że problem ten polega n
page0125 115 pole świadomości się zacieśnia. Może ona tracić nie tylko na obszarze, ale i na głębi.
d7 Piórkówka spłaszczona (Penisetum alopecuroides) — trawa sadzona nie tylko na rabatach ale i
Ostatnim etapem procesu naukowego jest wyciąganie wniosków. Wnioski należy wyciągać nie tylko na pod
Katalizatory Kataliza reakcji izocyjanianów wpływa nie tylko na ogólną szybkość powstawania polimeru

więcej podobnych podstron